[libgweather] Updated Greek translation for libgweather
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Updated Greek translation for libgweather
- Date: Fri, 26 Mar 2010 21:34:30 +0000 (UTC)
commit 0d98d66bd8141c082c79e8cbc0d0440f9c554081
Author: Simos Xenitellis <simos gnome org>
Date: Fri Mar 26 23:34:21 2010 +0200
Updated Greek translation for libgweather
po/el.po | 301 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 153 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 55f6730..68f5a48 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -41,14 +41,15 @@
# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2005, 2008.
# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
+# Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=gweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-13 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 16:40+0200\n"
-"Last-Translator: Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 23:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 23:33+0200\n"
+"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>\n"
+"Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Î?θήνα"
#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "LGAV"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
#. * Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
#. * not. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr " "
#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
#. * above. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
#. * Locations.xml file.
#. *
@@ -255,22 +256,26 @@ msgstr "mmHg"
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
msgstr "km"
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
+msgid "Greenwich Mean Time"
+msgstr "Î?ÎÏ?η Ï?Ï?α γκÏ?ίνοÏ?ιÏ?Ï?"
+
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-"from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"Î?ναÏ? Ï?Ï?ιÏ?ήÏ?ιοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? για Ï?η λήÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ανÏ?άÏ? αÏ?Ï? Ï?ο weather.com. "
-"Î?Ï?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ο http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations."
+"Î?ναÏ? Ï?Ï?ιÏ?ήÏ?ιοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? για Ï?η λήÏ?η μεÏ?εοÏ?ολογικÏ?ν Ï?αÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ο weather.com. "
+"Î?Ï?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ο http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations."
"xml.in"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
msgid ""
-"A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
-"libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
+"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"Î?ια μοναδική ζÏ?νη για Ï?ην Ï?Ï?λη, Ï?Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο http://svn.gnome.org/"
-"viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"Î?ια μοναδική ζÏ?νη για Ï?ην Ï?Ï?λη, Ï?Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο http://git.gnome.org/"
+"cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -302,7 +307,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
"[EW]."
-msgstr "Î?εÏ?γÏ?αÏ?ικÏ? μήκοÏ? και Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? Ï?ε DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?γÏ?αÏ?ικÏ? μήκοÏ? και Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? Ï?ε DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]."
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
msgid "Location coordinates"
@@ -313,9 +319,10 @@ msgid "Nearby city"
msgstr "Î?ονÏ?ινή Ï?Ï?λη"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
msgid ""
-"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome."
-"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
+"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
"Î?ονÏ?ινή γνÏ?Ï?Ï?ή ζÏ?νη, Ï?.Ï?. Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?α, Ï?Ï?Ï?Ï? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο http://svn.gnome."
"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
@@ -408,112 +415,111 @@ msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? καιÏ?οÏ?."
msgid "Zone location"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία ζÏ?νηÏ?"
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
-#| msgid "Unknown"
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:508
+#: ../libgweather/weather-metar.c:504
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάγνÏ?Ï?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν METAR: %d %s.\n"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:552
+#: ../libgweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "Το WeatherInfo δε διαθÎÏ?ει Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "Variable"
msgstr "Î?εÏ?αβληÏ?Ï?Ï?"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "North"
msgstr "Î?Ï?Ï?ειοÏ?"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Î?Ï?Ï?ειοÏ? - Î?οÏ?ειοαναÏ?ολικÏ?Ï?"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "Northeast"
msgstr "Î?οÏ?ειοαναÏ?ολικÏ?Ï?"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Î?ναÏ?ολικÏ?Ï? - Î?οÏ?ειοαναÏ?ολικÏ?Ï?"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "East"
msgstr "Î?ναÏ?ολικÏ?Ï?"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "East - Southeast"
msgstr "Î?ναÏ?ολικÏ?Ï? - Î?οÏ?ιοαναÏ?ολικÏ?Ï?"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "Southeast"
msgstr "Î?οÏ?ιοαναÏ?ολικÏ?Ï?"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "South - Southeast"
msgstr "Î?Ï?Ï?ιοÏ? - Î?οÏ?ιοαναÏ?ολικÏ?Ï?"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:235
msgid "South"
msgstr "Î?Ï?Ï?ιοÏ?"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:235
msgid "South - Southwest"
msgstr "Î?Ï?Ï?ιοÏ? - Î?οÏ?ιοδÏ?Ï?ικÏ?Ï?"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:235
msgid "Southwest"
msgstr "Î?οÏ?ιοδÏ?Ï?ικÏ?Ï?"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:235
msgid "West - Southwest"
msgstr "Î?Ï?Ï?ικÏ?Ï? - Î?οÏ?ιοδÏ?Ï?ικÏ?Ï?"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:236
msgid "West"
msgstr "Î?Ï?Ï?ικÏ?Ï?"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:236
msgid "West - Northwest"
msgstr "Î?Ï?Ï?ικÏ?Ï? - Î?οÏ?ειοδÏ?Ï?ικÏ?Ï?"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:236
msgid "Northwest"
msgstr "Î?οÏ?ειοδÏ?Ï?ικÏ?Ï?"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:236
msgid "North - Northwest"
msgstr "Î?Ï?Ï?ειοÏ? - Î?οÏ?ειοδÏ?Ï?ικÏ?Ï?"
