[gok] complete Translation for Punjabi by A S Alam



commit 8e7e1a2a361ee94daad5fe6f33bc59c5a31e7001
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sun Mar 28 08:22:21 2010 +0530

    complete Translation for Punjabi by A S Alam

 po/pa.po | 1510 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 748 insertions(+), 762 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index b261212..f939fea 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,25 +2,23 @@
 # Punjabi translation of gok.HEAD.
 # Copyright (C) 2004 THE gok.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gok.HEAD package.
-#
 # Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderlinux netscape net>, 2004.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gok.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gok&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 01:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 07:30+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gok&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-03-23 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 08:16+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language-Team: punjabi-users lists sf net\n"
+"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:2 ../main.kbd.in.h:1
@@ -64,9 +62,10 @@ msgstr "ਰ��ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੱ�ਰ:"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:14 ../direct-selection.xml.in.h:8
-#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:66
-#: ../inverse-scanning.xml.in.h:12 ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
+#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../inverse-scanning.xml.in.h:12
+#: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:12 ../directed.xml.in.h:12
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:45
 msgid "Feedback"
 msgstr "ਫ�ਡਬ��"
 
@@ -248,15 +247,16 @@ msgstr "ਵਿੰਡ�"
 
 #. "back" means go to previous keyboard
 #. Translators: short label for go back.
-#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2467
+#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2425
 #: ../gok/gok-windowlister.c:248 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
 #: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
 #: ../valuator.kbd.in.h:3
 msgid "back"
 msgstr "ਪਿੱ��"
 
-#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:349
-msgid "A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
+#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:346
+msgid ""
+"A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
 msgstr "�ਾਰਵਾ� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ੰਪ�ੱ� �ੰਤਰ ਵ�ਲ���ਰ ਤ� ਮਲ��ਲਾ�ਰ ਲ�ਾ�� �ਾਦਾ ਹ�"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:2
@@ -280,7 +280,8 @@ msgid ""
 msgstr "�� X ਸਰਵਰ ਤ�� �ਾਣ�ਾਰ� �ਨ�ਸਾਰ GOK �ਰ�� ਤ�ਰ ਤ� �ਪਣਾ ��ੱਠਾ ��ਬ�ਰਡ ਬਣਾ�ਦਾ ਹ�?"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:6
-msgid "Does each GOK user have a private copy of the word prediction dictionary?"
+msgid ""
+"Does each GOK user have a private copy of the word prediction dictionary?"
 msgstr "�� ਹਰ�� GOK ਯ��਼ਰ ਦ� �ੱ�ਰ ਪ�ਰਭਾਸ਼ਾ ਸ਼ਬਦ-��ਸ਼ ਦ� ਨ�ਲ ਹ�ਵ�?"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:7
@@ -481,7 +482,8 @@ msgstr "�ਿਣਤ� �ਿ �ਹ ਫ�ਡਬ�� �ਿੰਨ� ਵਾ
 msgid ""
 "The primary directory to load keyboard files from. Default is a system "
 "directory."
-msgstr "�ਸ ��ਬ�ਰਡ ਫਾ�ਲਾ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਮ�ਲ �ਾ� ਸਿਸ�ਮ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਦਿ�। ਡਿਫਾਲ� ਸਿਸ�ਮ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਹ�।"
+msgstr ""
+"�ਸ ��ਬ�ਰਡ ਫਾ�ਲਾ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਮ�ਲ �ਾ� ਸਿਸ�ਮ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਦਿ�। ਡਿਫਾਲ� ਸਿਸ�ਮ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਹ�।"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:55
 msgid "The rate for this action"
@@ -513,599 +515,11 @@ msgstr "ਬਦਲਵ�� �ੰਪ�ੱ� �ੰਤਰਾ� ਨਾਲ �
 msgid "On-Screen Keyboard"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ��ਬ�ਰਡ"
 
