[empathy] Updated Greek translation for empathy documentation



commit 7dc6046d1986a74212b4d4789caa4a47d54ff722
Author: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>
Date:   Fri Mar 26 23:17:04 2010 +0200

    Updated Greek translation for empathy documentation

 help/el/el.po |  185 +++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 86f1e35..3e67235 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy-master-help-el-4325__.merged\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 02:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 08:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 09:22+0200\n"
 "Last-Translator: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,11 +113,6 @@ msgstr ""
 "βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ?."
 
 #: C/video-call.page:44(p)
-#| msgid ""
-#| "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
-#| "mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
-#| "next to the name of the contact you wish to call. Alternatively, right "
-#| "click the contact and choose <gui>Video Call</gui>."
 msgid ""
 "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
 "mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
@@ -125,12 +120,11 @@ msgid ""
 "\"menuitem\">Video Call</gui>. Alternatively, right click the contact and "
 "choose <gui style=\"menuitem\">Video Call</gui>."
 msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο <media "
-"type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">"
-"βινÏ?εοκλήÏ?η</media> δίÏ?λα αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να "
-"καλέÏ?εÏ?ε, και εÏ?ιλέξÏ?ε <gui style="
-"\"menuitem\">Î?ινÏ?εοκλήÏ?η</gui>. Î?ναλλακÏ?ικά, κάνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? "
-"εÏ?αÏ?ήÏ? και εÏ?ιλέξÏ?ε  <gui>Î?ινÏ?εοκλήÏ?η</gui>."
+"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο <media type="
+"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">βινÏ?εοκλήÏ?η</"
+"media> δίÏ?λα αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να καλέÏ?εÏ?ε, και "
+"εÏ?ιλέξÏ?ε <gui style=\"menuitem\">Î?ινÏ?εοκλήÏ?η</gui>. Î?ναλλακÏ?ικά, κάνεÏ?ε δεξί "
+"κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? και εÏ?ιλέξÏ?ε  <gui>Î?ινÏ?εοκλήÏ?η</gui>."
 
 #: C/video-call.page:50(p) C/audio-call.page:52(p)
 msgid ""
@@ -143,34 +137,25 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?νομιλίαÏ?."
 
 #: C/video-call.page:55(p) C/audio-call.page:57(p)
-#| msgid ""
-#| "To end the conversation, choose <guiseq><gui>Call</gui><gui>Hang up</"
-#| "gui></guiseq>."
 msgid ""
 "To end the conversation, choose <guiseq><gui style=\"menu\">Call</gui><gui "
 "style=\"menuitem\">Hang up</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Î?ια να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νομιλία, εÏ?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui style=\"menu\">Î?λήÏ?η<"
-"/gui><gui "
-"style=\"menuitem\">ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?</gui></guiseq>."
+"Î?ια να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νομιλία, εÏ?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui style=\"menu\">Î?λήÏ?η</"
+"gui><gui style=\"menuitem\">ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?</gui></guiseq>."
 
 #: C/video-call.page:59(p)
-#| msgid ""
-#| "To turn a video conversation into an adio conversation, choose "
-#| "<guiseq><gui>Call</gui><gui>Send video</gui></guiseq>, or click the "
-#| "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png"
-#| "\">video call</media> toolbar button to deselect it."
 msgid ""
 "To turn a video conversation into an audio conversation, choose <guiseq><gui "
 "style=\"menu\">Video</gui><gui style=\"menuitem\">Video Off</gui></guiseq>, "
 "or click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-"
 "web.png\">video call</media> toolbar button to deselect it."
 msgstr ""
-"Î?ια να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε μια βινÏ?εοκλήÏ?η Ï?ε Ï?Ï?νηÏ?ική Ï?Ï?νομιλία, εÏ?ιλέξÏ?ε <guiseq><"
-"gui style=\"menu\">Î?ίνÏ?εο</gui><gui style=\"menuitem\">Î?ίνÏ?εο ανενεÏ?γÏ?</gui>"
-"</guiseq>, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <media type=\"image\" mime=\"image/png\" "
-"src=\"figures/camera-web.png\">βινÏ?εοκλήÏ?η</media> Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? για να "
-"Ï?ο αÏ?οεÏ?ιλέξεÏ?ε."
+"Î?ια να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε μια βινÏ?εοκλήÏ?η Ï?ε Ï?Ï?νηÏ?ική Ï?Ï?νομιλία, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Î?ίνÏ?εο</gui><gui style=\"menuitem\">Î?ίνÏ?εο "
+"ανενεÏ?γÏ?</gui></guiseq>, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <media type=\"image\" mime="
+"\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">βινÏ?εοκλήÏ?η</media> Ï?ηÏ? "
+"εÏ?γαλειοθήκηÏ? για να Ï?ο αÏ?οεÏ?ιλέξεÏ?ε."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -293,10 +278,6 @@ msgid "Invisible"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αÏ?οÏ?/η"
 
