[brasero] Updated Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Ukrainian translation
- Date: Fri, 26 Mar 2010 10:55:52 +0000 (UTC)
commit cedf588abaa02b3871c91fbc7fd845852fdac11a
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Fri Mar 26 12:55:48 2010 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 220 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 258ec31..5294326 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 09:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-06 17:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 12:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 17:06+0300\n"
"Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,8 +77,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s» надÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?а"
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:690
#, c-format
msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
-msgstr ""
-"«%s» Ñ?е Ñ?имволÑ?Ñ?ним поÑ?иланнÑ?м, Ñ?о вказÑ?Ñ? на Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
+msgstr "«%s» Ñ?е Ñ?имволÑ?Ñ?ним поÑ?иланнÑ?м, Ñ?о вказÑ?Ñ? на Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
#. Translators: %s is a filename
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:694 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:212
@@ -101,52 +100,52 @@ msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка до копÑ?Ñ?ваннÑ? аÑ?дÑ?о диÑ?кÑ?"
msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? доÑ?Ñ?жки з аÑ?дÑ?о CD з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пов'Ñ?заноÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
msgid "Video format:"
msgstr "ФоÑ?маÑ? вÑ?део:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:462
msgid "_NTSC"
msgstr "_NTSC"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
msgid "Format used mostly on the North American continent"
msgstr "ФоÑ?маÑ?, поÑ?иÑ?ений на Ð?Ñ?внÑ?Ñ?но-Ð?меÑ?иканÑ?Ñ?комÑ? конÑ?иненÑ?Ñ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:477
msgid "_PAL/SECAM"
msgstr "_PAL/SECAM"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:479
msgid "Format used mostly in Europe"
msgstr "ФоÑ?маÑ?, поÑ?иÑ?ений Ñ? Ð?вÑ?опÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:493
msgid "Native _format"
msgstr "_Ð?еÑ?винний Ñ?оÑ?маÑ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:508
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "СпÑ?ввÑ?дноÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?н:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:519
msgid "_4:3"
msgstr "_4:3"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:534
msgid "_16:9"
msgstr "_16:9"
#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:549
msgid "VCD type:"
msgstr "Тип VCD:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:562
msgid "Create an SVCD"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и SVCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:577
msgid "Create a VCD"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и VCD"
@@ -187,7 +186,7 @@ msgstr "СпиÑ?ок пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? не можна додава
msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
msgstr "Тип «%s» не пÑ?дÑ?одиÑ?Ñ? длÑ? пÑ?оекÑ?Ñ? вÑ?део Ñ?а аÑ?дÑ?о диÑ?кÑ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
msgid "Analysing video files"
msgstr "Ð?налÑ?з вÑ?деоÑ?айлÑ?в"
@@ -258,9 +257,9 @@ msgstr "Ð?налÑ?з Ñ?айлÑ?в"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2444
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:214 ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237 ../src/brasero-project.c:1266
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?айлÑ?в длÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к"
@@ -312,21 +311,21 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и «%s» за допомогоÑ? GS
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:609
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:621
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:646
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:322
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:336 ../plugins/transcode/burn-vob.c:348
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:360 ../plugins/transcode/burn-vob.c:418
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:430 ../plugins/transcode/burn-vob.c:442
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:317 ../plugins/transcode/burn-vob.c:336
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:350 ../plugins/transcode/burn-vob.c:362
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:379 ../plugins/transcode/burn-vob.c:437
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:454 ../plugins/transcode/burn-vob.c:466
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:569
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:581 ../plugins/transcode/burn-vob.c:593
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:605 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:644 ../plugins/transcode/burn-vob.c:685
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:762 ../plugins/transcode/burn-vob.c:774
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:789 ../plugins/transcode/burn-vob.c:801
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:812 ../plugins/transcode/burn-vob.c:823
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:989 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1048
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1063 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1084
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1111
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:490
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:507 ../plugins/transcode/burn-vob.c:598
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:615 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:639 ../plugins/transcode/burn-vob.c:661
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:678 ../plugins/transcode/burn-vob.c:724
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:801 ../plugins/transcode/burn-vob.c:818
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:833 ../plugins/transcode/burn-vob.c:845
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:856 ../plugins/transcode/burn-vob.c:867
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1042 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1106
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1123 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1144
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1171
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и елеменÑ? конвеÑ?Ñ?а %s"
@@ -340,7 +339,7 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и елеменÑ? конвеÑ?Ñ?а %
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2821 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1217
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1226
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:192 ../src/brasero-app.c:764
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:215 ../src/brasero-app.c:764
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:707 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:822
@@ -742,17 +741,19 @@ msgid ""
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
"selection of files is burned."
