[murrine] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [murrine] Update Czech translation
- Date: Thu, 25 Mar 2010 11:46:08 +0000 (UTC)
commit 04931499758b736f33ce5ce13e2851fc71ff3f44
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Thu Mar 25 12:45:53 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e289cb0..87a4f85 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: murrine master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=murrine&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 01:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-23 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 08:54+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,138 +54,132 @@ msgstr ""
"NebezpeÄ?né, mÄ?lo by se UPRAVOVAT POUZE RUÄ?NÄ? v gtkrc v oddÄ?lených oddÃlech"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:9
+msgid "Disable Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10
+msgid "Disable focus drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
msgid "Enable and set the Glow Shade"
msgstr "Zapnout a nastavit ZáÅ?Ãcà odstÃn"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons"
msgstr ""
"Zapnout animace ukazatele průbÄ?hu, skupinových pÅ?epÃnaÄ?ů a zaÅ¡krtávacÃch polÃ"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
msgid "Enable/Disable RGBA support"
msgstr "Zapnout/vypnout podporu RGBA"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
msgid "Focus Color"
msgstr "Barva zamÄ?Å?enÃ"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
msgid "Glaze Style"
msgstr "Lesklý styl"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
msgid "Glow Shade"
msgstr "ZáÅ?Ãcà odstÃn"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
msgid "Glow Style"
msgstr "ZáÅ?Ãcà styl"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
msgid "Highlight Shade"
msgstr "StÃnovánà zvýraznÄ?nÃ"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
msgid "Increse/Decrease the highlight shade"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡it/zmenÅ¡it stÃnovánà zvýraznÄ?nÃ"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
msgid "Increse/Decrease the lightborder shade"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡it/zmenÅ¡it stÃnovánà zesvÄ?tleného okraje"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
msgid "Increse/Decrease the prelight shade"
msgstr ""
"ZvÄ?tÅ¡it/zmenÅ¡it stÃnovánà prvku se stavem â??prelightâ?? (je nad nÃm ukazatel)"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
msgid "Lightborder Shade"
msgstr "StÃnovánà zesvÄ?tleného okraje"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
msgid "Lightborder Style"
msgstr "Styl zesvÄ?tlenà okraje"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
msgid "Listview header style"
msgstr "Styl hlaviÄ?ky seznamu"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
msgid "Listview separators"
msgstr "OddÄ?lovaÄ?e v seznamu"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
msgid "MenuItem Style"
msgstr "Styl položky nabÃdky"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
msgid "Menubar Style"
msgstr "Styl panelu nabÃdek"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
msgid "MenubarItem Style"
msgstr "Styl položky panelu nabÃdek"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
msgid "Prelight Shade"
msgstr "StÃnovánà nasvÃceného"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
msgid "Progressbar style"
msgstr "Styl ukazatele průbÄ?hu"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
msgid "Relief style of widget"
msgstr "Styl reliéfu widgetu"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
msgid "Roundness"
msgstr "ZaoblenÃ"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
+msgid "Separator style"
+msgstr "Styl oddÄ?lovaÄ?e"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
msgid "Sets the Color of Focus"
msgstr "Nastavuje barvu zamÄ?Å?enÃ"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
msgid "Slider style"
msgstr "Styl táhla"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
msgid "Spinbutton Style"
msgstr "Styl Ä?ÃselnÃku"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
msgid "Stepper style"
msgstr "Styl krokovaÄ?e"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
msgid "Text Style"
msgstr "Styl textu"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
msgid "Toolbar style"
msgstr "Styl panelu nástrojů"
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
msgid "Vertical bars in menus"
msgstr "Svislé pÅ?ÃÄ?ky v nabÃdkách"
-#~ msgid "Enable/Disable gradients"
-#~ msgstr "Zapnout/vypnout pÅ?echody"
-
-#~ msgid "Gradients"
-#~ msgstr "PÅ?echody"
-
-#~ msgid "Scrollbar Color"
-#~ msgstr "Barva posuvnÃku"
-
-#~ msgid "Sets the Color of Scrollbars"
-#~ msgstr "Nastavuje barvu posuvnÃků"
-
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Styl"
-
-#~ msgid "Use colorized scrollbars"
-#~ msgstr "PoužÃt barevné posuvnÃky"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]