 #: C/status-icons.page:64(p)
-#| msgid ""
-#| "When you set your status to <em>Hidden</em>, you will appear as offline "
-#| "to your contacts. You will still be connected to your accounts, and you "
-#| "still see your contactsâ?? statuses and start conversations with them."
 msgid ""
 "When you set your status to <em>Invisible</em>, you will appear as offline "
 "to your contacts. You will still be connected to your accounts, and you "
@@ -692,7 +673,6 @@ msgstr ""
 "Î?ια Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο ή Ï?ε Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο."
 
 #: C/salut-protocol.page:8(desc)
-#| msgid "Undesrtanding the People Nearby feature."
 msgid "Understanding the People Nearby feature."
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία γειÏ?ονικÏ?ν αÏ?Ï?μÏ?ν."
 
@@ -815,9 +795,6 @@ msgid "@@image: 'figures/gtk-edit.png'; md5=4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b"
 msgstr "@@image: 'figures/gtk-edit.png'; md5=4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b"
 
 #: C/prob-conn-neterror.page:7(desc)
-#| msgid ""
-#| "An error message which says \"<gui>Network error</gui>\" appears in the "
-#| "main window."
 msgid ""
 "An error message which says â??<gui>Network error</gui>â?? appears in the main "
 "window."
@@ -825,7 +802,6 @@ msgstr ""
 "ΣÏ?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? «<gui>ΣÏ?άλμα δικÏ?Ï?οÏ?</gui>»."
 
 #: C/prob-conn-neterror.page:33(title)
-#| msgid "I get a message that says \"Network error\""
 msgid "I get a message that says â??Network errorâ??"
 msgstr "Î?αμβάνÏ? Ï?ο μήνÏ?μα «ΣÏ?άλμα δικÏ?Ï?οÏ?»"
 
@@ -865,15 +841,12 @@ msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι είÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμένοι Ï?Ï?ο
 
 #: C/prob-conn-neterror.page:57(p) C/prob-conn-name.page:42(p)
 #: C/prob-conn-auth.page:57(p)
-#| msgid ""
-#| "To add a network to the list, click <media type=\"image\" mime=\"image/png"
-#| "\" src=\"figures/gtk-add.png\" width=\"16\" height=\"16\">Add</media>."
 msgid ""
 "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit.png"
 "\">edit</media> icon in the error message."
 msgstr ""
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο <media type=\"image\" mime=\"image/png\" "
-"src=\"figures/gtk-edit.png\">εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία</media> Ï?Ï?ο μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?."
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"gtk-edit.png\">εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία</media> Ï?Ï?ο μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?."
 
 #: C/prob-conn-neterror.page:65(p) C/prob-conn-acctdisabled.page:59(p)
 msgid ""
@@ -886,9 +859,6 @@ msgstr ""
 "άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν."
 
 #: C/prob-conn-neterror.page:82(p) C/prob-conn-auth.page:68(p)
-#| msgid ""
-#| "Deselect the <gui>Enabled</gui> check-box next to the name of your "
-#| "account, and then select it again to try to reconnect to the service."
 msgid ""
 "Deselect the <gui>Enabled</gui>, and then select it again to try to "
 "reconnect to the service."
@@ -956,18 +926,14 @@ msgstr ""
 "εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο ξανά, για να γίνει νέα Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία."
 
