[tomboy] Updated Ukrainian translation



commit 6d2e09a4a0e2aac947852a55a4b2c9f1497b26ae
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Fri Mar 26 14:43:53 2010 +0200

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |  783 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 382 insertions(+), 401 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8c24d6e..e1efa2a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 12:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 13:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 14:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 13:01+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,12 +29,12 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "ФабÑ?ика аплеÑ?Ñ?в Tomboy"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:568
+#: ../Tomboy/Tray.cs:573
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки Tomboy"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
-#: ../Tomboy/Tray.cs:263
+#: ../Tomboy/Tray.cs:268
 msgid "S_ynchronize Notes"
 msgstr "С_инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ки"
 
@@ -43,12 +43,12 @@ msgid "_About"
 msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:277
+#: ../Tomboy/Tray.cs:282
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:272
+#: ../Tomboy/Tray.cs:277
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
@@ -65,66 +65,70 @@ msgid "Accept SSL Certificates"
 msgstr "Ð?Ñ?иймаÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и SSL"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
+msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка пеÑ?ед авÑ?омаÑ?иÑ?ноÑ? Ñ?оновоÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
 msgid "Create a new Note"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
 msgid "Custom Font Face"
 msgstr "Ð?нÑ?ий Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
 msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
 "Ð?изнаÑ?иÑ?и кооÑ?динаÑ?Ñ? X вÑ?кна \"Ð?оÑ?Ñ?к\"; збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и виÑ?одÑ? з Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
 msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
 "Ð?изнаÑ?иÑ?и кооÑ?динаÑ?Ñ? Y вÑ?кна \"Ð?оÑ?Ñ?к\"; збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и виÑ?одÑ? з Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
 msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
 "Ð?изнаÑ?иÑ?и виÑ?оÑ?Ñ? пÑ?кÑ?елÑ? вÑ?кна \"Ð?оÑ?Ñ?к\"; збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и виÑ?одÑ? з Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
 msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
 "Ð?изнаÑ?иÑ?и Ñ?иÑ?инÑ? пÑ?кÑ?елÑ? вÑ?кна \"Ð?оÑ?Ñ?к\"; збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и виÑ?одÑ? з Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
 msgid "Enable Auto bulleted lists."
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и авÑ?омаÑ?иÑ?нÑ? Ñ?пиÑ?ки"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
 msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?авкÑ? клаÑ?аннÑ?м Ñ?еÑ?еднÑ?оÑ? кнопкоÑ? на знаÑ?кÑ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
 msgid "Enable WikiWord highlighting"
 msgstr "Ð?вÑ?мкнÑ?Ñ?и видÑ?леннÑ? WikiWord"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
 msgid "Enable closing notes with escape."
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ок клавÑ?Ñ?еÑ? Esc"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
 msgid "Enable custom font"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?ий Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
 msgid "Enable global keybindings"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и глобалÑ?нÑ? комбÑ?наÑ?Ñ?й клавÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
 msgid "Enable spellchecking"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и пеÑ?евÑ?Ñ?кÑ? пÑ?авопиÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
 msgid "Enable startup notes"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и пÑ?ивÑ?Ñ?алÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
 "- or * at the beginning of a line."
@@ -132,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ей клÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ñ?оÑ?еÑ?е, Ñ?об Ñ?пиÑ?ки Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?валиÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?и "
 "вводÑ? Ñ?имволÑ? - Ñ?и * на поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?Ñ?дка."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
 "paste timestamped content into the Start Here note."
@@ -140,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ей клÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ñ?оÑ?еÑ?е, Ñ?об пÑ?и клаÑ?аннÑ? Ñ?еÑ?еднÑ?оÑ? кнопкоÑ? миÑ?Ñ? на "
 "знаÑ?кÑ? Tomboy Ñ? ваÑ?Ñ? «Ð?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?» вÑ?Ñ?авлÑ?вÑ?Ñ? вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азом з познаÑ?коÑ? Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
 "will create a note with that name."
@@ -148,23 +152,23 @@ msgstr ""
 "УвÑ?мкнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ? длÑ? видÑ?леннÑ? колÑ?оÑ?ом Ñ?лÑ?в ЯкÑ?Ð?иглÑ?даÑ?Ñ?Ñ?ТакимЧином. "
 "Ð?лаÑ?аннÑ? на Ñ?ловÑ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назвоÑ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
 msgstr "Ð?бмеженнÑ? Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?иÑ?днаннÑ? длÑ? FUSE (мÑ?)"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
 msgstr "Ð?микаÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? пов'Ñ?занÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки пÑ?и екÑ?поÑ?Ñ?Ñ? в HTML"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 msgid "HTML Export Last Directory"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й каÑ?алог екÑ?поÑ?Ñ?Ñ? в HTML"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
 msgid "HTML Export Linked Notes"
 msgstr "Ð?ов'Ñ?занÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки пÑ?и екÑ?поÑ?Ñ?Ñ? в HTML"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
 "font when displaying notes."
@@ -172,7 +176,7 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено enable_custom_font, длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок бÑ?де "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? з вказаноÑ? Ñ?Ñ?Ñ? назвоÑ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
@@ -180,12 +184,12 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о Ñ?вÑ?мкнено, вÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ки, Ñ?о залиÑ?илиÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?ими пеÑ?ед виÑ?одом бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? "
 "зновÑ? вÑ?дновленÑ? пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
 msgstr ""
 "ЯкÑ?о Ñ?вÑ?мкнено, вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ? познаÑ?кÑ? можна закÑ?иÑ?и наÑ?иÑ?каннÑ?м клавÑ?Ñ?Ñ? Esc."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
 "suggestions shown in the right-click menu."
@@ -194,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?еÑ?воним, а пÑ?и клаÑ?аннÑ? пÑ?авоÑ? кнопкоÑ? показÑ?ваÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?екÑ?нÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?и "
 "замÑ?ни."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
@@ -204,7 +208,7 @@ msgstr ""
 "визнаÑ?енÑ? Ñ? /apps/tomboy/global_keybindings, Ñ?о дозволÑ?Ñ? виконÑ?ваÑ?и дÑ?Ñ? з "
 "Tomboy Ñ? бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ?й пÑ?огÑ?амÑ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
 "displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
@@ -213,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "Ñ? custom_font_face назва Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?. У Ñ?нÑ?омÑ? випадкÑ?, бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? "
 "Ñ?иÑ?Ñ?емний Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 "should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -221,7 +225,7 @@ msgstr ""
 "Ð?овоÑ?иÑ?Ñ? пÑ?о Ñ?е, Ñ?о Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? Ð?ипкиÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок не запÑ?Ñ?калоÑ?Ñ?, Ñ?обÑ?о "
 "воно маÑ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пного запÑ?Ñ?кÑ? Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
 "menu."
@@ -229,7 +233,18 @@ msgstr ""
 "ЦÑ?ле Ñ?иÑ?ло, Ñ?о визнаÑ?аÑ? мÑ?нÑ?малÑ?нÑ? кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ок, Ñ?кÑ? повиннÑ? "
 "показÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ? менÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
+"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
+"autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in "
+"minutes."
+msgstr ""
+"ЦÑ?ле Ñ?иÑ?ло, Ñ?о визнаÑ?аÑ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?оновоÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ок (Ñ?кÑ?о "
+"налаÑ?Ñ?овано). Ð?Ñ?дÑ?-Ñ?ке знаÑ?еннÑ? менÑ?е 1 вимикаÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?нÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?. "
+"Ð?Ñ?нÑ?малÑ?не знаÑ?еннÑ? доÑ?Ñ?внÑ?Ñ? 5. Ð?казÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?вилинаÑ?."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -243,11 +258,32 @@ msgstr ""
 "пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ?, Ñ?аким Ñ?ином коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? може обÑ?облÑ?Ñ?и кожнÑ? конÑ?лÑ?кÑ?нÑ? "
 "Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? окÑ?емо."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
+"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
+"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
+"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
+"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
