[f-spot] Updated Norwegian bokmål translation



commit af01281631b0233858c1b282e588c5b499b7785d
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sun Mar 28 13:44:11 2010 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po | 5025 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 2423 insertions(+), 2602 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9b352dd..5c70cb8 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Norwegian Bokmål translation of f-spot.
 # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the f-spot package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2006-2008
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2006-2010
 # Sigurd Gartmann <sigurd-translate brogar org>, 2004, 2005.
 # Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
 #
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: f-spot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-07 18:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-07 18:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-28 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 13:44+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,377 +18,1376 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:62
-msgid "Version:"
-msgstr "Versjon:"
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
+msgid "_CD..."
+msgstr "_CD..."
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:162
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:392
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:199
+msgid "Transferring Pictures"
+msgstr "Overfører bilder"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:218
+#, csharp-format
+msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
+msgstr "Overfører bilde «{0}» til CD"
+
+#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:220
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:781
+#: ../src/MainWindow.cs:673 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
+#: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
+#, csharp-format
+msgid "{0} of {1}"
+msgstr "{0} av {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:233
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:380
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:806
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
+msgid "Done Sending Photos"
+msgstr "Overføring av bilder fullført"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:235
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:287
+msgid "Transfer Complete"
+msgstr "Overføring fullført"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:242
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:292
+msgid "Error While Transferring"
+msgstr "Feil under overføring"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:250
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:311
+msgid "Error Transferring"
+msgstr "Feil under overføring"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:263
+msgid "copying..."
+msgstr "kopierer..."
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:1
+msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:2
+msgid "<b>Photos to Burn</b>"
+msgstr "<b>Bilder som skal skrives til CD</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
+#: ../src/f-spot.glade.h:28
+msgid "Autorotate"
+msgstr "Roter automatisk"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:4
+msgid "Create CD"
+msgstr "Lag CD"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:5
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:221
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:6
+msgid "Size of the exported selection:"
+msgstr "Størrelse på det eksporterte utvalget:"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:7
+msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:8
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:9
+#: ../src/f-spot.glade.h:95
+msgid "_Export"
+msgstr "_Eksporter"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:9
+msgid "_Write only these photos to CD"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
+msgid "F_acebook..."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
+"you just selected.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
+msgid "Too many images to export"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Facebook only permits {0} photographs per album.  Please refine your "
+"selection and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:298
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:730
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
+msgid "Uploading Pictures"
+msgstr "Laster opp bilder"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:319
+msgid "Album must have a name"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:320
+msgid "Please name your album or choose an existing album."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:334
+msgid "Creating a new album failed"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:335
+#, csharp-format
+msgid ""
+"An error occurred creating a new album.\n"
+"\n"
+"{0}"
+msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:65
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfatter:"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:357
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
+msgstr "Laster opp bilde «{0}» ({1} av {2})"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:68
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Opphavsrett:"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:371
+#, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
+msgstr "Feil ved opplasting til Facebook: {0}"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
-msgid "Extension Dependencies:"
-msgstr "Avhengigheter til utvidelser:"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:372
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:797
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:693
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:319
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:97
-msgid "All registered repositories"
-msgstr "Alle registrerte lager"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:382
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
+msgid "Upload Complete"
+msgstr "Opplasting fullført"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:184
-msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte installasjonen?"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:385
+msgid "Visit F-Spot group on Facebook"
+msgstr "Besøk F-Spot-gruppen på Facebook"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:308
-msgid "The following packages will be uninstalled:"
-msgstr "Følgende pakker vil ikke være installert:"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:211
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "Venter på autentisering"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:313
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
 msgid ""
-"There are other extensions that depend on the previous ones which will also "
-"be uninstalled:"
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
+"re-use it on future Facebook exports."
 msgstr ""
-"Det finnes andre utvidelser som er avhengige av andre som heller ikke vil "
-"bli installert:"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:384
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:217
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Autentiserer..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
+msgid "Error logging into Facebook"
+msgstr "Feil ved innlogging på Facebook"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:228
 msgid ""
-"The selected extensions can't be installed because there are dependency "
-"conflicts."
+"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
+"again."
 msgstr ""
-"Valgte utvidelser kan ikke installeres pga konflikter i avhengighetene."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
-msgid "The following packages will be installed:"
-msgstr "Følgene pakker vil bli installert:"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
+msgid "Authorizing Session"
+msgstr "Autoriserer sesjonen"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:402
-msgid " (in user directory)"
-msgstr " (i brukers katalog)"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:246
+msgid "Session established, fetching user info..."
+msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:408
-msgid "The following packages need to be uninstalled:"
-msgstr "Følgende pakker må avinstalleres:"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:252
+msgid "Session established, fetching friend list..."
+msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:416
-msgid "The following dependencies could not be resolved:"
-msgstr "Følgende avhengigheter kunne ikke løses:"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:262
+msgid "Session established, fetching friend details..."
+msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:441
-msgid "The installation has been successfully completed."
-msgstr "Installasjonen er fullført:"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:272
+msgid "Session established, fetching photo albums..."
+msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:442
-msgid "The installation failed!"
-msgstr "Installasjonen feilet."
+#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:285
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
+msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:443
-msgid "The installation has completed with warnings."
-msgstr "Installasjonen er fullført med følgende advarsler."
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:291
+msgid "Facebook Connection Error"
+msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:446
-msgid "The uninstallation has been successfully completed."
-msgstr "Avinstallering er fullført."
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:292
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
+"\n"
+"Facebook said: {0}"
+msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:447
-msgid "The uninstallation failed!"
-msgstr "Avinstallering feilet!"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:321
+msgid "You are not logged in."
+msgstr "Du er ikke logget inn."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:448
-msgid "The uninstallation has completed with warnings."
-msgstr "Avinstallering er fullført med advarsler."
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:1
+msgid "Auto-confirm Photos"
+msgstr "Bekreft bilder automatisk"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:616
-msgid "Repository"
-msgstr "Lager"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:2
+msgid "Caption"
+msgstr "Bildetekst"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
-msgid "Installation cancelled"
-msgstr "Installering avbrutt"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:3
+msgid "Create a new album"
+msgstr "Opprett et nytt album"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
-msgid "Some of the required extensions were not found"
-msgstr "Noen av de nødvendige utviselsene ble ikke funnet"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:4
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installasjonen feilet"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:5
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "Eksporter til Facebook"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:91
-msgid "Extension"
-msgstr "Utvidelse"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:6
+msgid "In this photo"
+msgstr "I dette bildet"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:112
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:7
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasjon"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:168
-msgid "Other"
-msgstr "Andre"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:8
+msgid "Login"
+msgstr "Logg inn"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:208
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:9
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:9
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:10
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:212
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:11
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Ikke logget inn"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:12
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Rettigheter:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "koblet til"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:14
+msgid "Use an existing album"
+msgstr "Bruk et eksisterende album"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:15
+msgid "Who is this?"
+msgstr "Hvem er dette?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
+msgid "_23hq..."
+msgstr "_23hq..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
+msgid "_Flickr..."
+msgstr "_Flickr..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
+msgid "_Zooomr..."
+msgstr "_Zooomr..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:105
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5
+msgid "Authorize"
+msgstr "Autoriser"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Return to this window after you have finished the authorization process on "
+"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
+msgid "Complete Authorization"
+msgstr "Fullfør autorisasjon"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
+#, csharp-format
+msgid "Logging into {0}"
+msgstr "Logger på «{0}»"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
+msgid "Checking credentials..."
+msgstr "Sjekker påloggingsinformasjon..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
+#, csharp-format
+msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
+msgstr "Velkommen {0} du er koblet til {1}"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:61
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:70
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:128
 #, csharp-format
-msgid "Exception occurred: {0}"
-msgstr "Unntak oppsto: {0}"
+msgid "Sign in as a different user"
+msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoDialog.cs:32
-msgid "Package"
-msgstr "Pakke"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
+#, csharp-format
+msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
+msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:110
-msgid "Extension Installation"
-msgstr "Installering av utvidelse"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
+msgid "Unable to log on"
+msgstr "Kan ikke logge på"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:136
-msgid "<b>Select the extensions to install and click on Next</b>"
-msgstr "<b>Velg utvidelser som skal installeres og klikk på Neste</b>"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
+#, csharp-format
+msgid "Waiting for response {0} of {1}"
+msgstr "Venter på svar {0} av {1}"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:150
-msgid "Install from:"
-msgstr "Installer fra:"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:242
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:777
+#, csharp-format
+msgid "Uploading picture \"{0}\""
+msgstr "Laster opp bilde «{0}»"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:179
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
-msgid "_Repositories..."
-msgstr "Lage_r..."
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:367
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
+msgstr "Feil ved import {0}{2}{2}{1}"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
-msgid "Show all packages"
-msgstr "Vis alle pakkene"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
+#, fuzzy
+msgid "Unable to log on."
+msgstr "Kan ikke rotere bilde"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:221
-msgid "Show new versions only"
-msgstr "Bare vis nye versjoner"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
+#, csharp-format
+msgid ""
+"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
+"authentication using {0} web browser interface."
+msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:222
-msgid "Show updates only"
-msgstr "Bare vis oppdateringer"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
+#: ../src/f-spot.glade.h:8
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>Konto</b>"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:247
-msgid "_Unselect All"
-msgstr "Velg _bort alle"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:2
+#: ../src/f-spot.glade.h:14 ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
+msgid "<b>Photos</b>"
+msgstr "<b>Foto</b>"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
-#: ../src/f-spot.glade.h:153
-msgid "Select _All"
-msgstr "Velg _alle"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:4
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:4
+#: ../src/f-spot.glade.h:16
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Stil</b>"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:334
-msgid "label124"
-msgstr "label124"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Viewing permissions</b>"
+msgstr "<b>Velg periode</b>"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:346
-msgid "Overall Progress:"
-msgstr "Fremgang:"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:5
+#: ../src/f-spot.glade.h:44
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporter"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:374
-msgid "Downloading extensions..."
-msgstr "Laster ned utvidelser..."
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Export tag _hierarchy"
+msgstr "_Eksporter merker"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:36
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:58
-msgid "Extension Manager"
-msgstr "HÃ¥ndtering av utvidelser"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
+msgid ""
+"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
+"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
+"Spot the authorization. "
+msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
-msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
+msgid "Ignore _top level tags"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
-msgid "The following extensions will be installed:"
-msgstr "Følgene utvidelse vil bli installert:"
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:10
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:11
+msgid "Public"
+msgstr "Offentlig"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12
+msgid "Strip _metadata"
+msgstr "Fjern _metadata"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13
+msgid "Visible to Family"
+msgstr "Synlig for familien"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14
+msgid "Visible to Friends"
+msgstr "Synlig for venner"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
+#: ../src/f-spot.glade.h:96
+msgid "_Export tags"
+msgstr "_Eksporter merker"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:18
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:21
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:25
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
+#: ../src/f-spot.glade.h:109
+msgid "_Resize to: "
+msgstr "_Endre størrelse til:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_View photos in browser when done uploading"
+msgstr "_�pne album i nettleser når opplasting er ferdig"
+
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:24
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:27
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:17
+#: ../src/f-spot.glade.h:125
+msgid "pixels"
+msgstr "piksler"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
-msgid "<big><b>Extension Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>HÃ¥ndtering av utvidelser</b></big>"
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
+msgid "F_older..."
+msgstr "Ma_ppe..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:140
+msgid "Select Export Folder"
+msgstr "Velg eksportmappe"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
-msgid "The following extensions are currently installed:"
-msgstr "Følgene utvidelser er installert:"
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:198
+msgid "Building Gallery"
+msgstr "Bygger galleri"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
-msgid "_Install Extensions..."
-msgstr "_Installer utvidelser..."
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
+msgstr "Feil ved import {0}{2}{2}{1}"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
-msgid "_Uninstall..."
-msgstr "_Avinstaller..."
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:333
+msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
+msgstr "Feil: Feil under overføring av fil. Avbryter"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
-#: ../src/f-spot.glade.h:89
-msgid "Enable"
-msgstr "Slå på"
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:336
+msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
+msgstr "Feil: Filen eksisterer allerede. Avbryter"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:262
-msgid "Disable"
-msgstr "Slå av"
+#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:807
+msgid "Light"
+msgstr "Lys"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:40
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:249
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:799
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:544
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:694
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:595
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:176
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:808
+msgid "Dark"
+msgstr "Mørk"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:111
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
+#. Abbreviation of previous
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:988
+msgid "Prev"
+msgstr "Forrige"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
-msgid "Extension Repository Management"
-msgstr "HÃ¥ndtering av lager for utvidelser"
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:990
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1231
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:82
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
-msgid "Add New Repository"
-msgstr "Legg til nytt lager"
+#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:993
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1165
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1205
+#: ../src/MainWindow.cs:376 ../src/Widgets/Sidebar.cs:56
+msgid "Tags"
+msgstr "Merker"
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:996
+#: ../src/f-spot.glade.h:58 ../src/ItemAction.cs:102
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1100
+msgid "Gallery generated by"
+msgstr "Galleri laget av"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1140
+msgid "Show Styles"
+msgstr "Vis stiler"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1141
+msgid "Hide Styles"
+msgstr "Skjul stiler"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1176
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1177
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:24
+msgid "Tags: "
+msgstr "Merker:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1308
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1441
+msgid "Page:"
+msgstr "Side:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
+#: ../src/f-spot.glade.h:11
+msgid "<b>Destination</b>"
+msgstr "<b>MÃ¥l</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:4
+msgid "<b>Export Method</b>"
+msgstr "<b>Metode for eksport</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
+msgid "Create _gallery using \"Original\""
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
+msgid "Create standalone _web gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:10
+msgid "D_escription:"
+msgstr "B_eskrivelse:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Select the location of the repository you want to register:"
-msgstr "Velg kameraet du vil overføre filer fra"
+msgid "Export _tags"
+msgstr "_Eksporter merker"
 
-#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77
-msgid "Register an on-line repository"
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Export tag _icons"
+msgstr "_Eksporter merker"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
+msgid "Folder Export"
+msgstr "Eksport av mappe"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
+msgid "G_allery Name:"
+msgstr "Navn på g_alleri:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Open _destination when done exporting"
+msgstr "_�pne mål når eksportering er ferdig"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Mappe:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
+msgid "_Save the files only"
+msgstr "_Lagre kun filer"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
+msgid "Web _Gallery..."
+msgstr "_Galleri på nettet..."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:52
+msgid ""
+"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
+"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:106
-msgid "Url:"
-msgstr "URL:"
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:391
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Ugyldig URL"
 
