[gok] Updated Bengali translation



commit 4a814276763ce4be44df24ed020749c9d24cca61
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Sun Mar 28 01:46:59 2010 +0600

    Updated Bengali translation

 po/bn.po |  220 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 110 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 4006a71..2ff7c12 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,15 +6,16 @@
 # Mahay Alam Khan <makl10n yahoo com>, 2005.
 # Samia Niamatullah <mailsamia2001 yahoo com>, 2005.
 # Sadia Afroz <sadia ankur org bd>, 2010.
+# Israt Jahan <israt ankur org bd>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gok&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-25 21:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 00:31+0600\n"
-"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia ankur org bd>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-23 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 00:31+0600\n"
+"Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -293,8 +294,8 @@ msgid ""
 "Does GOK generate its compose keyboard dynamically based on information from "
 "the X Server?"
 msgstr ""
-"����র �ম�প�� ��-ব�র�ড�ি�� �ি ���স-সার�ভার�র থ��� পা��া তথ�য �ন�সার� বিন�যাস �রা "
-"হব� ?"
+"GOK �র �ম�প�� ��-ব�র�ড�ি�� �ি ���স-সার�ভার�র থ��� পা��া তথ�য �ন�সার� বিন�যাস "
+"�রা হব� ?"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:6
 msgid ""
@@ -303,11 +304,11 @@ msgstr "প�রত�য�� GOK ব�যবহার�ার�র �ি
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:7
 msgid "Does the GOK window expand to fill the full screen width?"
-msgstr "����র ��ণ�ড��ি �ি প�রস�থ� প�র� স���র�ন�র প�রস�থ�র সমান হব�?"
+msgstr "GOK ��ণ�ড��ি �ি প�রস�থ� প�র� স���র�ন�র প�রস�থ�র সমান হব�?"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:8
 msgid "Does the core pointer follow the GOK keyboard pointer?"
-msgstr "ম�ল (core) প��ন��ার�ি �ি ���� ��-ব�র�ড প��ন��ার�ি�� �ন�সরণ �রব�?"
+msgstr "ম�ল (core) প��ন��ার�ি �ি GOK ��-ব�র�ড প��ন��ার�ি�� �ন�সরণ �রব�?"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:9
 msgid "Does this action use key averaging"
@@ -333,7 +334,8 @@ msgstr "বাস �র�"
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:14
 msgid "GOK main window anchor location (if a dock), or empty string if not"
 msgstr ""
-"����র ম�ল ��ণ�ড�র ভিত�র �বস�থান (যদি ��ি ড� �রা থ��� থা��), ন��ত� ��ি �ালি থা�ব�"
+"GOK ম�ল ��ণ�ড�র ভিত�র �বস�থান (যদি ��ি ড� �রা থ��� থা��), নত�বা ��ি �ালি "
+"থা�ব�"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:15
 msgid ""
@@ -446,7 +448,7 @@ msgstr "�� ডির����রি থ��� �ভিধান স
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:40
 msgid "The directory to load the gok resource file from."
-msgstr "�� ডির����রি থ��� ����র রিস�র�স ফা�ল পড়া হব�।"
+msgstr "�� ডির����রি থ��� GOK রিস�র�স ফা�ল পড়া হব�।"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:41
 msgid "The directory to load user-specific or custom keyboard files from."
@@ -548,11 +550,11 @@ msgstr "দ���িত, ব�যবহার-পদ�ধতি ���
 
 #: ../gok/callbacks.c:368
 msgid "GOK Access Method Wizard"
-msgstr "��� - ব�যবহার-পদ�ধতি ���ার�ড"
+msgstr "GOK - ব�যবহার-পদ�ধতি ���ার�ড"
 
 #: ../gok/gok-control.c:248
 msgid "GOK Browse for sound file"
-msgstr "��� - শব�দ�র ফা�ল�র �ন�য ব�রা�� �রা"
+msgstr "GOK - শব�দ�র ফা�ল�র �ন�য ব�রা�� �রা"
 
 #: ../gok/gok-control.c:249
 msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
@@ -560,7 +562,7 @@ msgstr "দ���িত, শব�দ�র ফা�ল�র �ন�য 
 
