[evolution-scalix] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-scalix] Update Czech translation
- Date: Sun, 28 Mar 2010 17:25:14 +0000 (UTC)
commit fd905ef1249a2278ae841f4a2bd4ca0476a37a77
Author: Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>
Date: Sun Mar 28 19:25:03 2010 +0200
Update Czech translation
po/cs.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 118 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0637d47..82b92a7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2009 the author(s) of Evolution-Scalix.
# Copyright (C) 2009 Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>.
# This file is distributed under the same license as the evolution-scalix package.
-# Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>, 2009.
+# Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-scalix\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 00:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 00:43+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-scalix&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-11 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 17:53+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,12 +26,12 @@ msgstr "NaÄ?ÃtánÃ..."
msgid "Searching..."
msgstr "HledánÃ..."
-#: ../camel/camel-scalix-command.c:525 ../camel/camel-scalix-command.c:532
+#: ../camel/camel-scalix-command.c:549 ../camel/camel-scalix-command.c:556
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "Selhalo zaslánà pÅ?Ãkazu serveru IMAP %s: %s"
-#: ../camel/camel-scalix-command.c:634
+#: ../camel/camel-scalix-command.c:658
#, c-format
msgid "Unexpected response from server %s: %s"
msgstr "NeoÄ?ekávaná odpovÄ?Ä? ze serveru %s: %s"
@@ -51,40 +52,49 @@ msgstr "Nelze uložit informace o volném/obsazeném Ä?ase."
msgid "Could not store free-busy information: bad command"
msgstr "Nelze uložit informace o volném/obsazeném Ä?ase: Å¡patný pÅ?Ãkaz"
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:220
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:222
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "NeoÄ?ekávaný pozdrav od serveru IMAP %s."
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:413
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:450
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nelze vybrat složku `%s': Neplatná poštovnà schránka"
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:419
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:456
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
msgstr "Nelze vybrat složku `%s': Å patný pÅ?Ãkaz"
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:973
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1049
msgid "Wrong password"
msgstr "Špatné heslo"
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:979
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1055
msgid "New password does not follow password rules"
msgstr "Nové heslo neodpovÃdá pravidlům pro hesla"
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1559 ../camel/camel-scalix-engine.c:1598
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1643 ../camel/camel-scalix-engine.c:1699
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1490
+#, c-format
+msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
+msgstr "Selhalo zaslánà pÅ?Ãkazu serveru IMAP %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1492
+msgid "service unavailable"
+msgstr "služba je nedostupná"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1626 ../camel/camel-scalix-engine.c:1665
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1710 ../camel/camel-scalix-engine.c:1766
#, c-format
msgid "Server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server %s byl neoÄ?ekávanÄ? odpojen: %s"
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1560 ../camel/camel-scalix-engine.c:1599
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1644 ../camel/camel-scalix-engine.c:1700
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1973 ../camel/camel-scalix-utils.c:626
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1627 ../camel/camel-scalix-engine.c:1666
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1711 ../camel/camel-scalix-engine.c:1767
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:440
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznámá chyba"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:110
msgid ""
@@ -94,89 +104,102 @@ msgstr ""
"Povolit detekci poÅ¡tovnÃch konferencÃ, která je vyžadována nÄ?kterými filtry "
"a pravidly pro složky hledánÃ"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:487
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:111
+msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
+msgstr "Nechat expirovat nacachované zprávy, které nebyly Ä?teny v X sekundách"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:112
+msgid "Expire cached messages older than X seconds"
+msgstr "Nechat expirovat nacachované staršà než X sekund"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:513
#, c-format
msgid "Cannot access folder `%s': %s"
msgstr "Nelze pÅ?istoupit ke složce `%s':%s"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:557
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:583
#, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-msgstr "Nelze synchronizovat oznaÄ?enà do složky `%s': Neznámé"
+msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown error"
+msgstr "Nelze synchronizovat oznaÄ?enà do složky `%s': Neznámá chyba"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:564
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:590
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
msgstr "Nelze synchronizovat oznaÄ?enà do složky `%s': Å patný pÅ?Ãkaz"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:722
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:745
#, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-msgstr "Nelze vyÄ?istit složku `%s': Neznámé"
+msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown error"
+msgstr "Nelze vyÄ?istit složku `%s': Neznámá chyba"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:727
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:750
#, c-format
msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
msgstr "Nelze vyÄ?istit složku `%s': Å patný pÅ?Ãkaz"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1032
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1054
msgid "User cancelled"
msgstr "Uživatel zrušen"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1038
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nelze zÃskat zprávu %s: %s"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1071
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1093
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Tato zpráva nenà dostupná v režimu offline."