-#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:127
-msgid "Register a local repository"
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:392
+msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:155
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti:"
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:402
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:429
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:440
+#, fuzzy
+msgid "Error while connecting to Gallery"
+msgstr "Feil ved tilkobling til kamera"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:403
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:430
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:441
+#, csharp-format
+msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
+msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:179
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bla gjennom..."
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:417
+msgid "A Gallery with this name already exists"
+msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:79
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:418
 #, csharp-format
-msgid "(provided by {0})"
+msgid ""
+"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
+"Please choose a unique name."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:528
+msgid "(TopLevel)"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:590
+msgid "Invalid Gallery name"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:591
+msgid ""
+"The gallery name contains invalid characters.\n"
+"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:796
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
+msgstr "Feil ved import {0}{2}{2}{1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:824
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:727
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
+msgid "(No Gallery)"
+msgstr "(Uten galleri)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:916
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
+msgid "(Not Connected)"
+msgstr "(Ikke koblet til)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:917
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
+msgid "(No Albums)"
+msgstr "(Ingen album)"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:969
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
+msgid "No account selected"
+msgstr "Ingen konto valgt"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
+#: ../src/f-spot.glade.h:9
+msgid "<b>Album</b>"
+msgstr "<b>Album</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
+#: ../src/f-spot.glade.h:12
+msgid "<b>Gallery</b>"
+msgstr "<b>Galleri</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Export _titles and comments"
+msgstr "Eksporter _titler og kommentarer"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:10
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Open _album in browser when done uploading"
+msgstr "_�pne album i nettleser når opplasting er ferdig"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
+msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:154
-msgid "Disabled extensions can't be loaded."
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
+msgid "U_RL:"
+msgstr "U_RL:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:13
+msgid "_Album Name:"
+msgstr "Navn på _album:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:19
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:11
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beskrivelse:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:22
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
+#: ../src/f-spot.glade.h:97
+msgid "_Export to Album:"
+msgstr "_Eksporter til album:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:17
+msgid "_Gallery Name:"
+msgstr "Navn på _galleri:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
+msgid "_Gallery:"
+msgstr "_Galleri:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_Parent Album:"
+msgstr "_Eksporter til album:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:10
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Passord:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Tittel:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:11
+msgid "_Username:"
+msgstr "Br_ukernavn:"
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:361
+msgid "Error reading server response"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:179
+#. failed to find the response
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
+msgid "Server returned response without Gallery content"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
+#, fuzzy
+msgid "Error while creating new album"
+msgstr "Feil under rotering av bilde."
+
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
 #, csharp-format
-msgid "Loading {0} extension"
-msgstr "Laster {0} utvidelse"
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to perform the "
+"requested operation:\n"
+"{0} ({1})"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
+msgid "_PicasaWeb..."
+msgstr "_Picasaweb..."
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:265
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
+msgid "Error while creating Album"
+msgstr "Feil under oppretting av album"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
 #, csharp-format
-msgid "The required extension '{0}' is disabled."
+msgid ""
+"The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../mono-addins/Mono.Addins/Mono.Addins/AddinSessionService.cs:267
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
 #, csharp-format
-msgid "The required extension '{0}' is not installed."
+msgid "{0} Sent"
+msgstr "{0} sendt"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
+#, csharp-format
+msgid "{0} of approx. {1}"
+msgstr "{0} av ca. {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:691
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
+msgstr "Feil ved import {0}{2}{2}{1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:778
+#, csharp-format
+msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
 msgstr ""
 
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1
-msgid "F-Spot Photo Viewer"
-msgstr "F-spot bildebehandling"
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:891
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
+"which would be passed with the current selection of {1} images"
+msgstr ""
 
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
-msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Fotovisning"
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
+msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
+msgstr "<b>Eksport til PicasaWeb</b>"
 
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1 ../f-spot.desktop.in.in.h:1
-msgid "F-Spot Photo Manager"
-msgstr "F-Spot bildebehandling"
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
-msgid "Import into F-Spot"
-msgstr "Importer til F-Spot"
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:12
+msgid ""
+"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
+"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
+"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3 ../f-spot.desktop.in.in.h:3
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "Fotobehandler"
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
+msgid "Public Album"
+msgstr "Offentlig album"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
-msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr "Organiser, verdsett og del bildene dine"
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:10
+msgid "_Album Title:"
+msgstr "_Navn på album:"
 
-#: ../libeog/eog-image.c:773
-#, c-format
-msgid "No image loaded."
-msgstr "Ingen bilde hentet."
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
+msgid "_Autorotate"
+msgstr "Roter _automatisk"
 
-#: ../libeog/eog-image.c:780
-#, c-format
-msgid "Can't save non local files."
-msgstr "Kan ikke lagre ikke-lokale filer."
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
+msgid "_Captcha:"
+msgstr ""
 
-#: ../libeog/eog-image.c:803
-#, c-format
-msgid "Unsupported image type for saving."
-msgstr "Filtypen er ikke støttet for lagring."
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1
+msgid "_SmugMug..."
+msgstr "_SmugMug..."
 
-#: ../libeog/image-view.c:2128
-msgid "interpolation type"
-msgstr "interpolasjonstype"
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:3
+msgid "<b>SmugMug Export</b>"
+msgstr "<b>SmugMug-eksport</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:9
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Konto:"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:132
+#, csharp-format
+msgid "Uploading photo \"{0}\""
+msgstr "Laster opp bilde «{0}»"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
+msgid "Logging into Tabblo"
+msgstr "Logger på Tabblo"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
+msgid "Obtaining URL for upload"
+msgstr "Henter URL for opplasting"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
+msgid "_Tabblo..."
+msgstr "_Tabblo..."
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
+msgid "Done sending photos"
+msgstr "Overføring av bilder fullført"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
+msgid "Upload complete"
+msgstr "Opplasting fullført"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
+#, fuzzy
+msgid "Error uploading to Tabblo: "
+msgstr "Feil ved import {0}{2}{2}{1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>F-Spot tags</b>"
+msgstr "<b>Innstillinger for import</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:3
+msgid "<b>Tabblo account</b>"
+msgstr "<b>Tabblo-konto</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:4
+msgid ""
+"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. "
+"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
+"for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically "
+"replace these tags as appropriate.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:6
+msgid "Rem_ove from exported photos:"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "Velg et merke..."
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TabbloExport.ui.h:8
+msgid "_Attach to exported photos:"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:1
+msgid "<b>{0}</b>."
+msgstr "<b>{0}</b>."
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "A trust error occured while attempting to access"
+msgstr "Mottok feil «{0}» ved forsøk på å rotere {1}"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:3
+msgid "Abort this session"
+msgstr "Avbryt denne sesjonen"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:4
+msgid "Always trust this site's certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:5
+msgid "Do you wish to:"
+msgstr "Vil du:"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Trust Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/ui/TrustError.ui.h:7
+msgid "Trust the site's certificate this once"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
+msgid "Compressed fil_e..."
+msgstr "Komprim_ert fil..."
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:197
+msgid "No selection available"
+msgstr "Ingen markerte områder tilgjengelig"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
+"and try again"
+msgstr ""
+"Dette verktøyet krever et markert felt. Velg en del av bildet og gjør "
+"operasjonen igjen"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
+msgid "Select export folder"
+msgstr "Velg en eksportmappe"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:102
+msgid "Exporting files"
+msgstr "Eksporterer filer"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:108
+#, csharp-format
+msgid "Preparing photo \"{0}\""
+msgstr "Forbereder bilde «{0}»"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
+msgid "_Create"
+msgstr "_Lag"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
+msgid "_File name:"
+msgstr "_Filnavn:"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Lokasjon:"
+
+#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:4
+msgid "_Scale:"
+msgstr "_Skaler:"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
+msgid ""
+"In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot "
+"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
+"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:59
+#, csharp-format
+msgid ""
+"You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75 ../src/ui/main_window.ui.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
+#, fuzzy
+msgid "Processing images..."
+msgstr "Feil ved prosessering av bilde"
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.addin.xml.h:1
+msgid "Check for Duplicates..."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:107
+#, fuzzy
+msgid "F-Spot Gallery"
+msgstr "(Uten galleri)"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
+msgid "The web gallery seems to be offline now"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
+#, fuzzy
+msgid "Show All"
+msgstr "Vis stiler"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:119
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "{0} photo"
+msgid_plural "{0} photos"
+msgstr[0] "{0} bilde"
+msgstr[1] "{0} bilder"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:161
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "Nåværende dato:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:164
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Slett"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGallery.addin.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Live Web Gallery"
+msgstr "_Galleri på nettet..."
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
+msgid ""
+"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
+"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
+"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
+msgid "Activates and deactivates the web gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
+msgid "Allow viewers to add tags"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:7
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../libeog/image-view.c:2129
-msgid "the type of interpolation to use"
-msgstr "typen interpolasjon som skal brukes"
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
+msgid "F-Spot Live Web Gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Gallery URL:"
+msgstr "G_alleri:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
+msgid "Limit number of shared photos to"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Options:"
+msgstr "Bilde_tekst:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Photos with a Tag"
+msgstr "Bilder per side"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Selected Photos"
+msgstr "Slett bilde"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Share:"
+msgstr "Ã?k skarphet"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Views:"
+msgstr "Vis"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:89
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "(Ingen)"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:92
+#, csharp-format
+msgid " Gallery: {0},  Photos: {1},  Last client: {3}"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:156
+#, fuzzy
+msgid "Gallery is inactive"
+msgstr "Galleri laget av"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
+msgid "Merge Db"
+msgstr "Sammenføy databaser"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
+msgid "Error opening the selected file"
+msgstr "Feil ved åpning av valgt fil"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:74
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
+"\n"
+"Received exception \"{0}\"."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Slå på dette valget for å lagre merker og beskrivelser inne i\n"
+"støttede bildeformater.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
+msgid ""
+"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
+"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
+"you could have imported during a previous operation.\n"
+"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
+"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
+"imported from that database.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
+msgid ""
+"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
+"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "A Single Import Roll"
+msgstr "Velg mappe for eksportering"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
+msgid "Copy images to photos folder"
+msgstr "Kopier bilder til bildemappen"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
+msgid "Database Location:"
+msgstr "Databaselokasjon:"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
+msgid "Everything"
+msgstr "Alt"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:11
+msgid "Import:"
+msgstr "Importer:"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
+msgid "Keep the images at their original location"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
+msgid "Merge another F-Spot collection"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
+msgid "New Rolls Only"
+msgstr ""
 
-#: ../libeog/image-view.c:2135 ../libeog/image-view.c:2142
-msgid "check type"
-msgstr "rutenettype"
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
+#: ../src/FileImportBackend.cs:291 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:58
+msgid "Skip"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: ../extensions/Tools/MergeDb/PickFolderDialog.cs:33
+#, csharp-format
+msgid ""
+"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
+" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfig.addin.xml.h:1
+msgid "Configure Screensaver"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
+msgid "All Images"
+msgstr "Alle bilder"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "_Vis:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
+msgid "Display:"
+msgstr "Vis:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:4
+msgid "Images tagged with:"
+msgstr "Bilder merket med:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
+msgid "Make F-Spot my screensaver"
+msgstr "La F-Spot være skjermsparer"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
+msgid "Screensaver Configuration"
+msgstr "Konfigurasjon av skjermsparer"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:1 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1 ../src/ui/main_window.ui.h:10
+msgid "F-Spot"
+msgstr "F-Spot"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2136
-msgid "the type of chequering to use"
-msgstr "type rutenett som skal brukes"
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+msgid "F-Spot Photo Manager"
+msgstr "F-Spot bildebehandling"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2143
-msgid "the size of chequers to use"
-msgstr "størrelsen på rutenettet"
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr "Organiser, verdsett og del bildene dine"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2149
-msgid "dither"
-msgstr "fargereduksjonskompensasjon"
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:4 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:4
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "Fotobehandler"
+
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
+msgid "Import into F-Spot"
+msgstr "Importer til F-Spot"
+
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
+msgid "F-Spot Photo Viewer"
+msgstr "F-spot bildebehandling"
 
-#: ../libeog/image-view.c:2150
-msgid "dither type"
-msgstr "fargereduksjonskompensasjonstype"
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:3
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "Fotovisning"
 
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:445 ../src/RotateCommand.cs:222
+#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
 msgid "File not found"
 msgstr "Fil ikke funnet"
 
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:468
+#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:464
 #, c-format
 msgid "Unknown transform type %d"
 msgstr "Ukjent transformasjonstype %d"
 
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:476
+#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:472
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Operasjon feilet"
 
@@ -400,16 +1399,10 @@ msgstr "Forhåndsvisning"
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:95
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:47
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:82
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:992
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1233
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
-
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:102
 msgid "Select Tag"
 msgstr "Velg merke"
@@ -423,12 +1416,6 @@ msgstr "Laster ned forhåndsvisninger"
 msgid "Downloading Preview of {0}"
 msgstr "Laster ned forhåndsvisning av {0}"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:199
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:342
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:391
-msgid "Transferring Pictures"
-msgstr "Overfører bilder"
-
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:220
 #, csharp-format
 msgid "Copying file {0} of {1}"
@@ -439,19 +1426,19 @@ msgid "Error transferring file"
 msgstr "Feil under overføring av fil"
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
-msgid "Done Copying Files"
-msgstr "Ferdig med kopiering av filer"
-
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:246
 msgid "Download Complete"
 msgstr "Ferdig med nedlasting"
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:271
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
+msgid "Done Copying Files"
+msgstr "Ferdig med kopiering av filer"
+
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:268
 #, csharp-format
 msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
 msgstr "Overfører «{0}» fra kamera"
 
-#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29 ../src/Widgets/InfoBox.cs:227
+#: ../src/CameraSelectionDialog.cs:29 ../src/Widgets/InfoBox.cs:231
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
@@ -459,12 +1446,12 @@ msgstr "Kamera"
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/Core.cs:200
+#: ../src/Core/App.cs:278
 #, csharp-format
 msgid "No photos matching {0} found"
 msgstr "Ingen bilder funnet med treff på {0}"
 
-#: ../src/Core.cs:201
+#: ../src/Core/App.cs:279
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
@@ -472,11 +1459,11 @@ msgid ""
 "F-Spot preference dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Core.cs:205
+#: ../src/Core/App.cs:283
 msgid "Search returned no results"
 msgstr "Ingen søkeresultater"
 
-#: ../src/Core.cs:206
+#: ../src/Core/App.cs:284
 msgid ""
 "The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
 "selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
@@ -487,79 +1474,39 @@ msgstr ""
 "for F-Spot."
 
