[dasher] Updated Bengali translation
- From: Jamil Ahmed <jahmed src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dasher] Updated Bengali translation
- Date: Sat, 27 Mar 2010 18:55:01 +0000 (UTC)
commit 34f7663527db14a6636b7560c11bedcfd3391b1b
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date: Sun Mar 28 00:54:47 2010 +0600
Updated Bengali translation
po/bn.po | 409 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 203 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 58f481d..1f4833a 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,15 +6,16 @@
# Samia Niamatullah <mailsamia2001 yahoo com>, 2005.
# Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
# Loba Yeasmeen <loba ankur org bd>, 2010.
+# Sadia Afroz <sadia ankur org bd>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dasher&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-07 15:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-21 18:15+0600\n"
-"Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba ankur org bd>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-21 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 18:15+0600\n"
+"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia ankur org bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,18 +29,17 @@ msgstr ""
#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:953
msgid "Dasher"
-msgstr "ড�যাশার"
+msgstr "Dasher"
#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
msgid "Enter text without a keyboard"
-msgstr "�িব�র�ড �া�া� ����স� প�রব�শ �রান"
+msgstr "��ব�র�ড �া�া� ����স� প�রব�শ �রান"
#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:3
msgid "Predictive text entry"
msgstr "à¦?নà§?মানিà¦? à¦?à§?à¦?à§?সà¦? à¦à§?à¦?à§?তি"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:1
-#| msgid "_Append to file"
msgid "A_ppend to file"
msgstr "ফা�ল�র পরিশ�ষ� য�� �র�ন (_A)"
@@ -51,22 +51,22 @@ msgstr "বর�ণ:"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:3
#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:3
msgid "Copy"
-msgstr "�পি"
+msgstr "�ন�লিপি"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:4 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:4
#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:4
#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:1
msgid "Copy _All"
-msgstr "সব �ি�� �পি �র�ন (_A)"
+msgstr "সব �ন�লিপি �র�ন (_A)"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:5 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:5
#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:5
msgid "Cut"
-msgstr "�া��ন"
+msgstr "�া�া"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:7
msgid "Dasher _Tutorial"
-msgstr "ড�যাশার �ি���রি�াল (_T)"
+msgstr "Dasher �ি���রি�াল (_T)"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:8 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:12
#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:8
@@ -85,14 +85,13 @@ msgstr "প�রতিল�পন �র�ন"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:11 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:3
#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:16
-#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3
-#| msgid "Please Wait..."
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
msgid "Please Waitâ?¦"
-msgstr "�ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন..."
+msgstr "�ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন�"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:12
msgid "Pr_eferences"
-msgstr "প�ন�দ (_e)"
+msgstr "প�ন�দসম�হ (_e)"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:13 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:20
#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:15
@@ -105,7 +104,7 @@ msgid "Save file as"
msgstr "নতà§?ন à¦à¦¾à¦¬à§? ফাà¦?ল সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রà§?ন"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
-#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320
#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1354 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968
@@ -113,7 +112,7 @@ msgid "Select File"
msgstr "ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:4
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
msgid "Select Font"
msgstr "ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "পরি�িতি (_A)"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:19
msgid "_Contents"
-msgstr "স��ি (_C)"
+msgstr "বিষ�বস�ত� (_C)"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:20 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:27
#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:20
@@ -147,16 +146,15 @@ msgstr "ফা�ল (_F)"
#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:22
#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:14
msgid "_Help"
-msgstr "সহা�ি�া (_H)"
+msgstr "সহা�তা (_H)"
#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:23
msgid "_Import Training Text"
msgstr "প�রশি��ষণ ����স� �মপ�র�� �র�ন (_I)"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
-#| msgid "_Append to file"
msgid "A_ppend to fileâ?¦"
-msgstr "ফা�ল�র শ�ষ� য�� �র�ন (_p)"
+msgstr "ফা�ল�র শ�ষ� য�� �র�ন� (_p)"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:7
msgid "Demo!"