+"will continue linking to the renamed note."
+msgstr ""
+"ЦÑ?ле знаÑ?еннÑ?, Ñ?о вказÑ?Ñ?: завжди виконÑ?ваÑ?и дÑ?Ñ? пÑ?и виÑ?вленнÑ? конÑ?лÑ?кÑ?Ñ?, або "
+"ж пиÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а. Ð?наÑ?еннÑ? вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. 0 "
+"ознаÑ?аÑ?, Ñ?о коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?оÑ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и запиÑ?, Ñ?кÑ?о пеÑ?ейменÑ?ваннÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки "
+"може вплинÑ?Ñ?и на поÑ?иланнÑ? з Ñ?нÑ?иÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок. 2 ознаÑ?аÑ?, Ñ?о поÑ?иланнÑ? Ñ? "
+"Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еба замÑ?ниÑ?и на новÑ? назвÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки, Ñ?об воно залиÑ?илоÑ?Ñ? вказÑ?ваÑ?и "
+"на пеÑ?ейменоване завданнÑ?."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
+msgstr "Як оновлÑ?ваÑ?и поÑ?иланнÑ? на пеÑ?ейменованÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid "List of pinned notes."
 msgstr "СпиÑ?ок пов'Ñ?заниÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
 "note menu."
@@ -255,36 +291,36 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?в Ñ? заголовкÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки, Ñ?ке показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? менÑ? "
 "аплеÑ?Ñ? Tomboy панелÑ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?енÑ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
 msgstr ""
 "Ð?акÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?в Ñ? заголовкÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?енÑ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ок Ñ? менÑ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr "Ð?беÑ?ежена поведÑ?нка пÑ?и конÑ?лÑ?кÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и недавнÑ? змÑ?ни"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и дÑ?алог поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и \"Ð?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
 msgstr "ШлÑ?Ñ? до Ñ?еки Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Tomboy на SSH Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? (необов'Ñ?зково)"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
@@ -292,71 +328,71 @@ msgstr ""
 "ШлÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?лÑ?жби "
 "Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?ддалена Ñ?ека Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до вÑ?ддаленоÑ? Ñ?еки Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "Ð?оÑ?иланнÑ? на Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid "Saved height of Search window"
 msgstr "Ð?беÑ?ежено виÑ?оÑ?Ñ? вÑ?кна \"Ð?оÑ?Ñ?к\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "Saved horizontal position of Search window"
 msgstr "Ð?беÑ?ежено гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна \"Ð?оÑ?Ñ?к\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid "Saved vertical position of Search window"
 msgstr "Ð?беÑ?ежено веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна \"Ð?оÑ?Ñ?к\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "Saved width of Search window"
 msgstr "Ð?беÑ?ежено Ñ?иÑ?инÑ? вÑ?кна \"Ð?оÑ?Ñ?к\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "Ð?ибÑ?ане Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?лÑ?жби Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "Ð?лÑ? акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?емикнÑ?Ñ?Ñ? на TRUE"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и менÑ? аплеÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid "Start Here Note"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а пÑ?имÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? з аплеÑ?Ñ? Ð?ипкÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки запÑ?Ñ?кавÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "ID клÑ?Ñ?нÑ?а Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? локалÑ?ного Ñ?еÑ?веÑ?а длÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
 msgstr "ФоÑ?маÑ? даÑ?и, Ñ?кий викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? познаÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -371,7 +407,7 @@ msgstr ""
 "\"&lt;Ctl&gt;\" Ñ?а \"&lt;Ctrl&gt;\". ЯкÑ?о знаÑ?еннÑ?м паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?е "
 "Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ний Ñ?Ñ?док \"disabled\", Ñ?одÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? не бÑ?де комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -386,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "\"&lt;Ctl&gt;\" Ñ?а \"&lt;Ctrl&gt;\". ЯкÑ?о знаÑ?еннÑ?м паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?е "
 "Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ний Ñ?Ñ?док \"disabled\", Ñ?одÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? не бÑ?де комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -401,7 +437,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?а \"&lt;Ctrl&gt;\". ЯкÑ?о знаÑ?еннÑ?м паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ний Ñ?Ñ?док "
 "\"disabled\", Ñ?одÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? не бÑ?де комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -416,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "\"&lt;Ctl&gt;\" Ñ?а \"&lt;Ctrl&gt;\". ЯкÑ?о знаÑ?еннÑ?м паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?е "
 "Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ний Ñ?Ñ?док \"disabled\", Ñ?одÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? не бÑ?де комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -431,18 +467,18 @@ msgstr ""
 "Ctl&gt;\" Ñ?а \"&lt;Ctrl&gt;\". ЯкÑ?о знаÑ?еннÑ?м паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?е "
 "Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ний Ñ?Ñ?док \"disabled\", Ñ?одÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? не бÑ?де комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "Ð?бÑ?обник Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в \"note://\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й каÑ?алог кÑ?ди екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?валаÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ка викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и модÑ?лÑ? Ð?кÑ?поÑ?Ñ? "
 "Ñ? HTML."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
@@ -450,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ? знаÑ?еннÑ? Ñ? полÑ? \"Ð?кÑ?поÑ?Ñ?Ñ? пов'Ñ?заниÑ? вÑ?злÑ?в\" Ñ? модÑ?лÑ? Ð?кÑ?поÑ?Ñ? Ñ? "
 "HTML."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -462,7 +498,7 @@ msgstr ""
 "пов'Ñ?занÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки пÑ?и екÑ?поÑ?Ñ?Ñ? Ñ? HTML» Ñ?об визнаÑ?иÑ?и, нÑ?жно ли вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? вÑ?е "
 "замеÑ?ки (найденнÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивно) пÑ?и Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?е в HTML."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
@@ -471,7 +507,7 @@ msgstr ""
 "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? (URI) пÑ?имÑ?Ñ?ки, Ñ?ка вважаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? «Ð?еÑ?Ñ?оÑ? пÑ?имÑ?Ñ?коÑ?». Ð?она завжди "
 "Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? внизÑ? менÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок Tomboy Ñ?а доÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?еÑ?ез комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
 "to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
@@ -479,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и поÑ?Ñ? пÑ?и з'Ñ?днаннÑ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез SSH. Щоб "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?иповий поÑ?Ñ?  SSH вкажÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?еннÑ?-1 або менÑ?е."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
@@ -487,15 +523,15 @@ msgstr ""
 "ЧаÑ? (Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ?), пÑ?оÑ?Ñ?гом Ñ?кого Tomboy повинен Ñ?екаÑ?и на вÑ?дповÑ?дÑ?, пÑ?и "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? FUSE длÑ? пÑ?иÑ?днаннÑ? до вÑ?ддаленоÑ? Ñ?еки Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? познаÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
 msgstr "Ð?оÑ?иланнÑ? на SSH Ñ?еÑ?веÑ?, Ñ?кий мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Tomboy"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
@@ -503,7 +539,7 @@ msgstr ""
 "УнÑ?калÑ?ний Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? длÑ? поÑ?оÑ?ного налаÑ?Ñ?ованого Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? "
 "Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
@@ -511,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "УнÑ?калÑ?ний Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? Ñ?Ñ?ого клÑ?Ñ?нÑ?а Tomboy, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? "
 "комÑ?нÑ?каÑ?Ñ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
@@ -519,13 +555,13 @@ msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и длÑ? wdfs паÑ?амеÑ?Ñ? \"-ac\", Ñ?об пÑ?иймаÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и SSL не "
 "повÑ?домлÑ?Ñ?Ñ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr ""
 "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?ке викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и пÑ?иÑ?днаннÑ? до Ñ?еÑ?веÑ?а "
 "Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез SSH."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Tomboy note menu."
@@ -569,7 +605,7 @@ msgstr "_Ð?акÑ?иÑ?и"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и Ñ?е вÑ?кно"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:289
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:294
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ð?и_йÑ?и"
 
