[bug-buddy] Updated Lithuanian translation.



commit aa1db51df91bb87ddb7d4e96754763d3331a6312
Author: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date:   Sat Mar 27 12:47:33 2010 +0200

    Updated Lithuanian translation.

 po/lt.po |   79 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4d33a9d..5ebcbd8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-06 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 02:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 12:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:47+0200\n"
 "Last-Translator: Vytautas RÄ?kus <v rekus gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "pranešimas negali būti išsiųstas iškart."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
-msgid "GTK+ module for crash collecting support."
+msgid "GTK+ module for crash collection support."
 msgstr "GTK+ modulis lūžio informacijos surinkimo palaikymui."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
@@ -116,14 +116,14 @@ msgstr "Naudotojo, praneÅ¡anÄ?io apie klaidÄ?, vardas ir pavardÄ?."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
 msgid ""
-"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
+"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
 msgstr ""
 "Å is raktas nurodo GTK+ modulį, įkeliamÄ? lūžio informacijos surinkimo "
 "palaikymui."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:82
-msgid "GNOME bug-buddy"
-msgstr "GNOME bug-buddy"
+msgid "GNOME Bug Buddy"
+msgstr "GNOME Bug Buddy"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:90
 msgid "Package containing the program"
@@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "Bug Buddy nepavyko parodyti nuorodos â??%sâ??\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:461
 msgid ""
-"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
-"this report and send it later?"
+"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
+"report and send it later?"
 msgstr ""
 "SiunÄ?iant ataskaitÄ? įvyko tinklo klaida.  Ar norite įraÅ¡yti Å¡iÄ? ataskaitÄ? ir "
 "iÅ¡siųsti jÄ? vÄ?liau?"
@@ -210,12 +210,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bug-buddy.c:606
 msgid ""
-"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
-"Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
+"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
+"server.  Details of the error are included below.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Bug Buddy aptiko klaidÄ? publikuojant praneÅ¡imÄ? į Bugzilla serverį. Klaidos "
 "detalÄ?s yra nurodytos žemiau.\n"
+"\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:612
 #, c-format
@@ -302,23 +303,23 @@ msgstr ""
 #: ../src/bug-buddy.c:644
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse the xml-rpc response.  Response follows:\n"
+"Failed to parse the XML-RPC response.  Response follows:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nepavyko apdoroti xml-rpc atsako. Atsakas:\n"
+"Nepavyko apdoroti XML-RPC atsako. Atsakas:\n"
 "\n"
 "%s"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:648
 #, c-format
 msgid ""
-"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
+"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with Bug Buddy. "
 "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Įvyko nežinoma klaida. Tikriausiai yra problema su bug-buddy. Prašome "
-"praneÅ¡kite apie Å¡iÄ? problemÄ? rankiniu bÅ«du bugzilla.gnome.org\n"
+"Ä®vyko nežinoma klaida. Tikriausiai tai Bug Buddy klaida. PraneÅ¡kite apie Å¡iÄ? "
+"problemÄ? rankiniu bÅ«du bugzilla.gnome.org\n"
 "\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:804
@@ -332,8 +333,8 @@ msgid "There was an error creating the bug report\n"
 msgstr "Kuriant praneÅ¡imÄ? apie klaidÄ? įvyko klaida\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:866
-msgid "Sending..."
-msgstr "SiunÄ?iama..."
+msgid "Sendingâ?¦"
+msgstr "SiunÄ?iamaâ?¦"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1026
 msgid ""
@@ -445,14 +446,14 @@ msgid ""
 "The application %s has crashed.\n"
 "Information about the crash has been successfully collected.\n"
 "\n"
-"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
+"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
 "be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file and "
 "report it to the appropriate bug tracker for this application."
 msgstr ""
-"%s nulūžo.\n"
-"Informacija apie nulūžimÄ? buvo sÄ?kmingai surinkta.\n"
+"Programa %s nulūžo.\n"
+"Informacija apie trikį buvo sÄ?kmingai surinkta.\n"
 "\n"
-"Nulūžusi programa yra nežinoma bug-buddy, todÄ?l praneÅ¡imas apie klaidÄ? "
+"Nulūžusi programa yra nežinoma Bug Buddy, todÄ?l praneÅ¡imas apie klaidÄ? "
 "negali bÅ«ti nusiųstas į GNOME Bugzilla. IÅ¡saugokite praneÅ¡imÄ? apie klaidÄ? į "
 "tekstinį failÄ? ir praneÅ¡kite apie jÄ? Å¡ios konkreÄ?ios programos klaidų sekimo "
 "sistemoje."
@@ -483,8 +484,8 @@ msgstr ""
 "Įsitikinkite, kad Bug Buddy buvo įdiegtas korektiškai."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1961
-msgid "Collecting information from your system..."
-msgstr "Renkama sistemos informacija..."
+msgid "Collecting information from your systemâ?¦"
+msgstr "Renkama sistemos informacijaâ?¦"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1964
 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
@@ -495,7 +496,7 @@ msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
 msgstr "BÅ«tinas --pid, --include arba --minidump argumentas.\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1976
-msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
+msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
 msgstr "Parametrui --unlink-tempfile reikia argumento --include.\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1983
@@ -517,8 +518,8 @@ msgstr ""
 "programos kÅ«rÄ?jams, kad jie iÅ¡taisytų klaidÄ?."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:2022
-msgid "Collecting information from the crash..."
-msgstr "Renkama informacija apie lūžį..."
+msgid "Collecting information from the crashâ?¦"
+msgstr "Renkama informacija apie lūžį�"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:2039
 #, c-format
@@ -536,14 +537,14 @@ msgstr "Bug Buddy nežino kaip nusiųsti pasiÅ«lymÄ? programai %s.\n"
 #: ../src/bug-buddy.c:2089
 #, c-format
 msgid ""
-"Thank you for helping us improving our software.\n"
-"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
+"Thank you for helping us to improve our software.\n"
+"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
 "\n"
-"A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
-"you for more information if necessary."
+"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
+"for more information if necessary."
 msgstr ""
 "DÄ?kojame už pagalbÄ? tobulinant mÅ«sų programinÄ? įrangÄ?.\n"
-"Siųskite pasiÅ«lymus/klaidos informacijÄ? programai %s.\n"
+"Siųskite pasiÅ«lymus ir klaidos informacijÄ? programai %s.\n"
 "\n"
 "BÅ«tinas veikiantis el. paÅ¡to adresas. Tokiu bÅ«du kÅ«rÄ?jai galÄ?s su Jumis "
 "susisiekti, jei prireiktų daugiau informacijos."
@@ -552,15 +553,15 @@ msgstr ""
 msgid "Suggestion / Error description:"
 msgstr "Pasiūlymas / klaidos aprašymas:"
 