@@ -168,11 +166,11 @@ msgstr "সম�প�র�ণ নম�না"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:7
msgid "Help"
-msgstr "সহা�ি�া"
+msgstr "সহা�তা"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:10
msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
-msgstr "ড�যাশার ��লা & নম�না ম�ড �রম�ঠ�র�ন"
+msgstr "Dasher ��লা � নম�না ম�ড �রম�ঠ�র�ন!"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:11
msgid "Level:"
@@ -183,13 +181,12 @@ msgid "New sentence"
msgstr "নত�ন বা��য"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
-#| msgid "Pr_eferences"
msgid "Pr_eferencesâ?¦"
-msgstr "প�ন�দসম�হ... (_e)"
+msgstr "প�ন�দসম�হ� (_e)"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:18 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:13
msgid "Preferences"
-msgstr "প�ন�দ"
+msgstr "প�ন�দসম�হ"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:19 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046
@@ -201,308 +198,305 @@ msgid "Score:"
msgstr "স���র:"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:25 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18
-#| msgid "_About"
msgid "_Aboutâ?¦"
-msgstr "পরি�িতি... (_A)"
+msgstr "পরি�িতি� (_A)"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:26 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19
-#| msgid "_Contents"
msgid "_Contentsâ?¦"
-msgstr "স��ি... (_C)"
+msgstr "বিষ�বস�ত�� (_C)"
#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:30 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
-#| msgid "_Import Training Text"
msgid "_Import Training Textâ?¦"
-msgstr "প�রশি��ষণ ����স� �মপ�র�� �র�ন... (_I)"
+msgstr "প�রশি��ষণ ����স� �মপ�র�� �র�ন� (_I)"
#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>�র�ম:</b>"
+msgstr "<b>�া�</b>"
#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:2
#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:1
msgid "<b>Adaptation</b>"
-msgstr "<b>à¦?à¦à¦¿à¦¯à§?à¦?ন:</b>"
+msgstr "<b>à¦?à¦à¦¿à¦¯à§?à¦?ন</b>"
#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:3
#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:2
msgid "<b>Alphabet Selection</b>"
-msgstr "<b>বর�ণ নির�বা�ন:</b>"
+msgstr "<b>বর�ণ নির�বা�ন</b>"
#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:4
msgid "<b>Appearance Options</b>"
-msgstr "<b>প�রদর�শন স���রান�ত �পশন:</b>"
+msgstr "<b>�ব�ব �পশন</b>"
#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:5
msgid "<b>Application Options</b>"
-msgstr "<b>��যাপ�লি��শন স���রান�ত �পশন:</b>"
+msgstr "<b>��যাপ�লি��শন �পশন</b>"
#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:6
msgid "<b>Application Style</b>"
-msgstr "<b>��যাপ�লি��শন�র শ�ল�:</b>"
+msgstr "<b>��যাপ�লি��শন�র শ�ল�</b>"
#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:7
msgid "<b>Colour Scheme</b>"
-msgstr "<b>র��র স���ম:</b>"
+msgstr "<b>র��র স���ম</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:8
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
msgid "<b>Control Style</b>"
-msgstr "<b>নি�ন�ত�রণ শ�ল�:</b>"
+msgstr "<b>�ন���র�ল শ�ল�</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
msgid "<b>Dasher Font</b>"
-msgstr "<b>ড�যাশার� ব�যবহ�ত ফন��:</b>"
+msgstr "<b>Dasher ফন��</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
msgid "<b>Direction</b>"
-msgstr "<b>দি�বিন�যাস:</b>"
+msgstr "<b>দি�বিন�যাস</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
msgid "<b>Editor Font</b>"
-msgstr "<b>সম�পাদ�� ব�যবহ�ত ফন��:</b>"
+msgstr "<b>সম�পাদ� দ�বারা ব�যবহ�ত ফন��</b>"
# FIXME
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
msgid "<b>Input Device</b>"
-msgstr "<b>à¦?নপà§?à¦? ডিà¦à¦¾à¦?স:</b>"
+msgstr "<b>à¦?নপà§?à¦? ডিà¦à¦¾à¦?স</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:5
msgid "<b>Language Model</b>"
-msgstr "<b>à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° মডà§?ল:</b>"
+msgstr "<b>à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° মডà§?ল</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:7
msgid "<b>Smoothing</b>"
-msgstr "<b>মস�ণ�রণ:</b>"
+msgstr "<b>মস�ণ�রণ</b>"
# FIXME
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:8
msgid "<b>Speed</b>"
msgstr "<b>�তি</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
-#| msgid "<b>Starting And Stopping</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
msgid "<b>Starting and Stopping</b>"
msgstr "<b>�াল� �ব� বন�ধ �রা হ����</b>"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9
msgid "Adapt speed automatically"
-msgstr "স�ব����রি�র�প� �তি পরিবর�তন �রা হব�"
+msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?তির সাথà§? à¦?াপ à¦?াà¦?à§?ানà§? হবà§?"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
+#. The default display orientation for the selected alphabet, i.e., left to right for English, right to left for Arabic, etc.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:20
#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:11
msgid "Alphabet Default"
-msgstr "বর�ণ ডিফল��"
+msgstr "প�র�বনির�ধারিত বর�ণ"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:19
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
msgid "Appearance"
-msgstr "à¦?বিরà§?à¦à¦¾à¦¬"
+msgstr "�ব�ব"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
msgid "Application"
msgstr "��যাপ�লি��শন"
