[gnome-settings-daemon] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Basque language
- Date: Sat, 27 Mar 2010 16:51:06 +0000 (UTC)
commit 8bca5f5b658aaa1200c6d1db6583d9e57e846e95
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sat Mar 27 17:57:00 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 28 +++++++++++++++-------------
1 files changed, 15 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 419ecc8..2e87c1a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 11:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgid ""
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
"issuing a subsequent warning"
msgstr ""
-"Diskoaren leku libreak murriztu beharko lukeen ehunekoa zehaztu beharko "
-"luke dagokion geroztiko abisua jaurti aurretik."
+"Diskoaren leku libreak murriztu beharko lukeen ehunekoa zehaztu beharko luke "
+"dagokion geroztiko abisua jaurti aurretik."
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
@@ -507,8 +507,8 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
msgstr ""
-"Ezarri TRUE (EGIA) bezala letra-tipoak konfiguratzeko kudeatzailearen plugin"
-"a gaitzeko."
+"Ezarri TRUE (EGIA) bezala letra-tipoak konfiguratzeko kudeatzailearen "
+"plugina gaitzeko."
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
@@ -944,17 +944,18 @@ msgstr "Zakarrontzia husten"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "Zakarrontiza "
+msgstr "Zakarrontzia hustutzeko prestatzen..."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
+#. Translators: "Emptying trash from <device>"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
msgid "From: "
msgstr "Hemendik:"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:357
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Zakarrontziko elementu guztiak betiko ezabatu?"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -962,7 +963,7 @@ msgstr ""
"Zakarrontzia hustutzen baduzu, elementuak betirako ezabatuko dira. Kontutan "
"izan bakoitza banaka ezaba daitekela."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:367
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Hustu _zakarrontzia"
@@ -1028,7 +1029,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%d\n"
"%s\n"
-"Akats baten antzera, egoera honen berri ematea nahi baduzu, mesedez txertatu honakoa:\n"
+"Akats baten antzera, egoera honen berri ematea nahi baduzu, mesedez txertatu "
+"honakoa:\n"
"- Honen emaitza: <b>%s</b>\n"
"- Honen emaitza:<b>%s</b>"
@@ -1277,7 +1279,7 @@ msgstr "Kudeatu X baliabideen datu-basea"
msgid "X Resource Database"
msgstr "X baliabideen datu-basea"
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
+#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "%s GConf gakoa %s motarako ezarrita dago, baina %s mota espero da\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]