-#: ../gok.glade2.h:1
-msgid "3 State"
-msgstr "੩ ਹਾਲਤ"
-
-#: ../gok.glade2.h:2
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>ਦਿੱ�</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:3
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>ਰਵੱ��</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:4
-msgid "<b>Branch</b>"
-msgstr "<b>ਸ਼ਾ�ਾ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:5
-msgid "<b>Command Prediction</b>"
-msgstr "<b>�ਮਾ�ਡ ਪ�ਸ਼��</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:6
-msgid "<b>Compose Keyboard</b>"
-msgstr "<b>ਸੰਯ��ਤ ��ਬ�ਰਡ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:7
-msgid "<b>Custom Keyboards</b>"
-msgstr "<b>ਪਸੰਦ�ਦਾ ��ਬ�ਰਡ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:8
-msgid "<b>Define Actions</b>"
-msgstr "<b>��ਸ਼ਨ ਪ�ਰਭਾਸ਼ਾ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:9
-msgid "<b>Define Feedback</b>"
-msgstr "<b>ਫ�ਡਬ�� ਪ�ਰਭਾਸ਼ਾ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:10
-msgid "<b>Delay Before Activation</b>"
-msgstr "<b>ਸਰ�ਰਮ� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ੰਤਰਾਲ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:11
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>ਵ�ਰਵਾ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:12
-msgid "<b>Dock and Expand Horizontally</b>"
-msgstr "<b>ਡ�� �ਤ� �ਿਤਿ�� ਫ�ਲਿ�</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:13
-msgid "<b>Event Source</b>"
-msgstr "<b>��ਨਾ ਸਰ�ਤ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:14
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>ਫ���</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:15
-msgid "<b>Key Flashing</b>"
-msgstr "<b>ਸਵਿੱ� �ਮ�</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:16
-msgid "<b>Key Size and Spacing Controls</b>"
-msgstr "<b>ਸਵਿੱ� ��ਾਰ �ਤ� ਫਾਸਲਾ �ੰ�ਰ�ਲ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:17
-msgid "<b>Key</b>"
-msgstr "<b>ਸਵਿੱ�</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:18
-msgid "<b>Keyboard</b>"
-msgstr "<b>��ਬ�ਰਡ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:19
-msgid "<b>Modifier</b>"
-msgstr "<b>ਸ�ਧ�</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:20
-msgid "<b>Output</b>"
-msgstr "<b>���ਪ�ੱ�</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:21
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "<b>ਸਥਿਤ�</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:22
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>�ਲ�</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:23
-msgid "<b>Sensitivity</b>"
-msgstr "<b>ਸੰਵ�ਦਸ਼�ਲਤਾ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:24
-msgid "<b>Sound</b>"
-msgstr "<b>ਸਾ��ਡ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:25
-msgid "<b>Speech</b>"
-msgstr "<b>ਬ�ਲ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:26
-msgid "<b>Switch or Button Number</b>"
-msgstr "<b>ਸਵਿੱ� �ਾ� ਬ�ਨ ਨੰਬਰ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:27
-msgid "<b>Theme</b>"
-msgstr "<b>ਥ�ਮ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:28
-msgid "<b>Timers and Delays</b>"
-msgstr "<b>�ਾ�ਮਰ �ਤ� �ੰਤਰਾਲ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:29
-msgid "<b>Type</b>"
-msgstr "<b>�ਿਸਮ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:30
-msgid "<b>Valuator Type</b>"
-msgstr "<b>ਵ�ਲ���ਰ �ਿਸਮ</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:31
-msgid "<b>Word Completion</b>"
-msgstr "<b>ਸ਼ਬਦ ਪ�ਰਤ�</b>"
-
-#: ../gok.glade2.h:32
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-"you next run GOK.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>�ਾਣ�ਾਰ�:</b> �ਸ ਸ��ਿੰ� ਵਿੱ� ਤਬਦ�ਲ��� ਪਰਭਾਵ� ਨਹ�� ਹ�ਣ����, �ਦ�� ਤੱ� ਤ�ਸ�� "
-"��ਲ� ਵਾਰ GOK</i></small> ਨਹ�� �ਲਾ�ਦ�।"
-
-#: ../gok.glade2.h:33
-msgid ""
-"A multiplier which is applied to the extended input device valuator events "
-"before processing."
-msgstr "ਮਲ��ਪਲਰ, �� �ਿ �ੰਪ�ੱ� �ੰਤਰ ਵ�ਲ���ਰ ��ਨਾ ਨ�ੰ ਵਧਾ ਦਿੰਦਾ ਹ�, �� �ਿ �ਾਰਵਾ� ਲ� �ਾਣ� ਹ�।"
-
-#: ../gok.glade2.h:34
-msgid "Access Methods"
-msgstr "ਪਹ�ੰ� ਢੰ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:35
-msgid "Action Names List"
-msgstr "�ਾਰਵਾ� ਨਾ� ਲਿਸ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:36
-msgid "Action Type:"
-msgstr "�ਾਰਵਾ� �ਿਸਮ:"
-
-#: ../gok.glade2.h:37
-msgid "ActionTypeNotebook"
-msgstr "�ਾਰਵਾ� �ਿਸਮ ਨ��-ਬ�ੱ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:38
-msgid "Actions"
-msgstr "��ਸ਼ਨ"
-
-#: ../gok.glade2.h:39
-msgid "Activate on Dw_ell"
-msgstr "Dw_ell ਨਾਲ ਸਰ�ਰਮ"
-
-#: ../gok.glade2.h:40
-msgid "Activate on _Enter"
-msgstr "_Enter ਨਾਲ ਸਰ�ਰਮ"
-
-#: ../gok.glade2.h:41
-msgid "Activate on _Move"
-msgstr "�ੱਲਣ ਸਮ�� ਸਰ�ਰਮ(_M)"
-
-#: ../gok.glade2.h:42
-msgid "Activate when _pressed"
-msgstr "ਦੱਬਣ ਸਮ�� ਸਰ�ਰਮ(_p)"
-
-#: ../gok.glade2.h:43
-msgid "Activate when _released"
-msgstr "�ੱਡਣ ਸਮ�� ਸਰ�ਰਮ(_r)"
-
-#: ../gok.glade2.h:44
-msgid "Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: ../gok.glade2.h:45
-msgid "Add New Key"
-msgstr "ਨਵ�� ਸਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: ../gok.glade2.h:46
-msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
-msgstr "GOK ��ਬ�ਰਡ ��� ਲ� ਵਾਧ� ਡਾ�ਰ���ਰ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:47
-msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
-msgstr "�ੱ�ਰ ਫਰ��ਿ��ਸ� ਨਾਲ �ੱ�ਰ-�ੰ�� ��ਬ�ਰਡ"
-
-#: ../gok.glade2.h:48
-msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
-msgstr "�ੱ�ਰ-�ੰ�� ��ਬ�ਰਡ, �� �ਿ �ੱ�ਰ�-��ਰਮਬੱਧ"
-
-#: ../gok.glade2.h:49
-msgid "Appearance"
-msgstr "ਦਿੱ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:50
-msgid "Bottom:"
-msgstr "ਹ�ਠਾ�:"
-
-#: ../gok.glade2.h:51
-msgid "Browse"
-msgstr "�ਲ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:52
-msgid "C_ore pointer"
-msgstr "��ਰ ਸੰ��ਤ�(_o)"
-
-#: ../gok.glade2.h:53
-msgid "Command Prediction"
-msgstr "�ਮਾ�ਡ ਪ�ਸ਼��"
-
-#: ../gok.glade2.h:54
-msgid "Delay"
-msgstr "�ੰਤਰਾਲ"
-
-#: ../gok.glade2.h:55
-msgid ""
-"Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
-"activation takes place."
-msgstr "ਸ�ਿੰ� ਦ� ਸ�ਵ� ਵਿੱ� �ੰਤਰਾਲ, �ਰਿ�ਰਿੰ� ��ਨਾ ਵਾਪਰਨ ਤ�� ਬਾ�ਦ,ਸਰ�ਰਮ� ��ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ�।"
-
-#: ../gok.glade2.h:56
-msgid "Delete"
-msgstr "ਹ�ਾ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:57
-msgid "Delete Key"
-msgstr "ਸਵਿੱ� ਹ�ਾ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:58
-msgid "Dock"
-msgstr "ਡ��"
-
-#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:59 ../move-resize.kbd.in.h:2
-msgid "Dock Bottom"
-msgstr "ਡ�� ਥੱਲਾ"
-
-#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:4
-msgid "Dock Top"
-msgstr "ਡ�� �ੱਤ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:61
-msgid "Duplicate"
-msgstr "ਡ�ਪਲ����"
-
-#: ../gok.glade2.h:62
-msgid "Enable _key flashing"
-msgstr "ਸਵਿੱ� �ਮ�ਤਾ ਯ�� �ਰ�(_k)"
-
-#: ../gok.glade2.h:63
-msgid "Enable _sound"
-msgstr "ਸਾ��ਡ ਯ�� �ਰ�(_s)"
-
-#: ../gok.glade2.h:64
-msgid "Enable _word completion"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਪ�ਰਤ� ਯ�� �ਰ�(_w)"
-
-#: ../gok.glade2.h:65
-msgid "Enable co_mmand prediction"
-msgstr "�ਮਾ�ਡ ਪ�ਸ਼�� ਯ�� �ਰ�(_m)"
-
-#: ../gok.glade2.h:67
-msgid "Fill Width"
-msgstr "���ਾ� ਭਰਨ"
-
-#: ../gok.glade2.h:68
-msgid "Font Group:"
-msgstr "ਫ��� �ਰ�ੱਪ:"
-
-#: ../gok.glade2.h:69 ../gok/gok-editor.c:36
-msgid "GOK Keyboard Editor"
-msgstr "GOK ��ਬ�ਰਡ ਸੰਪਾਦ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:70
-msgid "GOK Preferences"
-msgstr "GOK ਪਸੰਦ"
-
-#: ../gok.glade2.h:71
-msgid "GOK:"
-msgstr "GOK:"
-
-#: ../gok.glade2.h:72
-msgid "Key Height"
-msgstr "ਸਵਿੱ� ��ਾ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:73
-msgid "Key Spacing"
-msgstr "ਸਵਿੱ� ਫਾਸਲਾ"
-
-#: ../gok.glade2.h:74
-msgid "Key Width"
-msgstr "ਸਵਿੱ� ���ਾ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:75
-msgid "Key _width:"
-msgstr "ਸਵਿੱ� ���ਾ�(_w):"
-
-#: ../gok.glade2.h:76
-msgid "Key h_eight:"
-msgstr "ਸਵਿੱ� ��ਾ�(_e):"
-
-#: ../gok.glade2.h:77
-msgid "Keyboards"
-msgstr "��ਬ�ਰਡ"
-
-#: ../gok.glade2.h:78
-msgid "Keycode:"
-msgstr "ਸਵਿੱ� ��ਡ:"
-
-#: ../gok.glade2.h:79
-msgid "Keysym:"
-msgstr "Keysym:"
-
-#: ../gok.glade2.h:80
-msgid "Label:"
-msgstr "ਲ�ਬਲ:"
-
-#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:81 ../directed.xml.in.h:16
-msgid "Left:"
-msgstr "�ੱਬਾ:"
-
-#: ../gok.glade2.h:82
-msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
-msgstr "X ਸਰਵਰ ਵਲ�� �ਪਲੱਬਧ �ਰਵਾ�� ਮਿਲਦਾ ਭ�ਤਿ� ��ਬ�ਰਡ"
-
-#: ../gok.glade2.h:83
-msgid "Modifier Post"
-msgstr "ਸ�ਧ� ਪ�ਸ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:84
-msgid "Modifier Pre"
-msgstr "ਸ�ਧ� Pre"
-
-#: ../gok.glade2.h:85
-msgid "Modifier:"
-msgstr "ਸ�ਧ�:"
-
-#: ../gok.glade2.h:86
-msgid "Move Down"
-msgstr "ਹ�ਠਾ� ਭ���"
-
-#: ../gok.glade2.h:87
-msgid "Move Up"
-msgstr "�ੱਤ� ਭ���"
-
-#: ../gok.glade2.h:88
-msgid "Name:"
-msgstr "ਨਾ�:"
-
-#: ../gok.glade2.h:89
-msgid "New"
-msgstr "ਨਵਾ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:90
-msgid "Next Key"
-msgstr "�ੱ�� ਸਵਿੱ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:91
-msgid "Normal"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-
-#: ../gok.glade2.h:92
-msgid "Number of _flashes:"
-msgstr "�ਮ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ�(_f):"
-
-#: ../gok.glade2.h:93
-msgid "Number of _predictions:"
-msgstr "ਪ�ਰ�-ਡਿ�ਸ਼ਨ ਦ� �ਿਣਤ�(_p):"
-
-#: ../gok.glade2.h:94
-msgid "Number of command predictions:"
-msgstr "�ਮਾ�ਡ ਪ�ਰ�-ਡਿ�ਸ਼ਨ ਦ� �ਿਣਤ�:"
-
-#: ../gok.glade2.h:95
-msgid "Number of word predictions:"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਪ�ਰ�-ਡਿਸ�ਸ਼ਨ ਦ� �ਿਣਤ�:"
-
-#: ../gok.glade2.h:96
-msgid "Other _input device:"
-msgstr "ਹ�ਰ �ੰਪ�ੱ� �ੰਤਰ(_i):"
-
-#: ../gok.glade2.h:97
-msgid "Prediction"
-msgstr "ਪ�ਰ�-ਡਿ�ਸ਼ਨ"
-
-#: ../gok.glade2.h:98
-msgid "Press"
-msgstr "ਦੱਬ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:99
-msgid "Previous Key"
-msgstr "ਪਿੱ�� ਸਵਿੱ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:100
-msgid "Read keyboard from file:"
-msgstr "��ਬ�ਰਡ ਫਾ�ਲ ਤ�� ਪ��ਹ�:"
-
-#: ../gok.glade2.h:101
-msgid "Release"
-msgstr "�ੱਡਿ�"
-
-#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:102 ../directed.xml.in.h:26
-msgid "Right:"
-msgstr "ਸੱ�ਾ:"
-
-#: ../gok.glade2.h:103
-msgid "S_witch"
-msgstr "ਬਦਲ�(_w)"
-
-#: ../gok.glade2.h:104
-msgid "Show Only This Font Group"
-msgstr "ਸਿਰਫ �ਹ ਫ��� �ਰ�ੱਪ ਵ��ਾ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:105
-msgid "So_und:"
-msgstr "ਸਾ��ਡ(_u):"
-
-#: ../gok.glade2.h:106
-msgid "Speak key _label"
-msgstr "ਸਵਿੱ�-ਲ�ਬਲ ਬ�ਲ�(_l)"
-
-#: ../gok.glade2.h:107
-msgid "Style:"
-msgstr "ਸ�ਾ�ਲ:"
-
-#: ../gok.glade2.h:108
-msgid "Switch _1"
-msgstr "ਸਵਿੱ� _੧"
-
-#: ../gok.glade2.h:109
-msgid "Switch _2"
-msgstr "ਸਵਿੱ� _੨"
-
-#: ../gok.glade2.h:110
-msgid "Switch _3"
-msgstr "ਸਵਿੱ� _੩"
-
-#: ../gok.glade2.h:111
-msgid "Switch _4"
-msgstr "ਸਵਿੱ� _੪"
-
-#: ../gok.glade2.h:112
-msgid "Switch _5"
-msgstr "ਸਵਿੱ� _੫"
-
-#: ../gok.glade2.h:113
-msgid "Target:"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ:"
-
-#: ../gok.glade2.h:114
-msgid "To Back"
-msgstr "ਪਿੱ�� ਵੱਲ"
-
-#: ../gok.glade2.h:115
-msgid "To Front"
-msgstr "�ੱ�� ਵੱਲ"
-
-#: ../gok.glade2.h:116
-msgid "Toggle"
-msgstr "ਬਦਲ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:117
-msgid "Top:"
-msgstr "�ੱਤ�:"
-
-#: ../gok.glade2.h:118
-msgid "Use _extra word list file(s)"
-msgstr "ਵਾਧ� ਸ਼ਬਦ ਲਿਸ� ਫਾ�ਲ ਵਰਤ��(_e)"
-
-#: ../gok.glade2.h:119
-msgid "Use _key averaging"
-msgstr "ਸਵਿੱ� �ਸਤ ਵਰਤ��(_k)"
-
-#: ../gok.glade2.h:120
-msgid "Valuator Sensitivity"
-msgstr "ਵ�ਲ���ਰ ਸੰਵ�ਦਸ਼�ਲਤਾ"
-
-#: ../gok.glade2.h:121
-msgid "Word Completion"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ ਪ�ਰਤ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:122
-msgid "_100ths of a second"
-msgstr "ਸ�ਿੰ� ਦਾ ਸ�ਵਾ�(_1)"
-
-#: ../gok.glade2.h:123
-msgid "_Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-
-#: ../gok.glade2.h:124
-msgid "_Browse..."
-msgstr "�ਲ�(_B)..."
-
-#: ../gok.glade2.h:125
-msgid "_Delete"
-msgstr "ਹ�ਾ�(_D)"
-
-#: ../gok.glade2.h:126
-msgid "_Joystick"
-msgstr "�ਾ�ਸ�ਿੱ�(_J)"
-
-#: ../gok.glade2.h:127
-msgid "_Method:"
-msgstr "ਢੰ�(_M):"
-
-#: ../gok.glade2.h:128
-msgid "_Name:"
-msgstr "ਨਾ�(_N):"
-
-#: ../gok.glade2.h:129
-msgid "_New"
-msgstr "ਨਵਾ�(_N)"
-
-#: ../gok.glade2.h:130
-msgid "_Number of predictions:"
-msgstr "ਪ�ਸ਼���� ਦ� �ਿਣਤ�(_N):"
-
-#: ../gok.glade2.h:131
-msgid "_Rename"
-msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�(_R)"
-
-#: ../gok.glade2.h:132
-msgid "_Single axis:"
-msgstr "��ੱਲਾ ਧ�ਰਾ(_S):"
-
-#: ../gok.glade2.h:133
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "ਫਾਸਲਾ(_S):"
-
-#: ../gok.glade2.h:134
-msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
-msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਸਰ�ਪ ਪਸੰਦ ਵਰਤ��(_U)"
-
-#: ../gok.glade2.h:135
-msgid "_Valuator"
-msgstr "ਵ�ਲ���ਰ(_V)"
-
-#: ../gok.glade2.h:136
-msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
-msgstr "_X-Y ਵ�ਲ���ਰ (ਧ�ਰਾ 0 �ਤ� 1)"
-
-#: ../gok.glade2.h:137
-msgid "access method name"
-msgstr "ਪਹ�ੰ� ਢੰ� ਨਾ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:138
-msgid "cancel"
-msgstr "ਰੱਦ �ਰ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:139
-msgid "display user help"
-msgstr "ਯ��਼ਰ ਮੱਦਦ ਵ���"
-
-#: ../gok.glade2.h:140
-msgid "high"
-msgstr "�ੱ�ਾ"
-
-#: ../gok.glade2.h:141
-msgid "low"
-msgstr "�ੱ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:142
-msgid "pixels"
-msgstr "ਪਿ�ਸਲ"
-
-#: ../gok.glade2.h:143
-msgid "revert to original settings"
-msgstr "�ਸਲ� ਸ��ਿੰ� ਪਰਤਾ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:144
-msgid "try these settings"
-msgstr "�ਹ ਸ��ਿੰ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�"
-
-#: ../gok.glade2.h:145
-msgid "use these settings"
-msgstr "�ਹ ਸ��ਿੰ� ਵਰਤ��"
-
-#: ../gok/callbacks.c:373
+#: ../gok/callbacks.c:366
 msgid "Sorry, Access Method Wizard not implemented yet."
 msgstr "ਮ��ਫ �ਰਨਾ, ਪਹ�ੰ� ਢੰ� ਸਹਾ�� ��� ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤਾ।"
 