-#: ../libgweather/weather.c:245 ../libgweather/weather.c:262
-#: ../libgweather/weather.c:334
+#: ../libgweather/weather.c:243 ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:332
msgid "Invalid"
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?ο"
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:249
msgid "Clear Sky"
msgstr "Î?αθαÏ?Ï?Ï? Î?Ï?Ï?ανÏ?Ï?"
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:250
msgid "Broken clouds"
msgstr "Î?ÎÏ?Ï?ια Ï?Ï?ννεÏ?α"
-#: ../libgweather/weather.c:253
+#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Î?ίγα Ï?Ï?ννεÏ?α"
-#: ../libgweather/weather.c:254
+#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Few clouds"
msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?α Ï?Ï?ννεÏ?α"
-#: ../libgweather/weather.c:255
+#: ../libgweather/weather.c:253
msgid "Overcast"
msgstr "Î Ï?κνά Ï?Ï?ννεÏ?α"
@@ -521,376 +527,376 @@ msgstr "Î Ï?κνά Ï?Ï?ννεÏ?α"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:294 ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292 ../libgweather/weather.c:294
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Î?αÏ?αιγίδα με κεÏ?αÏ?νοÏ?Ï?"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Drizzle"
msgstr "ΨιÏ?άλιÏ?μα"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Light drizzle"
msgstr "Î?λαÏ?Ï?Ï? Ï?ιÏ?άλιÏ?μα"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Î?ÎÏ?Ï?ιο Ï?ιÏ?άλιÏ?μα"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï? Ï?ιÏ?άλιÏ?μα"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "ΠαγÏ?μÎνο Ï?ιÏ?άλιÏ?μα"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Rain"
msgstr "Î?Ï?οÏ?ή"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Light rain"
msgstr "Î?λαÏ?Ï?ιά βÏ?οÏ?ή"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Moderate rain"
msgstr "Î?ÎÏ?Ï?ια βÏ?οÏ?ή"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Heavy rain"
msgstr "Î?Ï?ναÏ?ή βÏ?οÏ?ή"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Rain showers"
msgstr "Î?εÏ?οÏ?ονÏ?ÎÏ?"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Freezing rain"
msgstr "ΠαγÏ?μÎνη βÏ?οÏ?ή"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Snow"
msgstr "ΧιÏ?νι"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Light snow"
msgstr "Î?λαÏ?Ï?ά Ï?ιονÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Moderate snow"
msgstr "Î?ÎÏ?Ï?ια Ï?ιονÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Heavy snow"
msgstr "Î?νÏ?ονη Ï?ιονÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Snowstorm"
msgstr "ΧιονοθÏ?ελλα"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Î¥Ï?ηλά αιÏ?Ï?οÏ?μενο Ï?ιÏ?νι"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Snow showers"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ? Ï?ιονιοÏ?"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Drifting snow"
msgstr "Χαμηλά αιÏ?Ï?οÏ?μενο Ï?ιÏ?νι"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Snow grains"
msgstr "ΧιονÏ?νεÏ?ο"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Light snow grains"
msgstr "Î?λαÏ?Ï?Ï? Ï?ιονÏ?νεÏ?ο"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Î?ÎÏ?Ï?ιο Ï?ιονÏ?νεÏ?ο"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï? Ï?ιονÏ?νεÏ?ο"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Ice crystals"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αλλοι Ï?άγοÏ?"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Ice pellets"
msgstr "ΣβÏ?λοι Ï?άγοÏ?"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Î?ίγοι Ï?βÏ?λοι Ï?άγοÏ?"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Î?ÎÏ?Ï?ιοι Ï?βÏ?λοι Ï?άγοÏ?"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Πολλοί Ï?βÏ?λοι Ï?άγοÏ?"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Î?αÏ?αιγίδα Ï?βÏ?λÏ?ν Ï?άγοÏ?"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ? Ï?βÏ?λÏ?ν Ï?άγοÏ?"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:299
msgid "Hail"
msgstr "Χαλάζι"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:299
msgid "Hailstorm"
msgstr "Î?αÏ?αιγίδα με Ï?αλάζι"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:299
msgid "Hail showers"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ? με Ï?αλάζι"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:300
msgid "Small hail"
msgstr "Î?ικÏ?Ï? Ï?αλάζι"
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:300
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Î?αÏ?αιγίδα με μικÏ?Ï? Ï?αλάζι"
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:300
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ? με μικÏ?Ï? Ï?αλάζι"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η ÎνÏ?αÏ?η βÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:302
msgid "Mist"
msgstr "Î?αÏ?αÏ?νιά"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Fog"
msgstr "Î?μίÏ?λη"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Î?μίÏ?λη Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Shallow fog"
msgstr "Î?Ï?θενήÏ? ομίÏ?λη"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Patches of fog"
msgstr "Î?μίÏ?λη καÏ?ά Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Partial fog"
msgstr "Î?εÏ?ική ομίÏ?λη"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Freezing fog"
msgstr "ΠαγÏ?μÎνη ομίÏ?λη"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:306
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Smoke"
msgstr "Î?αÏ?νÏ?Ï?"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:305
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Î?Ï?αιÏ?Ï?ιακή Ï?Ï?άÏ?Ï?η"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:306
msgid "Sand"
msgstr "Î?μμοÏ?"