# #সা�মিন�দ� ��: ��া �ি?
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:23
#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:12
msgid "Bottom to Top"
-msgstr "ন�� থ��� �পর"
+msgstr "ন�� থ��� �পর�"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
-#| msgid ""
-#| "Centre circle\n"
-#| "Two box"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
msgid "Centre circle"
-msgstr "��ন�দ�রস�থিত ব�ত�ত"
+msgstr "��ন�দ�র�র ব�ত�ত"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:23
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
msgid "Composition"
msgstr "�ঠন"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:13
+#. Abbreviation for Control Style
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
msgid "Control"
-msgstr "নি�ন�ত�রণ"
+msgstr "�ন���র�ল"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
msgid "Control mode"
-msgstr "নি�ন�ত�রণ ম�ড"
+msgstr "�ন���র�ল ম�ড"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:26
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
msgid "Custom"
-msgstr "প�ন�দস�"
+msgstr "স�বনির�ধারিত"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
msgid "Custom colour scheme:"
-msgstr "প�ন�দস� র� �র বিন�যাস:"
+msgstr "স�বনির�ধারিত র��র বিন�যাস:"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
msgid "Dasher Preferences"
-msgstr "ড�যাশার প�ন�দ��ল�"
+msgstr "Dasher প�ন�দসম�হ"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
msgid "Direct entry"
msgstr "সরাসরি à¦à§?à¦?à§?তি"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
msgid "Dock application window"
-msgstr "��যাপ�লি��শন ��ন�ড� ড� �রা হব�"
+msgstr "ড� ��যাপ�লি��শন ��ন�ড�"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
msgid "Draw box outlines"
msgstr "বা��স�র র�পর��া ����ন"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
msgstr "��রসহ��ার � মা�স�র মধ�য� র��া ����ন"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
msgid "Full Screen"
msgstr "পর�দা���� প�রদর�শন"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
msgid "Increase line thickness"
msgstr "লা�ন�র প�র�ত�ব ব�দ�ধি �রা হব�"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
msgid "Japanese"
-msgstr "�াপানি"
+msgstr "�াপান�"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
msgid "Language"
msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
msgid "Language model adapts as you write."