-#: ../gok/callbacks.c:375
+#: ../gok/callbacks.c:368
 msgid "GOK Access Method Wizard"
 msgstr "GOK ਪਹ�ੰ� ਢੰ� ਸਹਾ��"
 
@@ -1125,7 +539,11 @@ msgstr "GOK ਵਿ�ਸਿਤ �ਲ�� �ਾ��"
 msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
 msgstr "ਮ��ਫ �ਰਨਾ, ਤ�ਨ��� ਸ��ਿੰ� �ਲ� ਨ�ੰ ��� ਲਾ�� ਨਹ�� ��ਤਾ।"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:147 ../gok/gok-editor.c:181 ../gok/gok-editor.c:262
+#: ../gok/gok-editor.c:36 ../gok-editor.ui.h:18
+msgid "GOK Keyboard Editor"
+msgstr "GOK ��ਬ�ਰਡ ਸੰਪਾਦ�"
+
+#: ../gok/gok-editor.c:150 ../gok/gok-editor.c:184 ../gok/gok-editor.c:262
 msgid ""
 "You have modified the current file.\n"
 "Do you want to discard your changes?"
@@ -1133,12 +551,12 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ�� ਮ���ਦਾ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਸ�ਧ ��ਤ� ਹ�।\n"
 "�� ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਬਦਲਾ� ਰੱਦ �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:149 ../gok/gok-editor.c:183 ../gok/gok-editor.c:264
-#: ../gok/gok-editor.c:1056
+#: ../gok/gok-editor.c:152 ../gok/gok-editor.c:186 ../gok/gok-editor.c:264
+#: ../gok/gok-editor.c:1029
 msgid "Keyboard Filename Invalid"
 msgstr "��ਬ�ਰਡ ਫਾ�ਲ ਨਾ� �ਲਤ ਹ�"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:212
+#: ../gok/gok-editor.c:215
 msgid "new"
 msgstr "ਨਵਾ�"
 
@@ -1147,26 +565,26 @@ msgstr "ਨਵਾ�"
 msgid "Select keyboard file for editing"
 msgstr "ਸ�ਧ �ਰਨ ਲ� ��ਬ�ਰਡ ��ਣ�"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:284 ../gok/gok-editor.c:976
+#: ../gok/gok-editor.c:284 ../gok/gok-editor.c:949
 msgid ".kbd files"
 msgstr ".kbd ਫਾ�ਲਾ�"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:539
+#: ../gok/gok-editor.c:526
 msgid "label"
 msgstr "ਲ�ਬਲ"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:713
+#: ../gok/gok-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Can't save file: %s\n"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਸੰਭਾਲ� ਨਹ�� ਸ�ਦ�: %s\n"
 
 #. get name of keyboard filename
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:966
+#: ../gok/gok-editor.c:939
 msgid "Save keyboard file as"
 msgstr "��ਬ�ਰਡ ਫਾ�ਲ �ੰ� ਸੰਭਾਲ�"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1047
+#: ../gok/gok-editor.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "This is not a valid keyboard filename:\n"
@@ -1175,11 +593,11 @@ msgstr ""
 "�ਹ ਯ�� ��ਬ�ਰਡ ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਨਹ�� ਹ�:\n"
 "%s"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1079
+#: ../gok/gok-editor.c:1052
 msgid "(new)"
 msgstr "(ਨਵ��)"
 
-#: ../gok/gok-input.c:526
+#: ../gok/gok-input.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "GOK has detected activity from a new hardware device named '%s'.  Would you "
@@ -1188,11 +606,11 @@ msgstr ""
 "GOK ਨ� ਨਵਾ� �ੰਤਰ, �ਿਸ ਦਾ ਨਾ� '%s' ਨ�ੰ ���ਿ� ਹ�। �� ਤ�ਸ�� �ੰਤਰ '%s' ਦ� ਬ�ਾ� �ਸ �ੰਤਰ ਨ�ੰ "
 "ਵਰਤਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:118
+#: ../gok/gok-key.c:119
 msgid "Mute"
 msgstr "�ਾਮ�ਸ਼"
 
-#: ../gok/gok-key.c:121
+#: ../gok/gok-key.c:122
 msgid ""
 "Mouse\n"
 "Keys"
@@ -1200,7 +618,7 @@ msgstr ""
 "ਮਾ�ਸ\n"
 "ਸਵਿੱ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:124
+#: ../gok/gok-key.c:125
 msgid ""
 "Left\n"
 "Tab"
@@ -1208,75 +626,75 @@ msgstr ""
 "�ੱਬ�\n"
 "��ਬ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:231
+#: ../gok/gok-key.c:232
 msgid "<nil>"
 msgstr "<nil>"
 