 #: ../gok/gok-control.c:254
 msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
-msgstr "��� - প�রা��রসর বিপর�ত স��ানি�"
+msgstr "GOK - প�রা��রসর বিপর�ত স��ানি�"
 
 #: ../gok/gok-control.c:255
 msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
@@ -568,7 +570,7 @@ msgstr "দ���িত প�রা��রসর ব�শিষ���
 
 #: ../gok/gok-editor.c:36 ../gok-editor.ui.h:18
 msgid "GOK Keyboard Editor"
-msgstr "��� ��-ব�র�ড সম�পাদ�"
+msgstr "GOK ��-ব�র�ড সম�পাদ�"
 
 #: ../gok/gok-editor.c:150 ../gok/gok-editor.c:184 ../gok/gok-editor.c:262
 msgid ""
@@ -684,21 +686,21 @@ msgstr "পরবর�ত�"
 
 #: ../gok/gok-key.c:254 ../numberpad.kbd.in.h:6
 msgid "Home"
-msgstr "বা�ি"
+msgstr "Home"
 
 #: ../gok/gok-key.c:257 ../numberpad.kbd.in.h:4
 msgid "End"
-msgstr "শ�ষ"
+msgstr "End"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
 #: ../gok/gok-key.c:260 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
 msgid "Up"
-msgstr "�পর�"
+msgstr "Up"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
 #: ../gok/gok-key.c:263 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
 msgid "Down"
-msgstr "নি��"
+msgstr "Down"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
 #: ../gok/gok-key.c:266 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
@@ -791,7 +793,7 @@ msgstr "পরবর�ত��ি প�নরাব�ত�তি �র�"
 
 #: ../gok/gok-keyboard.c:463
 msgid "Edit"
-msgstr "�ডি�"
+msgstr "সম�পাদনা"
 
 #. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
 #: ../gok/gok-keyboard.c:476
@@ -834,7 +836,7 @@ msgstr ""
 #. translators: this is a label for a "Tab" key, for instance on a keyboard
 #: ../gok/gok-keyboard.c:730 ../numberpad.kbd.in.h:16
 msgid "Tab"
-msgstr "��যাব"
+msgstr "Tab"
 
 #. translators: this is a label for a "spacebar" key, for instance on a keyboard
 #: ../gok/gok-keyboard.c:741
@@ -844,7 +846,7 @@ msgstr "স�প�সবার"
 #. translators: this is a label for an "Enter" or Return key, for instance on a keyboard
 #: ../gok/gok-keyboard.c:752 ../numberpad.kbd.in.h:5
 msgid "Enter"
-msgstr "�ন��ার"
+msgstr "Enter"
 
 #: ../gok/gok-keyboard.c:789 ../main.kbd.in.h:7
 msgid "Menus"
@@ -960,11 +962,11 @@ msgstr "no-level-3"
 #. change the name of the window to the keyboard name
 #: ../gok/gok-keyboard.c:1871
 msgid "GOK - "
-msgstr "��� - "
+msgstr "GOK - "
 
 #: ../gok/gok-keyboard.c:2748
 msgid "GUI"
-msgstr "�ি-��-��"
+msgstr "GUI"
 
 #. translators: "table" as in row/column data structure
 #: ../gok/gok-keyboard.c:2753 ../gok/gok-spy.c:1784
@@ -987,17 +989,21 @@ msgstr "ম�ন�"
 #: ../gok/gok-keyboard.c:3584 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1937
 #: ../main.kbd.in.h:4
 msgid "GOK"
-msgstr "���"
+msgstr "GOK"
 
 #: ../gok/gok-keyboard.c:3588
 msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
-msgstr "��ন�াম ড�স���প�র ডা��নামি� ভার���াল ��-ব�র�ড"
+msgstr "��ন�ম ড�স���প�র ডা��নামি� ভার���াল ��-ব�র�ড"
 
 #: ../gok/gok-keyboard.c:3590
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"�ন�দ�রন�ল দাশ��প�ত <indradg bengalinux org> / �����র প�র�ল�প�র প��ষ� মাহ� �লম �ান "
-"(makl10n yahoo com)"
+"�����র প�র�ল�প�র প��ষ�, দ�পা�ন সর�ার <deepayan bengalinux org>\n"
+"�ন�দ�রন�ল দাশ��প�ত <indradg bengalinux org>\n"
+"মাহ� �লম �ান (makl10n yahoo com)\n"
+"সামি�া নি�ামত�ল�লাহ <mailsamia2001 yahoo com>\n"
+"সাদি�া �ফর�� <sadia ankur org bd>\n"
+"�সরাত �াহান <israt ankur org bd>"
 