-msgstr "লà§?à¦?ার সমà§? à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° মডà§?ল পরিবরà§?তন à¦?রা হবà§?।"
+msgstr "লà§?à¦?ার সমà§? à¦à¦¾à¦·à¦¾à¦° মডà§?লà§?র সাথà§? à¦?াপ à¦?াà¦?à§?ানà§? হবà§?।"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:41
msgid "Large font "
msgstr "ব� ফন��"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
msgid "Left to Right"
-msgstr "বাম থ��� ডানদি��"
+msgstr "বাম থ��� ডান�"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
msgstr "মিশà§?রিত মডà§?ল (PPM/à¦?à¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨)"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:41
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
msgid "Options"
msgstr "�পশন"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
msgid "Pause outside of canvas"
msgstr "à¦?à§?যানà¦à¦¾à¦¸à§?র বাà¦?রà§? সà§?থà¦?িত à¦?রা হবà§?"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
msgid "Right to Left"
-msgstr "ডান থ��� বামদি��"
+msgstr "ডান থ��� বাম�"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
msgid "Select Dasher Font"
-msgstr "ড�যাশার ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "Dasher ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
msgid "Select Editor Font"
msgstr "সম�পাদ� ফন�� নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
msgid "Show mouse position"
-msgstr "মা�স�র �বস�থান দ��ান"
+msgstr "মা�স�র �বস�থান প�রদর�শন"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
msgid "Show speed slider"
-msgstr "�তি নির�দ�শ� স�লা�ডার দ��ান"
+msgstr "�তি নির�দ�শ� স�লা�ডার প�রদর�শন"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
msgid "Show toolbar"
-msgstr "��লবার দ��ান"
+msgstr "��লবার প�রদর�শন"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:53
msgid "Small font"
msgstr "��� ফন��"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
msgid "Stand-alone"
msgstr "স�বতন�ত�র"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
msgid "Standard letter-based PPM"
msgstr "à¦?দরà§?শ à¦?à¦?à§?ষর-à¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? PPM"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
msgid "Start on left mouse button"
-msgstr "বাম দি��র মা�স ব�তাম ��লি� �রা হল� শ�র� �র�ন"
+msgstr "বামদি��র মা�স ব�তাম� ��লি� �রা হল� শ�র� হব�"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:53
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
msgid "Start on space bar"
-msgstr "স�প�স বার ব�যবহার �রা হল� শ�র� �র�ন"
+msgstr "স�প�সবার ব�যবহার �রা হল� শ�র� হব�"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:59
msgid "Start with mouse position:"
msgstr "মা�স�র �বস�থান দ�বারা �রম�ঠ�রা হব�:"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:60
msgid "Timestamp new files"
msgstr "নত�ন ফা�ল �া�মস���যাম�প �র�ন"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:61
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
msgid "Top to Bottom"
msgstr "�পর থ��� ন���"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
msgid "Two box"
msgstr "দ��ি বা��স"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
-#| msgid ""
-#| "Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
-#| "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
-#| "your writing speed."
+#. Line wrapping not necessary, but looks better for English
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:64
msgid ""
"Use this control to adjust the relative sizes of the\n"
"letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
"your writing speed."
msgstr ""
-"ল��ার ব��স�র ��ার সমন�ব� �রত� \n�� �ন���র�ল�ি ব�যবহার �র�ন। ন�� �র�ন য�, "
-"���� মান নির�বা�ন �রা হল�\n�পনার ল��ার �তি�� �ম� যাব�।"
+"ল��ার বা��স�র ��ার সমন�ব� �রত�\n�� �ন���র�ল�ি ব�যবহার �র�ন। �ল�ল���য য�, "
+"���� মান নির�বা�ন �রা হল�\n�পনার ল��ার �তি �ম� যাব�।"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:61
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:67
msgid "Very large font"
-msgstr "��ব ব� ফন��"
+msgstr "�ত�যাধি� ব� ফন��"
-#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:68
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:28
msgid "Word-based model"
msgstr "শবà§?দ-à¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? মডà§?ল"
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:2
+#. Abbreviation for Preferences
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3
msgid "P"
msgstr "P"
#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:3
msgid "<b>Color Scheme</b>"
-msgstr "<b>র� �র বিন�যাস:</b>"
+msgstr "<b>র��র বিন�যাস</b>"
# FIXME
#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:4
msgid "<b>Display Size</b>"
-msgstr "<b>প�রদর�শন�র পরিমাপ:</b>"
+msgstr "<b>প�রদর�শন�র ��ার</b>"
#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:6