-#: ../gok/gok-key.c:235
+#: ../gok/gok-key.c:236
 msgid "Divide"
 msgstr "ਭਾ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:238
+#: ../gok/gok-key.c:239
 msgid "Multiply"
 msgstr "��ਣਾ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:241
+#: ../gok/gok-key.c:242
 msgid "Subtract"
 msgstr "��ਾ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:244
+#: ../gok/gok-key.c:245
 msgid "Addition"
 msgstr "���"
 
-#: ../gok/gok-key.c:247
+#: ../gok/gok-key.c:248
 msgid "Prior"
 msgstr "ਤਰ��ਹ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:250
+#: ../gok/gok-key.c:251
 msgid "Next"
 msgstr "�ੱ��"
 
-#: ../gok/gok-key.c:253 ../numberpad.kbd.in.h:6
+#: ../gok/gok-key.c:254 ../numberpad.kbd.in.h:6
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: ../gok/gok-key.c:256 ../numberpad.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-key.c:257 ../numberpad.kbd.in.h:4
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:259 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
+#: ../gok/gok-key.c:260 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
 msgid "Up"
 msgstr "�ੱਤ�"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:262 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
+#: ../gok/gok-key.c:263 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
 msgid "Down"
 msgstr "ਹ�ਠਾ�"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:265 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
+#: ../gok/gok-key.c:266 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
 msgid "Left"
 msgstr "�ੱਬਾ"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:268 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
+#: ../gok/gok-key.c:269 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "ਸੱ�ਾ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:271
+#: ../gok/gok-key.c:272
 msgid "Begin"
 msgstr "ਸ਼�ਰ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:274
+#: ../gok/gok-key.c:275
 msgid "Decimal"
 msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:277
+#: ../gok/gok-key.c:278
 msgid "Meta"
 msgstr "ਮ��ਾ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:280
+#: ../gok/gok-key.c:281
 msgid ""
 "Multi\n"
 "key"
@@ -1284,7 +702,7 @@ msgstr ""
 "ਬਹ�\n"
 "ਸਵਿੱ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:283
+#: ../gok/gok-key.c:284
 msgid ""
 "Eisu\n"
 "toggle"
@@ -1292,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "Eisu\n"
 "ਤਬਦ�ਲ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:286
+#: ../gok/gok-key.c:287
 msgid ""
 "Henkan\n"
 "Mode"
@@ -1300,11 +718,11 @@ msgstr ""
 "Henkan\n"
 "ਮ�ਡ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:289
+#: ../gok/gok-key.c:290
 msgid "Muhenkan"
 msgstr "ਮ�ਹ�ਨ�ਾਨ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:292
+#: ../gok/gok-key.c:293
 msgid ""
 "Mode\n"
 "switch"
@@ -1312,7 +730,7 @@ msgstr ""
 "ਮ�ਡ\n"
 "ਤਬਦ�ਲ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:295
+#: ../gok/gok-key.c:296
 msgid ""
 "Hiragana\n"
 "Katakana"
@@ -1399,7 +817,7 @@ msgstr "space"
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:790 ../main.kbd.in.h:7
+#: ../gok/gok-keyboard.c:789 ../main.kbd.in.h:7
 msgid "Menus"
 msgstr "ਮ�ਨ�"
 
@@ -1417,7 +835,7 @@ msgstr "ਮ�ਨ�"
 #. * precede alphabetic characters, digits and punctuation should be placed
 #. * at the end of the string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:846
+#: ../gok/gok-keyboard.c:845
 msgctxt "level 0"
 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
 msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
@@ -1425,7 +843,7 @@ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
 #. For languages/locales which use 'upper case', this string should
 #. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:850
+#: ../gok/gok-keyboard.c:849
 msgctxt "level 1"
 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
 msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
@@ -1441,7 +859,7 @@ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:862
+#: ../gok/gok-keyboard.c:861
 msgctxt "level 2"
 msgid "no-level-2"
 msgstr "no-level-2"
@@ -1454,7 +872,7 @@ msgstr "no-level-2"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:871
+#: ../gok/gok-keyboard.c:870
 msgctxt "level 3"
 msgid "no-level-3"
 msgstr "no-level-3"
@@ -1470,12 +888,12 @@ msgstr "no-level-3"
 #. * If level 0 and level 1 refer to upper-and-lower-case in your locale,
 #. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:918
+#: ../gok/gok-keyboard.c:917
 msgctxt "freq-level 0"
 msgid "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
 msgstr "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:919
+#: ../gok/gok-keyboard.c:918
 msgctxt "freq-level 1"
 msgid "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
 msgstr "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
@@ -1487,7 +905,7 @@ msgstr "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:927
+#: ../gok/gok-keyboard.c:926
 msgctxt "freq-level 2"
 msgid "no-level-2"
 msgstr "no-level-2"
@@ -1497,48 +915,48 @@ msgstr "no-level-2"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:933
+#: ../gok/gok-keyboard.c:932
 msgctxt "freq-level 3"
 msgid "no-level-3"
 msgstr "no-level-3"
 
 #. change the name of the window to the keyboard name
-#: ../gok/gok-keyboard.c:1916
+#: ../gok/gok-keyboard.c:1871
 msgid "GOK - "
 msgstr "GOK - "
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2790
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2748
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
 #. translators: "table" as in row/column data structure
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2795 ../gok/gok-spy.c:1784
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2753 ../gok/gok-spy.c:1784
 msgid "Table"
 msgstr "��ਬਲ"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2800 ../main.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2758 ../main.kbd.in.h:9
 msgid "Toolbars"
 msgstr "��ਲਬਾਰ"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2804
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2762
 msgid "Applications"
 msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2814
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2772
 msgid "Menu"
 msgstr "ਮ�ਨ�"
 
 #. please!
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3626 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1941
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3584 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1937
 #: ../main.kbd.in.h:4
 msgid "GOK"
 msgstr "GOK"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3630
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3588
 msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ ਲ� ਸਫ਼ਰ� ਵ�ਰ���ਲ ��ਬ�ਰਡ"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3632
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3590
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "�ਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰ� ਫ�ਲ�ਵਾਲਾ\n"
@@ -1546,11 +964,11 @@ msgstr ""
 "Punjabi Open Source Team\n"
 "http://www.satluj.com/";
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3634
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3592
 msgid "Full Credits"
 msgstr "ਪ�ਰਾ ਮਾਣ"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3636
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3594
 msgid "About GOK"
 msgstr "GOK ਬਾਰ�"
 
@@ -1575,12 +993,12 @@ msgstr "VID ਨਾਲ �ੰਤਰ ਨਹ�� ਲੱਭਿ� �ਾ ਸ�ਿ
 msgid "there are incorrect permissions on %s"
 msgstr "%s �ੱਤ� �ਲਤ �ਧਿ�ਾਰ ਹਨ"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:301
+#: ../gok/gok-libusb.c:302
 #, c-format
 msgid "no suitable USB endpoints found in device %x:%x"
 msgstr "�ੰਤਰ %x:%x ਵਿੱ� ��� ਢ�ੱ�ਵਾ� USB ��ਡ-ਪ���ੰ� ਨਹ�� ਮਿਲਿ�"
 
-#: ../gok/gok-scanner.c:1007
+#: ../gok/gok-scanner.c:1008
 msgid "error reading description"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ ਪ�ਨ ਵਿੱ� �ਲਤ�"
 
@@ -1591,7 +1009,6 @@ msgstr "ਵ�ਰਵਾ ਪ�ਨ ਵਿੱ� �ਲਤ�"
 #. * a key on the virtual keyboard is pressed.
 #.
 #: ../gok/gok-sound.c:58
-#| msgid "Feedback"
 msgid "Key Feedback"
 msgstr "ਸਵਿੱ� ਫ�ਡਬ��"
 
@@ -1606,17 +1023,17 @@ msgid "H Scrollbar"
 msgstr "�ਿ. ਸ�ਰ�ਲਪੱ��"
 
 #. create the 'new action name' dialog
-#: ../gok/gok-page-actions.c:375 ../gok/gok-page-actions.c:415
-#: ../gok/gok-page-actions.c:435
+#: ../gok/gok-page-actions.c:325 ../gok/gok-page-actions.c:366
+#: ../gok/gok-page-actions.c:386
 msgid "GOK Action Name"
 msgstr "GOK �ਾਰਵਾ� ਨਾ�"
 
 #. add a text label
-#: ../gok/gok-page-actions.c:381
+#: ../gok/gok-page-actions.c:332
 msgid "Change the action name:"
 msgstr "�ਾਰਵਾ� ਨਾ� ਬਦਲ�:"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:413
+#: ../gok/gok-page-actions.c:364
 msgid ""
 "Action name can't be empty.\n"
 "Please enter a new action name."
@@ -1624,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "�ਾਰਵਾ� ਨਾ� �ਾਲ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ।\n"
 "ਨਵਾ� �ਾਰਵਾ� ਨਾ� ਦਿ� ��।"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:433
+#: ../gok/gok-page-actions.c:384
 msgid ""
 "Sorry, that action name already exists.\n"
 "Please enter a new action name"
@@ -1632,32 +1049,32 @@ msgstr ""
 "ਮ��ਫ �ਰਨਾ, �ਹ �ਾਰਵਾ� ਨਾ� ਪਹਿਲਾ� ਮ���ਦ ਹ�।\n"
 "ਨਵਾ� �ਾਰਵਾ� ਨਾ� ਦਿ� ��"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:487
+#: ../gok/gok-page-actions.c:438
 #, c-format
 msgid "New Action %d"
 msgstr "ਨਵ�� �ਾਰਵਾ� %d"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:550
+#: ../gok/gok-page-actions.c:498
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this action (%s)?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ� �ਸ �ਾਰਵਾ� (%s) ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:559
+#: ../gok/gok-page-actions.c:506
 msgid "GOK Delete Action"
 msgstr "GOK ਹ�ਾ� �ਾਰਵਾ�"
 