@@ -581,7 +617,7 @@ msgstr "Ð?ийÑ?и з Tomboy"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:62
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
 msgid "Tomboy Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Tomboy"
 
@@ -721,24 +757,20 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? елекÑ?Ñ?онно
 msgid "_Folder Path:"
 msgstr "_ШлÑ?Ñ? до Ñ?еки:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:109
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Ð?глÑ?д..."
-
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:128
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:100
 msgid "Select Synchronization Folder..."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? длÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:156
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:126
 msgid "Folder path field is empty."
 msgstr "РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?еки не вказано."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:165
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:135
 msgid ""
 "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
 msgstr "Ð?а вказаноÑ? адÑ?еÑ?оÑ? Ñ?еки немаÑ?, Ñ?а Tomboy не може Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:243
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:213
 msgid "Local Folder"
 msgstr "Ð?окалÑ?на Ñ?ека"
 
@@ -762,7 +794,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и познаÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:216 ../Tomboy/Preferences.cs:137
+#: ../Tomboy/Applet.cs:227 ../Tomboy/Preferences.cs:146
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, d MMMM, h:mm tt"
 
@@ -1010,6 +1042,27 @@ msgstr "Ð?вÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ? (Ð?авиÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об 
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пеÑ?винний веб-пеÑ?еглÑ?даÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и зновÑ?"
 