 #: C/prob-conn-auth.page:8(desc)
-#| msgid ""
-#| "An error message which says \"<gui>Authentication failed</gui>\" appears "
-#| "in the main window."
 msgid ""
 "An error message which says â??<gui>Authentication failed</gui>â?? appears in "
 "the main window."
 msgstr ""
-"ΣÏ?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? «<gui>Î? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε<"
-"/gui>»."
+"ΣÏ?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? «<gui>Î? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε</"
+"gui>»."
 
 #: C/prob-conn-auth.page:36(title)
-#| msgid "I get a message that says \"Authentication failed\""
 msgid "I get a message that says â??Authentication failedâ??"
 msgstr "Î?αμβάνÏ? Ï?ο μήνÏ?μα «Î? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε»"
 
@@ -1031,15 +997,14 @@ msgstr ""
 
 #: C/prob-conn-acctdisabled.page:65(p)
 #| msgid ""
-#| "Check that the <gui>Enabled</gui> check-box next to the name of your "
-#| "account is selected. If it is not, select the check-box to enalbe the "
-#| "account."
+#| "Check that the <gui style=\"checkbox\">Enabled</gui> check-box is "
+#| "selected. If it is not, select the check-box to enalbe the account."
 msgid ""
 "Check that the <gui style=\"checkbox\">Enabled</gui> check-box is selected. "
-"If it is not, select the check-box to enalbe the account."
+"If it is not, select the check-box to enable the account."
 msgstr ""
-"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένη η εÏ?ιλογή <gui style=\"checkbox\">"
-"Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui>. Î?ν δεν είναι, Ï?ημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην, για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο "
+"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένη η εÏ?ιλογή <gui style=\"checkbox"
+"\">Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui>. Î?ν δεν είναι, Ï?ημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην, για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο "
 "λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
 
 #: C/prev-conv.page:8(desc)
@@ -1207,7 +1172,6 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη εÏ?αÏ?ή εÏ?ιλεγμένη."
 
 #: C/license.page:8(desc)
-#| msgid "What information is sent"
 msgid "Legal information."
 msgstr "Î?ομικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
@@ -1216,16 +1180,12 @@ msgid "License"
 msgstr "Î?δεια"
 
 #: C/license.page:12(p)
-#| msgid ""
-#| "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
-#| "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
-#| "Unported License</link>."
 msgid ""
 "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
 "Unported license."
 msgstr ""
-"Το έÏ?γο διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? Creative Commons "
-"Attribution-Share Alike 3.0 Unported."
+"Το έÏ?γο διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? Creative Commons Attribution-"
+"Share Alike 3.0 Unported."
 
 #: C/license.page:20(p)
 msgid "You are free:"
@@ -1252,7 +1212,6 @@ msgid "Under the following conditions:"
 msgstr "Î¥Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? εξήÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?:"
 
 #: C/license.page:38(em)
-#| msgid "Introduction"
 msgid "Attribution"
 msgstr "Î?Ï?Ï?δοÏ?η"
 
@@ -1279,20 +1238,16 @@ msgstr ""
 "αναδιανείμεÏ?ε Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?Ï?Ï? Ï?ην ίδια, Ï?αÏ?Ï?μοια ή Ï?Ï?μβαÏ?ή άδεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?."
 
 #: C/license.page:53(p)
-#| msgid ""
-#| "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
-#| "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
-#| "Unported License</link>."
 msgid ""
 "For the full text of the license, see the <link href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
 "link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
 "sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
 msgstr ""
-"Î?ια Ï?ο Ï?λήÏ?εÏ? κείμενο Ï?ηÏ? άδειαÏ?, δείÏ?ε Ï?ον <link "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο "
-"CreativeCommons</link>, ή διαβάÏ?Ï?ε Ï?λη Ï?ην <link "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>ΠÏ?άξη Commons</link>."
+"Î?ια Ï?ο Ï?λήÏ?εÏ? κείμενο Ï?ηÏ? άδειαÏ?, δείÏ?ε Ï?ον <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο CreativeCommons</"
+"link>, ή διαβάÏ?Ï?ε Ï?λη Ï?ην <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/";
+"by-sa/3.0/\">ΠÏ?άξη Commons</link>."
 
