[gnome-panel] Fix Czech translation



commit dbb78136ec6aa566137c48679bbe25ea32e9c8db
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Sun Mar 28 20:02:50 2010 +0200

    Fix Czech translation
    
    Thanks goes to Marek Cernocky.

 po/cs.po |  106 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 74040f3..653a5bc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-28 20:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 20:00+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "O _aplikaci"
 #: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
 #: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:664
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
 msgid "_Help"
 msgstr "Nápo_vÄ?da"
 
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "PÅ?_edvolby"
 
 #: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3668
+#: ../applets/clock/clock.c:3711
 msgid "Clock"
 msgstr "Hodiny"
 
@@ -273,48 +273,48 @@ msgstr "Nastavit systémový Ä?as"
 msgid "Failed to set the system time"
 msgstr "NezdaÅ?ilo se nastavení systémového Ä?asu"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2706
+#: ../applets/clock/clock.c:2707
 msgid "Custom format"
 msgstr "Vlastní formát"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3160
+#: ../applets/clock/clock.c:3194
 msgid "Choose Location"
 msgstr "Vybrat umístÄ?ní"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3235
+#: ../applets/clock/clock.c:3273
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Upravit umístÄ?ní"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3381
+#: ../applets/clock/clock.c:3419
 msgid "City Name"
 msgstr "Název mÄ?sta"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3385
+#: ../applets/clock/clock.c:3423
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Ä?asové pásmo mÄ?sta"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3565
+#: ../applets/clock/clock.c:3608
 msgid "24 hour"
 msgstr "DvacetiÄ?tyÅ?hodinové"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3566
+#: ../applets/clock/clock.c:3609
 msgid "UNIX time"
 msgstr "Unixový Ä?as"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3567
+#: ../applets/clock/clock.c:3610
 msgid "Internet time"
 msgstr "Internetový Ä?as"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3575
+#: ../applets/clock/clock.c:3618
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "Vlastní _formát:"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3671
+#: ../applets/clock/clock.c:3714
 msgid "The Clock displays the current time and date"
 msgstr "Hodiny zobrazují aktuální datum a Ä?as"
 
 #. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3674 ../applets/fish/fish.c:623
+#: ../applets/clock/clock.c:3717 ../applets/fish/fish.c:623
 #: ../applets/notification_area/main.c:155
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "ZemÄ?pisná šíÅ?k_a:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:11
 msgid "L_ongitude:"
-msgstr "Z_emÄ?pisná výška:"
+msgstr "Z_emÄ?pisná délka:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:13
 msgid "North"
@@ -714,24 +714,24 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
 msgid "%l:%M <small>%p</small>"
 msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:608
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:629
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
 #. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:622
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
 msgstr "%s, pocitovÄ? %s"
 
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:645
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
 #, c-format
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "Východ Slunce: %s / západ Slunce: %s"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "PÅ?idat jako _zásuvku na panel"
 msgid "Add this as _menu to panel"
 msgstr "PÅ?idat jako _nabídku na panel"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:605
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
 msgstr "<b>HRA SKONÄ?ILA</b> na úrovni %d!"
@@ -1570,42 +1570,42 @@ msgstr "<b>HRA SKONÄ?ILA</b> na úrovni %d!"
 #. * title, and the second string is a small information text.
 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
 #. try to keep them as is.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:612
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:616
 #, c-format
 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
 msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:613
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
 msgid "Press 'q' to quit"
 msgstr "UkonÄ?ení provedete klávesou \"q\""
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
 msgid "Paused"
 msgstr "Pozastaveno"
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:621 ../gnome-panel/nothing.cP:632
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:625 ../gnome-panel/nothing.cP:636
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
 msgstr "%1$s\t%2$s"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:626
 msgid "Press 'p' to unpause"
 msgstr "PokraÄ?ovat lze klávesou \"p\""
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:628
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:632
 #, c-format
 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
 msgstr "Ã?roveÅ?: %s, životů: %s"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:633
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:637
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 msgstr ""
 "Klávesami \"doleva\"/\"doprava\" se lze pohybovat, mezerníkem stÅ?ílet, "
 "klávesou \"p\" pozastavit a klávesou \"q\" ukonÄ?it hru"
 
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:1373
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:1385
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "Zabijácké kozy z vesmíru"
 
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "SpouÅ¡tÄ?Ä? aplikace..."
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "Kopírovat spouÅ¡tÄ?Ä? z nabídky aplikací"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1082
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hlavní nabídka"
 
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr ""
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikace"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:669
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "_Upravit nabídky"
 
@@ -2168,60 +2168,60 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:494 ../gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "OtevÅ?e \"%s\""
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "%s nelze prohledat na zmÄ?ny médií"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:605
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "Znovu prohledat %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:642
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "Nelze pÅ?ipojit %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:705
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "PÅ?ipojit %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
 msgid "Removable Media"
 msgstr "VýmÄ?nná média"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1000
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
 msgid "Network Places"
 msgstr "Místa v síti"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1039
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1043
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "OtevÅ?e osobní složku"
 
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1058
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1062
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pracovní plocha"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1059
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "OtevÅ?e obsah pracovní plochy ve složce"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1450
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
 msgid "Places"
 msgstr "Místa"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1479
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1483
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Systém"
 #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
 #. * language (where %s is a username).
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1560
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1564
 msgctxt "panel:showusername"
 msgid "1"
 msgstr "1"
@@ -2239,14 +2239,14 @@ msgstr "1"
 #. * panel-action-button.c
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1572
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
 #, c-format
 msgid "Log Out %s..."
 msgstr "Odhlásit uživatele %s..."
 
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1580
 #, c-format
 msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
 msgstr ""
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Domovská složka"
 msgid "File System"
 msgstr "Systém souborů"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:985
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1007
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
@@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Hledat"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1031
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1053
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -3225,11 +3225,11 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 msgid "Open URL: %s"
 msgstr "OtevÅ?ít URL: %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1302
+#: ../gnome-panel/panel.c:1309
 msgid "Delete this drawer?"
 msgstr "Odstranit tuto zásuvku?"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1303
+#: ../gnome-panel/panel.c:1310
 msgid ""
 "When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
 "settings are lost."
@@ -3237,11 +3237,11 @@ msgstr ""
 "Když je odstranÄ?na zásuvka, je ona a její\n"
 "nastavení ztraceno."
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1306
+#: ../gnome-panel/panel.c:1313
 msgid "Delete this panel?"
 msgstr "Odstranit tento panel?"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:1307
+#: ../gnome-panel/panel.c:1314
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]