msgstr ""
-"ЯкÑ?о ви Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?, ви зможеÑ?е баÑ?иÑ?и Ñ?а викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?, коли поÑ?оÑ?нÑ? видÑ?ленÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?анÑ? на диÑ?к."
+"ЯкÑ?о ви Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?, ви зможеÑ?е баÑ?иÑ?и Ñ?а викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?, коли поÑ?оÑ?нÑ? "
+"видÑ?ленÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?анÑ? на диÑ?к."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
-msgstr "У Ñ?нÑ?омÑ? випадкÑ?, вони бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? невидимими (Ñ?оÑ?а доÑ?Ñ? залиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пними длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?)."
+msgstr ""
+"У Ñ?нÑ?омÑ? випадкÑ?, вони бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? невидимими (Ñ?оÑ?а доÑ?Ñ? залиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пними "
+"длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?)."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
msgid ""
"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
-msgstr ""
-"Ð? вже запиÑ?анÑ? на диÑ?к Ñ?айли. Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ??"
+msgstr "Ð? вже запиÑ?анÑ? на диÑ?к Ñ?айли. Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ??"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
msgid "_Import"
@@ -767,8 +768,8 @@ msgid ""
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
"won't be written."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?нÑ?Ñ? ймовÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о CD-RW аÑ?дÑ?о диÑ?ки можÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?но вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? CD-пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?, а "
-"CD-TEXT не бÑ?де запиÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?."
+"Ð?Ñ?нÑ?Ñ? ймовÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о CD-RW аÑ?дÑ?о диÑ?ки можÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?но вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? на "
+"Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? CD-пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?, а CD-TEXT не бÑ?де запиÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
@@ -806,7 +807,8 @@ msgid ""
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
"operation to continue."
msgstr ""
-"Ð?еможливо виÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и диÑ?к, Ñ?оÑ?а вÑ?н маÑ? бÑ?Ñ?и видалений длÑ? пÑ?одовженнÑ? поÑ?оÑ?ноÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
+"Ð?еможливо виÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и диÑ?к, Ñ?оÑ?а вÑ?н маÑ? бÑ?Ñ?и видалений длÑ? пÑ?одовженнÑ? "
+"поÑ?оÑ?ноÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1063
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
@@ -907,7 +909,8 @@ msgid ""
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
msgstr ""
-"Ð?апиÑ? Ñ?нÑ?оÑ? копÑ?Ñ? поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одÑ?азÑ?, коли бÑ?де вÑ?Ñ?авлено новий диÑ?к длÑ? запиÑ?Ñ?. ЯкÑ?о не поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?е однÑ? копÑ?Ñ?, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? «СкаÑ?Ñ?ваÑ?и»."
+"Ð?апиÑ? Ñ?нÑ?оÑ? копÑ?Ñ? поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одÑ?азÑ?, коли бÑ?де вÑ?Ñ?авлено новий диÑ?к длÑ? "
+"запиÑ?Ñ?. ЯкÑ?о не поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?е однÑ? копÑ?Ñ?, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? «СкаÑ?Ñ?ваÑ?и»."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1914
msgid "Make _More Copies"
@@ -1020,7 +1023,7 @@ msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "ЦÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?оÑ?ноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ? запиÑ?Ñ? на диÑ?к."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:213
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:236
msgid "Please add files."
msgstr "Ð?одайÑ?е Ñ?айли до пÑ?оекÑ?Ñ?."