 #: ../gok/gok-keyboard.c:3592
 msgid "Full Credits"
@@ -1068,7 +1074,7 @@ msgstr "�ন� স���রলবার"
 #: ../gok/gok-page-actions.c:325 ../gok/gok-page-actions.c:366
 #: ../gok/gok-page-actions.c:386
 msgid "GOK Action Name"
-msgstr "��� প�র��রি�ার নাম"
+msgstr "GOK প�র��রি�ার নাম"
 
 #. add a text label
 #: ../gok/gok-page-actions.c:332
@@ -1103,13 +1109,13 @@ msgstr "(%s) প�র��রি�া�ি �ি �পনি বাদ দ
 
 #: ../gok/gok-page-actions.c:506
 msgid "GOK Delete Action"
-msgstr "��� - প�র��রি�া বাদ দ���া"
+msgstr "GOK - প�র��রি�া বাদ দ���া"
 
 #. create the 'new feedbacks name' dialog
 #: ../gok/gok-page-feedbacks.c:340 ../gok/gok-page-feedbacks.c:381
 #: ../gok/gok-page-feedbacks.c:401
 msgid "GOK Feedback Name"
-msgstr "��� - ফিডব�যা��র নাম"
+msgstr "GOK - ফিডব�যা��র নাম"
 
 #. add a text label
 #: ../gok/gok-page-feedbacks.c:347
@@ -1144,7 +1150,7 @@ msgstr "(%s) ফিডব�যা��ি �ি �পনি বাদ দি
 
 #: ../gok/gok-page-feedbacks.c:553
 msgid "GOK Delete Feedback"
-msgstr "��� - ফিডব�যা� বাদ দ���া"
+msgstr "GOK - ফিডব�যা� বাদ দ���া"
 
 #. create the file selector dialog
 #: ../gok/gok-page-feedbacks.c:763
@@ -1189,11 +1195,11 @@ msgstr "নাম"
 
 #: ../gok/main.c:215
 msgid "Start the GOK keyboard editor"
-msgstr "��� ��-ব�র�ড সম�পাদ� �াল� �রা হ��"
+msgstr "GOK ��-ব�র�ড সম�পাদ� �াল� �রা হ��"
 
 #: ../gok/main.c:223
 msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
-msgstr "����র মালপত�র, সম�ভবত প�র� ত�র� ন� তব� বিশ�ষ ��ষ�ত�র� ব�যবহ�ত"
+msgstr "GOK �র �িনিসপত�র, সম�ভবত প�র� ত�র� ন� তব� বিশ�ষ ��ষ�ত�র� ব�যবহ�ত"
 
 #: ../gok/main.c:231
 msgid ""
@@ -1206,17 +1212,17 @@ msgid ""
 "remembergeometry flag which forces gok to remember its position when "
 "shutdown even when it was started with --geometry."
 msgstr ""
-"--geometry-র ব�যবহার না হল� ��� তার বর�তমান �বস�থান মন� রা��, �ব� পর�র বার ঠি� "
-"স�� �বস�থান�� �াল� হ�। --geometry ব�যবহার �রা হল� ��� X11 ��যামিতি� মান�র �ন�সার� "
-"স���র�ন�র �পর নির�দিষ�� ���� বর����ষ�ত�র� নি��র �বস�থান নির�ণ� �রব�। --geometry "
-"ব�যবহার হল� ��� বন�ধ হবার সম� ��� তার বর�তমান �বস�থান মন� রা�� না। �� ��রণ "
-"পরিবর�তন �রত� হল� --remembergeometry ফ�লা��ি ব�যবহার �র�ন, ��ি --geometry সহ�ার� "
-"��� �াল� �রা হল�� বন�ধ হবার সম� ���-�� তার নি��র বর�তমান �বস�থান মন� রা�ত� বাধ�য "
-"�র�। "
+"--geometry-র ব�যবহার না হল� GOK তার বর�তমান �বস�থান মন� রা��, �ব� পর�র বার "
+"ঠি� স�� �বস�থান�� �াল� হ�। --geometry ব�যবহার �রা হল� GOK X11 ��যামিতি� "
+"মান�র �ন�সার� স���র�ন�র �পর নির�দিষ�� ���� বর����ষ�ত�র� নি��র �বস�থান নির�ণ� "
+"�রব�। --geometry ব�যবহার হল� GOK বন�ধ হবার সম� GOK তার বর�তমান �বস�থান মন� "
+"রা�� না। �� ��রণ পরিবর�তন �রত� হল� --remembergeometry ফ�লা��ি ব�যবহার �র�ন, "
+"��ি --geometry সহ�ার� GOK �াল� �রা হল�� বন�ধ হবার সম� GOK-�� তার নি��র "
+"বর�তমান �বস�থান মন� রা�ত� বাধ�য �র�। "
 
