[libgda] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 26 Mar 2010 14:51:49 +0000 (UTC)
commit d0370b6daa9c5288126189c241d84094a607b45c
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Fri Mar 26 15:51:40 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 28 ++++++++++++----------------
1 files changed, 12 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index bf9155f..b5e5831 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 14:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2538,17 +2538,17 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:586
#, c-format
msgid "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the end)."
-msgstr ""
+msgstr "Zapis niza povezave je spremenjen: zamenjati je treba naslov URI s podatki DB_DIR (pot do datoteke podatkovne zbirke) in DB_NAME (datoteka podatkovne zbirke brez '%s' na koncu imena)."
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:601
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
msgid "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
-msgstr ""
+msgstr "Del povezave DB_DIR mora kazati na veljavno mapo"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti praznega rezultata SQLite možnosti: %s"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:909
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Izjava INSERT zahteva preglednico za vstavljanje podatkov"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:357
msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti vrednosti za vstavitev izjave SELECT v izjavo INSERT"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:376
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:402
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:452
#, c-format
msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Poimenovanih ali povezanih je veÄ? ciljev '%s'"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:277
msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "Predmeta vrste '%s' ni mogoÄ?e deklarirati na ta naÄ?in"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:316
#, c-format
msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
-msgstr ""
+msgstr "Predmet z imenom '%s' je že deklariran"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:351
#, c-format
@@ -3080,12 +3080,12 @@ msgstr "Ni doloÄ?enega izraza"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:907
#, c-format
msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoÄ?e prenesti vrednosti iz vrste '%s' na vrsto '%s'"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1045
#, c-format
msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoÄ?e prenesti parametra iz vrste '%s' na vrsto '%s'"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1138
#, c-format
@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Izvajanje programa %s ni uspelo: %s"
#: ../libgda-report/gda-report-document.c:371
#, c-format
msgid "This report document does not handle %s output"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument poroÄ?ila ne uravlja z odvodom %s"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:38
msgid "Select file to load"
@@ -8319,22 +8319,18 @@ msgstr "Sprožilniki"
#~ msgid "_Begin"
#~ msgstr "_ZaÄ?ni"
-
#~ msgid "_Commit"
#~ msgstr "_Uveljavi"
-
#~ msgid "_Rollback"
#~ msgstr "_Povrni"
-
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Skupina:"
-
#~ msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
#~ msgstr "'%s' dokument ni uspeÅ¡no razÄ?lenjen\n"
-
#~ msgid "Options (connection sharing)"
#~ msgstr "Možnosti (souporaba povezave)"
#, fuzzy
#~ msgid "Tables:"
-#~ msgstr "Razpredelnice"
\ No newline at end of file
+#~ msgstr "Razpredelnice"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]