 #. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
-#: ../src/Core/Photo.cs:482
+#: ../src/Core/Photo.cs:473
 #, fuzzy
 msgid "Reparented"
 msgstr "Reparer"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:482
-#, csharp-format, fuzzy
+#: ../src/Core/Photo.cs:473
+#, fuzzy, csharp-format
 msgid "Reparented ({0})"
 msgstr "Reparer"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:501
+#: ../src/Core/Photo.cs:492
 #, csharp-format
 msgid "Modified"
 msgid_plural "Modified ({0})"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:520
+#: ../src/Core/Photo.cs:513
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1}"
 msgstr "Endret i {1}"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:520
+#: ../src/Core/Photo.cs:513
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1} ({0})"
 msgstr ""
 
 #. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
 #. database.
-#: ../src/Core/Photo.cs:678 ../src/f-spot.glade.h:132
+#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:62
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../src/DateCommands.cs:57
-msgid "Today"
-msgstr "Idag"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:59
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Igår"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:61
-msgid "Last 7 days"
-msgstr "Siste 7 dagene"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:63
-msgid "Last 30 days"
-msgstr "Siste 30 dagene"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:65
-msgid "Last 90 days"
-msgstr "Siste 90 dagene"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:67
-msgid "Last 360 days"
-msgstr "Siste 360 dagene"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:69
-msgid "Current Week (Mon-Sun)"
-msgstr "Nåværende uke (Man-Søn)"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:71
-msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
-msgstr "Forrige uke (Man-Søn)"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:87 ../src/f-spot.glade.h:54
-msgid "All Images"
-msgstr "Alle bilder"
-
-#: ../src/DateCommands.cs:89
-msgid "Customized Range"
-msgstr "Egendefinert område"
-
 #: ../src/Editors/AutoStretchEditor.cs:17
 msgid "Auto Color"
 msgstr "Automatisk farge"
@@ -632,21 +1579,35 @@ msgstr "Velg øynene du vil ordne."
 msgid "Sepia Tone"
 msgstr "Sepiatone"
 
-#: ../src/Editors/SoftFocusEditor.cs:28
+#: ../src/Editors/SoftFocusEditor.cs:32
 msgid "Soft Focus"
 msgstr "Mykt fokus"
 
-#: ../src/Editors/TiltEditor.cs:28
+#: ../src/Editors/TiltEditor.cs:30
 msgid "Straighten"
 msgstr "Rett ut"
 
-#: ../src/Extensions/OpenWithMenu.cs:93
-msgid "No applications available"
-msgstr "Ingen programmer tilgjengelig"
+#: ../src/FileImportBackend.cs:289
+msgid "Import error"
+msgstr "Feil ved importering"
+
+#: ../src/FileImportBackend.cs:290
+#, csharp-format
+msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
+msgstr "Feil ved import {0}{2}{2}{1}"
+
+#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
+#, csharp-format
+msgid "No way to save files of type \"{0}\""
+msgstr "Ingen måte å lagre filer av type «{0}»"
+
+#: ../src/FormClient.cs:295
+msgid "Unhandled exception"
+msgstr "Uhåndtert unntak"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:1
-msgid "Copy Photo Locat_ion"
-msgstr "Kopier b_ildeplassering"
+msgid "Copy Photo"
+msgstr "Kopier bilde"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:2
 msgid "Export to"
@@ -656,17 +1617,17 @@ msgstr "Eksporter til"
 msgid "Open _With"
 msgstr "Ã?pne _med"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/f-spot.glade.h:146
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/ui/main_window.ui.h:15
 msgid "Rem_ove Tag"
 msgstr "_Fjern merke"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/SingleView.cs:438
-#: ../src/f-spot.glade.h:148
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/f-spot.glade.h:69
+#: ../src/SingleView.cs:425 ../src/ui/main_window.ui.h:16
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Roter mot _venstre"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/SingleView.cs:439
-#: ../src/f-spot.glade.h:149
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/f-spot.glade.h:70
+#: ../src/SingleView.cs:426 ../src/ui/main_window.ui.h:17
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Roter mot _høyre"
 
@@ -674,127 +1635,494 @@ msgstr "Roter mot _høyre"
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktøy"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/f-spot.glade.h:193
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/ui/main_window.ui.h:32
 msgid "_Attach Tag"
 msgstr "_Legg til merke"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/f-spot.glade.h:205
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/ui/main_window.ui.h:41
 msgid "_Delete From Drive"
 msgstr "_Slett fra disk"
 
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/f-spot.glade.h:239
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/ui/main_window.ui.h:59
 msgid "_Remove From Catalog"
 msgstr "_Fjern fra katalog"
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:286
-msgid "Import error"
-msgstr "Feil ved importering"
+#: ../src/f-spot.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:287
-#, csharp-format
-msgid "Error importing {0}{2}{2}{1}"
-msgstr "Feil ved import {0}{2}{2}{1}"
+#: ../src/f-spot.glade.h:2
+msgid "1024 px"
+msgstr "1024 piksler"
 
-#: ../src/FileImportBackend.cs:288 ../src/ThreadProgressDialog.cs:68
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
-msgid "Skip"
-msgstr "Hopp over"
+#: ../src/f-spot.glade.h:3
+msgid "320 px"
+msgstr "320 piksler"
 
-#: ../src/Filters/ResizeFilter.cs:70 ../src/Filters/SharpFilter.cs:52
-#, csharp-format
-msgid "No way to save files of type \"{0}\""
-msgstr "Ingen måte å lagre filer av type «{0}»"
+#: ../src/f-spot.glade.h:4
+msgid "480 px"
+msgstr "480 piksler"
 
-#: ../src/FormClient.cs:297
-msgid "Unhandled exception"
-msgstr "Uhåndtert unntak"
+#: ../src/f-spot.glade.h:5
+msgid "640 px"
+msgstr "640 piksler"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:6
+msgid "800 px"
+msgstr "800 piksler"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:7
+msgid "<b></b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:10
+msgid "<b>Co_rrections</b>"
+msgstr "<b>Forbedringer</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+msgstr "<b>MÃ¥l</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:15
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Størrelse</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:17
+msgid "<b>Summary</b>"
+msgstr "<b>Sammendrag</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:18
+msgid "<b>Transparent Parts</b>"
+msgstr "<b>Gjennomsiktige deler</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:19
+msgid "<b>View all pictures imported</b>"
+msgstr "<b>Vis alle importerte bilder</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:20
+msgid "<b>_White Balance</b>"
+msgstr "<b>_Hvitbalanse</b>"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:21
+msgid ""
+"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
+"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
+"usefull in icon design.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:22
+msgid ""
+"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
+"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
+"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
+"parts.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:23
+msgid "As _background"
+msgstr "Som _bakgrunn"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:24
+msgid "As _custom color: "
+msgstr "Som _egendefinert farge: "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:25
+msgid "As check _pattern"
+msgstr "Som rutenetty_pe"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:26
+msgid "Attach Tags:"
+msgstr "Fest merkelapper:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:27
+msgid "Attach tag:"
+msgstr "Legg til merke:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:29
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:30
+msgid "C_ontrast:"
+msgstr "K_ontrast:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:31
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Lag"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:32
+msgid "Camera Selection"
+msgstr "Kamerautvalg"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:33
+msgid "Copy files to the Photos folder"
+msgstr "Kopier filer til bildemappen"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:34
+msgid "Create Mail"
+msgstr "Lag e-post"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:35
+msgid "Create _icon for this tag when first used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:36
+msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:37
+msgid "Detect duplicates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:38
+msgid "Display File _Names"
+msgstr "Vis fil_navn"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:39
+msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
+msgstr ""
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:59
+#: ../src/f-spot.glade.h:40
+msgid "Do not send a mail"
+msgstr "Ikke send e-post"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:41
+msgid "E-_Mail:"
+msgstr "E-_post:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:42
+msgid "E_xport titles and comments"
+msgstr "Eksporter _titler og kommentarer"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:43
+msgid "Estimated new size"
+msgstr "Estimert ny størrelse"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:45
+msgid "Extra large"
+msgstr "Ekstra stor"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:46
+msgid "F-Spot View"
+msgstr "F-Spot bildebehandling"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:48
+msgid "Filter on selected rolls"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:49
+msgid "G_allery:"
+msgstr "G_alleri:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:50
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleri"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:51 ../src/ImportCommand.cs:547
+#: ../src/MainWindow.cs:301
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#. Translators: this string means 'source of import'
+#: ../src/f-spot.glade.h:53
+msgid "Import Source:"
+msgstr "Importer kilde:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:54
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "Ta med undermapper"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:55
+msgid "Large"
+msgstr "Stor:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:56
+msgid "Manage your custom selection ratios"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Middelse"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:59
+msgid "Number of photos in selected rolls:"
+msgstr "Antall bilder i valgt valgte ruller:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:60
+msgid "Number of pictures"
+msgstr "Antall bilder"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:61
+msgid "Open _Folder..."
+msgstr "Ã?pne mappe"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:63
+msgid "Original size (possible very large file size)"
+msgstr "Opprinnelig størrelse (kan være veldig stor fil)"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:64 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
+msgid "P_arent Tag:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:65
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:66
+msgid "Preferences"
+msgstr "Brukervalg"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:67 ../src/ItemAction.cs:123
+msgid "Previous"
+msgstr "Forrige"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:68
+msgid "Repair"
+msgstr "Reparer"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:71
+msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
+msgstr "Velg bilder som skal kopieres fra kameraet..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:72
+msgid "Select a Tag..."
+msgstr "Velg et merke..."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:73
+msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
+msgstr "Velg kameraet du vil overføre filer fra"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:74
+msgid "Selected Camera: "
+msgstr "Valgt kamera:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:75
+msgid "Selection Constraints"
+msgstr "Begrensning for utvalg"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:76 ../src/ui/main_window.ui.h:21
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Bruk som _bakgrunn"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:77
+msgid "Show all photos."
+msgstr "Vis alle bilder."
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:78
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "Vis eller skjul sidefeltet"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:79
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Vis eller skjul verktøylinjen"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:80
+msgid "Side _pane"
+msgstr "Side_felt"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:81
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:82
+msgid ""
+"Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
+"are automatically rotated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:83
+msgid "Strip image _metadata"
+msgstr "Fjern bildemetadata"
+
+#. Note for translators: meant as Temperature
+#: ../src/f-spot.glade.h:85
+msgid "Te_mp:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:86
+msgid "Tiny"
+msgstr "Liten"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:87
+msgid "Total original size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:88 ../src/ui/main_window.ui.h:28
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Zoom _inn"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:89 ../src/ui/main_window.ui.h:29
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Zoom _ut"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:90 ../src/ui/main_window.ui.h:30
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom inn"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:91 ../src/ui/main_window.ui.h:31
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom ut"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:92
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_Lysstyrke:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:93
+msgid "_Create Mail"
+msgstr "_Lag e-post"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:94 ../src/ui/main_window.ui.h:44
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediger"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:98
+msgid "_Exposure:"
+msgstr "_Eksponering:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:99
+msgid "_Flickr"
+msgstr "_Flickr"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:100 ../src/ui/main_window.ui.h:48
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Fullskjerm"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:101
+msgid "_Gallery"
+msgstr "_Galleri"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:102 ../src/ui/main_window.ui.h:49
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:103
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Tone:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:104
+#, fuzzy
+msgid "_Interpolate image on zoom"
+msgstr "interpolasjonstype"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:105
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nytt vindu"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:106
+msgid "_Open album in browser when done uploading"
+msgstr "_�pne album i nettleser når opplasting er ferdig"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:107
+msgid "_Open destination when done exporting"
+msgstr "_�pne mål når eksportering er ferdig"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:108 ../src/ui/main_window.ui.h:56
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Bilde"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:110
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Metning:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:111
+msgid "_Scale photos to no larger than: "
+msgstr "Skaler bilder så de ikke er større enn: "
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:112 ../src/ui/main_window.ui.h:67
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Bildefremvisning"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:113
+msgid "_Strip metadata"
+msgstr "_Fjern metadata"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:114 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:6
+msgid "_Tag Name:"
+msgstr "_Merkenavn:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:115
+#, fuzzy
+msgid "_Tint:"
+msgstr "Tittel"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:116
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Verk_tøylinje"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:117
+msgid "_URI:"
+msgstr "_URI:"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:118 ../src/ui/main_window.ui.h:75
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:119
+msgid "_Virtual Filesystem"
+msgstr "_Virtuelt filsystem"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:120 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+msgid "and"
+msgstr "og"
+
+#. at, or after a date, or between dates
+#: ../src/f-spot.glade.h:122
+msgid ""
+"at\n"
+"after\n"
+"between"
+msgstr ""
+"den\n"
+"etter\n"
+"mellom"
+
+#: ../src/f-spot.glade.h:126
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../src/FullScreenView.cs:58
 msgid "Hide"
 msgstr "Skjul"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:61
+#: ../src/FullScreenView.cs:60
 msgid "Hide Toolbar"
 msgstr "Skjul verktøylinje"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:67
+#: ../src/FullScreenView.cs:66
 msgid "Info"
 msgstr "Informasjon"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:69 ../src/Widgets/InfoBox.cs:197
+#: ../src/FullScreenView.cs:68 ../src/Widgets/InfoBox.cs:201
 msgid "Image Information"
 msgstr "Bildeinformasjon"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:74
+#: ../src/FullScreenView.cs:73
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Lukk fullskjerm"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:84 ../src/MainWindow.cs:319
-#: ../src/SingleView.cs:97
+#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:341
+#: ../src/SingleView.cs:88
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Bildefremvisning"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:85
+#: ../src/FullScreenView.cs:82
 msgid "Start slideshow"
 msgstr "Start lysbildefremvisning"
 
-#: ../src/FullScreenView.cs:150
+#: ../src/FullScreenView.cs:128
 msgid "Slide transition:"
 msgstr "Overgang mellom lysbilder:"
 
-#: ../src/GlTransition.cs:36
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Løs opp"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:104
-msgid "Flip"
-msgstr "Vend"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:147
-msgid "Cover"
-msgstr "Dekk"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:174
-msgid "Reveal"
-msgstr "Avslør"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:201
-msgid "Wipe"
-msgstr "Slett"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:259
-msgid "Split"
-msgstr "Del"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:370
-msgid "Push"
-msgstr "Dytt"
-
 #: ../src/GroupSelector.cs:57 ../src/GroupSelector.cs:58
 msgid "More dates"
 msgstr "Flere datoer"
 
 #: ../src/GroupSelector.cs:60 ../src/GroupSelector.cs:61
-msgid "More directories"
-msgstr "Flere kataloger"
-
-#: ../src/GroupSelector.cs:63 ../src/GroupSelector.cs:64
 msgid "More"
 msgstr "Mer"
 
-#: ../src/GroupSelector.cs:515
-msgid "Arrange by _Month"
-msgstr "Sortert etter _måned"
-
-#: ../src/GroupSelector.cs:518
-msgid "Arrange by _Folder"
-msgstr "Sorter etter m_appe"
-
-#: ../src/GroupSelector.cs:523 ../src/f-spot.glade.h:243
-msgid "_Reverse Order"
-msgstr "_Motsatt rekkefølge"
-
-#: ../src/GroupSelector.cs:529 ../src/f-spot.glade.h:197
+#: ../src/GroupSelector.cs:517 ../src/ui/main_window.ui.h:34
 msgid "_Clear Date Range"
 msgstr "_Nullstill datointervall"
 