@@ -1147,16 +1150,14 @@ msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burned."
msgstr ""
-"Ð?идÑ?лено лиÑ?е один Ñ?айл («%s»). Цей Ñ?айл Ñ? обÑ?азом диÑ?кÑ? Ñ?а його вмÑ?Ñ?Ñ? "
-"можна запиÑ?аÑ?и на диÑ?к."
+"Ð?идÑ?лено лиÑ?е один Ñ?айл («%s»). Цей Ñ?айл Ñ? обÑ?азом диÑ?кÑ? Ñ?а його вмÑ?Ñ?Ñ? можна "
+"запиÑ?аÑ?и на диÑ?к."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
-#: ../src/brasero-data-disc.c:627
msgid "Burn as _File"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и Ñ?к _Ñ?айл"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:813
-#: ../src/brasero-data-disc.c:629
msgid "Burn _Contentsâ?¦"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _вмÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
@@ -1285,8 +1286,7 @@ msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?жок длÑ? запиÑ?Ñ?"
msgid ""
"Please install the following required applications and libraries manually "
"and try again:"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?огÑ?ами Ñ?а бÑ?блÑ?оÑ?еки вÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?огÑ?ами Ñ?а бÑ?блÑ?оÑ?еки вÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2610
#, c-format
@@ -1433,8 +1433,8 @@ msgid ""
"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
"actual burning after 10 seconds"
msgstr ""
-"Brasero поÑ?не Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?, Ñ? Ñ?кÑ?о вона бÑ?де Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?ноÑ?, запиÑ? "
-"поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд"
+"Brasero поÑ?не Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?, Ñ? Ñ?кÑ?о вона бÑ?де Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?ноÑ?, запиÑ? поÑ?неÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:734
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
@@ -1908,15 +1908,15 @@ msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог (%s)"
msgid "Error while loading the project."
msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:452
+#: ../src/brasero-project-parse.c:454
msgid "The project could not be opened"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:461
+#: ../src/brasero-project-parse.c:463
msgid "The file is empty"
msgstr "Файл поÑ?ожнÑ?й"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:540 ../src/brasero-project-parse.c:605
+#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "Файл не Ñ? пÑ?оекÑ?ом Brasero."
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid "%s:%s min"
msgstr "%s: %s Ñ?в"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:155
#, c-format
msgid "%s: empty"
msgstr "%s: поÑ?ожнÑ?й"
@@ -1996,17 +1996,17 @@ msgstr "%s: поÑ?ожнÑ?й"
#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
#. * I really don't know if I should set this string as
#. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:183
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
msgid "Searching for available discs"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? диÑ?кÑ?в"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:471
msgid "No disc available"
msgstr "Ð?е знайдено диÑ?кÑ?в"
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"Nautilus"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:272
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:297
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? CD/DVD"
@@ -2317,53 +2317,53 @@ msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? або Ñ?копÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?айли, Ñ?об запиÑ?аÑ?и Ñ?Ñ? на диÑ?к"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:323
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:350
msgid "Write to Disc"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и на диÑ?к"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:687
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:730
msgid "Write contents to a CD or DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? на диÑ?к CD Ñ?и DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:263
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:288
msgid "Disc name"
msgstr "Ð?иÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:348
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:377
msgid "Copy Disc"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?к"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:540
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:686
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:578
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:729
msgid "_Write to Discâ?¦"
msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и на диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:541
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
msgid "Write disc image to a CD or DVD"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и обÑ?аз диÑ?кÑ? на CD Ñ?и DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:609
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
msgid "_Copy Discâ?¦"
msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:610
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
msgid "Create a copy of this CD or DVD"
msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и копÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ? на CD Ñ?и DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:623
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
msgid "_Blank Discâ?¦"
msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и диÑ?кâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:624
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:667
msgid "Blank this CD or DVD"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?ей диÑ?к CD Ñ?и DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:640
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:683
msgid "_Check Discâ?¦"
msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?кÑ?â?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:641
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:684
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даниÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ? CD Ñ?и DVD"
@@ -2465,20 +2465,20 @@ msgstr "Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
msgid "Disc Burner"
msgstr "Ð?апиÑ? диÑ?кÑ?в"
-#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1459
+#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1455
msgid "Error while loading the project"
msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:902
+#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:898
#: ../src/brasero-project.c:1265
msgid "Please add files to the project."