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1131
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1153
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
msgstr "Nelze zÃskat zprávu %s ze složky `%s': Taková zpráva neexistuje"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1137
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1159
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
msgstr "Nelze zÃskat zprávu %s ze složky `%s': Å patný pÅ?Ãkaz"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1354
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1213
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
+msgstr "Nelze pÅ?idat zprávu do složky `%s': Složka je pouze pro Ä?tenÃ"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1383
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr "Nelze pÅ?idat zprávu do složky `%s': Neznámá chyba"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1388
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1417
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr "Nelze pÅ?idat zprávu do složky `%s': Å patný pÅ?Ãkaz"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1426
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1455
msgid "Moving message to trash folder"
msgstr "PÅ?esouvánà zprávy do složky s koÅ¡em"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1434 ../camel/camel-scalix-folder.c:1501
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1463 ../camel/camel-scalix-folder.c:1530
#, c-format
msgid "Error while moving message to trash: %s"
msgstr "Chyba bÄ?hem pÅ?esouvánà zprávy do koÅ¡e: %s"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1716
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1745
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "Nelze pÅ?esunout zprávy ze složky `%s' do složky `%s': Neznámé"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1721
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1750
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
msgstr "Nelze zkopÃrovat zprávy ze složky `%s' do složky `%s': Neznámé"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1731
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1760
#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr "Nelze pÅ?esunout zprávy ze složky `%s' do složky `%s': Å patný pÅ?Ãkaz"
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1736
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1765
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
msgstr "Nelze zkopÃrovat zprávy ze složky `%s' do složky `%s': Å patný pÅ?Ãkaz"
@@ -261,7 +284,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Spojenà zrušeno"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:426 ../camel/camel-scalix-store.c:439
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:455
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:454 ../camel/camel-scalix-store.c:463
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Spojenà se serverem IMAP %s v zabezpeÄ?eném režimu selhalo: %s"
@@ -270,15 +293,15 @@ msgstr "Spojenà se serverem IMAP %s v zabezpeÄ?eném režimu selhalo: %s"
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Vyjednávánà SSL selhalo"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:440
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznámá chyba"
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:455
+msgid "TLS negotiations failed"
+msgstr "Vyjednávánà TLS selhalo"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:456
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:464
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL nenà k dispozici v tomto sestavenÃ"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:537
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:545
#, c-format
msgid ""
"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
@@ -286,176 +309,185 @@ msgstr ""
"Nelze se autentizovat na serveru IMAP %s za použità autentizaÄ?nÃho "
"mechanismu %s"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:588
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:596
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
msgstr "%sProsÃm zadejte heslo IMAP pro %s na poÄ?ÃtaÄ?i %s"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:657
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:665
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "Nelze autentizovat server IMAP %s pomocà %s"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:881 ../camel/camel-scalix-store.c:1184
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:889 ../camel/camel-scalix-store.c:1192
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it složky IMAP v režimu offline."
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:943
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:951
#, c-format
msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "Nelze zÃskat složku `%s' na server IMAP %s: Neznámé"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1059 ../camel/camel-scalix-store.c:1179
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1451
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1067 ../camel/camel-scalix-store.c:1187
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1459
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid foldername"
msgstr "\"%s\" nenà platný název složky"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1064
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1072
msgid "Cannot create folders in offline mode."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it složky v režimu offline."