 #. create the 'new feedbacks name' dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:413 ../gok/gok-page-feedbacks.c:453
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:340 ../gok/gok-page-feedbacks.c:381
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:401
 msgid "GOK Feedback Name"
 msgstr "GOK ਫ�ਡਬ�� ਨਾ�"
 
 #. add a text label
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:419
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:347
 msgid "Change the feedback name:"
 msgstr "ਫ�ਡਬ�� ਨਾ� ਬਦਲ�:"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:379
 msgid ""
 "Feedback name can't be empty.\n"
 "Please enter a new feedback name."
@@ -1665,7 +1082,7 @@ msgstr ""
 "ਫ�ਡਬ�� ਨਾ� �ਾਲ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ।\n"
 "ਨਵਾ� ਫ�ਡਬ�� ਨਾ� ਦਿ� ��।"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:471
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:399
 msgid ""
 "Sorry, that feedback name already exists.\n"
 "Please enter a new feedback name"
@@ -1673,34 +1090,34 @@ msgstr ""
 "ਮ��ਫ �ਰਨਾ, �ਹ ਫ�ਡਬ�� ਨਾ� ਪਹਿਲਾ� ਮ���ਦ ਹ�।\n"
 "ਨਵਾ� ਫ�ਡਬ�� ਨਾ� ਦਿ� ��"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:523
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
 #, c-format
 msgid "New Feedback %d"
 msgstr "ਨਵ�� ਫ�ਡਬ�� %d"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:639
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:544
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this feedback (%s)?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ� �ਸ ਫ�ਡਬ�� (%s) ਨ�ੰ ਮਿ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:648
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:553
 msgid "GOK Delete Feedback"
 msgstr "GOK ਹ�ਾ� ਫ�ਡਬ��"
 
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:871
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:763
 msgid "Select sound file"
 msgstr "ਸਾ��ਡ ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
 
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:215
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:191
 msgid "Enter directory to search for additional GOK keyboard files."
 msgstr "GOK ��ਬ�ਰਡ ਫਾ�ਲਾ� ਲੱਭਣ ਲ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਦਿ�।"
 
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:249
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:222
 msgid "Select the XML file defining your startup compose keyboard"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸੰਯ��ਤ ��ਬ�ਰਡ ਪ�ਰਭਾਸ਼ਿਤ �ਰਨ ਲ� XML ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
 
-#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:82
+#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:66
 msgid "Button"
 msgstr "ਬ�ਨ"
 
@@ -1713,7 +1130,7 @@ msgstr "ਵਿੰਡ� ਲਿਸ�"
 msgid "Could not read contents of dictionary file '%s'\n"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ-��ਸ਼ ਫਾ�ਲ਼ '%s' ਦ� ਭਾ� ਪ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� ਹਨ\n"
 
-#: ../gok/main.c:209
+#: ../gok/main.c:206
 msgid ""
 "Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the "
 "various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of <gok:"
@@ -1724,19 +1141,19 @@ msgstr ""
 "�� �ਿ <gok:accessmethod> tag ਦ� \"ਨਾ�\" ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾਵਾ� ਨ�ੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ��ਤ��� ਹਨ। ਯਾਦ ਰੱ�� "
 "�ਿ �ਹ xam ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਦਾ ਹ�ਣਾ �ਰ�ਰ� ਨਹ��।"
 
-#: ../gok/main.c:210
+#: ../gok/main.c:207
 msgid "NAME"
 msgstr "ਨਾ�"
 
-#: ../gok/main.c:218
+#: ../gok/main.c:215
 msgid "Start the GOK keyboard editor"
 msgstr "GOK ��ਬਪਰਡ ਸੰਪਾਦ� ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
 
-#: ../gok/main.c:226
+#: ../gok/main.c:223
 msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
 msgstr "�ਾਸ, ਪਰ ਸੰਭਾਵ� ਤ�ਰ ਤ� �ਸਥਿਰ, GOK ਭਾ� ਵਰਤ��"
 
-#: ../gok/main.c:234
+#: ../gok/main.c:231
 msgid ""
 "Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
 "invocations and starts in the position that it had when it was last "
@@ -1754,43 +1171,43 @@ msgstr ""
 "ਬਦਲਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ� �ਿਹ�ਾ GOK ਨ�ੰ �ਪਣ� ਸਥਿਤ� ਯਾਦ ਰੱ�ਣ ਲ� ਮ�ਬ�ਰ �ਰਦਾ ਹ�। �ਦ�� �ਹ ਬੰਦ ਹ�ੰਦਾ "
 "ਹ�, �ੱਥ�� ਤੱ� �ਿ �ਦ�� �ਹ --geometry ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਹ�ੰਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../gok/main.c:235
+#: ../gok/main.c:232
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "��ਮ��ਰ�"
 
-#: ../gok/main.c:243
+#: ../gok/main.c:240
 msgid "Use the specified input device"
 msgstr "ਦਰਸਾ�� �ਿ� �ੰਪ�ੱ� ਸਾਧਨ ਵਰਤ��"
 
-#: ../gok/main.c:244
+#: ../gok/main.c:241
 msgid "DEVICENAME"
 msgstr "�ੰਤਰ-ਨਾ�"
 
-#: ../gok/main.c:252
+#: ../gok/main.c:249
 msgid "Start GOK with the specified keyboard."
 msgstr "ਦਰਸਾ� ��ਬ�ਰਡ ਨਾਲ GOK ਸ਼�ਰ� �ਰ�।"
 
-#: ../gok/main.c:253
+#: ../gok/main.c:250
 msgid "KEYBOARDNAME"
 msgstr "��ਬ�ਰਡ-ਨਾ�"
 
-#: ../gok/main.c:261
+#: ../gok/main.c:258
 msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
 msgstr "ਹ�ਰ �ਰ��ਮ��� ਲ� ��ਣ ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤਣ ਲ� ਹ�ਰ ਪਹ�ੰ� ਤਰ��ਿ�� ਦ� ਲਿਸ� ਹ�।"
 
-#: ../gok/main.c:270
+#: ../gok/main.c:267
 msgid "List the actions that can be used as options to other arguments."
 msgstr "ਹ�ਰ �ਰ��ਮ��� ਲ� ��ਣ ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਾਰਵਾ��� ਦ� ਲਿਸ� ਹ�।"
 
-#: ../gok/main.c:279
+#: ../gok/main.c:276
 msgid "GOK will be used to login"
 msgstr "GOK ਲਾ��ਨ �ਰਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ"
 
-#: ../gok/main.c:289
+#: ../gok/main.c:286
 msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
 msgstr "GOK ਬਿਨਾ� ਨਾ� GUI ਵ��ਾ��ਾ। ਡ�ਬੱ� �ਰਨ ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�।"
 
-#: ../gok/main.c:299
+#: ../gok/main.c:296
 msgid ""
 "Can be used with --geometry.  Forces GOK to remember its position when "
 "shutdown even when it was started with --geometry.  Please see the "
@@ -1800,19 +1217,20 @@ msgstr ""
 "ਹ�ੰਦਾ ਹ�। �ੱਥ� ਤੱ� �ਿ �ਦ�� --geometry ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ਹ�ੰਦਾ ਸ�। ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� --geometry ਸੰ��ਤ "
 "ਹ�ਠਾ� ਵਿ��ਿ� ਵ���।"
 
-#: ../gok/main.c:310
+#: ../gok/main.c:307
 msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
 msgstr "GOK ਸ਼�ਰ� �ਰ� �ਤ� �ਾਰਵਾ� ਨ�ੰ �ਾ�� �ਾਰਵਾ� ਰ�� ਲ� ਵਰਤ�� (ਵ��� --list-actions)"
 
-#: ../gok/main.c:320
-msgid "Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
+#: ../gok/main.c:317
+msgid ""
+"Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
 msgstr "GOK ਸ਼�ਰ� �ਰ� �ਤ� �ਾਰਵਾ� ਨ�ੰ ��ਣ �ਾਰਵਾ� ਰ�� ਲ� ਵਰਤ�� (ਵ��� --list-actions)"
 
-#: ../gok/main.c:329
+#: ../gok/main.c:326
 msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
 msgstr "GOK ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ �ਪਰੰਤ ਸ��ਿੰ� ਡਾ�ਲਾ� ਡੱਬਾ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../gok/main.c:339
+#: ../gok/main.c:336
 msgid ""
 "Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor "
 "ID (VID) and Product ID (PID)."
@@ -1820,113 +1238,97 @@ msgstr ""
 "�ੰਪ�ੱ� ��ਨਾਵਾ� ਲ� libusb ਵਰਤ�� �ਤ� ਦਿੱਤ� USB ਵ��ਡਰ ID (VID) �ਤ� ਪਰ�ਡੱ�� ID (PID) ਨਾਲ �ੰਤਰ "
 "ਵਰਤ��।"
 
-#: ../gok/main.c:358
+#: ../gok/main.c:355
 msgid "Attempt to use GOK without the system mouse"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਮਾ�ਸ ਤ�� ਬਿਨਾ� GOK ਵਰਤਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼"
 
-#: ../gok/main.c:367
+#: ../gok/main.c:364
 msgid "Disable automatic keyboard branching"
 msgstr "���ਮ��ਿ� ��ਬ�ਰਡ ਬਰਾ�� �ਰਨਾ �ਯ��"
 
-#: ../gok/main.c:668
+#: ../gok/main.c:671
 msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ��-ਬ�ਰਡ"
 
