[gnome-panel] Fix Czech translation
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Fix Czech translation
- Date: Sun, 28 Mar 2010 18:03:01 +0000 (UTC)
commit dbb78136ec6aa566137c48679bbe25ea32e9c8db
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Sun Mar 28 20:02:50 2010 +0200
Fix Czech translation
Thanks goes to Marek Cernocky.
po/cs.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 74040f3..653a5bc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-28 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "O _aplikaci"
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:664
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_vÄ?da"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "PÅ?_edvolby"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3668
+#: ../applets/clock/clock.c:3711
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
@@ -273,48 +273,48 @@ msgstr "Nastavit systémový Ä?as"
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "NezdaÅ?ilo se nastavenà systémového Ä?asu"
-#: ../applets/clock/clock.c:2706
+#: ../applets/clock/clock.c:2707
msgid "Custom format"
msgstr "Vlastnà formát"
-#: ../applets/clock/clock.c:3160
+#: ../applets/clock/clock.c:3194
msgid "Choose Location"
msgstr "Vybrat umÃstÄ?nÃ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3235
+#: ../applets/clock/clock.c:3273
msgid "Edit Location"
msgstr "Upravit umÃstÄ?nÃ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3381
+#: ../applets/clock/clock.c:3419
msgid "City Name"
msgstr "Název mÄ?sta"
-#: ../applets/clock/clock.c:3385
+#: ../applets/clock/clock.c:3423
msgid "City Time Zone"
msgstr "Ä?asové pásmo mÄ?sta"
-#: ../applets/clock/clock.c:3565
+#: ../applets/clock/clock.c:3608
msgid "24 hour"
msgstr "DvacetiÄ?tyÅ?hodinové"
-#: ../applets/clock/clock.c:3566
+#: ../applets/clock/clock.c:3609
msgid "UNIX time"
msgstr "Unixový Ä?as"
-#: ../applets/clock/clock.c:3567
+#: ../applets/clock/clock.c:3610
msgid "Internet time"
msgstr "Internetový Ä?as"
-#: ../applets/clock/clock.c:3575
+#: ../applets/clock/clock.c:3618
msgid "Custom _format:"
msgstr "Vlastnà _formát:"
-#: ../applets/clock/clock.c:3671
+#: ../applets/clock/clock.c:3714
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Hodiny zobrazujà aktuálnà datum a Ä?as"
#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3674 ../applets/fish/fish.c:623
+#: ../applets/clock/clock.c:3717 ../applets/fish/fish.c:623
#: ../applets/notification_area/main.c:155
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "ZemÄ?pisná Å¡ÃÅ?k_a:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
msgid "L_ongitude:"
-msgstr "Z_emÄ?pisná výška:"
+msgstr "Z_emÄ?pisná délka:"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
msgid "North"
@@ -714,24 +714,24 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:608
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:629
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:622
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, pocitovÄ? %s"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:645
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Východ Slunce: %s / západ Slunce: %s"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "PÅ?idat jako _zásuvku na panel"
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "PÅ?idat jako _nabÃdku na panel"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:605
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>HRA SKONÄ?ILA</b> na úrovni %d!"
@@ -1570,42 +1570,42 @@ msgstr "<b>HRA SKONÄ?ILA</b> na úrovni %d!"
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:612
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:616
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:613
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "UkonÄ?enà provedete klávesou \"q\""
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:621 ../gnome-panel/nothing.cP:632
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:625 ../gnome-panel/nothing.cP:636
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:626
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "PokraÄ?ovat lze klávesou \"p\""
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:628
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:632
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr "Ã?roveÅ?: %s, životů: %s"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:633
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:637
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
"Klávesami \"doleva\"/\"doprava\" se lze pohybovat, mezernÃkem stÅ?Ãlet, "
"klávesou \"p\" pozastavit a klávesou \"q\" ukonÄ?it hru"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:1373
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:1385
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "Zabijácké kozy z vesmÃru"
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "SpouÅ¡tÄ?Ä? aplikace..."
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "KopÃrovat spouÅ¡tÄ?Ä? z nabÃdky aplikacÃ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1082
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavnà nabÃdka"
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr ""
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:669
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
msgid "_Edit Menus"
msgstr "_Upravit nabÃdky"
@@ -2168,60 +2168,60 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:494 ../gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "OtevÅ?e \"%s\""
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "%s nelze prohledat na zmÄ?ny médiÃ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:605
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "Znovu prohledat %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:642
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Nelze pÅ?ipojit %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:705
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "PÅ?ipojit %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
msgid "Removable Media"
msgstr "VýmÄ?nná média"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1000
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
msgid "Network Places"
msgstr "MÃsta v sÃti"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1039
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1043
msgid "Open your personal folder"
msgstr "OtevÅ?e osobnà složku"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1058
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1062
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovnà plocha"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1059
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "OtevÅ?e obsah pracovnà plochy ve složce"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1450
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
msgid "Places"
msgstr "MÃsta"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1479
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1483
msgid "System"
msgstr "Systém"
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Systém"
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
#.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1560
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1564
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2239,14 +2239,14 @@ msgstr "1"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1572
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "Odhlásit uživatele %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1580
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr ""
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Domovská složka"
msgid "File System"
msgstr "Systém souborů"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:985
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1007
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Hledat"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1031
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1053
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -3225,11 +3225,11 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
msgid "Open URL: %s"
msgstr "OtevÅ?Ãt URL: %s"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1302
+#: ../gnome-panel/panel.c:1309
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Odstranit tuto zásuvku?"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1303
+#: ../gnome-panel/panel.c:1310
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
@@ -3237,11 +3237,11 @@ msgstr ""
"Když je odstranÄ?na zásuvka, je ona a jejÃ\n"
"nastavenà ztraceno."
-#: ../gnome-panel/panel.c:1306
+#: ../gnome-panel/panel.c:1313
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Odstranit tento panel?"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1307
+#: ../gnome-panel/panel.c:1314
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]