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1087
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1095
msgid "Unkown folder type"
msgstr "Neznámý typ složky"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1129 ../camel/camel-scalix-store.c:1236
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1137 ../camel/camel-scalix-store.c:1244
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it složku `%s': Neplatný název poÅ¡tovnà schránky"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1135 ../camel/camel-scalix-store.c:1242
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1143 ../camel/camel-scalix-store.c:1250
#, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it složku `%s': Å patný pÅ?Ãkaz"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1276
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1284
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
msgstr "Nelze smazat složku `%s': Vyhrazená složka"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1283
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1291
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nelze smazat složku IMAP v režimu offline."
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1351
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1359
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nelze smazat složku `%s': Neplatný název poštovnà schránky"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1356
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1364
#, c-format
msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
msgstr "Nelze smazat složku `%s': Å patný pÅ?Ãkaz"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1436
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1444
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku `%s' na `%s': Vyhrazená složka"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1443
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1451
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku IMAP v režimu offline."
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1515
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1523
#, c-format
msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku `%s' na `%s': Å patný pÅ?Ãkaz"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1971
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1979
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "Nelze zÃskat informaci %s z profilu `%s' na serveru IMAP %s: %s"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1973
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1981
msgid "Bad command"
msgstr "Å patný pÅ?Ãkaz"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2014
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1981 ../camel/camel-scalix-utils.c:699
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2022
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nelze se pÅ?ihlásit k složkám IMAP v režimu offline."
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2069
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2077
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nelze se pÅ?ihlásit ke složce `%s': Neplatný název poÅ¡tovnà schránky"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2074
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2082
#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
msgstr "Nelze se pÅ?ihlásit ke složce `%s': Å patný pÅ?Ãkaz"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2100
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2108
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "Nelze se odhlásit ze složek IMAP v režimu offline."
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2153
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2161
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
msgstr "Nelze se odhlásit ze složky `%s': Neplatný název poštovnà schránky"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2158
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2166
#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
msgstr "Nelze se odhlásit ze složky `%s': Å patný pÅ?Ãkaz"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2234 ../camel/camel-scalix-store.c:2282
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2242 ../camel/camel-scalix-store.c:2290
#, c-format
msgid "Internal Error %s"
msgstr "VnitÅ?nà chyba %s"
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2292
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2300
#, c-format
msgid "Server error %s"
msgstr "Chyba server %s"
-#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1457
+#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1728
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Skenovánà zmÄ?nÄ?ných zpráv"
-#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1482
+#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1749
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
+msgstr "Server IMAP %s je v nekonzistentnÃm stavu."
+
+#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1776
msgid "Fetching envelopes for new messages"
msgstr "Stahovánà obálek nových zpráv"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:368
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:441
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "NeoÄ?ekávaný prvek v odpovÄ?di ze serveru IMAP %s:"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:391
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:464
msgid "No data"
msgstr "Žádná data"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:625
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:698
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server IMAP %s byl neoÄ?ekávanÄ? odpojen: %s"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:822
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:895
msgid "Public Folders"
msgstr "VeÅ?ejné složky"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:828
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:901
msgid "Sent Items"
msgstr "Odeslané"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:832
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:905
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:838
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:911
msgid "Calendar"
msgstr "KalendáÅ?"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:846
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:919
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:855
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:928
msgid "Inbox"
msgstr "PÅ?ÃchozÃ"
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:859
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:932
msgid "Deleted Items"
msgstr "OdstranÄ?né položky"
@@ -713,3 +745,4 @@ msgstr ""
#: ../libescalix/scalix-camel-session.c:100
msgid "Could not obtain password!\n"
msgstr "Nelze zÃskat heslo!\n"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]