[evolution-scalix] Update Czech translation



commit fd905ef1249a2278ae841f4a2bd4ca0476a37a77
Author: Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>
Date:   Sun Mar 28 19:25:03 2010 +0200

    Update Czech translation

 po/cs.po |  203 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 118 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0637d47..82b92a7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,14 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2009 the author(s) of Evolution-Scalix.
 # Copyright (C) 2009 Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-scalix package.
-# Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>, 2009.
+# Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-scalix\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 00:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 00:43+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-scalix&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-11 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 17:53+0100\n"
 "Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,12 +26,12 @@ msgstr "NaÄ?ítání..."
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hledání..."
 
-#: ../camel/camel-scalix-command.c:525 ../camel/camel-scalix-command.c:532
+#: ../camel/camel-scalix-command.c:549 ../camel/camel-scalix-command.c:556
 #, c-format
 msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
 msgstr "Selhalo zaslání pÅ?íkazu serveru IMAP %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-scalix-command.c:634
+#: ../camel/camel-scalix-command.c:658
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from server %s: %s"
 msgstr "NeoÄ?ekávaná odpovÄ?Ä? ze serveru %s: %s"
@@ -51,40 +52,49 @@ msgstr "Nelze uložit informace o volném/obsazeném Ä?ase."
 msgid "Could not store free-busy information: bad command"
 msgstr "Nelze uložit informace o volném/obsazeném Ä?ase: Å¡patný pÅ?íkaz"
 
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:220
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:222
 #, c-format
 msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
 msgstr "NeoÄ?ekávaný pozdrav od serveru IMAP %s."
 
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:413
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:450
 #, c-format
 msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Nelze vybrat složku `%s': Neplatná poštovní schránka"
 
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:419
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:456
 #, c-format
 msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nelze vybrat složku `%s': Å patný pÅ?íkaz"
 
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:973
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1049
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Špatné heslo"
 
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:979
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1055
 msgid "New password does not follow password rules"
 msgstr "Nové heslo neodpovídá pravidlům pro hesla"
 
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1559 ../camel/camel-scalix-engine.c:1598
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1643 ../camel/camel-scalix-engine.c:1699
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1490
+#, c-format
+msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
+msgstr "Selhalo zaslání pÅ?íkazu serveru IMAP %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1492
+msgid "service unavailable"
+msgstr "služba je nedostupná"
+
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1626 ../camel/camel-scalix-engine.c:1665
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1710 ../camel/camel-scalix-engine.c:1766
 #, c-format
 msgid "Server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Server %s byl neoÄ?ekávanÄ? odpojen: %s"
 
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1560 ../camel/camel-scalix-engine.c:1599
-#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1644 ../camel/camel-scalix-engine.c:1700
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1973 ../camel/camel-scalix-utils.c:626
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1627 ../camel/camel-scalix-engine.c:1666
+#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1711 ../camel/camel-scalix-engine.c:1767
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:440
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznámá chyba"
 