msgid "<b>Orientation</b>"
@@ -512,17 +506,17 @@ msgstr "<b>স�থিতিবিন�যাস</b>"
msgid "Alphabet"
msgstr "বর�ণ"
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
msgid "Enlarge input window"
-msgstr "�নপ�� ��ন�ড�র ব� �র�ন"
+msgstr "�নপ�� ��ন�ড�র ��ার ব�দ�ধি �র�ন"
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
msgid "Prediction"
msgstr "�ন�মান"
-#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
msgid "View"
-msgstr "দর�শন"
+msgstr "প�রদর�শন"
#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:3
msgid "Large"
@@ -534,7 +528,7 @@ msgstr "সাধারণ"
#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:7
msgid "Very Large"
-msgstr "��ব ব�"
+msgstr "�ত�যাধি� ব�"
#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:9
msgid "_Dasher Font"
@@ -542,7 +536,7 @@ msgstr "ড�যাশার ফন�� (_D)"
#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:10
msgid "_Dasher Font Size"
-msgstr "ড�যাশার ফন���র সা�� (_D)"
+msgstr "ড�যাশার ফন���র ��ার (_D)"
#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:12
msgid "_Edit Font"
@@ -554,28 +548,28 @@ msgstr "�পশন (_O)"
#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:16
msgid "_Reset fonts"
-msgstr "প�র�ন� ফন��� ফ�রত যান (_R)"
+msgstr "ফন�� প�ন�নির�ধারণ �র�ন (_R)"
#. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:28
#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:28 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:28
msgid "Zoom steps"
-msgstr "<b>ব� �র� দ��ার ধাপ</b>"
+msgstr "ব� �র� দ��ার মাত�রা"
#. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:30
#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:39 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:32
msgid "Global keyboard grab"
-msgstr "��ল�বাল ��ব�র�ড ��র�ব"
+msgstr "��ল�বাল ��ব�র�ড ��র�যাব"
#. menu
#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:34
msgid "Alternating Direct Mode"
-msgstr "পারস�পরি� পরিবর�ত�ত ডির���� ম�ড"
+msgstr "পারস�পরি� পরিবর�তিত ডির���� ম�ড"
#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:29
msgid "Scan time in menu mode (0 to not scan)"
-msgstr "ম�ন� ম�ড� সম� স���যান �রা হ� (স���যান না �রার �ন�য 0)"
+msgstr "ম�ন� ম�ড� স���যান �রার সম� (স���যান না �রার �ন�য 0)"
#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:30
msgid "Number of boxes"
@@ -592,11 +586,11 @@ msgstr "নিরাপত�তা মার��িন"
#.
#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:37
msgid "Box non-uniformity"
-msgstr "à¦?à¦à¦¿à¦¨à§?নতা বà§?যতিত বাà¦?à§?স"
+msgstr "à¦?à¦à¦¿à¦¨à§?নতা বà§?যতà§?ত বাà¦?à§?স"
#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:9
msgid "Maximum Zoom"
-msgstr "সর�ব���� ব� �র� দ��া"
+msgstr "সর�ব���� ব� ��ার� প�রদর�শন"
#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:12
msgid "Click Mode"
@@ -605,7 +599,7 @@ msgstr "ম�ড� ��লি� �র�ন"
#. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:30
msgid "Right zoom"
-msgstr "সঠি� ��ার� ব� �র� দ��া"
+msgstr "সঠি� ��ার� ব� �র� প�রদর�শন"
#. bMenu
#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:38
@@ -614,11 +608,11 @@ msgstr "�ম�পাস ম�ড"
#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:636
msgid "Well done!"
-msgstr "à¦?à§?ব à¦à¦¾à¦²à§? à¦?রà§?à¦?à§?ন!"
+msgstr "à¦?à§?ব à¦à¦¾à¦²à§?!"
#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:905
msgid "Normal Control"
-msgstr "সাধারণ নি�ন�ত�রণ"
+msgstr "সাধারণ �ন���র�ল"
#. TODO: specialist factory for button mode
#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:921
@@ -631,7 +625,7 @@ msgstr "সরাসরি ম�ড"
#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:926
msgid "Stylus Control"
-msgstr "স��া�লাস নি�ন�ত�রণ"
+msgstr "স��া�লাস �ন���র�ল"
#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:9
msgid "Automatic calibration"
@@ -646,12 +640,12 @@ msgstr "����র�যা�ার ম�ড"
#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:35
msgid "Long press time"
-msgstr "দ�র�� সম� ধর� �াপ দি�� রা�া"
+msgstr "দ�র�� সম� ধর� �াপ� রা�া"
#. TRANSLATORS: Double-clicks are special in some situations (they cause us to start reversing). This is the time in which the button must be pressed twice to count.
#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
msgid "Double-press time"
-msgstr "দ�বি��ন সম� ধর� �াপ দি�� রা�া"
+msgstr "দ�বি��ন সম� ধর� �াপ� রা�া"
#. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
@@ -662,7 +656,7 @@ msgstr "প�র�বাবস�থা� ফ�রান�র ব�তা
#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
msgid "Slow startup"
-msgstr "�রম�ঠধ�র �র�ন"
+msgstr "�রম�ঠমন�থর �র�ন"
#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:37
#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:44
@@ -673,7 +667,7 @@ msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র সমà§?"