@@ -822,7 +2150,7 @@ msgstr "Samkjøringsmappe"
 msgid "Unknown Directory"
 msgstr "Ukjent mappe"
 
-#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:87
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:117
 msgid "Writing to this file format is not supported"
 msgstr "Skriving til dette filformatet er ikke støttet"
 
@@ -955,166 +2283,108 @@ msgstr "Intellektuell genre for motiv"
 msgid "Unknown IIM DataSet"
 msgstr "Ukjent IIM-datasett"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:49 ../src/SingleView.cs:344
+#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:344
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Velg mappe"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:261
+#: ../src/ImportCommand.cs:259
 msgid "(No Cameras Detected)"
 msgstr "(Ingen kameraer funnet)"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:406
+#: ../src/ImportCommand.cs:404
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0} of {1}"
 msgstr "Laster {0} av {1}"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:472
+#: ../src/ImportCommand.cs:470
 msgid "Done Loading"
 msgstr "Ferdig"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:670
+#: ../src/ImportCommand.cs:684
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Mappen finnes ikke."
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:671
+#: ../src/ImportCommand.cs:685
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
 "different directory"
 msgstr "Mappen du valgte «{0}», finnes ikke. Velg en annen mappe"
 
-#. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
-#: ../src/ImportCommand.cs:724 ../src/ImportCommand.cs:726
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:88
-msgid "Import Tags"
-msgstr "Importer merker"
+#: ../src/ImportCommand.cs:738 ../src/ImportCommand.cs:740
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
+msgid "Imported Tags"
+msgstr "Importerte merker"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:81 ../src/MainWindow.cs:286 ../src/SingleView.cs:80
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:308 ../src/SingleView.cs:71
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Roter mot venstre"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:82
+#: ../src/ItemAction.cs:80
 msgid "Rotate picture left"
 msgstr "Roter bilde mot venstre"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:93 ../src/MainWindow.cs:290 ../src/SingleView.cs:85
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:312 ../src/SingleView.cs:76
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Roter mot høyre"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:94
+#: ../src/ItemAction.cs:92
 msgid "Rotate picture right"
 msgstr "Roter bilde mot høyre"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:104 ../src/f-spot.glade.h:121
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:998
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
-
-#: ../src/ItemAction.cs:105
+#: ../src/ItemAction.cs:103
 msgid "Next picture"
 msgstr "Neste bilde"
 
-#: ../src/ItemAction.cs:126 ../src/f-spot.glade.h:142
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige"
-
-#: ../src/ItemAction.cs:127
+#: ../src/ItemAction.cs:124
 msgid "Previous picture"
 msgstr "Forrige bilde"
 
-#: ../src/Loupe.cs:60
-msgid "Error saving sharpened photo"
-msgstr "Feil ved lagring av oppskarpet foto"
-
-#: ../src/Loupe.cs:61 ../src/PhotoView.cs:166
-#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
-#, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
-msgstr "Mottok unntak «{0}». Kunne ikke lagre bilde {1}"
-
-#: ../src/Loupe.cs:90
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Ã?k skarphet"
-
-#: ../src/Loupe.cs:100
-msgid "Amount:"
-msgstr "Mengde:"
-
-#: ../src/Loupe.cs:101
-msgid "Radius:"
-msgstr "Radius:"
-
-#: ../src/Loupe.cs:102
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Terskel:"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:279 ../src/f-spot.glade.h:111
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:281
+#: ../src/MainWindow.cs:303
 msgid "Import new images"
 msgstr "Importer nye bilder"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:297 ../src/f-spot.glade.h:62
+#: ../src/MainWindow.cs:319 ../src/ui/main_window.ui.h:3
 msgid "Browse"
 msgstr "Finn"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:301
+#: ../src/MainWindow.cs:323
 msgid "Browse many photos simultaneously"
 msgstr "Vis mange bilder samtidig"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:305
+#: ../src/MainWindow.cs:327
 msgid "Edit Image"
 msgstr "Rediger bilde"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:309
+#: ../src/MainWindow.cs:331
 msgid "View and edit a photo"
 msgstr "Vis og rediger et bilde"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:314 ../src/SingleView.cs:92
+#: ../src/MainWindow.cs:336 ../src/SingleView.cs:83
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:316 ../src/SingleView.cs:94
+#: ../src/MainWindow.cs:338 ../src/SingleView.cs:85
 msgid "View photos fullscreen"
 msgstr "Vis bilder i fullskjerm"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:321 ../src/SingleView.cs:99
+#: ../src/MainWindow.cs:343 ../src/SingleView.cs:90
 msgid "View photos in a slideshow"
 msgstr "Vis bilder som lysbilder"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:336
+#: ../src/MainWindow.cs:358
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Forrige bilde"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:341
+#: ../src/MainWindow.cs:363
 msgid "Next photo"
 msgstr "Neste bilde"
 
-#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../src/MainWindow.cs:354 ../src/Widgets/Sidebar.cs:73
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:995
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1167
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1207
-msgid "Tags"
-msgstr "Merker"
-
-#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/MainWindow.cs:662 ../src/ProgressDialog.cs:82
-#: ../src/TimeDialog.cs:143 ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:221
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:244
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:783
-#, csharp-format
-msgid "{0} of {1}"
-msgstr "{0} av {1}"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:1671
+#: ../src/MainWindow.cs:1518
 msgid "No cameras detected."
 msgstr "Ingen kameraer funnet."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1672
+#: ../src/MainWindow.cs:1519
 msgid ""
 "F-Spot was unable to find any cameras attached to this system.  Double check "
 "that the camera is connected and has power"
@@ -1122,80 +2392,80 @@ msgstr ""
 "F-Spot klarte ikke å finne noen kameraer koblet til. Dobbeltsjekk at "
 "kameraet er tilkoblet og at det har strøm"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1712
+#: ../src/MainWindow.cs:1558
 msgid "Error connecting to camera"
 msgstr "Feil ved tilkobling til kamera"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:1713
+#: ../src/MainWindow.cs:1559
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
 msgstr "Mottok feil «{0}» ved tilkobling til kamera"
 
 #. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/MainWindow.cs:2058
+#: ../src/MainWindow.cs:1846
 #, csharp-format
 msgid "Merge the selected tag"
 msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
 msgstr[0] "Flett {0} valgt merke"
 msgstr[1] "Flett de {0} valgte merkene?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2085
+#: ../src/MainWindow.cs:1873
 msgid ""
 "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
 "tag."
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2087
+#: ../src/MainWindow.cs:1875
 msgid "_Merge Tags"
 msgstr "_Sammenføy merker"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2292
+#: ../src/MainWindow.cs:2080
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo out of {1}"
 msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
 msgstr[0] "{0} bilde av {1}"
 msgstr[1] "{0} bilder av {1}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2294 ../src/SingleView.cs:481
+#: ../src/MainWindow.cs:2082 ../src/SingleView.cs:467
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
 msgstr[0] "{0} bilde"
 msgstr[1] "{0} bilder"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2297
+#: ../src/MainWindow.cs:2085
 #, csharp-format
 msgid " ({0} selected)"
 msgid_plural " ({0} selected)"
 msgstr[0] " ({0} valgt)"
 msgstr[1] " ({0} valgt)"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2378
+#: ../src/MainWindow.cs:2166
 msgid "_Ok"
 msgstr "_Ok"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2379
+#: ../src/MainWindow.cs:2167
 msgid "Error Deleting Picture"
 msgstr "Kunne ikke slette bilde"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2384
+#: ../src/MainWindow.cs:2172
 #, csharp-format
 msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
 msgstr "Ikke rettigheter til å slette filen:{1}{0}"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2388
+#: ../src/MainWindow.cs:2176
 #, csharp-format
 msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2414
+#: ../src/MainWindow.cs:2208
 #, csharp-format
 msgid "Delete the selected photo permanently?"
 msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
 msgstr[0] "Slett det valgte bildet permanent?"
 msgstr[1] "Slett de {0} valgte bildene permanent?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2418
+#: ../src/MainWindow.cs:2212
 msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
 msgid_plural ""
 "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
@@ -1204,20 +2474,20 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Dette sletter alle versjoner av de valgte bildene fra harddisken din."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2421
+#: ../src/MainWindow.cs:2215
 msgid "_Delete photo"
 msgid_plural "_Delete photos"
 msgstr[0] "Slett bilde"
 msgstr[1] "Slett bilder"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2451
+#: ../src/MainWindow.cs:2251
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
 msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
 msgstr[0] "Fjern det valgte bildet fra F-Spot?"
 msgstr[1] "Fjern de {0} valgte bildene fra F-Spot?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2456
+#: ../src/MainWindow.cs:2256
 msgid ""
 "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
 "lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
@@ -1227,27 +2497,27 @@ msgstr ""
 "tapt. Bildene vil fremdeles være lagret på datamaskinen, og de kan "
 "importeres til F-Spot igjen seinere."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2457
+#: ../src/MainWindow.cs:2257
 msgid "_Remove from Catalog"
 msgstr "_Fjern fra F-Spot"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2520
+#: ../src/MainWindow.cs:2320
 #, csharp-format
 msgid "Delete tag \"{0}\"?"
 msgstr "_Slett merket «{0}»?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2522
+#: ../src/MainWindow.cs:2322
 #, csharp-format
 msgid "Delete the {0} selected tags?"
 msgstr "Slett {0} valgte merkelapper?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2527
+#: ../src/MainWindow.cs:2327
 msgid "photo"
 msgid_plural "photos"
 msgstr[0] "bilde"
 msgstr[1] "bilder"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2529
+#: ../src/MainWindow.cs:2329
 #, fuzzy, csharp-format
 msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -1257,57 +2527,57 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Hvis du sletter et merke, vil merkets tilknytninger til bilder gå tapt."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2534
+#: ../src/MainWindow.cs:2334
 msgid "_Delete tag"
 msgid_plural "_Delete tags"
 msgstr[0] "_Slett merke"
 msgstr[1] "_Slett merker"
 
 #. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/MainWindow.cs:2548
+#: ../src/MainWindow.cs:2348
 msgid "Tag is not empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2549
+#: ../src/MainWindow.cs:2349
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
 "\"{0}\" first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2992
+#: ../src/MainWindow.cs:2789
 msgid "Rotate selected photo left"
 msgid_plural "Rotate selected photos left"
 msgstr[0] "Roter valgt bilde til venstre"
 msgstr[1] "Roter valgte bilder til venstre"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3005
+#: ../src/MainWindow.cs:2802
 msgid "Rotate selected photo right"
 msgid_plural "Rotate selected photos right"
 msgstr[0] "Roter valgt bilde til høyre"
 msgstr[1] "Roter valgte bilder til høyre"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3013
+#: ../src/MainWindow.cs:2813
 #, csharp-format
 msgid "Find _Selected Tag"
 msgid_plural "Find _Selected Tags"
 msgstr[0] "Finn _valgt merkelapp"
 msgstr[1] "Finn _valgte merkelapper"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3017
+#: ../src/MainWindow.cs:2817
 #, fuzzy, csharp-format
 msgid "Find Selected Tag _With"
 msgid_plural "Find Selected Tags _With"
 msgstr[0] "_Rediger valgt merke..."
 msgstr[1] "_Rediger valgt merke..."
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3055
+#: ../src/MainWindow.cs:2858
 msgid "Create New Version?"
 msgid_plural "Create New Versions?"
 msgstr[0] "Opprett ny versjon?"
 msgstr[1] "Opprett nye versjoner?"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:3057
+#: ../src/MainWindow.cs:2860
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -1318,107 +2588,117 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:18
+#: ../src/MainWindow.cs:2882
+msgid "XCF version"
+msgstr "XCF-versjon"
+
+#: ../src/MetadataStore.cs:19
 msgid "Creator"
 msgstr "Fotograf"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:19
+#: ../src/MetadataStore.cs:20
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:20
+#: ../src/MetadataStore.cs:21
 msgid "Copyright"
 msgstr "Opphavsrett"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:21
+#: ../src/MetadataStore.cs:22
 msgid "Subject and Keywords"
 msgstr "Motiv og nøkkelord"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:22
+#: ../src/MetadataStore.cs:23
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompresjon"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:24
+#. Translators: Planar Configuration is the label for the tiff:PlanarConfiguration tag
+#. "when Planar Configuration=1, this implies that all components must have
+#. the same BitsPerSample value; when Planar Configuration=2, different
+#. components could have different bit depths."
+#: ../src/MetadataStore.cs:29
 msgid "Planar Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:26
+#: ../src/MetadataStore.cs:31
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasjon"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:28
+#: ../src/MetadataStore.cs:33
 msgid "Photometric Interpretation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:30
+#: ../src/MetadataStore.cs:35
 msgid "Resolution Unit"
 msgstr "Oppløsningsenhet"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:32
+#: ../src/MetadataStore.cs:37
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "Eksponeringsprogram"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:34
+#: ../src/MetadataStore.cs:39
 msgid "Metering Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:36
+#: ../src/MetadataStore.cs:41
 msgid "Exposure Mode"
 msgstr "Eksponeringsmodus"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:38
+#: ../src/MetadataStore.cs:43
 msgid "Custom Rendered"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:40
+#: ../src/MetadataStore.cs:45
 msgid "Components Configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:42
+#: ../src/MetadataStore.cs:47
 msgid "Light Source"
 msgstr "Lyskilde"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:44
+#: ../src/MetadataStore.cs:49
 msgid "Sensing Method"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:46
+#: ../src/MetadataStore.cs:51
 msgid "Color Space"
 msgstr "Fargeområde"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:48
+#: ../src/MetadataStore.cs:53
 msgid "White Balance"
 msgstr "Hvitbalanse"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:50
+#: ../src/MetadataStore.cs:55
 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:52
+#: ../src/MetadataStore.cs:57
 msgid "File Source Type"
 msgstr "Kildetype for fil"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:54
+#: ../src/MetadataStore.cs:59
 msgid "Scene Capture Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:56
+#. Translators: Gain Control is the label for the exif:GainControl tag
+#. "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
+#: ../src/MetadataStore.cs:63
 msgid "Gain Control"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:58
+#: ../src/MetadataStore.cs:65
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:60
+#: ../src/MetadataStore.cs:67
 msgid "Saturation"
 msgstr "Metning"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:62
+#: ../src/MetadataStore.cs:69
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Skarphet"
 
-#: ../src/MetadataStore.cs:64
+#: ../src/MetadataStore.cs:71
 msgid "Scene Type"
 msgstr "Motivtype"
 
@@ -1428,80 +2708,86 @@ msgstr "Motivtype"
 msgid "(No Tags)"
 msgstr "(Ingen merker)"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:57
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:58
 msgid "Create New Version"
 msgstr "Opprett ny versjon"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:58
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:59
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:62
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:63
 msgid "Rename Version"
 msgstr "Endre versjonsnavn"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:63
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:64
 msgid "New name:"
 msgstr "Nytt navn:"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:109
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:110
 msgid "Could not create a new version"
 msgstr "Kunne ikke opprette ny versjon"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:110
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:111
 #, fuzzy, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to create version \"{1}\""
 msgstr "Mottok unntak «{0}». Kunne ikke lagre bilde {1}"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:137
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:138
 msgid "Really Delete?"
 msgstr "Vil du slette?"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:138
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:139
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:139
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:140
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:143
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:144
 #, csharp-format
 msgid "Really delete version \"{0}\"?"
 msgstr "Vil du slette versjon «{0}»?"
 