 #: ../camel/camel-scalix-folder.c:110
 msgid ""
@@ -94,89 +104,102 @@ msgstr ""
 "Povolit detekci poÅ¡tovních konferencí, která je vyžadována nÄ?kterými filtry "
 "a pravidly pro složky hledání"
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:487
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:111
+msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
+msgstr "Nechat expirovat nacachované zprávy, které nebyly Ä?teny v X sekundách"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:112
+msgid "Expire cached messages older than X seconds"
+msgstr "Nechat expirovat nacachované starší než X sekund"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:513
 #, c-format
 msgid "Cannot access folder `%s': %s"
 msgstr "Nelze pÅ?istoupit ke složce `%s':%s"
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:557
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:583
 #, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-msgstr "Nelze synchronizovat oznaÄ?ení do složky `%s': Neznámé"
+msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown error"
+msgstr "Nelze synchronizovat oznaÄ?ení do složky `%s': Neznámá chyba"
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:564
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:590
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nelze synchronizovat oznaÄ?ení do složky `%s': Å patný pÅ?íkaz"
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:722
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:745
 #, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-msgstr "Nelze vyÄ?istit složku `%s': Neznámé"
+msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown error"
+msgstr "Nelze vyÄ?istit složku `%s': Neznámá chyba"
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:727
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:750
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nelze vyÄ?istit složku `%s': Å patný pÅ?íkaz"
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1032
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1054
 msgid "User cancelled"
 msgstr "Uživatel zrušen"
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1038
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Nelze získat zprávu %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1071
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1093
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Tato zpráva není dostupná v režimu offline."
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1131
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1153
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
 msgstr "Nelze získat zprávu %s ze složky `%s': Taková zpráva neexistuje"
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1137
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1159
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nelze získat zprávu %s ze složky `%s': Å patný pÅ?íkaz"
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1354
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1213
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
+msgstr "Nelze pÅ?idat zprávu do složky `%s': Složka je pouze pro Ä?tení"
+
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1383
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
 msgstr "Nelze pÅ?idat zprávu do složky `%s': Neznámá chyba"
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1388
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1417
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nelze pÅ?idat zprávu do složky `%s': Å patný pÅ?íkaz"
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1426
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1455
 msgid "Moving message to trash folder"
 msgstr "PÅ?esouvání zprávy do složky s koÅ¡em"
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1434 ../camel/camel-scalix-folder.c:1501
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1463 ../camel/camel-scalix-folder.c:1530
 #, c-format
 msgid "Error while moving message to trash: %s"
 msgstr "Chyba bÄ?hem pÅ?esouvání zprávy do koÅ¡e: %s"
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1716
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1745
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
 msgstr "Nelze pÅ?esunout zprávy ze složky `%s' do složky `%s': Neznámé"
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1721
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1750
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
 msgstr "Nelze zkopírovat zprávy ze složky `%s' do složky `%s': Neznámé"
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1731
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1760
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nelze pÅ?esunout zprávy ze složky `%s' do složky `%s': Å patný pÅ?íkaz"
 
-#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1736
+#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1765
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nelze zkopírovat zprávy ze složky `%s' do složky `%s': Å patný pÅ?íkaz"
@@ -261,7 +284,7 @@ msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Spojení zrušeno"
 