 #: C/irc-start-conversation.page:8(desc)
 msgid "Start a conversation witn an IRC contact."
@@ -1507,7 +1462,6 @@ msgstr ""
 "διαδικαÏ?ία για κάθε δÏ?μάÏ?ιο."
 
 #: C/irc-join-pwd.page:9(desc)
-#| msgid "Join a protected IRC chat room"
 msgid "Enter password-protected IRC chat rooms."
 msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?ε δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? IRC Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο με Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?."
 
@@ -1536,15 +1490,14 @@ msgid ""
 "IRC room password, and click on <gui style=\"button\">Join</gui>."
 msgstr ""
 "ΣÏ?ο Ï?εδίο κειμένοÏ? <gui>Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι με Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?</gui>, "
-"Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ?, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο <gui "
-"style=\"button\">Î?ίÏ?οδοÏ?</gui>."
+"Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ?, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο <gui style="
+"\"button\">Î?ίÏ?οδοÏ?</gui>."
 
 #: C/irc-commands.page:7(desc)
 msgid "The supported IRC commands."
 msgstr "Î?ι ενÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? IRC Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι."
 
 #: C/irc-commands.page:18(title)
-#| msgid "Supported Account Types"
 msgid "Supported IRC commands"
 msgstr "Î?νÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? IRC Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι"
 
@@ -1554,8 +1507,8 @@ msgid ""
 "help</input> and press <key>Enter</key>."
 msgstr ""
 "Î?ια να δείÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν ενÏ?ολÏ?ν Ï?οÏ? IRC Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι, Ï?ε ένα δÏ?μάÏ?ιο "
-"Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε <input>/help</input> και Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο  <key>"
-"Enter</key>."
+"Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε <input>/help</input> και Ï?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο  "
+"<key>Enter</key>."
 
 #: C/irc-commands.page:24(p)
 msgid "All commands available have a small description on their usage."
@@ -1626,8 +1579,6 @@ msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <app>Empathy</app>"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/index.page:27(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/available.png'; md5=1952a8952efbe87e84b21e09e0587e71"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/empathy-logo.png'; md5=14568248b11d2cfe7992c5edd7e157e8"
 msgstr ""
@@ -1642,8 +1593,8 @@ msgid ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png"
 "\">Empathy Instant Messenger logo</media> Empathy Instant Messenger"
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png\">"
-"λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? Î?Ï?οÏ?Ï?ολέα άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Empathy</media> Î?Ï?οÏ?Ï?ολέαÏ? άμεÏ?Ï?ν "
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png"
+"\">λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? Î?Ï?οÏ?Ï?ολέα άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Empathy</media> Î?Ï?οÏ?Ï?ολέαÏ? άμεÏ?Ï?ν "
 "μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Empathy"
 
 #: C/index.page:32(title)
@@ -1727,15 +1678,10 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμένÏ?ν εÏ?αÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?η <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui> Ï?αÏ?."
 
 #: C/hide-contacts.page:19(title)
-#| msgid "Show offline contacts"
 msgid "Hide offline contacts"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η εÏ?αÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
 #: C/hide-contacts.page:21(p)
-#| msgid ""
-#| "Normally, <app>Empathy</app> only shows your contacts that are currently "
-#| "online. You can show all of your contacts instead, including those that "
-#| "are offline."
 msgid ""
 "Normally, <app>Empathy</app> shows all your contacts: those that are online, "
 "with which you can have a conversation, and also those that are offline."
@@ -1759,7 +1705,6 @@ msgstr ""
 "key><key>H</key></keyseq>."
 