-#. FIXME show error dialog.
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:153
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:154
 msgid "Could not delete a version"
 msgstr "Kunne ikke slette versjon"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:154
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:155
 #, fuzzy, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to delete version \"{1}\""
 msgstr "Mottok unntak «{0}». Kunne ikke lagre bilde {1}"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:195
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:196
 msgid "Could not rename a version"
 msgstr "Kunne ikke endre navn på en versjon"
 
-#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:196
+#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:197
 #, fuzzy, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
 msgstr "Mottok unntak «{0}». Kunne ikke lagre bilde {1}"
 
-#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:67 ../src/Widgets/InfoBox.cs:546
+#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:563
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:565
 msgid "(No Edits)"
 msgstr "(Ingen redigeringer)"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:165 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
+#: ../src/PhotoView.cs:167 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
 msgid "Error editing photo"
 msgstr "Feil ved redigering av bilde"
 
-#: ../src/PhotoView.cs:298
+#: ../src/PhotoView.cs:168 ../src/Sharpener.cs:73
+#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
+msgstr "Mottok unntak «{0}». Kunne ikke lagre bilde {1}"
+
+#: ../src/PhotoView.cs:356
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../src/Preferences.cs:161
+#: ../src/Preferences.cs:152
 msgid "Photos"
 msgstr "Bilder"
 
@@ -1509,72 +2795,72 @@ msgstr "Bilder"
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Innstillinger for bilde"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:40
+#: ../src/QueryWidget.cs:58
 msgid "Find: "
 msgstr "Finn: "
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:45
+#: ../src/QueryWidget.cs:63
 msgid "Untagged photos"
 msgstr "Umerkede fotografier"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:53
+#: ../src/QueryWidget.cs:71
 msgid "Rated photos"
 msgstr "Bilder med poeng"
 
 #. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
-#: ../src/QueryWidget.cs:62
+#: ../src/QueryWidget.cs:80
 msgid "Import roll"
 msgstr "Importer rull"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:82
+#: ../src/QueryWidget.cs:104
 msgid "Clear search"
 msgstr "Tøm søk"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:89
+#: ../src/QueryWidget.cs:111
 msgid "Refresh search"
 msgstr "Oppdater søk"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:91
+#: ../src/QueryWidget.cs:113
 msgid "No matching photos found"
 msgstr "Ingen passende bilder funnet"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:128
+#: ../src/QueryWidget.cs:155
 msgid "Hide _Find Bar"
 msgstr "Skjul sø_kelinjen"
 
-#: ../src/QueryWidget.cs:134
+#: ../src/QueryWidget.cs:161
 msgid "Show _Find Bar"
 msgstr "Vis sø_kelinjen"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:94 ../src/RotateCommand.cs:109
+#: ../src/RotateCommand.cs:96 ../src/RotateCommand.cs:111
 msgid "Unable to rotate this type of photo"
 msgstr "Kan ikke rotere denne typen bilde"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:129
+#: ../src/RotateCommand.cs:131
 msgid "Unable to rotate readonly file"
 msgstr "Kan ikke rotere skrivebeskytte fil"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:196
+#: ../src/RotateCommand.cs:198
 msgid "Rotating photos"
 msgstr "Roterer bilder"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:207
+#: ../src/RotateCommand.cs:209
 #, csharp-format
 msgid "Rotating photo \"{0}\""
 msgstr "Roterer bilde «{0}»"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:220
+#: ../src/RotateCommand.cs:222
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Katalog ikke funnet"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:240
+#: ../src/RotateCommand.cs:242
 #, csharp-format
 msgid "Unable to rotate photo"
 msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
 msgstr[0] "Kan ikke rotere bilde"
 msgstr[1] "Kan ikke rotere {0} bilder"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:242
+#: ../src/RotateCommand.cs:244
 #, fuzzy, csharp-format
 msgid ""
 "The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
@@ -1591,12 +2877,12 @@ msgstr[1] ""
 "som ikke kan skrives til, som for eksempel en CDROM. Se over rettighetene og "
 "prøv igjen"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:269
+#: ../src/RotateCommand.cs:271
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
 msgstr "Mottok feil «{0}» ved forsøk på å rotere {1}"
 
-#: ../src/RotateCommand.cs:274
+#: ../src/RotateCommand.cs:276
 msgid "Error while rotating photo."
 msgstr "Feil under rotering av bilde."
 
@@ -1620,20 +2906,38 @@ msgstr ""
 
 #. Send the mail :)
 #: ../src/SendEmail.cs:330
-msgid "my photos"
-msgstr "mine bilder"
+msgid "My Photos"
+msgstr "Mine bilder"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:72
+msgid "Error saving sharpened photo"
+msgstr "Feil ved lagring av oppskarpet foto"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:102
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Ã?k skarphet"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:112
+msgid "Amount:"
+msgstr "Mengde:"
 
-#: ../src/SingleView.cs:82
+#: ../src/Sharpener.cs:113
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radius:"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:114
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Terskel:"
+
+#: ../src/SingleView.cs:73
 msgid "Rotate photo left"
 msgstr "Roter bildet til venstre"
 
-#: ../src/SingleView.cs:87
+#: ../src/SingleView.cs:78
 msgid "Rotate photo right"
 msgstr "Roter bildet til høyre"
 
-#. Obsolete, remove after db rev4
-#: ../src/SingleView.cs:122 ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:219
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:221 ../src/f-spot.glade.h:98
+#: ../src/SingleView.cs:115
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
@@ -1641,65 +2945,23 @@ msgstr "Mappe"
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?pne"
 
-#: ../src/SingleView.cs:441
+#: ../src/SingleView.cs:428
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Bruk som bakgrunn"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:92 ../src/TagCommands.cs:220
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:512
+#: ../src/TagCommands.cs:96 ../src/TagSelectionWidget.cs:498
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagDialog.cs:78
 msgid "This name is already in use"
 msgstr "Dette navnet er allerede i bruk"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:139
+#: ../src/TagCommands.cs:144
 msgid "Create New Tag"
 msgstr "Opprett nytt merke"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:140
+#: ../src/TagCommands.cs:145
 msgid "Name of New Tag:"
 msgstr "Navn på nytt merke:"
 
-#: ../src/TagCommands.cs:286
-msgid "Edit Tag"
-msgstr "Rediger merke"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:287
-msgid "Tag Name:"
-msgstr "Merkenavn:"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:403
-msgid "Unable to load image"
-msgstr "Kan ikke laste bilde"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:404
-#, csharp-format
-msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
-msgstr ""
-
-#: ../src/TagCommands.cs:448
-#, csharp-format
-msgid "Photo {0} of {1}"
-msgstr "Foto {0} av {1}"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:478
-#, csharp-format
-msgid "Edit Icon for Tag {0}"
-msgstr "Rediger ikon for merke {0}"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:494
-msgid "Select Photo from file"
-msgstr "Velg bilde fra fil"
-
-#: ../src/TagCommands.cs:517
-#, csharp-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>From Photo</b>\n"
-" You can use one of your library photos as an icon for this tag.\n"
-" However, first you must have at least one photo associated\n"
-" with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
-" to use it as an icon."
-msgstr ""
-
 #: ../src/TagPopup.cs:26
 #, csharp-format
 msgid "Find"
@@ -1712,8 +2974,8 @@ msgid "Create New Tag..."
 msgstr "Opprett nytt merke ..."
 
 #: ../src/TagPopup.cs:42
-msgid "Edit Selected Tag..."
-msgstr "Rediger valgt merke ..."
+msgid "Edit Tag..."
+msgstr "Rediger merke..."
 
 #: ../src/TagPopup.cs:46
 msgid "Delete Tag"
@@ -1737,2371 +2999,930 @@ msgstr[1] "Fjern merker fra utvalg"
 msgid "Merge Tags"
 msgstr "Sammenføy merker"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:32
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:34
 #, csharp-format
 msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:37
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:39
 #, csharp-format
 msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:42
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:44
 msgid "Remove From Search"
 msgstr "Fjern fra søk"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:86
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:88
 #, csharp-format
 msgid "Find _With"
 msgid_plural "Find _With"
 msgstr[0] "Finn _med"
 msgstr[1] "Finn _med"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:112
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:114
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:147 ../src/Term.cs:591
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:149 ../src/Term.cs:592
 #, csharp-format
 msgid "Not {0}"
 msgstr "Ikke {0}"
 
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:277
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:278
 msgid "Drag tags here to search for them"
 msgstr "Dra merkelapper hit for å søke etter dem"
 
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:511
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:497
 msgid "Error renaming tag"
 msgstr "Feil ved endring av merkenavn"
 
-#: ../src/TagStore.cs:202
+#: ../src/TagStore.cs:203
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritter"
 
-#: ../src/TagStore.cs:207
+#: ../src/TagStore.cs:208
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skjult"
 
-#: ../src/TagStore.cs:215
+#: ../src/TagStore.cs:216
 msgid "People"
 msgstr "Personer"
 
-#: ../src/TagStore.cs:220
+#: ../src/TagStore.cs:221
 msgid "Places"
 msgstr "Steder"
 
-#: ../src/TagStore.cs:225
+#: ../src/TagStore.cs:226
 msgid "Events"
 msgstr "Hendelser"
 
 #. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/TagStore.cs:238 ../src/Widgets/InfoBox.cs:397
+#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:409
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
-#: ../src/Term.cs:297
+#: ../src/Term.cs:298
 msgid " and "
 msgstr " og "
 
 #. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Term.cs:299
+#: ../src/Term.cs:300
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/Term.cs:355
+#: ../src/Term.cs:356
 msgid " or "
 msgstr " eller "
 
 #. OPS The operators we support, case insensitive
 #. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Term.cs:379 ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:273
+#: ../src/Term.cs:380 ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177
 msgid "or"
 msgstr "eller"
 
-#: ../src/ThreadProgressDialog.cs:66
-msgid "Retry"
-msgstr "Prøv igjen"
+#: ../src/ThumbnailCommand.cs:20
+msgid "Updating Thumbnails"
+msgstr "Oppdaterer miniatyrer"
 
-#: ../src/TimeDialog.cs:126 ../src/f-spot.glade.h:166
+#: ../src/ThumbnailCommand.cs:28
 #, csharp-format
-msgid "Shift all photos by {0}"
-msgstr ""
+msgid "Updating picture \"{0}\""
+msgstr "Oppdaterer bilde «{0}»"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:70
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:76
 msgid "Photo management for GNOME"
 msgstr "Fotobehandler for GNOME"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
-msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
-msgstr "Opphavsrett © 2003-2008 Novell Inc."
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:77
+msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
+msgstr "Opphavsrett © 2003-2009 Novell Inc."
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:96
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:100
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2006, 2007, 2008\n"
+"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2006-2010\n"
 "Espen Stefansen <espens svn gnome org>, 2007\n"
 "Sigurd Gartmann\n"
 "Ã?ivind Hoel <ohoel cvs gnome org>, 2006"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:101
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:105
 msgid "F-Spot Website"
 msgstr "F-Spot nettsted"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:24
-msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:60
-msgid "Error Details"
-msgstr "Detaljer om feil"
-
-#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:104
-msgid "An unhandled exception was thrown: "
-msgstr "En uhåndtert feil oppstod:"
-
-#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:20
-msgid "Error loading database."
-msgstr "Feil ved lasting av database."
-
-#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:21
+#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:112
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
 #, csharp-format
-msgid ""
-"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
-"database has be moved to {0} and a new database has been created."
-msgstr ""
-
-#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
-
-#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:64
-msgid "Ratio"
-msgstr "Rate"
-
-#: ../src/Updater.cs:386
-msgid "Updating F-Spot Database"
-msgstr "Oppdaterer F-Spot-databasen"
-
-#: ../src/Updater.cs:387
-msgid ""
-"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
-"some time."
-msgstr ""
-"Vennligst vent mens F-Spot-databasen blir oppdatert. Dette kan ta litt tid."
-
-#. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
-#: ../src/Utils/Unix.cs:35
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Klarte ikke å opprette midlertidig fil"
-
-#: ../src/Utils/GnomeUtil.cs:49
-msgid ""
-"The \"F-Spot Manual\" could not be found.  Please verify that your "
-"installation has been completed successfully."
+msgid "Shift all photos by {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:99
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Sideoppsett"
-
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:103
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:105
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:111
-#, csharp-format
-msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
-msgstr "Papirstørrelse: {0} x {1} mm"
-
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:121
-msgid "Photos per page"
-msgstr "Bilder per side"
-
-#. ppp1.Toggled += TriggerChanged;
-#. ppp2.Toggled += TriggerChanged;
-#. ppp4.Toggled += TriggerChanged;
-#. ppp9.Toggled += TriggerChanged;
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
-msgid "Repeat"
-msgstr "Gjenta"
-
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:134
-msgid "Print cut marks"
-msgstr "Skriv ut beskjæringsmerker"
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:99
+msgid "Today"
+msgstr "Idag"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:142
-msgid "Full Page (no margin)"
-msgstr "Full side (ingen marg)"
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:101
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Igår"
 
-#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:146
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:103
+msgid "Last 7 days"
+msgstr "Siste 7 dagene"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:147
-msgid "Fill"
-msgstr "Fyll"
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:105
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "Siste 30 dagene"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:148
-msgid "Scaled"
-msgstr "Skalert"
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:107
+msgid "Last 90 days"
+msgstr "Siste 90 dagene"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:154
-msgid "White borders"
-msgstr "Hvite kanter"
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:109
+msgid "Last 360 days"
+msgstr "Siste 360 dagene"
 
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
-msgid "Custom Text: "
-msgstr "Egendefinert tekst: "
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:111
+msgid "Current Week (Mon-Sun)"
+msgstr "Nåværende uke (Man-Søn)"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:71
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:113
+msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
+msgstr "Forrige uke (Man-Søn)"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:201
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:46
-msgid "No selection available"
-msgstr "Ingen markerte områder tilgjengelig"
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:131
+msgid "Customized Range"
+msgstr "Egendefinert område"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:202
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
-"and try the operation again"
-msgstr ""
-"Dette verktøyet krever et markert felt. Velg en del av bildet og gjør "
-"operasjonen igjen"
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:46
+#, csharp-format
+msgid "Edit Icon for Tag {0}"
+msgstr "Rediger ikon for merke {0}"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:219
-#, fuzzy
-msgid "Error saving adjusted photo"
-msgid_plural "Error saving adjusted photos"
-msgstr[0] "Feil ved lagring av endret foto"
-msgstr[1] "Feil ved lagring av endret foto"
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:68
+msgid "Select Photo from file"
+msgstr "Velg bilde fra fil"
 