-#: ../src/bugzilla.c:468
+#: ../src/bugzilla.c:413
 #, c-format
 msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
 msgstr "HTTP atsakas grÄ?žino blogos bÅ«senos kodÄ? %d"
 
-#: ../src/bugzilla.c:484
+#: ../src/bugzilla.c:429
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to parse XML-RPC Response\n"
+"Unable to parse XML-RPC response\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -568,17 +569,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bugzilla.c:516
+#: ../src/bugzilla.c:461
 #, c-format
 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
 msgstr "Programos klaidos nesekamos GNOME Bugzilla"
 
-#: ../src/bugzilla.c:522
+#: ../src/bugzilla.c:467
 #, c-format
 msgid "Product or component not specified."
 msgstr "Produktas arba komponentas nenurodytas."
 
-#: ../src/bugzilla.c:617
+#: ../src/bugzilla.c:562
 #, c-format
 msgid "Unable to create XML-RPC message."
 msgstr "Nepavyko sukurti XML-RPC pranešimo."
@@ -588,8 +589,8 @@ msgid "gdb has already exited"
 msgstr "gdb jau baigÄ? darbÄ?"
 
 #: ../src/gdb-buddy.c:91
-msgid "Error on read... aborting"
-msgstr "Skaitymo klaida... nutraukiama"
+msgid "Error on read; aborting."
+msgstr "Skaitymo klaida, nutraukiama."
 
 #: ../src/gdb-buddy.c:259
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]