 #: ../gok/main.c:232
 msgid "GEOMETRY"
-msgstr "��যামিতি (GEOMETRY)"
+msgstr "GEOMETRY"
 
 #: ../gok/main.c:240
 msgid "Use the specified input device"
@@ -1224,15 +1230,15 @@ msgstr "নির�বা�িত �নপ�� ডিভা�স ব�য
 
 #: ../gok/main.c:241
 msgid "DEVICENAME"
-msgstr "ডিভা�সনাম"
+msgstr "DEVICENAME"
 
 #: ../gok/main.c:249
 msgid "Start GOK with the specified keyboard."
-msgstr "নির�দ�শিত ��ব�র�ড সহ�ার� ��� �াল� �রা হব�।"
+msgstr "নির�দ�শিত ��ব�র�ড সহ�ার� GOK �াল� �রা হব�।"
 
 #: ../gok/main.c:250
 msgid "KEYBOARDNAME"
-msgstr "��ব�র�ডনাম"
+msgstr "KEYBOARDNAME"
 
 #: ../gok/main.c:258
 msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
@@ -1244,7 +1250,7 @@ msgstr "�ন�যান�য প�র�রিত মান�র �পশ
 
 #: ../gok/main.c:276
 msgid "GOK will be used to login"
-msgstr "ল�িন�র �ন�য ����র ব�যবহার �রা হব�"
+msgstr "ল�িন�র �ন�য GOK ব�যবহার �রা হব�"
 
 # Translated by sadia
 #: ../gok/main.c:286
@@ -1257,9 +1263,9 @@ msgid ""
 "shutdown even when it was started with --geometry.  Please see the "
 "discussion under the --geometry flag for more information."
 msgstr ""
-"--geometry-র স���� ব�যবহ�ত হত� পার�। �ত� �র� --geometry সহ�ার� �াল� �রা হল�� বন�ধ "
-"হবার সম� ��� তার বর�তমান �বস�থান মন� রা�ত� বাধ�য হব�। � বিষ�� বিস�তার� �ানত� "
-"হল�--geometry ফ�লা�� নি��র �ল��না�ি পড়�ন। "
+"--geometry-র স���� ব�যবহ�ত হত� পার�। �ত� �র� --geometry সহ�ার� �াল� �রা হল�� "
+"বন�ধ হবার সম� GOK তার বর�তমান �বস�থান মন� রা�ত� বাধ�য হব�। � বিষ�� বিস�তার� "
+"�ানত� হল�--geometry ফ�লা�� নি��র �ল��না�ি পড়�ন। "
 
 #: ../gok/main.c:307
 msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
@@ -1276,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gok/main.c:326
 msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
-msgstr "��� �াল� হবার সম� স��ি���র ডা�াল� বা��স দ��ান� হব�"
+msgstr "GOK �াল� হবার সম� স��ি���র ডা�াল� বা��স দ��ান� হব�"
 
 # Translated by sadia
 #: ../gok/main.c:336
@@ -1334,7 +1340,7 @@ msgstr "libusb backend �রম�ভ �রা যা���� না - USB
 
 #: ../gok/main.c:956
 msgid "Can't create the main GOK window!"
-msgstr "����র ম�ল-��ণ�ড� প�রতিস�থা �রার প�র��ষ��া ব�যর�থ!"
+msgstr "GOK�র ম�ল-��ণ�ড� প�রতিস�থা �রার প�র��ষ��া ব�যর�থ!"
 