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:77 ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
+msgid "Search All Notes"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?каÑ?"
+
+#. IShellLink new_notebook = CreateShellLink("New Notebook", topmboy_path, "--new-notebook",
+#. icons_path, (int)TomboyIcons.NewNotebook);
+#. if (new_notebook != null)
+#. object_collection.AddObject(new_notebook);
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:87
+msgid "Create New Note"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:117
+#, csharp-format
+msgid "{0} (new)"
+msgstr "{0} (нова)"
+
+#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:139
+msgid "Recent Notes"
+msgstr "Ð?едавнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки"
+
 #. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
 #: ../Tomboy/MacApplication.cs:215
 msgid "_Window"
@@ -1097,7 +1150,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и видÑ?лений блокноÑ?"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:251
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:259
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Ð?локноÑ?и"
 
@@ -1138,11 +1191,11 @@ msgstr "Ð?локноÑ?"
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и блокноÑ?..."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1449
+#: ../Tomboy/Note.cs:1578
 msgid "Really delete this note?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но видалиÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?кÑ??"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1452
+#: ../Tomboy/Note.cs:1581
 #, csharp-format
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
@@ -1150,39 +1203,38 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?йÑ?но видалиÑ?и Ñ?Ñ? {0} пÑ?имÑ?Ñ?кÑ??"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?йÑ?но видалиÑ?и Ñ?иÑ? {0} пÑ?имÑ?Ñ?ки?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?йÑ?но видалиÑ?и Ñ?Ñ? {0} пÑ?имÑ?Ñ?ок?"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1463
+#: ../Tomboy/Note.cs:1592
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "ЯкÑ?о ви видалиÑ?е пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?Ñ? бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но вÑ?Ñ?аÑ?ено."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1491
+#: ../Tomboy/Note.cs:1620
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error "
-"details can be found in {0}."
+"details can be found in {1}."
 msgstr ""
-"Ð?омилка пÑ?и запиÑ?Ñ?ваннÑ? ваÑ?иÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о Ñ? ваÑ? доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о "
-"диÑ?кового пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?, Ñ?а, Ñ?о Ñ? ваÑ? Ñ? вÑ?дповÑ?днÑ? пÑ?ава на {0}. Ð?одÑ?обиÑ?Ñ? "
-"пÑ?о помилкÑ? можна знайÑ?и Ñ? Ñ?айлÑ? {0}."
+"Ð?омилка пÑ?и збеÑ?еженнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о диÑ?кового "
+"пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?а пÑ?ава на {0}. Ð?одÑ?обиÑ?Ñ? пÑ?о помилкÑ? можна знайÑ?и Ñ? {1}."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1507
+#: ../Tomboy/Note.cs:1636
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и збеÑ?еженнÑ? даниÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:256
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Шаблон новоÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки"
 
 #. Create migration notification note
 #. Translators: The title of the data migration note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:111
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:147
 msgid "Your Notes Have Moved!"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ки пеÑ?емÑ?Ñ?ено!"
 
 #. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:124
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:160
 #, csharp-format
 msgid ""
 "In the latest version of Tomboy, your note files have moved.  You have "
@@ -1228,7 +1280,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?е!"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:222
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:265
 msgid ""
 "<note-content>Start Here\n"
 "\n"
@@ -1268,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 "авÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?дкÑ?еÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на поÑ?ланнÑ?, Ñ?об вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?.</"
 "note-content>"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:241
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:284
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Tomboy\n"
 "\n"
@@ -1298,25 +1350,85 @@ msgstr ""
 "пÑ?имÑ?Ñ?ки, авÑ?омаÑ?иÑ?но виникаÑ? поÑ?иланнÑ? на неÑ?.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:256 ../Tomboy/NoteManager.cs:324
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:368
 msgid "Start Here"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а пÑ?имÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:261
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:304
 msgid "Using Links in Tomboy"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? поÑ?иланÑ? Ñ? Tomboy"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:401
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:445
 #, csharp-format
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "Ð?ова пÑ?имÑ?Ñ?ка {0}"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:474 ../Tomboy/NoteManager.cs:566
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:518 ../Tomboy/NoteManager.cs:611
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "Ð?пиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?."
 
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:50
+msgid "Rename Note Links?"
+msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и поÑ?иланнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки?"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:56
+msgid "_Rename Links"
+msgstr "Ð?еÑ?ей_менÑ?ваÑ?и поÑ?иланнÑ?"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:59
+msgid "_Don't Rename Links"
+msgstr "_Ð?е пеÑ?ейменовÑ?ваÑ?и поÑ?иланнÑ?"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:67
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">{0}</span>\" "
+"to \"<span underline=\"single\">{1}</span>\"?\n"
+"\n"
+"If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и поÑ?иланнÑ? Ñ? Ñ?нÑ?иÑ? пÑ?имÑ?Ñ?каÑ? з \"<span underline=\"single\">{0}"
+"</span>\" на \"<span underline=\"single\">{1}</span>\"?\n"
+"\n"
+"ЯкÑ?о ви не пеÑ?ейменÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?иланнÑ?, вони бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вказÑ?ваÑ?и Ñ? нÑ?кÑ?ди."
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:81
+msgid "Rename Links"
+msgstr "Ð?еÑ?ейменовÑ?ваÑ?и поÑ?иланнÑ?"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:93
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
+msgid "Note Title"
+msgstr "Ð?азва пÑ?имÑ?Ñ?ки"
+
+#. Translators: This button causes all notes in the list to be selected
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:116
+msgid "Select All"
+msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?е"
+
+#. Translators: This button causes all notes in the list to be unselected
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:125
+msgid "Select None"
+msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и вибÑ?Ñ?"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:142
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "_Ð?нÑ?е"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:145
+msgid "Always show this _window"
+msgstr "Ð?авжди показÑ?ваÑ?и Ñ?е _вÑ?кно"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:153
+msgid "Never rename _links"
+msgstr "Ð?Ñ?коли не пеÑ?ейменовÑ?ваÑ?и _поÑ?иланнÑ?"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:161
+msgid "Alwa_ys rename links"
+msgstr "Ð?ав_жди пеÑ?ейменовÑ?ваÑ?и поÑ?иланнÑ?"
+
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:58
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "Ð?найÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?й пÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -1373,7 +1485,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и до ваÑ?оÑ? пÑ?имÑ?
 msgid "Delete this note"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ки"
 