#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
msgid "Percentage by which to automatically increase speed"
-msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?তি শতà¦?রাà§? à¦?তà§? বà§?দà§?ধি à¦?রা হবà§?"
+msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?তি শতà¦?রাà§? à¦?ত বà§?দà§?ধি à¦?রা হবà§?"
#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
@@ -685,7 +679,7 @@ msgstr "যà§? সমà§?à§?র পরà§? সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?à¦à¦¾à¦¬
#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:48
#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
msgid "Percentage by which to decrease speed upon reverse"
-msgstr "বিপর�ত দি�� �তি শত�রা� �ত� �মান� হব�"
+msgstr "বিপর�ত দি�� �তি শত�রা� �ত �মান� হব�"
#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:44
msgid "One Button Dynamic Mode"
@@ -693,11 +687,11 @@ msgstr "��� ব�তাম ডা�নামি� ম�ড"
#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:11
msgid "Scan time (each direction), in ms"
-msgstr "মিলিস�. সম� স���যান �রা হব� (প�রতি�ি দি��)"
+msgstr "স���যান �রার সম� (প�রতি�ি দি��), মিলিস���ন�ড�"
#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:12
msgid "Factor by which to zoom in"
-msgstr "ব� �র� প�রদর�শন�র �ন�য ফ�যা���র"
+msgstr "ব� ��ার� প�রদর�শন�র �ন�য ফ�যা���র"
#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:13
#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
@@ -708,7 +702,7 @@ msgstr "ব�যবহার�ার� ব�তাম �াপার ��
#. COneDimensionalFilter(Dasher::CEventHandler * pEventHandler, CSettingsStore *pSettingsStore, CDasherInterfaceBase *pInterface, CDasherModel *m_pDasherModel);
#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.h:12
msgid "One Dimensional Mode"
-msgstr "�� মাত�রি� ম�ড"
+msgstr "��মাত�রি� ম�ড"
#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:76
#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:523 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:557
@@ -728,22 +722,24 @@ msgstr "মিথ�যা"
#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:84
#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:528
msgid "boolean value must be specified as 'true' or 'false'."
-msgstr "বà§?লিà§?ান মান à¦?বশà§?যà¦? 'সতà§?য' à¦?থবা মিথà§?যা দà§?বারা সà§?নিরà§?দিষà§?à¦? à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রতà§? হবà§?"
+msgstr ""
+"বà§?লিà§?ান মান à¦?বশà§?যà¦? 'সতà§?য' à¦?থবা 'মিথà§?যা' দà§?বারা সà§?নিরà§?দিষà§?à¦? à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রতà§? "
+"হব�।"
#. Note to translators: This is output when command line "--options" doesn't
#. specify a known option.
#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:104
msgid "unknown option, use \"--help-options\" for more information."
-msgstr "��ানা �পশন, �র� তথ�য�র �ন�য \"--help-options\" ব�যবহার �র�ন।"
+msgstr "��ানা �পশন, �র� তথ�য�র �ন�য \"--সহা�তা-�পশন\" ব�যবহার �র�ন।"
#. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
#: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
-msgstr "ড�যাশার স��� �নপ��: রিডার থ�র�ড �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ"
+msgstr "Dasher স��� �নপ��: রিডার থ�র�ড �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ।"
#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
msgid "Port:"
-msgstr "প�র��"
+msgstr "প�র��:"
#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:28
msgid "X label:"
@@ -771,7 +767,7 @@ msgstr "Y সর�ব����:"
#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34
msgid "Print socket-related debugging information to console:"
-msgstr "�নস�ল� স���-সম�পর��িত ডিবা�ি� তথ�য দ��ান� হব�:"
+msgstr "�নস�ল� স���-সম�পর��িত ডিবা�ি� তথ�য ম�দ�রণ �রা হব�:"
#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
msgid "Socket Input"
@@ -803,12 +799,12 @@ msgstr "�পর�র �ব� নি��র ব�তাম �ল��
#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
msgid "Double-click is opposite up/down â?? triple to reverse"
msgstr ""
-"বিপরিত �পর/নি� � যা��ার �ন�য ডাবল-��লি� - �ল��ান�র �ন�য তিনবার ��লি� �রত� "
-"হব�"
+"বিপরà§?তà¦à¦¾à¦¬à§? à¦?পর/নিà¦? à¦? যাà¦?à§?ার à¦?নà§?য ডাবল-à¦?à§?লিà¦? â?? à¦?লà§?à¦?ানà§?র à¦?নà§?য তিনবার à¦?à§?লিà¦? "
+"�রত� হব�"
#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:52
msgid "Two Button Dynamic Mode"
-msgstr "দ�� ব�তাম ডা�নামি� ম�ড"
+msgstr "দ�� ব�তাম�র ডা�নামি� ম�ড"
#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:30
msgid "Offset for outer (second) button"
@@ -826,15 +822,15 @@ msgstr "১ম ব�তাম নি�� নামান�র দ�রত
#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33
msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
-msgstr "বà§?তাম à¦?াপার à¦à§?ল সমà§?à¦?à§?à¦?ানà§?র à¦?নà§?য সহিষà§?ণà§?তা (মিলিসà§?. à¦?)"