 #: ../gok/main.c:974
 msgid "Can't create the settings dialog window!"
@@ -1378,7 +1384,7 @@ msgstr "দ���িত, GOK �ালান� যা����না"
 
 #: ../gok/main.c:2799
 msgid "GOK Fatal Error"
-msgstr "����র সা��াতি� ত�র��ি"
+msgstr "GOK �র সা��াতি� ত�র��ি"
 
 # Translated by sadia
 #: ../gok/main.c:2835
@@ -1410,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gok/main.c:3105
 msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
-msgstr "��� �ালাত� �ঠাল� �� (sticky keys) �বশ�য�, ��ি স��রি� �রা হল।\n"
+msgstr "GOK �ালাত� �ঠাল� �� (sticky keys) �বশ�য�, ��ি স��রি� �রা হল।\n"
 
 # Translated by sadia
 #. post an error dialog
@@ -1480,18 +1486,12 @@ msgid ""
 "To quit GOK, click Close.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"সহা�� প�রয���তির সমর�থন স��রি� ন��।\n"
-"\n"
-"�া�ল� �পনি সহা�� প�রয���তির সমর�থন নিস���রি� র���� ��� �ালাত� পার�ন। তব� �ত� �র� "
-"�িন�ত� ����র ব�শ �ি�� �িনিস �া� �রব� না।\n"
-"\n"
-"সহা�� প�রয���তির সমর�থন স��রি� �রত� �ব� সহা�� প�রয���তির সমর�থন সহ�ার� নত�ন স�শন� ল�িন "
-"à¦?রতà§? হলà§? \"সà¦?à§?রিà§? à¦?রà§? লà¦?à¦?à¦?à¦? à¦?রা হà§?à¦?\"-à§?à§? à¦?à§?লিà¦?à§?â?? à¦?রà§?ন।\n"
-"\n"
-"�র শ�ধ�� ��� �ালাত� হল�, \"��ি�� �ল�\"-�� ��লি�� �র�ন।\n"
-"\n"
-"��� থ��� ব�র�ত� হল�, \"বন�ধ �র�\"-�� ��লি�� �র�ন।\n"
-"\n"
+"সহা�� প�রয���তির সমর�থন স��রি� ন��।\n\n�া�ল� �পনি সহা�� প�রয���তির সমর�থন "
+"নিস���রি� র���� GOK �ালাত� পার�ন। তব� �ত� �র� �িন�ত� GOK�র ব�শ �ি�� �িনিস "
+"�া� �রব� না।\n\nসহা�� প�রয���তির সমর�থন স��রি� �রত� �ব� সহা�� প�রয���তির "
+"সমরà§?থন সহà¦?ারà§? নতà§?ন সà§?শনà§? লà¦?িন à¦?রতà§? হলà§? \"সà¦?à§?রিà§? à¦?রà§? লà¦?à¦?à¦?à¦? à¦?রা হà§?à¦?\"-à§?à§? à¦?à§?লিà¦?à§?â?? "
+"�র�ন।\n\n�র শ�ধ�� GOK �ালাত� হল�, \"��ি�� �ল�\"-�� ��লি�� �র�ন।\n\nGOK থ��� "
+"ব�র�ত� হল�, \"বন�ধ �র�\"-�� ��লি�� �র�ন।\n\n"
 
 #: ../gok/main.c:3403
 msgid "Enable and Log Out"
@@ -1680,38 +1680,38 @@ msgstr "�র� ��ড়া"
 
 #: ../numberpad.kbd.in.h:1
 msgid "Ctrl"
-msgstr "�ন���র�ল"
+msgstr "Ctrl"
 
 #: ../numberpad.kbd.in.h:2
 msgid "Del"
-msgstr "ম��া"
+msgstr "Del"
 
 #: ../numberpad.kbd.in.h:7
 msgid "Ins"
-msgstr "�নস�"
+msgstr "Ins"
 
 #: ../numberpad.kbd.in.h:9
 msgid "Num"
-msgstr "স���যা"
+msgstr "Num"
 
 #. Translators: abbreviation for Page Down.
 #: ../numberpad.kbd.in.h:11
 msgid "PgDn"
-msgstr "��-পাতা-নি��"
+msgstr "PgDn"
 