 #: ../camel/camel-scalix-store.c:426 ../camel/camel-scalix-store.c:439
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:455
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:454 ../camel/camel-scalix-store.c:463
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Spojení se serverem IMAP %s v zabezpeÄ?eném režimu selhalo: %s"
@@ -270,15 +293,15 @@ msgstr "Spojení se serverem IMAP %s v zabezpeÄ?eném režimu selhalo: %s"
 msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "Vyjednávání SSL selhalo"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:440
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznámá chyba"
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:455
+msgid "TLS negotiations failed"
+msgstr "Vyjednávání TLS selhalo"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:456
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:464
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "SSL není k dispozici v tomto sestavení"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:537
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
@@ -286,176 +309,185 @@ msgstr ""
 "Nelze se autentizovat na serveru IMAP %s za použití autentizaÄ?ního "
 "mechanismu %s"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:588
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:596
 #, c-format
 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
 msgstr "%sProsím zadejte heslo IMAP pro %s na poÄ?ítaÄ?i %s"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:657
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:665
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
 msgstr "Nelze autentizovat server IMAP %s pomocí %s"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:881 ../camel/camel-scalix-store.c:1184
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:889 ../camel/camel-scalix-store.c:1192
 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it složky IMAP v režimu offline."
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:943
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:951
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
 msgstr "Nelze získat složku `%s' na server IMAP %s: Neznámé"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1059 ../camel/camel-scalix-store.c:1179
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1451
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1067 ../camel/camel-scalix-store.c:1187
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1459
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid foldername"
 msgstr "\"%s\" není platný název složky"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1064
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1072
 msgid "Cannot create folders in offline mode."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it složky v režimu offline."
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1087
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1095
 msgid "Unkown folder type"
 msgstr "Neznámý typ složky"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1129 ../camel/camel-scalix-store.c:1236
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1137 ../camel/camel-scalix-store.c:1244
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it složku `%s': Neplatný název poÅ¡tovní schránky"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1135 ../camel/camel-scalix-store.c:1242
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1143 ../camel/camel-scalix-store.c:1250
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it složku `%s': Å patný pÅ?íkaz"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1276
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1284
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
 msgstr "Nelze smazat složku `%s': Vyhrazená složka"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1283
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1291
 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Nelze smazat složku IMAP v režimu offline."
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1351
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1359
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Nelze smazat složku `%s': Neplatný název poštovní schránky"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1356
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1364
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nelze smazat složku `%s': Å patný pÅ?íkaz"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1436
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1444
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
 msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku `%s' na `%s': Vyhrazená složka"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1443
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1451
 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku IMAP v režimu offline."
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1515
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1523
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
 msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku `%s' na `%s': Å patný pÅ?íkaz"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1971
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1979
 #, c-format
 msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
 msgstr "Nelze získat informaci %s z profilu `%s' na serveru IMAP %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:1973
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1981
 msgid "Bad command"
 msgstr "Å patný pÅ?íkaz"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2014
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:1981 ../camel/camel-scalix-utils.c:699
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2022
 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Nelze se pÅ?ihlásit k složkám IMAP v režimu offline."
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2069
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2077
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Nelze se pÅ?ihlásit ke složce `%s': Neplatný název poÅ¡tovní schránky"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2074
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2082
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nelze se pÅ?ihlásit ke složce `%s': Å patný pÅ?íkaz"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2100
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2108
 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
 msgstr "Nelze se odhlásit ze složek IMAP v režimu offline."
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2153
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2161
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "Nelze se odhlásit ze složky `%s': Neplatný název poštovní schránky"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2158
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2166
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
 msgstr "Nelze se odhlásit ze složky `%s': Å patný pÅ?íkaz"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2234 ../camel/camel-scalix-store.c:2282
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2242 ../camel/camel-scalix-store.c:2290
 #, c-format
 msgid "Internal Error %s"
 msgstr "VnitÅ?ní chyba %s"
 
-#: ../camel/camel-scalix-store.c:2292
+#: ../camel/camel-scalix-store.c:2300
 #, c-format
 msgid "Server error %s"
 msgstr "Chyba server %s"
 
-#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1457
+#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1728
 msgid "Scanning for changed messages"
 msgstr "Skenování zmÄ?nÄ?ných zpráv"
 
-#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1482
+#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1749
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
+msgstr "Server IMAP %s je v nekonzistentním stavu."
+
+#: ../camel/camel-scalix-summary.c:1776
 msgid "Fetching envelopes for new messages"
 msgstr "Stahování obálek nových zpráv"
 
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:368
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:441
 #, c-format
 msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
 msgstr "NeoÄ?ekávaný prvek v odpovÄ?di ze serveru IMAP %s:"
 
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:391
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:464
 msgid "No data"
 msgstr "Žádná data"
 
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:625
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:698
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Server IMAP %s byl neoÄ?ekávanÄ? odpojen: %s"
 
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:822
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:895
 msgid "Public Folders"
 msgstr "VeÅ?ejné složky"
 
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:828
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:901
 msgid "Sent Items"
 msgstr "Odeslané"
 
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:832
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:905
 msgid "Drafts"
 msgstr "Koncepty"
 
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:838
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:911
 msgid "Calendar"
 msgstr "KalendáÅ?"
 
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:846
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:919
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:855
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:928
 msgid "Inbox"
 msgstr "PÅ?íchozí"
 
-#: ../camel/camel-scalix-utils.c:859
+#: ../camel/camel-scalix-utils.c:932
 msgid "Deleted Items"
 msgstr "OdstranÄ?né položky"
 
@@ -713,3 +745,4 @@ msgstr ""
 #: ../libescalix/scalix-camel-session.c:100
 msgid "Could not obtain password!\n"
 msgstr "Nelze získat heslo!\n"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]