@@ -1453,27 +1565,27 @@ msgstr "Ð?менÑ?иÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Bullets"
 msgstr "Ð?ознаÑ?ки"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
 msgid "Editing"
 msgstr "Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:84
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:86
 msgid "Synchronization"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:88
 msgid "Add-ins"
 msgstr "РозÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:144
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:173
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? вводÑ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:153
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:182
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -1482,11 +1594,11 @@ msgstr ""
 "показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?екÑ?нÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?и замÑ?ни."
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:164
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:193
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "Ð?идÑ?лÑ?Ñ?и _Ð?Ñ?кÑ?Слова"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:172
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -1496,16 +1608,31 @@ msgstr ""
 "пÑ?имÑ?Ñ?ки з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назвоÑ?."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:179
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и авÑ?о_маÑ?иÑ?нÑ? Ñ?пиÑ?ки"
 
-#. Custom font...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:188
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:217
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?ий _Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:212
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:235
+msgid "When renaming a linked note: "
+msgstr "Ð?оли пеÑ?ейменовÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ка, на Ñ?кÑ? Ñ? поÑ?иланнÑ?: "
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:238
+msgid "Ask me what to do"
+msgstr "Ð?иÑ?аÑ?и мене, Ñ?о Ñ?обиÑ?и"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
+msgid "Never rename links"
+msgstr "Ð?Ñ?коли не пеÑ?ейменовÑ?ваÑ?и поÑ?иланнÑ?"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
+msgid "Always rename links"
+msgstr "Ð?авжди пеÑ?ейменовÑ?ваÑ?и поÑ?иланнÑ?"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:260
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
@@ -1513,16 +1640,16 @@ msgstr ""
 "Щоб вказаÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? новиÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок, "
 "Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? Ñ?аблоном новоÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:221
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:269
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?аблон новоÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:278
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:326
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "РеагÑ?ваÑ?и на _комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:335
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
@@ -1533,72 +1660,82 @@ msgstr ""
 "<b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:307
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:355
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _менÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:324
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:372
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и \"_Ð?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?\""
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:341
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:389
 msgid "Create _new note"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _новÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:358
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:406
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и вÑ?кно поÑ?Ñ?кÑ? в _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:385
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:433
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "СлÑ?_жба:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:438 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1031
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Ð?емаÑ? змÑ?нÑ?ваниÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
 