-#: ../gok/main.c:766
-#| msgid "gok: Unsupported geometry specification"
+#: ../gok/main.c:769
 msgid "Unsupported geometry specification"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਾ�� ��ਮ��ਰ� ਹਦਾ�ਤਾ�"
 
-#: ../gok/main.c:767
-#| msgid ""
-#| "Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given.  "
-#| "Sorry, your geometry specification will not be used."
+#: ../gok/main.c:770
 msgid ""
 "Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
 "your geometry specification will not be used."
 msgstr ""
-"ਹ�ਣ GOK �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ� �ਿ x, y, ���ਾ� �ਤ� ��ਾ� ਸਾਰ��� ਦਿੱਤ��� ਹ�ਣ। ਮ��ਫ �ਰਨਾ, ਤ�ਹਾਡ��� "
-"��ਮ��ਰ� ਹਦਾ�ਤਾ� ਵਰਤ��� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ���।"
+"ਹ�ਣ GOK �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ� �ਿ x, y, ���ਾ� �ਤ� ��ਾ� ਸਾਰ��� ਦਿੱਤ��� ਹ�ਣ। ਮ��ਫ �ਰਨਾ, ਤ�ਹਾਡ��� ��ਮ��ਰ� "
+"ਹਦਾ�ਤਾ� ਵਰਤ��� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ���।"
 
-#: ../gok/main.c:863
+#: ../gok/main.c:866
 msgid "XKB extension is required."
 msgstr "XKB ��ਸ���ਸ਼ਨ ਦ� ਲ�� ਹ�।"
 
-#: ../gok/main.c:873
+#: ../gok/main.c:876
 msgid "Can't initialize actions."
 msgstr "�ਾਰਵਾ� ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦਾ।"
 
-#: ../gok/main.c:883
+#: ../gok/main.c:886
 msgid "Can't initialize feedbacks."
 msgstr "ਫ�ਡਬ�� ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦਾ।"
 
-#: ../gok/main.c:928 ../gok/main.c:937
-#| msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+#: ../gok/main.c:931 ../gok/main.c:940
 msgid "Can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
-msgstr "libusb ਬ��-��ਡ ਨ�ੰ �ਾਲ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ� - USB VID:PID ���ਾ ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
+msgstr ""
+"libusb ਬ��-��ਡ ਨ�ੰ �ਾਲ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ� - USB VID:PID ���ਾ ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gok/main.c:953
+#: ../gok/main.c:956
 msgid "Can't create the main GOK window!"
 msgstr "ਮ�ੱ� GOK ਵਿੰਡ� ਪ�ਦਾ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦਾ!"
 
-#: ../gok/main.c:972
+#: ../gok/main.c:974
 msgid "Can't create the settings dialog window!"
 msgstr "ਸ��ਿੰ� ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੰਡ� ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�!"
 
-#: ../gok/main.c:1033
+#: ../gok/main.c:1035
 msgid "No keyboards to display!"
 msgstr "ਵਿ�ਾ�ਣ ਲ� ��� ��ਬ�ਰਡ ਨਹ�� ਹ�!"
 
 #. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
-#: ../gok/main.c:1170 ../main.kbd.in.h:11
+#: ../gok/main.c:1162 ../main.kbd.in.h:11
 msgid "UI Grab"
 msgstr "UI �ਰੱਬ"
 
-#: ../gok/main.c:1187
+#: ../gok/main.c:1179
 msgid "popup menu"
 msgstr "ਪ�ਪ�ੱਪ ਮ�ਨ�"
 
-#: ../gok/main.c:2113
+#: ../gok/main.c:2109
 msgid "Can't create a compose keyboard!"
 msgstr "ਮਿਸ਼ਰਿਤ ��ਬ�ਰਡ ਨ�ੰ ਪ��ਹ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ!"
 
-#: ../gok/main.c:2155
+#: ../gok/main.c:2151
 msgid "Can't read any keyboards!"
 msgstr "�ਿਸ� ��ਬ�ਰਡ ਨ�ੰ ਪ��ਹ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ!"
 
-#: ../gok/main.c:2266
-#| msgid "could not access method directory key from GConf!"
+#: ../gok/main.c:2262
 msgid "Could not get access method directory key from GConf."
 msgstr "��-�ਾਨਫ ਵਿੱ� ਢੰ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਤੱ� ਪਹ�ੰ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ!"
 
-#: ../gok/main.c:2273
-#| msgid "possibly unknown access method!"
+#: ../gok/main.c:2269
 msgid "Possibly unknown access method."
 msgstr "ਸੰਭਾਵ� ਤ�ਰ ਤ� �ਣ�ਾਣ ਪਹ�ੰ� ਢੰ�।"
 
-#: ../gok/main.c:2829
-#| msgid ""
-#| "Sorry, GOK can't run because:\n"
-#| "%s"
+#: ../gok/main.c:2788
 msgid "Sorry, GOK can't run"
 msgstr "ਮ��ਫ �ਰਨਾ, GOK �ੱਲ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../gok/main.c:2840
+#: ../gok/main.c:2799
 msgid "GOK Fatal Error"
 msgstr "GOK �ਾਤ� �ਲਤ�"
 
-#: ../gok/main.c:2876
-#| msgid "GOK Fatal Error"
+#: ../gok/main.c:2835
 msgid "GOK Error"
 msgstr "GOK �ਲਤ�"
 
-#: ../gok/main.c:2896
-#| msgid ""
-#| "GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to "
-#| "be in GConf to run.  GOK is currently unable to retrieve those settings.  "
-#| "If this is the first time that you have run gok after installing it you "
-#| "may need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --"
-#| "shutdown' or log out and back in."
+#: ../gok/main.c:2855
 msgid ""
 "GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
 "in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If this "
@@ -1935,11 +1337,11 @@ msgid ""
 "out and back in."
 msgstr ""
 "GOK �ਪਣ� ਸ��ਿੰ� ਸੰਭਾਲਣ ਲ� ��-�ਾਨਫ 2 ਵਰਤਦਾ ਹ� �ਤ� ��� ਸ��ਿੰ� ��-�ਾਨਫ ਵਿੱ� �ਲਾ�ਦਾ ਹ�। "
-"GOK ਹ�ਣ �ਹਨਾ� ਸ��ਿੰ� ਨ�ੰ ਪ�ਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ ਹ�। �� ਤ�ਸ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਪਹਿਲ� ਵਾਰ GOK �ਲਾ ਰਹ� ਹ� "
-"ਤ�ਹਾਨ�ੰ gconfd ਮ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ� ਪਵ���, ਤ�ਸ� �ਹ �ਮਾ�ਡ ਵ� ਵਰਤ ਸ�ਦ� ਹ�: "
-"'gconftool-2 --shutdown' �ਾ� ਲਾ�-��� �ਰ� �ਤ� ਵਾਪਸ ��।"
+"GOK ਹ�ਣ �ਹਨਾ� ਸ��ਿੰ� ਨ�ੰ ਪ�ਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ ਹ�। �� ਤ�ਸ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਪਹਿਲ� ਵਾਰ GOK �ਲਾ "
+"ਰਹ� ਹ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ gconfd ਮ�� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ� ਪਵ���, ਤ�ਸ� �ਹ �ਮਾ�ਡ ਵ� ਵਰਤ ਸ�ਦ� ਹ�: 'gconftool-2 --"
+"shutdown' �ਾ� ਲਾ�-��� �ਰ� �ਤ� ਵਾਪਸ ��।"
 
-#: ../gok/main.c:3135
+#: ../gok/main.c:3098
 msgid ""
 "GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
 "'sticky keys' feature."
@@ -1947,21 +1349,20 @@ msgstr ""
 "ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�, GOK ਠ�� ਤਰਾ� �ੰਮ ਨਾ �ਰ�, �ਿ��ਿ �ਹ ਤ�ਹਾਡ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ� 'ਸ�ਿੱ� ਸਵਿੱ�' ਫ��ਰ ਨ�ੰ "
 "�ਾਲ� ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../gok/main.c:3142
+#: ../gok/main.c:3105
 msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
 msgstr "GOK ਨ� ਸ�ਿੱ�� ਸਵਿੱ�ਾ� ਯ�� ��ਤ�� ਹਨ, �ਿਹ���� �ਸ ਨ�ੰ �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ।\n"
 
 #. post an error dialog
-#: ../gok/main.c:3160
-#| msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
+#: ../gok/main.c:3123
 msgid "XKB display extension is missing."
 msgstr "XKB ਡਿਸਪਲ�� ��ਸ���ਸ਼ਨ ��ੰਮ ਹ�।"
 
-#: ../gok/main.c:3284
+#: ../gok/main.c:3247
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../gok/main.c:3310
+#: ../gok/main.c:3273
 msgid ""
 "The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
 "pointer (or 'mouse pointer').  Conflicts with applications' use of the "
@@ -1977,7 +1378,7 @@ msgstr ""
 "�ਸ�� ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਹ ਸ��ਾ� ਦਿੰਦ� ਹਾ� �ਿ ਤ�ਸ�� �ੰਪ�ੱ� �ੰਤਰ ਨ�ੰ 'ਵਾਧ�' �ੰਤਰ ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤ��, ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ� "
 "ਲ� GOK ਮੱਦਦ ਵ���।"
 
-#: ../gok/main.c:3316
+#: ../gok/main.c:3279
 msgid ""
 "The device you are using to control GOK is also controlling the system "
 "pointer.\n"
@@ -1999,11 +1400,11 @@ msgstr ""
 "ਵਰਤ��, ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� GOK ਮੱਦਦ ਵ���।"
 