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:221
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:90
 #, csharp-format
 msgid ""
-"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
-"JPEG before you can edit them."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
-msgid "Find:"
-msgstr "Finn:"
-
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:265
-msgid "and"
-msgstr "og"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:179
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:214
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:217
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:5
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
-msgid "Exposure"
-msgstr "Eksponering"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:224
-msgid "Focal Length"
+"\n"
+"<b>From Photo</b>\n"
+" You can use one of your library photos as an icon for this tag.\n"
+" However, first you must have at least one photo associated\n"
+" with this tag. Please tag a photo as '{0}' and return here\n"
+" to use it as an icon."
 msgstr ""
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:230
-msgid "File Size"
-msgstr "Filstørrelse"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:233
-msgid "Rating"
-msgstr "Poeng"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:406 ../src/Widgets/InfoBox.cs:429
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:439 ../src/Widgets/InfoBox.cs:448
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ukjent)"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:416
-msgid "(wrong format)"
-msgstr "(feil format)"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:554
-msgid "(File not found)"
-msgstr "(Fil ikke funnet)"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:598
-#, csharp-format
-msgid "{0} Photos"
-msgstr "{0} bilder"
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:168
+msgid "Unable to load image"
+msgstr "Kan ikke laste bilde"
 
-#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:618
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:169
 #, csharp-format
-msgid ""
-"On {0} between \n"
-"{1} and {2}"
+msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:623
+#: ../src/UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:207
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Between {0} \n"
-"and {1}"
-msgstr ""
-"Mellom {0} \n"
-"og {1}"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:647
-#, fuzzy
-msgid "(At least one File not found)"
-msgstr "Fil ikke funnet"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:761
-msgid "Show Photo Name"
-msgstr "Vis navn på bilde"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:770
-msgid "Show Date"
-msgstr "Vis dato"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:779
-msgid "Show Size"
-msgstr "Vis størrelse"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:788
-#, fuzzy
-msgid "Show Exposure"
-msgstr "Eksponering"
+msgid "Photo {0} of {1}"
+msgstr "Foto {0} av {1}"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:797
-msgid "Show Focal Length"
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:24
+msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:806
-msgid "Show Camera"
-msgstr "Vis kamera"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:815
-msgid "Show File Size"
-msgstr "Vis filstørrelse"
-
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:23
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:104
-msgid "Extended Metadata"
-msgstr "Utvidet metadata"
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:60
+msgid "Error Details"
+msgstr "Detaljer om feil"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:223
-msgid "Picasaweb"
-msgstr "Picasaweb"
+#: ../src/UI.Dialog/ExceptionDialog.cs:104
+msgid "An unhandled exception was thrown: "
+msgstr "En uhåndtert feil oppstod:"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:225
-msgid "SmugMug"
-msgstr "SmugMug"
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:54
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:77
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:227
-msgid "Gallery2"
-msgstr "Gallery2"
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:56
+msgid "System profile"
+msgstr "Systemprofil"
 
-#. clear Extended Metadata
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:387
-msgid "No Extended Metadata Available"
-msgstr "Ingen utvidede metadata tilgjengelig"
+#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:94
+msgid "Standard theme"
+msgstr "Standard tema"
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:405
-msgid "No active photo"
-msgstr "Intet aktivt fotografi"
+#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:20
+msgid "Error loading database."
+msgstr "Feil ved lasting av database."
 
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:407
+#: ../src/UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:21
 #, csharp-format
-msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
-msgstr "Bildet «{0}» finnes ikke"
-
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:410
-msgid "No metadata available"
-msgstr "Ingen metadata tilgjengelig"
-
-#: ../src/Widgets/RatingMenuItem.cs:56
-msgid "Rating:"
+msgid ""
+"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
+"database has be moved to {0} and a new database has been created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:6
-msgid "Location"
-msgstr "Lokasjon"
-
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
-msgid "City"
-msgstr "By"
+#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
 
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:92
-msgid "State"
-msgstr "Stat"
+#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:64
+msgid "Ratio"
+msgstr "Rate"
 
-#. namespace
-#: ../src/f-spot.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:56
+msgid "Retry"
+msgstr "Prøv igjen"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:2
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:1
 msgid "0000:00:00 00:00:00"
 msgstr "0000:00:00:00:00:00"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:3
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:2
 msgid "00:00:00"
 msgstr "00:00:00"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:4
-msgid "1 of 1"
-msgstr "1 av 1"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:5
-msgid "1024 px"
-msgstr "1024 piksler"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:6
-msgid "320 px"
-msgstr "320 piksler"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:7
-msgid "480 px"
-msgstr "480 piksler"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:8
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:3
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:9
-msgid "640 px"
-msgstr "640 piksler"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:10
-msgid "800 px"
-msgstr "800 piksler"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>Handling</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:11
-msgid "<b></b>"
-msgstr "<b></b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
+msgid "<b>Reference Photo</b>"
+msgstr "<b>Referansefotografi</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:12
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
-msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>Konto</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7
+msgid "Adjust Time"
+msgstr "Juster tid"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:13
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Handling</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
+msgid "Adjusted date: "
+msgstr "Justert dato:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:14
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
-msgid "<b>Album</b>"
-msgstr "<b>Album</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9
+msgid "Current date:"
+msgstr "Nåværende dato:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:15
-msgid "<b>Co_rrections</b>"
-msgstr "<b>Forbedringer</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11
+msgid "Space all photos by"
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:16
-msgid "<b>Color Management</b>"
-msgstr "<b>Fargebehandling</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
+msgid "difference:"
+msgstr "forskjell:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:17
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
-msgid "<b>Destination</b>"
-msgstr "<b>MÃ¥l</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
+msgid "min. Starting at {0}"
+msgstr "min. Start på {0}"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:18
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
 msgid "<b>End Date</b>"
 msgstr "<b>Sluttdato</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:19
-msgid "<b>From External Photo</b>"
-msgstr "<b>Fra eksternt bilde</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Select period</b>"
+msgstr "<b>Velg periode</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:20
-msgid "<b>From Photo</b>"
-msgstr "<b>Fra Fotografi</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>Startdato</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:21
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
-msgid "<b>Gallery</b>"
-msgstr "<b>Galleri</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
+msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "<b>Image Interpolation</b>"
-msgstr "<b>MÃ¥l</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
+msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:23
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>Innstillinger for import</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6
+msgid "Set date range"
+msgstr "Sett datoområde"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "<b>Max Rating</b>"
-msgstr "<b>Metadata</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:1
+msgid "<small></small>"
+msgstr "<small></small>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:25
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Metadata</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
+msgid "Edit Tag"
+msgstr "Rediger merke"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "<b>Min Rating</b>"
-msgstr "<b>MÃ¥l</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
+msgid "Edit icon"
+msgstr "Rediger ikon"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:27
-msgid "<b>Photograph Layout</b>"
-msgstr "<b>Bildelayout</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Ikon:"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:28
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:1
-msgid "<b>Photos</b>"
-msgstr "<b>Foto</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1
+msgid "<b>From External Photo</b>"
+msgstr "<b>Fra eksternt bilde</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:29
-msgid "<b>Predefined</b>"
-msgstr "<b>Forhåndsdefinert</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2
+msgid "<b>From Photo</b>"
+msgstr "<b>Fra Fotografi</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:30
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
+msgid "<b>Predefined icons</b>"
+msgstr "<b>Forhåndsdefinerte ikoner</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>Forhåndsvisning</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:31
-msgid "<b>Printer Details</b>"
-msgstr "<b>Skriverdetaljer</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:32
-msgid "<b>Reference Photo</b>"
-msgstr "<b>Referansefotografi</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:33
-msgid "<b>Screensaver</b>"
-msgstr "<b>Skjermbeskytter</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:34
-msgid "<b>Select period</b>"
-msgstr "<b>Velg periode</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:35
-msgid "<b>Size</b>"
-msgstr "<b>Størrelse</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:36
-msgid "<b>Start Date</b>"
-msgstr "<b>Startdato</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:37
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:4
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:4
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>Stil</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5
+msgid "Design icon from"
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:38
-msgid "<b>Summary</b>"
-msgstr "<b>Sammendrag</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6
+msgid "Edit Tag Icon"
+msgstr "Rediger ikon for merke"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:39
-msgid "<b>Theming</b>"
-msgstr "<b>Tema</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:7
+msgid "No _image"
+msgstr "Ingen b_ilder"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:40
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>Gjennomsiktige deler</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:8
+msgid "Photo 0 of 0"
+msgstr "Foto 0 av 0"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:41
-msgid "<b>View all pictures imported</b>"
-msgstr "<b>Vis alle importerte bilder</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1
+msgid "Color profile for display:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:42
-msgid "<b>_White Balance</b>"
-msgstr "<b>_Hvitbalanse</b>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2
+msgid "Color profile for printing:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:43
-msgid "<small></small>"
-msgstr "<small></small>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
+msgid "F-Spot Preferences"
+msgstr "Brukervalg for F-Spot"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:44
-msgid ""
-"<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported photos</"
-"i></small>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:4
+msgid "F-Spot appearance:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:45
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
 msgid ""
-"<small><i>Enable this option to store tags and descriptions inside \n"
-"supported image formats.</i></small>"
+"Inside the image files when possible\n"
+"<small>Makes them accessible to other image-editing programs.</small>"
 msgstr ""
-"<small><i>Slå på dette valget for å lagre merker og beskrivelser inne i\n"
-"støttede bildeformater.</i></small>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:47
-msgid ""
-"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
-"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
-"usefull in icon design.</i></small>"
-msgstr ""
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "Velg en mappe"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:48
-msgid ""
-"<small><i>While acting as a screensaver, F-Spot can display all of your "
-"images, or a small subset based on tags.</i></small>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:8
+msgid "Separately from the image files"
 msgstr ""
-"<small><i>NÃ¥r F-spot fungerer som skjermsparer, kan det vise alle bildene "
-"dine, eller en del av de avhengig av merker.</i></small>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:49
-msgid ""
-"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
-"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
-"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
-"parts.</i></small>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
+msgid "Store tags and descriptions for photos:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:50
-msgid ""
-"<small><i>You'll have to restart f-spot to load the new theme.</i></small>"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
+msgid "When importing photos, copy them to:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:51
-msgid "Adjust Time"
-msgstr "Juster tid"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
+msgid "<b>Max Rating</b>"
+msgstr "<b>Høyeste poengsum</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Min Rating</b>"
+msgstr "<b>Laveste poengsum</b>"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:52
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3
+msgid "Set Rating Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:1
 msgid "Adjust _Time..."
 msgstr "Juster _tid ..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:53
-msgid "Adjusted date: "
-msgstr "Justert dato:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:55
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:2
 msgid "Arrange _by"
 msgstr "_Sorter etter"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:56
-msgid "As _background"
-msgstr "Som _bakgrunn"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:57
-msgid "As _custom color: "
-msgstr "Som _egendefinert farge: "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:58
-msgid "As check _pattern"
-msgstr "Som rutenetty_pe"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:59
-msgid "Attach Tags:"
-msgstr "Fest merkelapper:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:60
-msgid "Attach tag:"
-msgstr "Legg til merke:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:61
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:3
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
-msgid "Autorotate"
-msgstr "Roter automatisk"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:63
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:4
 msgid "By _Date"
 msgstr "Etter _dato"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:64
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:5
 msgid "By _Import Roll"
 msgstr "Etter _importrull"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:65
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:6
 msgid "By _Rating"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:66
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:67
-msgid "C_aption:"
-msgstr "Bilde_tekst:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:68
-msgid "C_ontrast:"
-msgstr "K_ontrast:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:69
-msgid "Camera Selection"
-msgstr "Kamerautvalg"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:70
-msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:71
-msgid "Co_nfigure"
-msgstr "Sett _opp"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:72
-msgid "Copy Locat_ion"
-msgstr "Kopier plassering"
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:7
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:73
-msgid "Copy files to the Photos folder"
-msgstr "Kopier filer til bildemappen"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:74
-msgid "Create Mail"
-msgstr "Lag e-post"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:75
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:8
 msgid "Create New _Tag..."
 msgstr "Opprett nytt _merke..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:76
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:9
 msgid "Create _New Version..."
 msgstr "Opprett ny _versjon"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:77
-msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:78
-msgid "Crop photo to _fit"
-msgstr "Beskjær bilde slik at det _passer"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:79
-msgid "Current date:"
-msgstr "Nåværende dato:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:80
-msgid "Custom Theme"
-msgstr "Egendefinert tema"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:81
-msgid "Detect duplicates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:82
-msgid "Display File _Names"
-msgstr "Vis fil_navn"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:83
-msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:84
-msgid "Do not send a mail"
-msgstr "Ikke send e-post"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:85
-msgid "E-_Mail:"
-msgstr "E-_post:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:86
-msgid "E_xport titles and comments"
-msgstr "Eksporter _titler og kommentarer"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:87
-msgid "Edit Tag Icon"
-msgstr "Rediger ikon for merke"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:88
-msgid "Edit icon"
-msgstr "Rediger ikon"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:90
-msgid "Estimated new size"
-msgstr "Estimert ny størrelse"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:91
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:6
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:3
-msgid "Export"
-msgstr "Eksporter"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:92
-msgid "Extra large"
-msgstr "Ekstra stor"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:93
-msgid "F-Spot"
-msgstr "F-Spot"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:94
-msgid "F-Spot View"
-msgstr "F-Spot bildebehandling"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:96
-msgid "Filter on selected rolls"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:97
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:11
 msgid "Fin_d"
 msgstr "_Finn"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:99
-msgid "From List:"
-msgstr "Fra liste:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:100
-msgid "From gtkrc File:"
-msgstr "Fra gtkrc-fil"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:101
-msgid ""
-"Full Page\n"
-"Standard - 4x6"
-msgstr ""
-"Hel side\n"
-"Standard - 4x6"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:103
-msgid "G_allery:"
-msgstr "G_alleri:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:104
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galleri"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:105
-msgid ""
-"Hairline\n"
-"0.25\"\n"
-"0.5\"\n"
-"1\"\n"
-msgstr ""
-"HÃ¥rlinje\n"
-"0.25\"\n"
-"0.5\"\n"
-"1\"\n"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:110
-msgid "Images tagged with:"
-msgstr "Bilder merket med:"
-
-#. Translators: this string means 'source of import'
-#: ../src/f-spot.glade.h:113
-msgid "Import Source:"
-msgstr "Importer kilde:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:114
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Ta med undermapper"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:115
-msgid "Large"
-msgstr "Stor:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:116
-msgid "Make F-Spot your screensaver"
-msgstr "La F-Spot være skjermspareren din"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:117
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:12
 msgid "Manage _Extensions"
 msgstr "HÃ¥ndter utvid_elser"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:118
-msgid "Manage your custom selection ratios"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:119
-msgid "Medium"
-msgstr "Middelse"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:120
-msgid "N_umber of Copies:"
-msgstr "A_ntall kopier:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:122
-msgid "No _image"
-msgstr "Ingen b_ilder"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:123
-msgid ""
-"None\n"
-"Title\n"
-"Filename\n"
-"Date\n"
-"Photo Details"
-msgstr ""
-"Ingen\n"
-"Tittel\n"
-"Filnavn\n"
-"Dato\n"
-"Fotodetaljer"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:128
-msgid "Number of photos in selected rolls:"
-msgstr "Antall bilder i valgt valgte ruller:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:129
-msgid "Number of pictures"
-msgstr "Antall bilder"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:130
-msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:131
-msgid "Open _Folder..."
-msgstr "Ã?pne mappe"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:133
-msgid "Original size (possible very large file size)"
-msgstr "Opprinnelig størrelse (kan være veldig stor fil)"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:134
-msgid "P_arent Tag:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:135
-msgid "P_hoto Source:"
-msgstr "Fotokilde:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:136
-msgid "Page 1 of 3"
-msgstr "Side 1 av 3"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:137
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:13
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "Side_oppsett..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:138
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:139
-msgid "Photo 0 of 0"
-msgstr "Foto 0 av 0"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:140
-msgid "Photo _Size:"
-msgstr "Fotostørrelse:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:141
-msgid "Preferences"
-msgstr "Brukervalg"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:143
-msgid "Print crop _marks"
-msgstr "Skriv ut beskjæringsmerker"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:144
-msgid "Print..."
-msgstr "Skriv ut..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:145
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:14
 msgid "Re_fresh Thumbnail"
 msgstr "_Oppdater miniatyrbilde"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:147
-msgid "Repair"
-msgstr "Reparer"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:150
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Velg en mappe"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:151
-msgid "Select A gtkrc File"
-msgstr "Velg en gtkrc-fil"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:152
-msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
-msgstr "Velg bilder som skal kopieres fra kameraet..."
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:18
+msgid "Select _All"
+msgstr "Velg _alle"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:154
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:19
 msgid "Select _None"
 msgstr "Velg _ingen"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:155
-msgid "Select a Tag..."
-msgstr "Velg et merke..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:156
-msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
-msgstr "Velg kameraet du vil overføre filer fra"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:157
-msgid "Selected Camera: "
-msgstr "Valgt kamera:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:158
-msgid ""
-"Selection\n"
-"Gallery\n"
-"Viewport"
-msgstr ""
-"Utvalg\n"
-"Galleri\n"
-"Synsfelt"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:161
-msgid "Selection Constraints"
-msgstr "Begrensning for utvalg"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:162
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:20
 msgid "Send by _Mail..."
 msgstr "Send _med e-post ..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:163
-msgid "Set Rating Filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:164
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Bruk som _bakgrunn"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:165
-msgid "Set date range"
-msgstr "Sett datoområde"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:167
-msgid "Show all photos."
-msgstr "Vis alle bilder."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:168
-msgid "Show or hide the side pane"
-msgstr "Vis eller skjul sidefeltet"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:169
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Vis eller skjul verktøylinjen"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:170
-msgid "Side _pane"
-msgstr "Side_felt"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:171
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:22
 msgid "Side_bar"
 msgstr "_Sidefelt"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:172
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:173
-msgid "Space all photos by"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:174
-msgid ""
-"Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
-"are automatically rotated."
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:175
-msgid "Strip image _metadata"
-msgstr "Fjern bildemetadata"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:176
-msgid "System Theme"
-msgstr "Systemtema"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:177
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:23
 msgid "T_ags"
 msgstr "_Merker"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:178
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1178
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1179
-msgid "Tags: "
-msgstr "Merker:"
-
-#. Note for translators: meant as Temperature
-#: ../src/f-spot.glade.h:180
-msgid "Te_mp:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:181
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail _elements"
 msgstr "Miniatyrbildemappe"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:182
-msgid "Tiny"
-msgstr "Liten"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:183
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:26
 msgid "Too_lbar"
 msgstr "Verktøy_linje"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:184
-msgid "Total original size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:185
-msgid "Try to use the system display profile"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:186
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:27
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:187
-msgid "Will print using: US Letter size on Generic Postscript"
-msgstr ""
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:188
-msgid "Write _metadata to file"
-msgstr "Skriv _metadata til fil"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:189
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "Zoom _inn"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:190
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Zoom _ut"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:191
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom inn"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:192
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom ut"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:194
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:33
 msgid "_Attach Tag to Selection"
 msgstr "_Legg til merkelapp for utvalg"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:195
-msgid "_Border:"
-msgstr "_Kant:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:196
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Lysstyrke:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:198
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:35
 #, fuzzy
 msgid "_Clear Rating Filter"
 msgstr "_Nullstill datointervall"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:199
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:36
 msgid "_Clear Roll Filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:200
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:38
 msgid "_Components"
 msgstr "_Komponenter"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:201
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:39
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innhold"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:202
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
-msgid "_Create"
-msgstr "_Lag"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:203
-msgid "_Create Mail"
-msgstr "_Lag e-post"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:204
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:40
 msgid "_Dates"
 msgstr "_Datoer"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:206
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:42
 msgid "_Delete Selected Tag"
 msgstr "_Slett valgt merke"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:207
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:43
 msgid "_Delete Version"
 msgstr "_Slett versjon"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:208
-msgid "_Display:"
-msgstr "_Vis:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:209
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediger"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:210
-msgid "_Edit Selected Tag..."
-msgstr "_Rediger valgt merke..."
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:211
-msgid "_Export"
-msgstr "_Eksporter"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:212
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
-msgid "_Export tags"
-msgstr "_Eksporter merker"
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:45
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Tag..."
+msgstr "Rediger merke"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:213
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:46
 msgid "_Export to"
 msgstr "_Eksporter til"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:214
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
-msgid "_Export to Album:"
-msgstr "_Eksporter til album:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:215
-msgid "_Exposure:"
-msgstr "_Eksponering:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:216
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:47
 msgid "_Filmstrip"
 msgstr "_Filmstripe"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:217
-msgid "_Flickr"
-msgstr "_Flickr"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:218
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Mappe"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:219
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:220
-msgid "_Gallery"
-msgstr "_Galleri"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:221
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:222
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:50
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Skjulte"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:223
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Tone:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:224
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikon:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:225
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:51
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importer..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:226
-#, fuzzy
-msgid "_Interpolate image on zoom"
-msgstr "interpolasjonstype"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:227
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:52
 msgid "_Large"
 msgstr "_Stor"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:228
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:53
 #, fuzzy
 msgid "_Last Import Roll"
 msgstr "Importer bilder"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:229
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:54
 msgid "_Loupe"
 msgstr "_Lupe"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:230
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:55
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Middels"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:231
-msgid "_Month"
-msgstr "_MÃ¥ned"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:232
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nytt vindu"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:233
-msgid "_Open album in browser when done uploading"
-msgstr "_�pne album i nettleser når opplasting er ferdig"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:234
-msgid "_Open destination when done exporting"
-msgstr "_�pne mål når eksportering er ferdig"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:235
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Bilde"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:236
-#, fuzzy
-msgid "_Print output:"
-msgstr "_Utskrift:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:237
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:57
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vslutt"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:238
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:58
 msgid "_Ratings"
 msgstr "_Poeng"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:240
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:60
 msgid "_Remove Tag From Selection"
 msgstr "_Fjern merke fra utvalg"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:241
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:61
 msgid "_Rename Version"
 msgstr "_Endre versjonsnavn"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:242
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:14
-msgid "_Resize to: "
-msgstr "_Endre størrelse til:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:244
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Metning:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:245
-msgid "_Scale photos to no larger than: "
-msgstr "Skaler bilder så de ikke er større enn: "
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:62
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr "_Motsatt rekkefølge"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:246
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:63
 #, fuzzy
 msgid "_Select Import Rolls..."
 msgstr "Velg mappe for eksportering"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:247
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:64
 msgid "_Set Date Range..."
 msgstr "Sett _datointervall..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:248
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:65
 #, fuzzy
 msgid "_Set Rating filter..."
 msgstr "Sett _datointervall..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:249
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:66
 msgid "_Sharpen..."
 msgstr "_Skjerp..."
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:250
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Bildefremvisning"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:251
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:68
 msgid "_Small"
 msgstr "_Liten"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:252
-msgid "_Strip metadata"
-msgstr "_Fjern metadata"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:253
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:69
 #, fuzzy
 msgid "_Tag Icons"
 msgstr "Merk ikoner"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:254
-msgid "_Tag Name:"
-msgstr "_Merkenavn:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:255
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:70
 msgid "_Tags"
 msgstr "_Merker"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:256
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:71
 msgid "_Timeline"
 msgstr "_Tidslinje"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:257
-#, fuzzy
-msgid "_Tint:"
-msgstr "Tittel"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:258
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Verk_tøylinje"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:259
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:72
 msgid "_Tools"
 msgstr "Verk_tøy"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:260
-msgid "_URI:"
-msgstr "_URI:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:261
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:73
 msgid "_Untagged Photos"
 msgstr "_Umerkede fotografier"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:262
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:74
 msgid "_Version"
 msgstr "_Versjon"
 