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:512
+msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
+msgstr "Ð?авжди Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и _авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ? Ñ?оновомÑ? Ñ?ежимÑ?"
+
+#. Translators: See above comment for details on
+#. this string.
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:518
+msgid "Minutes"
+msgstr "Хвилини"
+
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:458
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "_Ð?нÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:601
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:622
 msgid "Get More Add-Ins..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е доповненÑ?..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:566
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
 msgid "_Enable"
 msgstr "_УвÑ?мкнÑ?Ñ?и"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:572
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Ð?имкнÑ?Ñ?и"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Ð?е Ñ?еалÑ?зовано"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:717
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и {0}"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:856
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:900
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:906
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
@@ -1606,23 +1743,23 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?и виÑ?вленнÑ? конÑ?лÑ?кÑ?Ñ? мÑ?ж локалÑ?ноÑ? пÑ?имÑ?Ñ?коÑ? Ñ?а пÑ?имÑ?Ñ?коÑ? на вÑ?ддаленомÑ? "
 "Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:913
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "Ð?авжди пиÑ?аÑ?и, Ñ?о Ñ?обиÑ?и"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:917
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "Ð?еÑ?ейменовÑ?ваÑ?и локалÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:921
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?ваÑ?и локалÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? пÑ?имÑ?Ñ?коÑ? з Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1067
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
 msgid "WARNING: Are you sure?"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я: Ð?и впевненÑ??"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1069
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1631,11 +1768,11 @@ msgstr ""
 "пÑ?имÑ?Ñ?овоÑ? повÑ?оÑ?ноÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ок пÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пномÑ? "
 "налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ?."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1082
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "СкинÑ?Ñ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1084
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -1645,18 +1782,18 @@ msgstr ""
 "бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кинÑ?Ñ?Ñ?. Ð?е виклÑ?Ñ?ена можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?овоÑ? повÑ?оÑ?ноÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? "
 "вÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?иÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок пÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пномÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ?."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1162
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
 msgid "Success! You're connected!"
 msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
 msgstr ""
 "Tomboy гоÑ?овий Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и ваÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ки. Ð?ажаÑ?Ñ?е Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? заÑ?аз?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1187
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
@@ -1665,47 +1802,43 @@ msgstr ""
 "ЩоÑ?Ñ? пÑ?Ñ?ло не Ñ?ак. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е введенÑ? данÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е зновÑ?. Ð?а забÑ?дÑ?Ñ?е "
 "заглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ? жÑ?Ñ?нал {0}."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1200
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
 msgid "Error connecting :("
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и з'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1276
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1358
 msgid "Version:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1283
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
 msgid "Author:"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1290
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1296
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
-msgid "Search All Notes"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?каÑ?"
-
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:98
 msgid "_Search:"
 msgstr "Ð?_найÑ?и:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:330
 msgid "Note"
 msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:352
 msgid "Last Changed"
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?оÑ? змÑ?ни"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:483
 msgid "Matches"
 msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?дноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:534
 #, csharp-format
 msgid "{0} match"
 msgid_plural "{0} matches"
@@ -1713,7 +1846,7 @@ msgstr[0] "{0} вÑ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[1] "{0} вÑ?дповÑ?дноÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "{0} вÑ?дповÑ?дноÑ?Ñ?ей"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
 #, csharp-format
 msgid "Total: {0} note"
 msgid_plural "Total: {0} notes"
@@ -1721,7 +1854,7 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ого: {0} пÑ?имÑ?Ñ?ка"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ого: {0} пÑ?имÑ?Ñ?ки"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ого: {0} пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:559
 #, csharp-format
 msgid "Matches: {0} note"
 msgid_plural "Matches: {0} notes"
@@ -1729,29 +1862,29 @@ msgstr[0] "Ð?бÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?: {0} пÑ?имÑ?Ñ?ка"
 msgstr[1] "Ð?бÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?: {0} пÑ?имÑ?Ñ?ки"
 msgstr[2] "Ð?бÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?: {0} пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:695
 msgid "Notes"
 msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:248
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:266
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:314
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
 msgid "Primary Development:"
 msgstr "Ð?Ñ?новна Ñ?озÑ?обка:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:320
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:338
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ники:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:379
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:400
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>\n"
 "Wanderlust <wanderlust ukr net>"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:388
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:409
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2009 Others\n"
@@ -1759,15 +1892,15 @@ msgstr ""
 "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2009 РеÑ?Ñ?а\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:390
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:411
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?а пÑ?огÑ?ама Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:400
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:421
 msgid "Homepage"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:518
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:533
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1777,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:530
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:545
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1792,7 +1925,7 @@ msgstr ""
 "  --search [text]\t\tÐ?Ñ?дкÑ?иÑ?и вÑ?кно поÑ?Ñ?кÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?каÑ? з вказаним "
 "Ñ?екÑ?Ñ?ом поÑ?Ñ?кÑ?.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:540
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:555
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1808,7 +1941,7 @@ msgstr ""
 "  --highlight-search [Ñ?екÑ?Ñ?]\tÐ?найÑ?и Ñ?а пÑ?дÑ?вÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?й "
 "пÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:569
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? {0}"
@@ -1817,11 +1950,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? {0}"
 msgid " (new)"
 msgstr " (нова)"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:282
+#: ../Tomboy/Tray.cs:287
 msgid "_About Tomboy"
 msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ? Tomboy"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:142
+#: ../Tomboy/Utils.cs:143
 msgid ""
 "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
@@ -1829,33 +1962,33 @@ msgstr ""
 "«Ð?оÑ?Ñ?бник до пÑ?имÑ?Ñ?ок Tomboy» не знайдено. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о вÑ?Ñ?ановленнÑ? бÑ?ло "
 "виконано Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но."
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:151
+#: ../Tomboy/Utils.cs:152
 msgid "Help not found"
 msgstr "Ð?овÑ?дкÑ? не знайдено"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:167
+#: ../Tomboy/Utils.cs:168
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и адÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:189
+#: ../Tomboy/Utils.cs:190
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "СÑ?огоднÑ?, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:191
+#: ../Tomboy/Utils.cs:192
 msgid "Today"
 msgstr "СÑ?огоднÑ?"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:195
+#: ../Tomboy/Utils.cs:196
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?а, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:197
+#: ../Tomboy/Utils.cs:198
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:202
+#: ../Tomboy/Utils.cs:203
 #, csharp-format
 msgid "{0} day ago, {1}"
 msgid_plural "{0} days ago, {1}"
@@ -1863,7 +1996,7 @@ msgstr[0] "{0} денÑ? Ñ?омÑ?, {1}"
 msgstr[1] "{0} днÑ? Ñ?омÑ?, {1}"
 msgstr[2] "{0} днÑ?в Ñ?омÑ?, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:206
+#: ../Tomboy/Utils.cs:207
 #, csharp-format
 msgid "{0} day ago"
 msgid_plural "{0} days ago"
@@ -1871,16 +2004,16 @@ msgstr[0] "{0} денÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "{0} днÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "{0} днÑ?в Ñ?омÑ?"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:212
+#: ../Tomboy/Utils.cs:213
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:214
+#: ../Tomboy/Utils.cs:215
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:219
+#: ../Tomboy/Utils.cs:220
 #, csharp-format
 msgid "In {0} day, {1}"
 msgid_plural "In {0} days, {1}"
@@ -1888,7 +2021,7 @@ msgstr[0] "ЧеÑ?ез {0} денÑ?, {1}"
 msgstr[1] "ЧеÑ?ез {0} днÑ?, {1}"
 msgstr[2] "ЧеÑ?ез {0} днÑ?в, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:223
+#: ../Tomboy/Utils.cs:224
 #, csharp-format
 msgid "In {0} day"
 msgid_plural "In {0} days"
@@ -1896,23 +2029,23 @@ msgstr[0] "ЧеÑ?ез {0} денÑ?"
 msgstr[1] "ЧеÑ?ез {0} днÑ?"
 msgstr[2] "ЧеÑ?ез {0} днÑ?в"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:228
+#: ../Tomboy/Utils.cs:229
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM, h:mm:tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:229
+#: ../Tomboy/Utils.cs:230
 msgid "MMMM d"
 msgstr "d Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:231
+#: ../Tomboy/Utils.cs:232
 msgid "No Date"
 msgstr "Ð?ез даÑ?и"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:234
+#: ../Tomboy/Utils.cs:235
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:235
+#: ../Tomboy/Utils.cs:236
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "d MMMM yyyy"
 
@@ -1921,7 +2054,7 @@ msgstr "d MMMM yyyy"
 msgid "(Untitled {0})"
 msgstr "(Ð?ез заголовка {0})"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:188
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
 #, csharp-format
 msgid ""
 "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
@@ -1930,15 +2063,15 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка Ñ?з заголовком <b>{0}</b> вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?еÑ?Ñ? нÑ?ж пÑ?одовжиÑ?и, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "длÑ? неÑ? Ñ?нÑ?Ñ? назвÑ?."
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:203
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
 msgid "Note title taken"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?о заголовок пÑ?имÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:549
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? поÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:554
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ?"
 