 #. no longer used!
-#: ../gok/main.c:3323 ../gok/main.c:3326
+#: ../gok/main.c:3286 ../gok/main.c:3289
 msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
 msgstr "ਤ�ਸ�� 'core pointer ਮ�ਡ ਵਰਤਣ ਲ� GOK ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ �ਰ ਰਹ� ਹ�।"
 
-#: ../gok/main.c:3420
+#: ../gok/main.c:3383
 msgid ""
 "Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
 "\n"
@@ -2029,11 +1430,11 @@ msgstr ""
 "GOK ਤ�� ਬਾਹਰ �ਾਣ ਲ� ਬੰਦ-�ਰ� ਤ� �ਲਿੱ� �ਰ�।\n"
 "\n"
 
-#: ../gok/main.c:3439
+#: ../gok/main.c:3403
 msgid "Enable and Log Out"
 msgstr "ਯ�� �ਰ� �ਤ� ਲਾ�-���"
 
-#: ../gok/main.c:3451
+#: ../gok/main.c:3415
 msgid "Continue"
 msgstr "�ਾਰ� ਰੱ��"
 
@@ -2089,11 +1490,21 @@ msgid "Down:"
 msgstr "ਹ�ਠਾ�:"
 
 #. User interface for the access method
+#: ../directed.xml.in.h:16 ../gok-editor.ui.h:23
+msgid "Left:"
+msgstr "�ੱਬਾ:"
+
+#. User interface for the access method
 #: ../directed.xml.in.h:18
 msgid "Move the highlighter in 4 directions.  Select key."
 msgstr "ਹਾ�ਲਾ��ਰ ੪ ਦਿਸ਼ਾਵਾ� ਵਿੱ� ਹਿਲਾ�। ਸਵਿੱ� ��ਣ�।"
 
 #. User interface for the access method
+#: ../directed.xml.in.h:26 ../gok-editor.ui.h:36
+msgid "Right:"
+msgstr "ਸੱ�ਾ:"
+
+#. User interface for the access method
 #: ../directed.xml.in.h:34
 msgid "Up:"
 msgstr "�ੱਤ�:"
@@ -2161,6 +1572,16 @@ msgstr "ਪ���ੰ�ਰ"
 msgid "Repeat"
 msgstr "ਦ�ਹਰਾ�"
 
+#. Translators: dock is used as a verb.
+#: ../move-resize.kbd.in.h:2 ../gok-settingsdialog.ui.h:40
+msgid "Dock Bottom"
+msgstr "ਡ�� ਥੱਲਾ"
+
+#. Translators: dock is used as a verb.
+#: ../move-resize.kbd.in.h:4 ../gok-settingsdialog.ui.h:41
+msgid "Dock Top"
+msgstr "ਡ�� �ੱਤ�"
+
 #: ../move-resize.kbd.in.h:7
 msgid "Fill"
 msgstr "ਭਰ�"
@@ -2229,6 +1650,571 @@ msgstr "Tab&lt;-"
 msgid "Really Quit!"
 msgstr "ਬੰਦ �ਰਨ ਦ� ਪ�ਸ਼��!"
 