 #. Translators: abbreviation for Page Up.
 #: ../numberpad.kbd.in.h:13
 msgid "PgUp"
-msgstr "�� পাতা �পর�"
+msgstr "PgUp"
 
 # "স�থানান�তর" লি�ল� ভ�ল হত� পার�। - mak
 #: ../numberpad.kbd.in.h:15
 msgid "Shift"
-msgstr "শিফ��"
+msgstr "Shift"
 
 #: ../numberpad.kbd.in.h:17
 msgid "Tab&lt;-"
-msgstr "বাম ��যাব&lt;-"
+msgstr "Tab&lt;-"
 
 #. Translators: short phrase to confirm that user wants to quit.
 #: ../quit.kbd.in.h:2
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
 "you next run GOK.</i></small>"
 msgstr ""
-"<small><i><b>�ল�ল���য:</b> ��াম� বার ��� �ালান�র ��� পর�যন�ত �� স��ি���র "
+"<small><i><b>�ল�ল���য:</b> ��াম� বার GOK �ালান�র ��� পর�যন�ত �� স��ি���র "
 "পরিবর�তন��লি �ার�য�র হব� না।</i></small>"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:22
@@ -1830,23 +1830,23 @@ msgstr "প�র��রি�া"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:27
 msgid "Activate on Dw_ell"
-msgstr "থম�াল� স��রি� (_থ)"
+msgstr "থম�াল� স��রি� (_e)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:28
 msgid "Activate on _Enter"
-msgstr "ঢ��ল� স��রি� (_ঢ)"
+msgstr "ঢ��ল� স��রি� (_E)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:29
 msgid "Activate on _Move"
-msgstr "নড়ল� স��রি� (_ঢ)"
+msgstr "নড়ল� স��রি� (_M)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:30
 msgid "Activate when _pressed"
-msgstr "�িপল� স��রি� (_ঢ)"
+msgstr "�িপল� স��রি� (_p)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:31
 msgid "Activate when _released"
-msgstr "�াড়ল� স��রি� (_ঢ)"
+msgstr "�াড়ল� স��রি� (_r)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:32
 msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
@@ -1862,11 +1862,11 @@ msgstr "���ষর ��রমান�ব�� সা�ান� �ল
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:35
 msgid "Appearance"
-msgstr "��হারা"
+msgstr "�ব�ব"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:36
 msgid "C_ore pointer"
-msgstr "ম�ল প��ন��ার (_ম)"
+msgstr "ম�ল প��ন��ার (_o)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:37
 msgid "Delay"
@@ -1886,15 +1886,15 @@ msgstr "ড� �র�"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:42
 msgid "Enable _key flashing"
-msgstr "�� �ল�ান� স��রি� (_�)"
+msgstr "�� �ল�ান� স��রি� (_k)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:43
 msgid "Enable _sound"
-msgstr "শব�দ সহ�ার� (_শ)"
+msgstr "শব�দ সহ�ার� (_s)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:44
 msgid "Enable _word completion"
-msgstr "শব�দ-সম�প�র�ণ স��রি� (_স)"
+msgstr "শব�দ-সম�প�র�ণ স��রি� (_w)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:46
 msgid "Fill Width"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "ভরা� প�রস�থ"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:47
 msgid "GOK Preferences"
-msgstr "����র প�ন�দতালি�া"
+msgstr "GOK প�ন�দতালি�া"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:48
 msgid "Key Height"
@@ -1918,11 +1918,11 @@ msgstr "��-র প�রস�থ"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:51
 msgid "Key _width:"
-msgstr "��-র প�রস�থ (_প):"
+msgstr "��-র প�রস�থ (_w):"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:52
 msgid "Key h_eight:"
-msgstr "��-র ����তা (_�):"
+msgstr "��-র ����তা (_e):"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:53
 msgid "Keyboards"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "���স সার�ভার প�রতিব�দন��ত
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:55
 msgid "Number of _flashes:"
-msgstr "�ল�ানির স���যা (_�):"
+msgstr "�ল�ানির স���যা (_f):"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:56
 msgid "Number of word predictions:"
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "শব�দ �ন�মান�র স���যা:"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:57