@@ -1980,55 +2113,51 @@ msgstr "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? з'Ñ?днаннÑ? з вк
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?окладнÑ?Ñ?е"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
-msgid "Note Title"
-msgstr "Ð?азва пÑ?имÑ?Ñ?ки"
-
 #: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:126
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:241
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:236
 msgid "Acquiring sync lock..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? блокÑ?ваннÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:244
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:239
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Ð?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ни..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:242
 msgid "Synchronizing Notes"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
 msgid "Synchronizing your notes..."
 msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?иÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:249
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:244
 msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
 msgstr "Це може зайнÑ?Ñ?и деÑ?кий Ñ?аÑ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:251
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
 msgid "Connecting to the server..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаннÑ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:257
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:252
 msgid "Deleting notes off of the server..."
 msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видаленнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок з Ñ?еÑ?веÑ?а..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:261
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
 msgid "Downloading new/updated notes..."
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ?/оновленÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:268
 msgid "Server Locked"
 msgstr "СеÑ?веÑ? заблокований"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:269
 msgid "Server is locked"
 msgstr "СеÑ?веÑ? заблокований"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:275
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:270
 msgid ""
 "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
 "minutes and try again."
@@ -2036,40 +2165,40 @@ msgstr ""
 "Ð?дин з Ñ?нÑ?иÑ? ваÑ?иÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?в вже Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?аÑ?екайÑ?е кÑ?лÑ?ка Ñ?вилин "
 "Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е зновÑ?."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:279
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
 msgid "Preparing to download updates from server..."
 msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дгоÑ?овка до заванÑ?аженнÑ? оновленÑ? з Ñ?еÑ?веÑ?а..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:282
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:277
 msgid "Preparing to upload updates to server..."
 msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дгоÑ?овка до заванÑ?аженÑ? обновлений на Ñ?еÑ?веÑ?..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:280
 msgid "Uploading notes to server..."
 msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?аженнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок на Ñ?еÑ?веÑ?..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:283
 msgid "Synchronization Failed"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
 msgid "Failed to synchronize"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:290
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
 msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
 msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ки. Ð?Ñ?оÑ?иÑ?айÑ?е подÑ?обиÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е зновÑ?."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:291
 msgid "Synchronization Complete"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:297
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:292
 msgid "Synchronization is complete"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:299
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:294
 #, csharp-format
 msgid "{0} note updated."
 msgid_plural "{0} notes updated."
@@ -2077,101 +2206,101 @@ msgstr[0] "{0} пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? оновлено"
 msgstr[1] "{0} пÑ?имÑ?Ñ?ки оновлено"
 msgstr[2] "{0} пÑ?имÑ?Ñ?ок оновлено"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:304
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:299
 msgid "Your notes are now up to date."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ки оновленÑ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
 msgid "Synchronization Canceled"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?овано"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:304
 msgid "Synchronization was canceled"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?овано"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:310
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:305
 msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
 msgstr "Ð?и Ñ?каÑ?Ñ?вали Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?. ТепеÑ? можна закÑ?иÑ?и вÑ?кно."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
 msgid "Synchronization Not Configured"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? не налаÑ?Ñ?овано"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:310
 msgid "Synchronization is not configured"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? не налаÑ?Ñ?овано"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:316
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:311
 msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
 msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?алозÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Tomboy."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
 msgid "Synchronization Service Error"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?лÑ?жби Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:316
 msgid "Service error"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?лÑ?жби"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:322
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:317
 msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
 msgstr "Ð?омилки пÑ?и з'Ñ?днаннÑ? зÑ? Ñ?лÑ?жбоÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?. СпÑ?обÑ?йÑ?е зновÑ?."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:339
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:334
 msgid "Deleted locally"
 msgstr "Ð?идалена локалÑ?но"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:342
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:337
 msgid "Deleted from server"
 msgstr "Ð?идалена з Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:345
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:340
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?новлена"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:348
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:343
 msgid "Added"
 msgstr "Ð?одана"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:351
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:346
 msgid "Uploaded changes to server"
 msgstr "Ð?мÑ?ни заванÑ?аженÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:354
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:349
 msgid "Uploaded new note to server"
 msgstr "Ð?ова пÑ?имÑ?Ñ?ка заванÑ?ажена на Ñ?еÑ?веÑ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:502
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:496
 msgid "Note Conflict"
 msgstr "Ð?онÑ?лÑ?кÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
 #. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:508
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:502
 msgid " (old)"
 msgstr " (Ñ?Ñ?аÑ?а)"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:547
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:541
 msgid "Rename local note:"
 msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?йÑ?е локалÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?:"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:553
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:547
 msgid "Update links in referencing notes"
 msgstr "Ð?новиÑ?и поÑ?иланнÑ? Ñ? зв'Ñ?заниÑ? пÑ?имÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:560
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:554
 msgid "Overwrite local note"
 msgstr "Ð?еÑ?езапиÑ?аÑ?и локалÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:564
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:558
 msgid "Always perform this action"
 msgstr "Ð?авжди виконÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?"
 
 #. Set initial dialog text
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:564
 msgid "Note conflict detected"
 msgstr "Ð?иÑ?влено конÑ?лÑ?кÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:571
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:565
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
@@ -2180,7 +2309,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? \"{0}\" на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? конÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ? з локалÑ?ноÑ? пÑ?имÑ?Ñ?коÑ?.  Що ви Ñ?оÑ?еÑ?е "
 "зÑ?обиÑ?и з локалÑ?ноÑ? пÑ?имÑ?Ñ?коÑ??"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 msgid "_Tools"
 msgstr "С_еÑ?вÑ?Ñ?"
 