-#: ../src/f-spot.glade.h:263
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:264
-msgid "_Virtual Filesystem"
-msgstr "_Virtuelt filsystem"
-
-#. at, or after a date, or between dates
-#: ../src/f-spot.glade.h:267
-msgid ""
-"at\n"
-"after\n"
-"between"
-msgstr ""
-"den\n"
-"etter\n"
-"mellom"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:270
-msgid "difference:"
-msgstr "forskjell:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:271
-msgid "img_000.jpg"
-msgstr "img_000.jpg"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:272
-msgid "min. Starting at {0}"
-msgstr "min. Start på {0}"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:274
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:26
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:16
-msgid "pixels"
-msgstr "piksler"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:275
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
-msgid "Display a slideshow from F-Spot"
-msgstr "Vis lysbilder fra F-Spot"
-
-#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
-msgid "F-Spot photos"
-msgstr "F-Spot-bilder"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
-msgid "_CD..."
-msgstr "_CD..."
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:219
-#, csharp-format
-msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
-msgstr "Overfører bilde «{0}» til CD"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:246
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:284
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:552
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:702
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:606
-msgid "Done Sending Photos"
-msgstr "Overføring av bilder fullført"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:248
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:286
-msgid "Transfer Complete"
-msgstr "Overføring fullført"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:255
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:291
-msgid "Error While Transferring"
-msgstr "Feil under overføring"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:262
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:310
-msgid "Error Transferring"
-msgstr "Feil under overføring"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:280
-msgid "copying..."
-msgstr "kopierer..."
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:296
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:332
-msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
-msgstr "Feil: Feil under overføring av fil. Avbryter"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:299
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:335
-msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
-msgstr "Feil: Filen eksisterer allerede. Avbryter"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:1
-msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:2
-msgid "<b>Photos to Burn</b>"
-msgstr "<b>Bilder som skal skrives til CD</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:4
-msgid "Create CD"
-msgstr "Lag CD"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:6
-msgid "Size of the exported selection:"
-msgstr "Størrelse på det eksporterte utvalget:"
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:7
-msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:8
-msgid "_Write only these photos to CD"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
-msgid "_23hq..."
-msgstr "_23hq..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
-msgid "_Flickr..."
-msgstr "_Flickr..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
-msgid "_Zooomr..."
-msgstr "_Zooomr..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:105
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5
-msgid "Authorize"
-msgstr "Autoriser"
+#: ../src/Updater.cs:622
+msgid "Updating F-Spot Database"
+msgstr "Oppdaterer F-Spot-databasen"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:111
-#, csharp-format
+#: ../src/Updater.cs:623
 msgid ""
-"Return to this window after you have finished the authorization process on "
-"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
+"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
+"some time."
 msgstr ""
+"Vennligst vent mens F-Spot-databasen blir oppdatert. Dette kan ta litt tid."
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
-msgid "Complete Authorization"
-msgstr "Fullfør autorisasjon"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
-#, csharp-format
-msgid "Logging into {0}"
-msgstr "Logger på «{0}»"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
-msgid "Checking credentials..."
-msgstr "Sjekker påloggingsinformasjon..."
+#. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
+#: ../src/Utils/Unix.cs:35
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Klarte ikke å opprette midlertidig fil"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
-#, csharp-format
-msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
-msgstr "Velkommen {0} du er koblet til {1}"
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Sideoppsett"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:128
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
 #, csharp-format
-msgid "Sign in as a different user"
-msgstr ""
+msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
+msgstr "Papirstørrelse: {0} x {1} mm"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
-#, csharp-format
-msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
+msgid "Set Page Size and Orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
-msgid "Unable to log on"
-msgstr "Kan ikke logge på"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
-#, csharp-format
-msgid "Waiting for response {0} of {1}"
-msgstr "Venter på svar {0} av {1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:241
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:779
-#, csharp-format
-msgid "Uploading picture \"{0}\""
-msgstr "Laster opp bilde «{0}»"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:367
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
-msgstr "Feil ved import {0}{2}{2}{1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:810
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:554
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:608
-#, fuzzy
-msgid "Upload Complete"
-msgstr "Ferdig med nedlasting"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
-#, fuzzy
-msgid "Unable to log on."
-msgstr "Kan ikke rotere bilde"
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
-#, csharp-format
-msgid ""
-"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
-"authentication using {0} web browser interface."
-msgstr ""
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
+msgid "Photos per page"
+msgstr "Bilder per side"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:732
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:478
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:598
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:521
-msgid "Uploading Pictures"
-msgstr "Laster opp bilder"
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
+msgid "Repeat"
+msgstr "Gjenta"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Viewing permissions</b>"
-msgstr "<b>Velg periode</b>"
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
+msgid "Print cut marks"
+msgstr "Skriv ut beskjæringsmerker"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
 #, fuzzy
-msgid "Export tag _hierarchy"
-msgstr "_Eksporter merker"
+msgid "Photos layout"
+msgstr "Bilder"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
-msgid ""
-"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
-"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
-"Spot the authorization. "
-msgstr ""
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
+msgid "Full Page (no margin)"
+msgstr "Full side (ingen marg)"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
-msgid "Ignore _top level tags"
-msgstr ""
+#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:10
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
+msgid "Fill"
+msgstr "Fyll"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:11
-msgid "Public"
-msgstr "Offentlig"
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:165
+msgid "Scaled"
+msgstr "Skalert"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12
-msgid "Strip _metadata"
-msgstr "Fjern _metadata"
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
+msgid "White borders"
+msgstr "Hvite kanter"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13
-msgid "Visible to Family"
-msgstr "Synlig for familien"
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
+msgid "Custom Text"
+msgstr "Egendefinert tekst"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14
-msgid "Visible to Friends"
-msgstr "Synlig for venner"
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
+msgid "Photos infos"
+msgstr "Informasjon om bilder"
 