msgstr "Ð?одайÑ?е Ñ?айли Ñ? пÑ?оекÑ?."
-#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:903
+#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:899
msgid "The project is empty"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? поÑ?ожнÑ?й"
-#: ../src/brasero-app.c:1157
+#: ../src/brasero-app.c:1153
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"опÑ?блÑ?кована Фондом вÑ?лÑ?ного пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ?, або веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 "
"Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ?, або (на ваÑ? Ñ?озÑ?Ñ?д) бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/brasero-app.c:1162
+#: ../src/brasero-app.c:1158
msgid ""
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?; навÑ?Ñ?Ñ? не гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТЬ Ñ?а Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ Ð?УÐ?Ь-"
"ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?. Ð?окладнÑ?Ñ?е пÑ?о Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNU General Public License."
-#: ../src/brasero-app.c:1167
+#: ../src/brasero-app.c:1163
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2511,11 +2511,11 @@ msgstr ""
"Ñ?кÑ?о Ñ?е не Ñ?ак, напиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/brasero-app.c:1179
+#: ../src/brasero-app.c:1175
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама длÑ? запиÑ?Ñ? CD Ñ?а DVD длÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а GNOME"
-#: ../src/brasero-app.c:1196
+#: ../src/brasero-app.c:1192
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
@@ -2527,24 +2527,24 @@ msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1208
+#: ../src/brasero-app.c:1204
msgid "translator-credits"
msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
-#: ../src/brasero-app.c:1457
+#: ../src/brasero-app.c:1453
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
-#: ../src/brasero-app.c:1533 ../src/brasero-app.c:1539
+#: ../src/brasero-app.c:1529 ../src/brasero-app.c:1535
msgid "_Recent Projects"
msgstr "_Ð?едавнÑ? пÑ?оекÑ?и"
-#: ../src/brasero-app.c:1534
+#: ../src/brasero-app.c:1530
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок неÑ?одавно вÑ?дкÑ?иÑ?иÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в"
-#: ../src/brasero-app.c:1886 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:1882 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама длÑ? запиÑ?Ñ? диÑ?кÑ?в Brasero"
@@ -2598,7 +2598,8 @@ msgid ""
"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
"to true if it should."
msgstr ""
-"Чи Ñ?лÑ?д Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Nautilus виводиÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? виÑ?ази. ЯкÑ?о Ñ?ак, поÑ?Ñ?Ñ?бно вÑ?дмÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?е поле."
+"Чи Ñ?лÑ?д Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Nautilus виводиÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? виÑ?ази. ЯкÑ?о Ñ?ак, "
+"поÑ?Ñ?Ñ?бно вÑ?дмÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?е поле."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
@@ -2814,7 +2815,8 @@ msgid ""
"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
msgstr ""
"Ð?еÑ?кÑ? з обÑ?аниÑ? пÑ?Ñ?енÑ? не пÑ?дÑ?одÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? DTS доÑ?Ñ?жок.\n"
-"Цей Ñ?ип доÑ?Ñ?жок аÑ?дÑ?о компакÑ?-диÑ?кÑ? забезпеÑ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?кÑ?, але може вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ниÑ? Ñ?иÑ?Ñ?овиÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?.\n"
+"Цей Ñ?ип доÑ?Ñ?жок аÑ?дÑ?о компакÑ?-диÑ?кÑ? забезпеÑ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?кÑ?, але може "
+"вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ниÑ? Ñ?иÑ?Ñ?овиÑ? пÑ?огÑ?аваÑ?аÑ?.\n"
"Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка: Ñ?кÑ?о ви згоднÑ?, ноÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ? не бÑ?де заÑ?Ñ?оÑ?овано до Ñ?иÑ? доÑ?Ñ?жок."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
@@ -3098,8 +3100,16 @@ msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burned"
msgstr ""
-"Ð?идÑ?лено лиÑ?е один Ñ?айл («%s»). Цей Ñ?айл Ñ? обÑ?азом диÑ?кÑ? Ñ?а його вмÑ?Ñ?Ñ? "
-"можна запиÑ?аÑ?и на диÑ?к."