+msgstr "বà§?তাম à¦?াপার à¦à§?ল সমà§?à¦?à§?à¦?ানà§?র à¦?নà§?য সহিষà§?ণà§?তা (মিলিসà§?à¦?à§?নà§?ডà§?)"
#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
msgid "Slow startup time"
-msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র সমà§? ধà§?র à¦?রà§?ন"
+msgstr "à¦?রমà§?à¦à§?র সমà§? মনà§?থর à¦?রà§?ন"
#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:47
msgid "Two-push Dynamic Mode (New One Button)"
-msgstr "দ��বার �াপার ডা�নামি� ম�ড (নত�ন ব�তাম)"
+msgstr "দ��বার �াপার ডা�নামি� ম�ড (নত�ন ���ি ব�তাম)"
#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
msgid "Boolean parameters"
@@ -843,12 +839,12 @@ msgstr "ব�লি�ান প�যারামি�ার"
#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
msgid "Default"
-msgstr "ডিফল��"
+msgstr "প�র�বনির�ধারিত"
#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
msgid "Description"
-msgstr "বর�ণনা"
+msgstr "বিবরণ"
#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
msgid "Integer parameters"
@@ -865,7 +861,7 @@ msgstr "�া�"
#. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1015
msgid "Show Button"
-msgstr "ব�তাম দ��ান"
+msgstr "ব�তাম প�রদর�শন"
#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1020
msgid "Control Mode"
@@ -902,20 +898,20 @@ msgstr "সর�বশ�ষ"
#. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:156
msgid "Repeat"
-msgstr "প�নরা�"
+msgstr "প�নরাব�ত�ত"
#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:174
#, c-format
msgid "Unable to initialize speech support\n"
-msgstr "বা� সমর�থন �াল� �রা ��ল না\n"
+msgstr "বা� সমর�থন �াল� �রত� ���ষম\n"
#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:197
msgid "Unable to initialize voices\n"
-msgstr "à¦à§?à§?স à¦?রমà§?ঠà¦?রতà§? বà§?যরà§?থ\n"
+msgstr "à¦à§?à§?স à¦?রমà§?ঠà¦?রতà§? à¦?à¦?à§?ষম\n"
#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:209
msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
-msgstr "সতর��তা: ��ন� বা� প�যারামি�ার নির�ধারণ �রা যা�নি\n"
+msgstr "সতর����রণ: বা� প�যারামি�ার নির�ধারণ �রত� ���ষম\n"
#. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:266
@@ -925,7 +921,7 @@ msgstr "�পশন স��ি� থ��� \"=\" হারি�� �
#. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:282
msgid "Invalid option string specified"
-msgstr "à¦?à¦?ারà§?যà¦?র সà§?à¦?à§?রিà¦? সà§?নিরà§?দিষà§?à¦? à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লà§?লà§?à¦? à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?"