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:306
msgid "Blowing sand"
msgstr "Î¥Ï?ηλά αιÏ?Ï?οÏ?μενη άμμοÏ?"
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:306
msgid "Drifting sand"
msgstr "Χαμηλά αιÏ?Ï?οÏ?μενη άμμοÏ?"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Haze"
msgstr "Î?ιÏ?Ï?οÏ?μενα Ï?Ï?μαÏ?ίδια"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:308
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Î¥Ï?ηλά αιÏ?Ï?οÏ?μενο αλαÏ?Ï?νεÏ?ο"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Dust"
msgstr "ΣκÏ?νη"
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Blowing dust"
msgstr "Î¥Ï?ηλά αιÏ?Ï?οÏ?μενη Ï?κÏ?νη"
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Drifting dust"
msgstr "Χαμηλά αιÏ?Ï?οÏ?μενη Ï?κÏ?νη"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:312
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Squall"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ίνι"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm"
msgstr "Î?μμοθÏ?ελλα"
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Î?μμοθÏ?ελλα Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:311
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Î?Ï?ναÏ?ή αμμοθÏ?ελλα"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:312
msgid "Duststorm"
msgstr "Î?Ï?ελλα Ï?κÏ?νηÏ?"
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:312
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Î?Ï?ελλα Ï?κÏ?νηÏ? Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:312
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Î?Ï?ναÏ?ή θÏ?ελλα Ï?κÏ?νηÏ?"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:315
+#: ../libgweather/weather.c:313
msgid "Funnel cloud"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?βιλοÏ?"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:316
+#: ../libgweather/weather.c:314
msgid "Tornado"
msgstr "Î?νεμοÏ?Ï?Ï?Ï?βιλοÏ?"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:317
+#: ../libgweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?βιλοι Ï?κÏ?νηÏ?"
-#: ../libgweather/weather.c:317
+#: ../libgweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?βιλοι Ï?κÏ?νηÏ? Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
#.
-#: ../libgweather/weather.c:707
+#: ../libgweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:722
+#: ../libgweather/weather.c:725
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?α καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libgweather/weather.c:736 ../libgweather/weather.c:787
-#: ../libgweather/weather.c:801 ../libgweather/weather.c:814
-#: ../libgweather/weather.c:827 ../libgweather/weather.c:840
-#: ../libgweather/weather.c:858 ../libgweather/weather.c:876
-#: ../libgweather/weather.c:914 ../libgweather/weather.c:930
-#: ../libgweather/weather.c:953 ../libgweather/weather.c:985
-#: ../libgweather/weather.c:1001 ../libgweather/weather.c:1021
+#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:790
+#: ../libgweather/weather.c:804 ../libgweather/weather.c:817
+#: ../libgweather/weather.c:830 ../libgweather/weather.c:843
+#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:879
+#: ../libgweather/weather.c:917 ../libgweather/weather.c:933
+#: ../libgweather/weather.c:956 ../libgweather/weather.c:988
+#: ../libgweather/weather.c:1004 ../libgweather/weather.c:1024
msgid "Unknown"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:758
+#: ../libgweather/weather.c:761
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:761
+#: ../libgweather/weather.c:764
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:767
+#: ../libgweather/weather.c:770
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:770
+#: ../libgweather/weather.c:773
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:776
+#: ../libgweather/weather.c:779
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:779
+#: ../libgweather/weather.c:782
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:861
+#: ../libgweather/weather.c:864
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:889
+#: ../libgweather/weather.c:892
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f κÏ?μβοι"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:893
+#: ../libgweather/weather.c:896
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:897
+#: ../libgweather/weather.c:900
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:901
+#: ../libgweather/weather.c:904
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -898,80 +904,79 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:907
+#: ../libgweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? Beaufort %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:932
+#: ../libgweather/weather.c:935
msgid "Calm"
msgstr "Î?Ï?νοια"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:936
+#: ../libgweather/weather.c:939
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:958
+#: ../libgweather/weather.c:961
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:962
+#: ../libgweather/weather.c:965
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:966
+#: ../libgweather/weather.c:969
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:970
+#: ../libgweather/weather.c:973
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:974
+#: ../libgweather/weather.c:977
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:978
+#: ../libgweather/weather.c:981
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1006
+#: ../libgweather/weather.c:1009
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f μίλια"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1010
+#: ../libgweather/weather.c:1013
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1014
+#: ../libgweather/weather.c:1017
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libgweather/weather.c:1043 ../libgweather/weather.c:1064
+#: ../libgweather/weather.c:1046 ../libgweather/weather.c:1067
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1123
+#: ../libgweather/weather.c:1126
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία λήÏ?ηÏ?"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]