+"Ð?идÑ?лено лиÑ?е один Ñ?айл («%s»). Цей Ñ?айл Ñ? обÑ?азом диÑ?кÑ? Ñ?а його вмÑ?Ñ?Ñ? можна "
+"запиÑ?аÑ?и на диÑ?к."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:627
+msgid "Burn as _Data"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и Ñ?к _Ñ?айл"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:629
+msgid "Burn as _Image"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и _обÑ?аз"
#: ../src/brasero-data-disc.c:678 ../src/brasero-data-disc.c:699
#: ../src/brasero-data-disc.c:720
@@ -3452,14 +3462,16 @@ msgid ""
"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
"area"
msgstr ""
-"Щоб додаÑ?и Ñ?айли до пÑ?оекÑ?Ñ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? «Ð?одаÑ?и» або пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ? Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
+"Щоб додаÑ?и Ñ?айли до пÑ?оекÑ?Ñ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? «Ð?одаÑ?и» або пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ? Ñ?Ñ? "
+"облаÑ?Ñ?Ñ?"
#: ../src/brasero-project.c:686
msgid ""
"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
"\"Delete\" key"
msgstr ""
-"Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?айлÑ?в видÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?идалиÑ?и» або клавÑ?Ñ?Ñ? \"Delete\""
+"Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?айлÑ?в видÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?идалиÑ?и» або клавÑ?Ñ?Ñ? "
+"\"Delete\""
#: ../src/brasero-project.c:793
#, c-format
@@ -3469,7 +3481,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?ваний Ñ?озмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?: %s"
#: ../src/brasero-project.c:939 ../src/brasero-project.c:955
msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr ""
-"РозмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? надÑ?о великий длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ?, навÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и запиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?ежимÑ? overburn."
+"РозмÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ? надÑ?о великий длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?кÑ?, навÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и запиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?ежимÑ? "
+"overburn."
#: ../src/brasero-project.c:966
msgid ""
@@ -4157,7 +4170,8 @@ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ?, запиÑ? Ñ?а оÑ?иÑ?еннÑ? компакÑ?-д
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:764
msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrdao)"
+msgstr ""
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» (дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrdao)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
@@ -4437,10 +4451,10 @@ msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли, Ñ?о не збеÑ?Ñ?г
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:661
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:692
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:713
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:532 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1074
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198 ../plugins/transcode/burn-vob.c:401
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:561 ../plugins/transcode/burn-vob.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1058 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1134
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1185
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?и компоненÑ?и конвеÑ?Ñ?а"
@@ -4947,15 +4961,13 @@ msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?айлÑ?"
msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и обÑ?аз диÑ?кÑ? на CD Ñ?и DVD"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1270
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? вÑ?деоÑ?айлÑ? на MPEG2"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1293
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1372
msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? бÑ?дÑ?-Ñ?кого вÑ?део Ñ?айлÑ? на Ñ?оÑ?маÑ?, пÑ?идаÑ?ний длÑ? "
-"вÑ?део DVD"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? бÑ?дÑ?-Ñ?кого вÑ?део Ñ?айлÑ? на Ñ?оÑ?маÑ?, пÑ?идаÑ?ний длÑ? вÑ?део DVD"
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:483
msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
@@ -4972,5 +4984,3 @@ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?в CD Ñ?а DVD"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Copier"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? диÑ?кÑ?в"
-
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]