 #: C/hide-contacts.page:36(p)
-#| msgid "To hide the offline contacts again, repeat the same procedure above."
 msgid "To show the offline contacts again, repeat the same procedure above."
 msgstr ""
 "Î?Ï?αναλάβεÏ?ε Ï?ην ίδια διαδικαÏ?ία για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε και Ï?άλι Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?έÏ? εκÏ?Ï?Ï? "
@@ -2232,9 +2177,6 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην έναÏ?ξη ομαδικÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν ή Ï?ην είÏ?οδο Ï?ε αÏ?Ï?έÏ?."
 
 #: C/favorite-rooms.page:54(p)
-#| msgid ""
-#| "From the conversation window, choose <guiseq><gui>Conversation</"
-#| "gui><gui>Favorite Chatroom</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "From the conversation window, choose <guiseq><gui>Conversation</"
 "gui><gui>Favorite Chat Room</gui></guiseq>."
@@ -2350,10 +2292,6 @@ msgstr ""
 "λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: C/disable-account.page:56(p)
-#| msgid ""
-#| "Deselect <gui style=\"checkbox\">Enabled</gui> on the right side of the "
-#| "window. This option is after your primary account details, but before any "
-#| "advanced settings."
 msgid ""
 "Deselect <gui style=\"checkbox\">Enabled</gui> on the right side of the "
 "window."
@@ -2362,15 +2300,12 @@ msgstr ""
 "Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: C/disable-account.page:62(p)
-#| msgid ""
-#| "To re-enable the account, simply select <gui style=\"checkbox\">Enabled</"
-#| "gui> and click <gui>Apply</gui>."
 msgid ""
 "To re-enable the account, simply select <gui style=\"checkbox\">Enabled</"
 "gui>."
 msgstr ""
-"Î?ια να εÏ?ανενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, αÏ?λά εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο <gui "
-"style=\"checkbox\">Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui>."
+"Î?ια να εÏ?ανενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, αÏ?λά εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο <gui style="
+"\"checkbox\">Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui>."
 
 #: C/create-account.page:9(desc)
 msgid "Register for an account with one of the supported messaging services."
@@ -2652,7 +2587,6 @@ msgstr ""
 "βινÏ?εοκλήÏ?εÏ?ν."
 
 #: C/audio-video.page:32(title)
-#| msgid "Audio and Video Support"
 msgid "Audio and video support"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη ήÏ?οÏ? και βίνÏ?εο"
 
@@ -2852,11 +2786,6 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?νηÏ?ικέÏ? κλήÏ?ειÏ?."
 
 #: C/audio-call.page:46(p)
-#| msgid ""
-#| "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
-#| "mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-microphone.png\">audio call</"
-#| "media> icon next to the name of the contact you wish to call. "
-#| "Alternatively, right click the contact and choose <gui>Audio Call</gui>."
 msgid ""
 "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
 "mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-microphone.png\">audio call</"
@@ -2864,19 +2793,14 @@ msgid ""
 "style=\"menuitem\">Audio Call</gui>. Alternatively, right click the contact "
 "and choose <gui style=\"menuitem\">Audio Call</gui>."
 msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο <media "
-"type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-microphone.png"
+"ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο <media type="
+"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-microphone.png"
 "\">Ï?Ï?νηÏ?ική κλήÏ?η</media> δίÏ?λα αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να "
-"καλέÏ?εÏ?ε, και εÏ?ιλέξÏ?ε  <gui "
-"style=\"menuitem\">ΦÏ?νηÏ?ική κλήÏ?η</gui>. Î?ναλλακÏ?ικά, κάνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο "
-"Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? και εÏ?ιλέξÏ?ε <gui style=\"menuitem\">ΦÏ?νηÏ?ική κλήÏ?η</gui>."
+"καλέÏ?εÏ?ε, και εÏ?ιλέξÏ?ε  <gui style=\"menuitem\">ΦÏ?νηÏ?ική κλήÏ?η</gui>. "
+"Î?ναλλακÏ?ικά, κάνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? και εÏ?ιλέξÏ?ε <gui style="
+"\"menuitem\">ΦÏ?νηÏ?ική κλήÏ?η</gui>."
 