+msgstr "��ার�য�র স���রি� �পশন �ল�ল�� �রা হ����"
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1008
#, c-format
@@ -934,9 +930,8 @@ msgid ""
"\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
-"�পনি �ি �পনার পরিবর�তন %s � স�র��ষণ �রত� �ান?\n"
-"\n"
-"স�র��ষণ �রা না হল� পরিবর�তন��ল� হারি�� য�ত� পার�।"
+"�পনি �ি �পনার পরিবর�তন %s-� স�র��ষণ �রত� �ান?\n\nস�র��ষণ �রা না হল� "
+"পরিবর�তন��ল� হারি�� য�ত� পার�।"
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1015
msgid ""
@@ -966,24 +961,26 @@ msgstr "�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি প�র
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1089
msgid "Unable to open help file"
-msgstr "সহা�তা ফা�ল ��লত� পার�নি"
+msgstr "সহা�তা ফা�ল ��লত� ��লত� ���ষম"
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1141
msgid "Dasher is a predictive text entry application"
-msgstr "ড�যাশার ���ি �ন�মানি� ����স� �ন���রি ��যাপ�লি��শন"
+msgstr "Dasher ���ি �ন�মানি� ����স� �ন���রি ��যাপ�লি��শন"
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1146
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"সা�মিন�দ� দাশ��প�ত <unmadindu bengalinux org> \n"
-"মাহ� �লম �ান <makl10n yahoo com> \n"
-"�ন�দ�ার ম��াহিদ�ল �সলাম স��ন <suzan bengalinux org> \n"
-"à¦?à§?লাম মারà§?ফ à¦?à¦à¦¿ <maruf ankur org bd> \n"
-" (�����র বা�লা প�র�ল�প�র তরফ থ���)"
+"�����র প�র�ল�প�র প��ষ� সা�মিন�দ� দাশ��প�ত <unmadindu bengalinux org>\n"
+"মাহ� �লম �ান <makl10n yahoo com>\n"
+"�ন�দ�ার ম��াহিদ�ল �সলাম স��ন <suzan bengalinux org>\n"
+"সামি�া নি�ামত�ল�লাহ <mailsamia2001 yahoo com>\n"
+"à¦?à§?লাম মারà§?ফ à¦?à¦à¦¿ <maruf ankur org bd>\n"
+"ল�বা ��াসমিন <loba ankur org bd>\n"
+"সাদি�া �ফর�� <sadia ankur org bd>"
#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:88
msgid "Dasher Module Options"
-msgstr "ড�যাশার মডি�ল �পশন"
+msgstr "Dasher মডি�ল �পশন"
#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:94
#, c-format
@@ -1001,7 +998,7 @@ msgstr "Y পরিসর�র পি��স�লসম�হ"
#. TRANSLATORS: Only use the vertical mouse coordinate - this is prefered for some disabled users.
#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:58
msgid "One Dimensional Mouse Input"
-msgstr "�� মাত�রি� মা�স �নপ��"
+msgstr "��মাত�রি� মা�স �নপ��"
#. {"timedata", 'w', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &timedata, "Write basic timing information to stdout", NULL},
#. {"preferences", 'p', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &preferences, "Show preferences window only", NULL},
@@ -1010,22 +1007,22 @@ msgstr "�� মাত�রি� মা�স �নপ��"
#. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option.
#: ../Src/main.cc:171
msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
-msgstr "��যাপ�লি��শন শ�ল� (সনাতন, সরাসরি, �ম�প�� �থবা পর�দা ����)"
+msgstr "��যাপ�লি��শন�র শ�ল� (সনাতন, সরাসরি, �ম�প�� �থবা পর�দা ����)"
#. Note to translators: This is the help string for "--options"
#: ../Src/main.cc:173
msgid "Override stored options"
-msgstr "স�র��ষিত �পশন ���রাহ�য �রা"
+msgstr "স�র��ষিত �পশন �প���ষা �রা হব�"
#. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
#: ../Src/main.cc:175
msgid "Describe \"--options\"."
-msgstr "বর�ণনা \"--options\"।"
+msgstr "বিবরণ \"--�পশন\"।"
#. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
#: ../Src/main.cc:182
msgid "- A text input application honouring accessibility"
-msgstr "- প�রব�শয���যতার �ন�য ���ি পাঠ�য �নপ�� ��যাপ�লি��শন"
+msgstr "- স�বা���ন�দ�য�রণ�র �ন�য ���ি ����স� �নপ�� ��যাপ�লি��শন"
#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
#~ msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]