@@ -2217,151 +2346,3 @@ msgstr ""
 "Щоб Ñ?е повÑ?домленнÑ? не виводилоÑ?Ñ? Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?, заванÑ?ажÑ?йÑ?е модÑ?лÑ? FUSE "
 "пÑ?и запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми. Ð?одайÑ?е Ñ?Ñ?док \"modprobe fuse\" до Ñ?айлÑ? /etc/init.d/"
 "boot.local або Ñ?Ñ?док \"fuse\" до Ñ?айлÑ? /etc/modules."
-
-#~ msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?анÑ?Ñ?йне кеÑ?Ñ?ваннÑ? D-BUS вимкнено.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
-#~ "Try 'tomboy --help' for more information.\n"
-#~ "D-BUS remote control disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tomboy: невÑ?домий паÑ?амеÑ?Ñ? '{0}'\n"
-#~ "СпÑ?обÑ?йÑ?е 'tomboy --help' длÑ? докладнÑ?Ñ?оÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?.\n"
-#~ "Ð?иÑ?Ñ?анÑ?Ñ?йне кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?еÑ?ез D-BUS вимкнено."
-
-#~ msgid "_Connect to Server"
-#~ msgstr "Ð?'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом"
-
-#~ msgid "Click Here After Authorizing"
-#~ msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Processing..."
-#~ msgstr "Ð?бÑ?обка"
-
-#~ msgid "C_ase Sensitive"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Add-in"
-#~ msgstr "РозÑ?иÑ?еннÑ?"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?е"
-
-#~ msgid "Preparing pages..."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нок..."
-
-#~ msgid "Rendering page %d of %d..."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?зÑ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки %d з %d..."
-
-#~ msgid "Printing page %d of %d..."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки %d з %d..."
-
-#~ msgid "Print preview"
-#~ msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д"
-
-#~ msgid "%A %x, %X"
-#~ msgstr "%A %x, %X"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "Configuration options for the print job"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и задаÑ?Ñ? длÑ? дÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#~ msgid "Source Buffer"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? джеÑ?ела"
-
-#~ msgid "GtkTextBuffer object to print"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кований об'Ñ?кÑ? GtkTextBuffer"
-
-#~ msgid "Tabs Width"
-#~ msgstr "ШиÑ?ина Ñ?абÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
-
-#~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
-#~ msgstr "ШиÑ?ина знакÑ? Ñ?абÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а Ñ? пÑ?обÑ?лÑ?номÑ? еквиваленÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Wrap Mode"
-#~ msgstr "Режим пеÑ?еноÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Word wrapping mode"
-#~ msgstr "Режим пеÑ?еноÑ?Ñ? Ñ?лÑ?в"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Ð?идÑ?леннÑ? колÑ?оÑ?ом"
-
-#~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-#~ msgstr "Чи дÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и докÑ?менÑ? з видÑ?леннÑ?м Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?Ñ? колÑ?оÑ?ом"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-#~ msgstr "Ð?азва GnomeFont длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ? докÑ?менÑ?Ñ? (заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ло)"
-
-#~ msgid "Font Description"
-#~ msgstr "Ð?пиÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
-#~ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ? докÑ?менÑ?Ñ? (напÑ?иклад, \"Monospace 10\")"
-
-#~ msgid "Numbers Font"
-#~ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? длÑ? Ñ?иÑ?ел"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
-#~ msgstr "Ð?азва GnomeFont, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? номеÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?дкÑ?в (заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ло)"
-
-#~ msgid "Font description to use for the line numbers"
-#~ msgstr "Ð?пиÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? длÑ? номеÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?дкÑ?в"
-
-#~ msgid "Print Line Numbers"
-#~ msgstr "Ð?омеÑ?а дÑ?Ñ?кованиÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?в"
-
-#~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал мÑ?ж номеÑ?ами дÑ?Ñ?кованиÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?в (0 = без номеÑ?Ñ?в)"
-
-#~ msgid "Print Header"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?й колонÑ?иÑ?Ñ?л пÑ?и дÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?"
-
-#~ msgid "Whether to print a header in each page"
-#~ msgstr "Чи дÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и веÑ?Ñ?нÑ?й колонÑ?иÑ?Ñ?л на кожнÑ?й Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Print Footer"
-#~ msgstr "Ð?ижнÑ?й колонÑ?иÑ?Ñ?л Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
-
-#~ msgid "Whether to print a footer in each page"
-#~ msgstr "Чи дÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и нижнÑ?й колонÑ?иÑ?Ñ?л на кожнÑ?й Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Header and Footer Font"
-#~ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? веÑ?Ñ?нÑ?ого Ñ?а нижнÑ?ого колонÑ?иÑ?Ñ?лÑ?в"
-
-#~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?азва GnomeFont, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? веÑ?Ñ?нÑ?ого Ñ?а нижнÑ?ого "
-#~ "колонÑ?иÑ?Ñ?лÑ?в (заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ло)"
-
-#~ msgid "Header and Footer Font Description"
-#~ msgstr "Ð?пиÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?нÑ?ого Ñ?а нижнÑ?ого колонÑ?иÑ?Ñ?лÑ?в"
-
-#~ msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "ШÑ?иÑ?Ñ? длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ? веÑ?Ñ?нÑ?омÑ? Ñ?а нижнÑ?омÑ? колонÑ?иÑ?Ñ?лаÑ?  (напÑ?иклад,. "
-#~ "\"Monospace 10\")"
-
-#~ msgid "Really delete these notes?"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но видалиÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ки?"
-
-#~ msgid "_Open New Note Template..."
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?аблон новоÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки..."
-
-#~ msgid "Note of the Day"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка днÑ?"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Ð?идалиÑ?и"
-
-#~ msgid "Case _sensitive"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]