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:1
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>ਰਵੱ��</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:2
+msgid "<b>Compose Keyboard</b>"
+msgstr "<b>ਸੰਯ��ਤ ��ਬ�ਰਡ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:3
+msgid "<b>Custom Keyboards</b>"
+msgstr "<b>ਪਸੰਦ�ਦਾ ��ਬ�ਰਡ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:4
+msgid "<b>Define Actions</b>"
+msgstr "<b>��ਸ਼ਨ ਪ�ਰਭਾਸ਼ਾ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:5
+msgid "<b>Define Feedback</b>"
+msgstr "<b>ਫ�ਡਬ�� ਪ�ਰਭਾਸ਼ਾ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:6
+msgid "<b>Delay Before Activation</b>"
+msgstr "<b>ਸਰ�ਰਮ� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ੰਤਰਾਲ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:7
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>ਵ�ਰਵਾ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:8
+msgid "<b>Dock and Expand Horizontally</b>"
+msgstr "<b>ਡ�� �ਤ� �ਿਤਿ�� ਫ�ਲਿ�</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:9
+msgid "<b>Event Source</b>"
+msgstr "<b>��ਨਾ ਸਰ�ਤ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:10
+msgid "<b>Key Flashing</b>"
+msgstr "<b>ਸਵਿੱ� �ਮ�</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:11
+msgid "<b>Key Size and Spacing Controls</b>"
+msgstr "<b>ਸਵਿੱ� ��ਾਰ �ਤ� ਫਾਸਲਾ �ੰ�ਰ�ਲ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:12
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>�ਲ�</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:13
+msgid "<b>Sensitivity</b>"
+msgstr "<b>ਸੰਵ�ਦਸ਼�ਲਤਾ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:14
+msgid "<b>Sound</b>"
+msgstr "<b>ਸਾ��ਡ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:15
+msgid "<b>Speech</b>"
+msgstr "<b>ਬ�ਲ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:16
+msgid "<b>Switch or Button Number</b>"
+msgstr "<b>ਸਵਿੱ� �ਾ� ਬ�ਨ ਨੰਬਰ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:17
+msgid "<b>Theme</b>"
+msgstr "<b>ਥ�ਮ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:18
+msgid "<b>Timers and Delays</b>"
+msgstr "<b>�ਾ�ਮਰ �ਤ� �ੰਤਰਾਲ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:19
+msgid "<b>Valuator Type</b>"
+msgstr "<b>ਵ�ਲ���ਰ �ਿਸਮ</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:20
+msgid "<b>Word Completion</b>"
+msgstr "<b>ਸ਼ਬਦ ਪ�ਰਤ�</b>"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:21
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
+"you next run GOK.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>�ਾਣ�ਾਰ�:</b> �ਸ ਸ��ਿੰ� ਵਿੱ� ਤਬਦ�ਲ��� ਪਰਭਾਵ� ਨਹ�� ਹ�ਣ����, �ਦ�� ਤੱ� ਤ�ਸ�� "
+"��ਲ� ਵਾਰ GOK</i></small> ਨਹ�� �ਲਾ�ਦ�।"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:22
+msgid ""
+"A multiplier which is applied to the extended input device valuator events "
+"before processing."
+msgstr "ਮਲ��ਪਲਰ, �� �ਿ �ੰਪ�ੱ� �ੰਤਰ ਵ�ਲ���ਰ ��ਨਾ ਨ�ੰ ਵਧਾ ਦਿੰਦਾ ਹ�, �� �ਿ �ਾਰਵਾ� ਲ� �ਾਣ� ਹ�।"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:23
+msgid "Access Methods"
+msgstr "ਪਹ�ੰ� ਢੰ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:24
+msgid "Action Type:"
+msgstr "�ਾਰਵਾ� �ਿਸਮ:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:25
+msgid "ActionTypeNotebook"
+msgstr "�ਾਰਵਾ� �ਿਸਮ ਨ��-ਬ�ੱ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:26
+msgid "Actions"
+msgstr "��ਸ਼ਨ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:27
+msgid "Activate on Dw_ell"
+msgstr "Dw_ell ਨਾਲ ਸਰ�ਰਮ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:28
+msgid "Activate on _Enter"
+msgstr "_Enter ਨਾਲ ਸਰ�ਰਮ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:29
+msgid "Activate on _Move"
+msgstr "�ੱਲਣ ਸਮ�� ਸਰ�ਰਮ(_M)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:30
+msgid "Activate when _pressed"
+msgstr "ਦੱਬਣ ਸਮ�� ਸਰ�ਰਮ(_p)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:31
+msgid "Activate when _released"
+msgstr "�ੱਡਣ ਸਮ�� ਸਰ�ਰਮ(_r)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:32
+msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
+msgstr "GOK ��ਬ�ਰਡ ��� ਲ� ਵਾਧ� ਡਾ�ਰ���ਰ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:33
+msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
+msgstr "�ੱ�ਰ ਫਰ��ਿ��ਸ� ਨਾਲ �ੱ�ਰ-�ੰ�� ��ਬ�ਰਡ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:34
+msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
+msgstr "�ੱ�ਰ-�ੰ�� ��ਬ�ਰਡ, �� �ਿ �ੱ�ਰ�-��ਰਮਬੱਧ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:35
+msgid "Appearance"
+msgstr "ਦਿੱ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:36
+msgid "C_ore pointer"
+msgstr "��ਰ ਸੰ��ਤ�(_o)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:37
+msgid "Delay"
+msgstr "�ੰਤਰਾਲ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
+"activation takes place."
+msgstr "ਸ�ਿੰ� ਦ� ਸ�ਵ� ਵਿੱ� �ੰਤਰਾਲ, �ਰਿ�ਰਿੰ� ��ਨਾ ਵਾਪਰਨ ਤ�� ਬਾ�ਦ,ਸਰ�ਰਮ� ��ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ�।"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:39
+msgid "Dock"
+msgstr "ਡ��"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:42
+msgid "Enable _key flashing"
+msgstr "ਸਵਿੱ� �ਮ�ਤਾ ਯ�� �ਰ�(_k)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:43
+msgid "Enable _sound"
+msgstr "ਸਾ��ਡ ਯ�� �ਰ�(_s)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:44
+msgid "Enable _word completion"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਪ�ਰਤ� ਯ�� �ਰ�(_w)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:46
+msgid "Fill Width"
+msgstr "���ਾ� ਭਰਨ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:47
+msgid "GOK Preferences"
+msgstr "GOK ਪਸੰਦ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:48
+msgid "Key Height"
+msgstr "ਸਵਿੱ� ��ਾ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:49
+msgid "Key Spacing"
+msgstr "ਸਵਿੱ� ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:50
+msgid "Key Width"
+msgstr "ਸਵਿੱ� ���ਾ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:51
+msgid "Key _width:"
+msgstr "ਸਵਿੱ� ���ਾ�(_w):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:52
+msgid "Key h_eight:"
+msgstr "ਸਵਿੱ� ��ਾ�(_e):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:53
+msgid "Keyboards"
+msgstr "��ਬ�ਰਡ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:54
+msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
+msgstr "X ਸਰਵਰ ਵਲ�� �ਪਲੱਬਧ �ਰਵਾ�� ਮਿਲਦਾ ਭ�ਤਿ� ��ਬ�ਰਡ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:55
+msgid "Number of _flashes:"
+msgstr "�ਮ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ�(_f):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:56
+msgid "Number of word predictions:"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਪ�ਰ�-ਡਿਸ�ਸ਼ਨ ਦ� �ਿਣਤ�:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:57
+msgid "Other _input device:"
+msgstr "ਹ�ਰ �ੰਪ�ੱ� �ੰਤਰ(_i):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:58
+msgid "Prediction"
+msgstr "ਪ�ਰ�-ਡਿ�ਸ਼ਨ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:59
+msgid "Read keyboard from file:"
+msgstr "��ਬ�ਰਡ ਫਾ�ਲ ਤ�� ਪ��ਹ�:"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:60
+msgid "S_witch"
+msgstr "ਬਦਲ�(_w)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:61
+msgid "So_und:"
+msgstr "ਸਾ��ਡ(_u):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:62
+msgid "Speak key _label"
+msgstr "ਸਵਿੱ�-ਲ�ਬਲ ਬ�ਲ�(_l)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:63
+msgid "Switch _1"
+msgstr "ਸਵਿੱ� _੧"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:64
+msgid "Switch _2"
+msgstr "ਸਵਿੱ� _੨"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:65
+msgid "Switch _3"
+msgstr "ਸਵਿੱ� _੩"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:66
+msgid "Switch _4"
+msgstr "ਸਵਿੱ� _੪"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:67
+msgid "Switch _5"
+msgstr "ਸਵਿੱ� _੫"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:68
+msgid "Use _extra word list file(s)"
+msgstr "ਵਾਧ� ਸ਼ਬਦ ਲਿਸ� ਫਾ�ਲ ਵਰਤ��(_e)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:69
+msgid "Use _key averaging"
+msgstr "ਸਵਿੱ� �ਸਤ ਵਰਤ��(_k)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:70
+msgid "Valuator Sensitivity"
+msgstr "ਵ�ਲ���ਰ ਸੰਵ�ਦਸ਼�ਲਤਾ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:71
+msgid "_100ths of a second"
+msgstr "ਸ�ਿੰ� ਦਾ ਸ�ਵਾ�(_1)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:72
+msgid "_Browse..."
+msgstr "�ਲ�(_B)..."
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:73
+msgid "_Joystick"
+msgstr "�ਾ�ਸ�ਿੱ�(_J)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:74
+msgid "_Method:"
+msgstr "ਢੰ�(_M):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:75
+msgid "_Name:"
+msgstr "ਨਾ�(_N):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:76
+msgid "_Number of predictions:"
+msgstr "ਪ�ਸ਼���� ਦ� �ਿਣਤ�(_N):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:77
+msgid "_Rename"
+msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�(_R)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:78
+msgid "_Single axis:"
+msgstr "��ੱਲਾ ਧ�ਰਾ(_S):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:79
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "ਫਾਸਲਾ(_S):"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:80
+msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
+msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਸਰ�ਪ ਪਸੰਦ ਵਰਤ��(_U)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:81
+msgid "_Valuator"
+msgstr "ਵ�ਲ���ਰ(_V)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:82
+msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
+msgstr "_X-Y ਵ�ਲ���ਰ (ਧ�ਰਾ 0 �ਤ� 1)"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:83
+msgid "cancel"
+msgstr "ਰੱਦ �ਰ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:84
+msgid "display user help"
+msgstr "ਯ��਼ਰ ਮੱਦਦ ਵ���"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:85
+msgid "high"
+msgstr "�ੱ�ਾ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:86
+msgid "low"
+msgstr "�ੱ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:87
+msgid "pixels"
+msgstr "ਪਿ�ਸਲ"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:88
+msgid "revert to original settings"
+msgstr "�ਸਲ� ਸ��ਿੰ� ਪਰਤਾ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:89
+msgid "try these settings"
+msgstr "�ਹ ਸ��ਿੰ� ਨਾਲ ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�"
+
+#: ../gok-settingsdialog.ui.h:90
+msgid "use these settings"
+msgstr "�ਹ ਸ��ਿੰ� ਵਰਤ��"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:1
+msgid "3 State"
+msgstr "੩ ਹਾਲਤ"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:2
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>ਦਿੱ�</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:3
+msgid "<b>Branch</b>"
+msgstr "<b>ਸ਼ਾ�ਾ</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:4
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>ਫ���</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:5
+msgid "<b>Key</b>"
+msgstr "<b>ਸਵਿੱ�</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:6
+msgid "<b>Keyboard</b>"
+msgstr "<b>��ਬ�ਰਡ</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:7
+msgid "<b>Modifier</b>"
+msgstr "<b>ਸ�ਧ�</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:8
+msgid "<b>Output</b>"
+msgstr "<b>���ਪ�ੱ�</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:9
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<b>ਸਥਿਤ�</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:10
+msgid "<b>Type</b>"
+msgstr "<b>�ਿਸਮ</b>"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:11
+msgid "Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:12
+msgid "Add New Key"
+msgstr "ਨਵ�� ਸਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:13
+msgid "Bottom:"
+msgstr "ਹ�ਠਾ�:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:14
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹ�ਾ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:15
+msgid "Delete Key"
+msgstr "ਸਵਿੱ� ਹ�ਾ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:16
+msgid "Duplicate"
+msgstr "ਡ�ਪਲ����"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:17
+msgid "Font Group:"
+msgstr "ਫ��� �ਰ�ੱਪ:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:19
+msgid "GOK:"
+msgstr "GOK:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:20
+msgid "Keycode:"
+msgstr "ਸਵਿੱ� ��ਡ:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:21
+msgid "Keysym:"
+msgstr "Keysym:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:22
+msgid "Label:"
+msgstr "ਲ�ਬਲ:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:24
+msgid "Modifier Post"
+msgstr "ਸ�ਧ� ਪ�ਸ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:25
+msgid "Modifier Pre"
+msgstr "ਸ�ਧ� Pre"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:26
+msgid "Modifier:"
+msgstr "ਸ�ਧ�:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:27
+msgid "Move Down"
+msgstr "ਹ�ਠਾ� ਭ���"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:28
+msgid "Move Up"
+msgstr "�ੱਤ� ਭ���"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:29
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾ�:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:30
+msgid "New"
+msgstr "ਨਵਾ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:31
+msgid "Next Key"
+msgstr "�ੱ�� ਸਵਿੱ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:32
+msgid "Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:33
+msgid "Press"
+msgstr "ਦੱਬ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:34
+msgid "Previous Key"
+msgstr "ਪਿੱ�� ਸਵਿੱ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:35
+msgid "Release"
+msgstr "�ੱਡਿ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:37
+msgid "Show Only This Font Group"
+msgstr "ਸਿਰਫ �ਹ ਫ��� �ਰ�ੱਪ ਵ��ਾ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:38
+msgid "Style:"
+msgstr "ਸ�ਾ�ਲ:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:39
+msgid "Target:"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:40
+msgid "To Back"
+msgstr "ਪਿੱ�� ਵੱਲ"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:41
+msgid "To Front"
+msgstr "�ੱ�� ਵੱਲ"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:42
+msgid "Toggle"
+msgstr "ਬਦਲ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:43
+msgid "Top:"
+msgstr "�ੱਤ�:"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:44
+msgid "Word Completion"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਪ�ਰਤ�"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill"
+msgid "_File"
+msgstr "ਫਾ�ਲ(_F)"
+
+#: ../gok-editor.ui.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+
+#~ msgid "<b>Command Prediction</b>"
+#~ msgstr "<b>�ਮਾ�ਡ ਪ�ਸ਼��</b>"
+
+#~ msgid "Action Names List"
+#~ msgstr "�ਾਰਵਾ� ਨਾ� ਲਿਸ�"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "�ਲ�"
+
+#~ msgid "Command Prediction"
+#~ msgstr "�ਮਾ�ਡ ਪ�ਸ਼��"
+
+#~ msgid "Enable co_mmand prediction"
+#~ msgstr "�ਮਾ�ਡ ਪ�ਸ਼�� ਯ�� �ਰ�(_m)"
+
+#~ msgid "Number of _predictions:"
+#~ msgstr "ਪ�ਰ�-ਡਿ�ਸ਼ਨ ਦ� �ਿਣਤ�(_p):"
+
+#~ msgid "Number of command predictions:"
+#~ msgstr "�ਮਾ�ਡ ਪ�ਰ�-ਡਿ�ਸ਼ਨ ਦ� �ਿਣਤ�:"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "ਹ�ਾ�(_D)"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "ਨਵਾ�(_N)"
+
+#~ msgid "access method name"
+#~ msgstr "ਪਹ�ੰ� ਢੰ� ਨਾ�"
+
 #~ msgid "Additional directory to search for GOK keyboard files"
 #~ msgstr "GOK ��ਬ�ਰਡ ਫਾ�ਲਾ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਵਾਧ� ਡਾ�ਰ���ਰ�।"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]