 msgid "Other _input device:"
-msgstr "�ন�য �নপ�� ডিভা�স (_�):"
+msgstr "�ন�য �নপ�� ডিভা�স (_i):"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:58
 msgid "Prediction"
@@ -1954,43 +1954,43 @@ msgstr "��-ব�র�ড প�ব� �� ফা�ল থ���:"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:60
 msgid "S_witch"
-msgstr "স��� (_�)"
+msgstr "স��� (_w)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:61
 msgid "So_und:"
-msgstr "শব�দ (_শ):"
+msgstr "শব�দ (_u):"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:62
 msgid "Speak key _label"
-msgstr "স�প�� �� ল�ব�ল (_ল)"
+msgstr "স�প�� �� ল�ব�ল (_l)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:63
 msgid "Switch _1"
-msgstr "স��� ১ (_১)"
+msgstr "স��� ১ (_1)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:64
 msgid "Switch _2"
-msgstr "স��� ২ (_২)"
+msgstr "স��� ২ (_2)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:65
 msgid "Switch _3"
-msgstr "স��� ৩ (_৩)"
+msgstr "স��� ৩ (_3)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:66
 msgid "Switch _4"
-msgstr "স��� ৪ (_৪)"
+msgstr "স��� ৪ (_4)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:67
 msgid "Switch _5"
-msgstr "স��� ৫ (_৫)"
+msgstr "স��� ৫ (_5)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:68
 msgid "Use _extra word list file(s)"
-msgstr "�তিরি��ত শব�দতালি�া ফা�ল ব�যবহার �র� (_�)"
+msgstr "�তিরি��ত শব�দতালি�া ফা�ল ব�যবহার �র� (_e)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:69
 msgid "Use _key averaging"
-msgstr "��-র �ড়পরতা পরিস���যান ব�যবহার হব� (_�)"
+msgstr "��-র �ড়পরতা পরিস���যান ব�যবহার হব� (_k)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:70
 msgid "Valuator Sensitivity"
@@ -1998,51 +1998,51 @@ msgstr "ভ�ল����র স�নসি�িভি�ি"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:71
 msgid "_100ths of a second"
-msgstr "স���ন�ড�র শতা�শ ভা� (_শ)"
+msgstr "স���ন�ড�র শতা�শ ভা� (_1)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:72
 msgid "_Browse..."
-msgstr "ব�রা��... (_ব)"
+msgstr "ব�রা��... (_B)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:73
 msgid "_Joystick"
-msgstr "��স��ি� (_�)"
+msgstr "��স��ি� (_J)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:74
 msgid "_Method:"
-msgstr "পদ�ধতি (_ধ) :"
+msgstr "পদ�ধতি (_M):"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:75
 msgid "_Name:"
-msgstr "নাম (_ন):"
+msgstr "নাম (_N):"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:76
 msgid "_Number of predictions:"
-msgstr "�ন�মান�র স���যা (_স):"
+msgstr "�ন�মান�র স���যা (_N):"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:77
 msgid "_Rename"
-msgstr "প�ন�নামা�রণ (_প)"
+msgstr "প�ন�নামা�রণ (_R)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:78
 msgid "_Single axis:"
-msgstr "��� ���ষ (_�):"
+msgstr "��� ���ষ (_S):"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:79
 msgid "_Spacing:"
-msgstr "ফা�� (_ফ):"
+msgstr "ফা�� (_S):"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:80
 msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
-msgstr "ড�স���প থ�ম প�ন�দতালি�া ব�যবহার �রা হব� (_প)"
+msgstr "ড�স���প থ�ম প�ন�দতালি�া ব�যবহার �রা হব� (_U)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:81
 msgid "_Valuator"
-msgstr "ভ�যাল����র (_ভ)"
+msgstr "ভ�যাল����র (_V)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:82
 msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
-msgstr "���স-��া� ভ�যাল����র (০ � ১ ���ষ) (_�)"
+msgstr "���স-��া� ভ�যাল����র (০ � ১ ���ষ) (_X)"
 
 #: ../gok-settingsdialog.ui.h:83
 msgid "cancel"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "ফন�� ��র�প:"
 
 #: ../gok-editor.ui.h:19
 msgid "GOK:"
-msgstr "���:"
+msgstr "GOK:"
 
 #: ../gok-editor.ui.h:20
 msgid "Keycode:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]