[tracker] Updated Spanish translation



commit 5536be92d447f655a1b890f3773d4bc26368ef10
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Wed Mar 24 21:15:28 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  300 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 167 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5da834e..c26c6d3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-18 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-24 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 21:13+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.h:1
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:653
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:668
 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:74
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicaciones"
@@ -36,6 +36,14 @@ msgstr "Sistema de achivos"
 msgid "File system data miner"
 msgstr "Minero de datos del sistema de archivos"
 
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.h:1
+msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "Obtener proveedores RSS/ATOM"
+
+#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.h:2
+msgid "RSS/ATOM Feeds"
+msgstr "Proveedores RSS/ATOM"
+
 #: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
 msgid "Crawls and processes files on the file system"
 msgstr "Se arrastra y procesa archivos en el sistema de archivos"
@@ -86,7 +94,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:124
 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:233
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:650
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:665
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
@@ -166,17 +174,17 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
 msgstr[0] " %2.2d segundo"
 msgstr[1] " %2.2d segundos"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:460
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:460
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "El almacén de datos no está disponible"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1032
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1032
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr ""
 "La aplicación de pausa y la razón ya coinciden con una solicitud de pausa "
 "existente"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner.c:1104
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1104
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr "No se reconoce la «cookie» para resumir el minero pausado"
 
@@ -322,14 +330,14 @@ msgstr "Música"
 
 #: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:396
 #: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:301
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:654
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:669
 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:62
 msgid "Images"
 msgstr "Imágenes"
 
 #: ../src/plugins/deskbar/tracker-handler.py:399
 #: ../src/plugins/deskbar/tracker-module.py:304
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:658
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:673
 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:70
 msgid "Videos"
 msgstr "Vídeos"
@@ -423,7 +431,7 @@ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Tipo MIME para el archivo (si no se proporciona se intentará adivinar)"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:85
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:97
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
@@ -579,11 +587,11 @@ msgstr "Se monitorizará"
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- iniciar el indexador de tracker"
 
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:895
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:892
 msgid "Low battery"
 msgstr "Batería baja"
 
-#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:978
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-miner-files.c:975
 msgid "Low disk space"
 msgstr "Espacio en disco bajo"
 
@@ -591,7 +599,6 @@ msgstr "Espacio en disco bajo"
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
 #: ../src/tracker-miner-rss/tracker-main.c:64
-#| msgid "- start the tracker indexer"
 msgid "- start the feeds indexer"
 msgstr "- iniciar el indexador de proveedores"
 
@@ -819,56 +826,56 @@ msgstr "Barra de búsqueda"
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:648
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:664
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:663
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:679
 msgid "Other"
 msgstr "Otros"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:649
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:664
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:651
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:666
 msgid "Email Addresses"
 msgstr "Direcciones de correo-e"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:652
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:667
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:655
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:670
 msgid "Audio"
 msgstr "Sonido"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:656
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:671
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:657
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:672
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipografías"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:659
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:674
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivadores"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:660
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:675
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:661
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:676
 msgid "Links"
 msgstr "Enlaces"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:999
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1050
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1023
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1078
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1087
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1144
 #, c-format
 msgid "No results found for â??%sâ??"
 msgstr "No se encontraron resultados para «%s»"
@@ -1022,13 +1029,13 @@ msgstr ""
 "Error: %s\n"
 