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
 #, fuzzy
-msgid "_View photos in browser when done uploading"
-msgstr "_�pne album i nettleser når opplasting er ferdig"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
-msgid "F_older..."
-msgstr "Ma_ppe..."
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:139
-msgid "Select Export Folder"
-msgstr "Velg eksportmappe"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:197
-msgid "Building Gallery"
-msgstr "Bygger galleri"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:247
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
-msgstr "Feil ved import {0}{2}{2}{1}"
-
-#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:809
-msgid "Light"
-msgstr "Lys"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:810
-msgid "Dark"
-msgstr "Mørk"
-
-#. Abbreviation of previous
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:990
-msgid "Prev"
-msgstr "Forrige"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1102
-msgid "Gallery generated by"
-msgstr "Galleri laget av"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1142
-msgid "Show Styles"
-msgstr "Vis stiler"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1143
-msgid "Hide Styles"
-msgstr "Skjul stiler"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1310
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1443
-msgid "Page:"
-msgstr "Side:"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:4
-msgid "<b>Export Method</b>"
-msgstr "<b>Metode for eksport</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
-msgid "Create _gallery using \"Original\""
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
-msgid "Create standalone _web gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:10
-msgid "D_escription:"
-msgstr "B_eskrivelse:"
+msgid "Print file name"
+msgstr "_Filnavn:"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:11
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
 #, fuzzy
-msgid "Export _tags"
-msgstr "_Eksporter merker"
+msgid "Print photo date"
+msgstr "Forrige bilde"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
 #, fuzzy
-msgid "Export tag _icons"
-msgstr "_Eksporter merker"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
-msgid "Folder Export"
-msgstr "Eksport av mappe"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
-msgid "G_allery Name:"
-msgstr "Navn på g_alleri:"
+msgid "Print photo time"
+msgstr "Forrige bilde"
 
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
 #, fuzzy
-msgid "Open _destination when done exporting"
-msgstr "_�pne mål når eksportering er ferdig"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_Mappe:"
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:18
-msgid "_Save the files only"
-msgstr "_Lagre kun filer"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
-msgid "Web _Gallery..."
-msgstr "_Galleri på nettet..."
+msgid "Print photo tags"
+msgstr "Skriv ut beskjæringsmerker"
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:52
-msgid ""
-"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
-"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
+msgid "Print photo comment"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:393
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Ugyldig URL"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:394
-msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
-msgstr ""
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:30 ../src/Widgets/Sidebar.cs:54
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:404
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:431
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:442
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:198
 #, fuzzy
-msgid "Error while connecting to Gallery"
-msgstr "Feil ved tilkobling til kamera"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:405
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:432
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:443
-#, csharp-format
-msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:419
-msgid "A Gallery with this name already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:420
-#, csharp-format
 msgid ""
-"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
-"Please choose a unique name."
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:530
-msgid "(TopLevel)"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:592
-msgid "Invalid Gallery name"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:593
-msgid ""
-"The gallery name contains invalid characters.\n"
-"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:798
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
-msgstr "Feil ved import {0}{2}{2}{1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:826
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:725
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:629
-msgid "(No Gallery)"
-msgstr "(Uten galleri)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:918
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:852
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:725
-msgid "(Not Connected)"
-msgstr "(Ikke koblet til)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:919
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:853
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
-msgid "(No Albums)"
-msgstr "(Ingen album)"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:971
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:767
-msgid "No account selected"
-msgstr "Ingen konto valgt"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
-msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Export _titles and comments"
-msgstr "Eksporter _titler og kommentarer"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:10
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Open _album in browser when done uploading"
-msgstr "_�pne album i nettleser når opplasting er ferdig"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
-msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
-msgid "U_RL:"
-msgstr "U_RL:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:13
-msgid "_Album Name:"
-msgstr "Navn på _album:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:14
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:19
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:11
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Beskrivelse:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:16
-msgid "_Gallery Name:"
-msgstr "Navn på _galleri:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:17
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:22
-msgid "_Gallery:"
-msgstr "_Galleri:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Parent Album:"
-msgstr "_Eksporter til album:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passord:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:21
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Tittel:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:22
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:25
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:5
-msgid "_Username:"
-msgstr "Br_ukernavn:"
-
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:361
-msgid "Error reading server response"
-msgstr ""
-
-#. failed to find the response
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
-msgid "Server returned response without Gallery content"
+"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
+"and try the operation again"
 msgstr ""
+"Dette verktøyet krever et markert felt. Velg en del av bildet og gjør "
+"operasjonen igjen"
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:216
 #, fuzzy
-msgid "Error while creating new album"
-msgstr "Feil under rotering av bilde."
+msgid "Error saving adjusted photo"
+msgid_plural "Error saving adjusted photos"
+msgstr[0] "Feil ved lagring av endret foto"
+msgstr[1] "Feil ved lagring av endret foto"
 
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:218
 #, csharp-format
 msgid ""
-"The following error was encountered while attempting to perform the "
-"requested operation:\n"
-"{0} ({1})"
+"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
+"JPEG before you can edit them."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
-msgid "F_acebook..."
+#: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:572
+msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:256
-msgid "Too many images to export"
+#: ../src/Widgets/Filmstrip.cs:576
+msgid "_Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:256
-msgid ""
-"Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
-"selection and try again."
-msgstr ""
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
+msgid "Find:"
+msgstr "Finn:"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:279
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:365
-msgid "You are not logged in."
-msgstr ""
+#: ../src/Widgets/FolderTreePage.cs:22
+msgid "Folders"
+msgstr "Mapper"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:320
-msgid "Waiting for authentication"
-msgstr ""
+#: ../src/Widgets/FolderTreeView.cs:123
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Filsystem"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:320
-msgid ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.  Turn "
-"on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot will "
-"log into Facebook automatically from now on."
-msgstr ""
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:182
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:326
-#, fuzzy
-msgid "Error logging into Facebook"
-msgstr "Feil ved tilkobling til kamera"
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:215
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:326
-msgid ""
-"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
-"again."
-msgstr ""
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:218
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
-#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:339
-#, csharp-format
-msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
-msgstr ""
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:224
+msgid "Exposure"
+msgstr "Eksponering"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:492
-msgid "Album must have a name"
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:228
+msgid "Focal Length"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:492
-msgid "Please name your album or choose an existing album."
-msgstr ""
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:234
+msgid "File Size"
+msgstr "Filstørrelse"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:505
-msgid "Creating a new album failed"
-msgstr ""
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:237
+msgid "Rating"
+msgstr "Poeng"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:505
-#, csharp-format
-msgid ""
-"An error occurred creating a new album.\n"
-"\n"
-"{0}"
-msgstr ""
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:390 ../src/Widgets/InfoBox.cs:398
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:428
+msgid "(wrong format)"
+msgstr "(feil format)"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:529
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:661
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:564
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
-msgstr "Eksporter bilde «{0}»"
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:418 ../src/Widgets/InfoBox.cs:441
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:451 ../src/Widgets/InfoBox.cs:460
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Ukjent)"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:543
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:561
 #, fuzzy, csharp-format
-msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
-msgstr "Feil ved import {0}{2}{2}{1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Bilde_tekst:"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:2
-msgid "Create a new album"
-msgstr "Opprett et nytt album"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:3
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:4
-msgid "Export to Facebook"
-msgstr "Eksporter til Facebook"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:5
-msgid "In this photo"
-msgstr "I dette bildet"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:7
-msgid "Login"
-msgstr "Logg inn"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:8
-msgid "Logout"
-msgstr "Logg ut"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:10
-msgid "This is who I am"
-msgstr "Dette er meg"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:11
-msgid "Use an existing album"
-msgstr "Bruk et eksisterende album"
+msgid "(One Edit)"
+msgid_plural "({0} Edits)"
+msgstr[0] "(Ingen redigeringer)"
+msgstr[1] "(Ingen redigeringer)"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:12
-msgid "Who is this?"
-msgstr "Hvem er dette?"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
-msgid "Compressed fil_e..."
-msgstr "Komprim_ert fil..."
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
-"and try again"
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:575
+msgid "(File read error)"
 msgstr ""
-"Dette verktøyet krever et markert felt. Velg en del av bildet og gjør "
-"operasjonen igjen"
 
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:63
-msgid "Select export folder"
-msgstr "Velg en eksportmappe"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:101
-msgid "Exporting files"
-msgstr "Eksporterer filer"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:107
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:620
 #, csharp-format
-msgid "Preparing photo \"{0}\""
-msgstr "Forbereder bilde «{0}»"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
-msgid "_File name:"
-msgstr "_Filnavn:"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Lokasjon:"
-
-#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:4
-msgid "_Scale:"
-msgstr "_Skaler:"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
-msgid "Merge Db"
-msgstr "Sammenføy databaser"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
-msgid "Error opening the selected file"
-msgstr "Feil ved åpning av valgt fil"
+msgid "{0} Photos"
+msgstr "{0} bilder"
 
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:74
+#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:640
 #, csharp-format
 msgid ""
-"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
-"\n"
-"Received exception \"{0}\"."
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Slå på dette valget for å lagre merker og beskrivelser inne i\n"
-"støttede bildeformater.</i></small>"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
-msgid ""
-"<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
-"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
-"you could have imported during a previous operation.\n"
-"\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
-"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
-"imported from that database.</i></small>"
+"On {0} between \n"
+"{1} and {2}"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:645
+#, csharp-format
 msgid ""
-"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
-"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
-"small>"
+"Between {0} \n"
+"and {1}"
 msgstr ""
+"Mellom {0} \n"
+"og {1}"
 
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:672
 #, fuzzy
-msgid "A Single Import Roll"
-msgstr "Velg mappe for eksportering"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
-msgid "Copy images to photos folder"
-msgstr "Kopier bilder til bildemappen"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
-msgid "Database Location:"
-msgstr "Databaselokasjon:"
-
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
-msgid "Everything"
-msgstr "Alt"
+msgid "(At least one File not found)"
+msgstr "Fil ikke funnet"
 
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:11
-msgid "Import:"
-msgstr "Importer:"
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:789
+msgid "Show Photo Name"
+msgstr "Vis navn på bilde"
 
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
-msgid "Keep the images at their original location"
-msgstr ""
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:798
+msgid "Show Date"
+msgstr "Vis dato"
 
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
-msgid "Merge another f-spot collection"
-msgstr ""
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:807
+msgid "Show Size"
+msgstr "Vis størrelse"
 
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
-msgid "New Rolls Only"
-msgstr ""
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:816
+msgid "Show Exposure"
+msgstr "Vis eksponering"
 
-#: ../extensions/Tools/MergeDb/PickFolderDialog.cs:33
-#, csharp-format
-msgid ""
-"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
-" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:825
+msgid "Show Focal Length"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
-msgid "_PicasaWeb..."
-msgstr "_Picasaweb..."
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
-msgid "Error while creating Album"
-msgstr "Feil under oppretting av album"
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:834
+msgid "Show Camera"
+msgstr "Vis kamera"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
-msgstr ""
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:843
+msgid "Show File Size"
+msgstr "Vis filstørrelse"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:621
-#, csharp-format
-msgid "{0} Sent"
-msgstr "{0} sendt"
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:25
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:623
-#, csharp-format
-msgid "{0} of approx. {1}"
-msgstr "{0} av ca. {1}"
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:106
+msgid "Extended Metadata"
+msgstr "Utvidet metadata"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:692
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:593
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
-msgstr "Feil ved import {0}{2}{2}{1}"
+#. clear Extended Metadata
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:394
+msgid "No Extended Metadata Available"
+msgstr "Ingen utvidede metadata tilgjengelig"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:776
-msgid "Available space:"
-msgstr ""
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
+msgid "No active photo"
+msgstr "Intet aktivt fotografi"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:893
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:414
 #, csharp-format
-msgid ""
-"<small>The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
-"which would be passed with the current selection of {1} images</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
-msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
-msgstr "<b>Eksport til PicasaWeb</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:7
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:12
-msgid ""
-"Please verify that the settings for this gallery are correct.\n"
-"Enter the letters as they are shown in the image in\n"
-"the 'Captcha' field. <i>Letters are not case-sensitive</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:8
-msgid "Public Album"
-msgstr "Offentlig album"
+msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
+msgstr "Bildet «{0}» finnes ikke"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:10
-msgid "_Album Title:"
-msgstr "_Navn på album:"
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:417
+msgid "No metadata available"
+msgstr "Ingen metadata tilgjengelig"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
-msgid "_Autorotate"
-msgstr "Roter _automatisk"
+#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:71
+msgid "No applications available"
+msgstr "Ingen programmer tilgjengelig"
 
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
-msgid "_Captcha:"
+#: ../src/Widgets/RatingMenuItem.cs:56
+msgid "Rating:"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:3
-msgid "<b>SmugMug Export</b>"
-msgstr "<b>SmugMug-eksport</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:9
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Konto:"
-
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.addin.xml.h:1
-msgid "_SmugMug..."
-msgstr "_SmugMug..."
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:126
-#, csharp-format
-msgid "Uploading photo \"{0}\""
-msgstr "Laster opp bilde «{0}»"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:181
-msgid "Logging into Tabblo"
-msgstr "Logger på Tabblo"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:241
-msgid "Obtaining URL for upload"
-msgstr "Henter URL for opplasting"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
-msgid "_Tabblo..."
-msgstr "_Tabblo..."
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:165
-msgid "Done sending photos"
-msgstr "Overføring av bilder fullført"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:167
-msgid "Upload complete"
-msgstr "Opplasting fullført"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:173
-#, fuzzy
-msgid "Error uploading to Tabblo: "
-msgstr "Feil ved import {0}{2}{2}{1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:2
-msgid "<b>Tabblo account</b>"
-msgstr "<b>Tabblo-konto</b>"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:1
-msgid "<b>{0}</b>."
-msgstr "<b>{0}</b>."
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "A trust error occured while attempting to access"
-msgstr "Mottok feil «{0}» ved forsøk på å rotere {1}"
-
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:3
-msgid "Abort this session"
-msgstr "Avbryt denne sesjonen"
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:4
-msgid "Always trust this site's certificate"
-msgstr ""
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:92
+msgid "City"
+msgstr "By"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:5
-msgid "Do you wish to:"
-msgstr "Vil du:"
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:93
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Trust Error"
-msgstr "Feil"
+#. namespace
+#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Display a slideshow from F-Spot"
+msgstr "Vis lysbilder fra F-Spot"
 
-#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:7
-msgid "Trust the site's certificate this once"
-msgstr ""
+#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
+msgid "F-Spot photos"
+msgstr "F-Spot-bilder"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]