 #: C/audio-call.page:61(p)
-#| msgid ""
-#| "To turn an audio conversation into a video conversation, choose "
-#| "<guiseq><gui>Call</gui><gui>Send video</gui></guiseq>, or click the "
-#| "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png"
-#| "\">video call</media> toolbar button to select it."
 msgid ""
 "To turn an audio conversation into a video conversation, choose <guiseq><gui "
 "style=\"menu\">Video</gui><gui style=\"menuitem\">Video On</gui></guiseq>, "
@@ -2884,9 +2808,9 @@ msgid ""
 "web.png\">video call</media> toolbar button to select it."
 msgstr ""
 "Î?ια να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?νηÏ?ική κλήÏ?η Ï?ε βινÏ?εοκλήÏ?η, εÏ?ιλέξÏ?ε <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Î?ίνÏ?εο</gui><gui style=\"menuitem\">Î?ίνÏ?εο ενεÏ?γÏ?</gui><"
-"/guiseq>, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <media type=\"image\" mime=\"image/png\" "
-"src=\"figures/camera-web.png\">βινÏ?εοκλήÏ?η</media> Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?."
+"style=\"menu\">Î?ίνÏ?εο</gui><gui style=\"menuitem\">Î?ίνÏ?εο ενεÏ?γÏ?</gui></"
+"guiseq>, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/camera-web.png\">βινÏ?εοκλήÏ?η</media> Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?."
 
 #: C/add-contact.page:9(desc)
 msgid "Add someone to the contact list."
@@ -2964,14 +2888,10 @@ msgstr ""
 "Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην <link xref=\"create-account\"/>."
 
 #: C/add-account.page:51(p)
-#| msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>."
 msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
 msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui style=\"button\">ΠÏ?οÏ?θήκη</gui>."
 
 #: C/add-account.page:56(p)
-#| msgid ""
-#| "From the <gui>Add new</gui> drop-down list, select the type of account "
-#| "you wish to add."
 msgid ""
 "From the <gui>Protocol</gui> drop-down list, select the type of account you "
 "wish to add."
@@ -2980,11 +2900,6 @@ msgstr ""
 "λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε."
 
 #: C/add-account.page:60(p)
-#| msgid ""
-#| "If you do not already have a registered account, select <gui>Create a new "
-#| "account</gui>. This feature is not available for all account types, and "
-#| "may not work with some account providers. See <link xref=\"create-account"
-#| "\"/> for more information."
 msgid ""
 "If you do not already have a registered account, select <gui>Create a new "
 "account on the server</gui>. This feature is not available for all account "
@@ -2994,9 +2909,8 @@ msgstr ""
 "Î?ν δε διαθέÏ?εÏ?ε ήδη λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <gui>Î?ημιοÏ?Ï?γία "
 "νέοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή</gui>. Î?Ï?Ï?ή η λειÏ?οÏ?Ï?γία δεν είναι "
 "διαθέÏ?ιμη για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, και ενδεÏ?ομένÏ?Ï? να μη "
-"λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει για οÏ?ιÏ?μένοÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?είÏ?ε Ï?η <link "
-"xref=\"create-account\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
-"λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
+"λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει για οÏ?ιÏ?μένοÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?είÏ?ε Ï?η <link xref=\"create-account\"/"
+"> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
 
 #: C/add-account.page:65(p)
 msgid ""
@@ -3010,11 +2924,6 @@ msgstr ""
 "\"accounts-window#details\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #: C/add-account.page:77(p)
-#| msgid ""
-#| "To change the name the identifies the account in the <gui>Accounts</gui> "
-#| "window, select the account from the list on the left and either click on "
-#| "the name or press the space bar. Edit the account name and press "
-#| "<key>Enter</key> when youâ??re finished."
 msgid ""
 "To change the name that identifies the account in the <gui>Accounts</gui> "
 "window, select the account from the list on the left and either click on the "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]