 #: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:46
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:87
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:51
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:99
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:96
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
 msgid "Print version"
 msgstr "Imprimir versión"
@@ -1133,38 +1140,49 @@ msgstr "Sólo permitir acciones de lectura en la base de datos"
 msgid "- start the tracker daemon"
 msgstr "iniciar el demonio de tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:65
-msgid "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:78
+msgid ""
+"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
 msgstr ""
-"Use SIGKILL para parar todos los procesos de tracker encontrados; garantiza "
-"su muerte"
+"Usar SIGKILL para parar todos los procesos coincidentes, se debe usar "
+"«store», «miners» o «all», ningún parámetro iguala a «all»"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:68
-msgid "Use SIGTERM to stop all tracker processes found"
-msgstr "Use SIGTERM para parar todos los procesos de tracker encontrados"
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:79
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:82
+msgid "APPS"
+msgstr "APLICACIONES"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:72
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:81
+msgid ""
+"Use SIGTERM to stop all matrhing processes, either \"store\", \"miners\" or "
+"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+msgstr ""
+"Usar SIGTERM para parar todos los procesos coincidentes, se debe usar "
+"«store», «miners» o «all», ningún parámetro iguala a «all»"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:84
 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
 msgstr "Matar todos los procesos de Tracker y borrar todas las bases de datos"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:75
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:87
 msgid ""
 "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
 msgstr ""
 "Igual que --hard-reset pero el respaldo y el diario se restauran después de "
 "reiniciar"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:78
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:90
 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
 msgstr ""
 "Quitar todos los archivos de configuración para que se regeneren en el "
 "siguiente inicio"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:81
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:93
 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
 msgstr "Iniciar mineros (que indirectamente inicia Tracker también)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:84
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:96
 msgid ""
 "Reindex files which match the mime type supplied (for new extractors), use -"
 "m MIME1 -m MIME2"
@@ -1172,28 +1190,28 @@ msgstr ""
 "Reindexar archivos que coincidan con el tipo MIME proporcionado (para "
 "extractores nuevos), uso -m MIME1 -m MIME2"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:103
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:115
 msgid "Could not open /proc"
 msgstr "No se pudo abrir /proc"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:104
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:272
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:302
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:316
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:116
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:320
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:359
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:380
 msgid "no error given"
 msgstr "no se proporcionó ningún error"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:219
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:266
 msgid " - Manage Tracker processes and data"
 msgstr " - Gestionar los procesos y datos de Tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:231
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:278
 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
 msgstr "No puede usar los argumentos --kill y --terminate juntos"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:235
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:282
 msgid ""
 "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
 "implied"
@@ -1201,63 +1219,63 @@ msgstr ""
 "No puede usar --terminate con --hard-reset o --soft-reset, --kill está "
 "implicado"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:239
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:286
 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
 msgstr "No puede usar los argumentos --hard-reset y --soft-reset juntos"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:269
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:317
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "No se pudo abrir «%s»"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:291
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:341
 #, c-format
 msgid "Found process ID %d for '%s'"
 msgstr "Se encontró el ID de proceso %d para «%s»"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:299
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:356
 #, c-format
 msgid "Could not terminate process %d"
 msgstr "No se pudo terminar el proceso %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:305
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:362
 #, c-format
 msgid "Terminated process %d"
 msgstr "Proceso %d terminado"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:313
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:377
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d"
 msgstr "No se pudo matar el proceso %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:319
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:383
 #, c-format
 msgid "Killed process %d"
 msgstr "Proceso %d matado"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:404
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:468
 msgid "Removing configuration filesâ?¦"
 msgstr "Quitando archivos de configuración�"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:421
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:485
 msgid "Waiting one second before starting minersâ?¦"
 msgstr "Esperando un segundo antes de iniciar los minerosâ?¦"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:427
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:491
 msgid "Starting minersâ?¦"
 msgstr "Iniciando minerosâ?¦"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:441
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:505
 msgid "Failed"
 msgstr "Falló"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:443
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:507
 msgid "Could not get miner status"
 msgstr "No se pudo obtener es estado del minero"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:446
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:510
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:139
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:193
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:190
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
@@ -1276,7 +1294,7 @@ msgstr "No se especificó uno o más archivos"
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:135
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:244
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:106
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:419
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:416
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:855
 msgid "Could not establish a D-Bus connection to Tracker"
 msgstr "No se pudo establecer una conexión de D-Bus a Tracker"
@@ -1311,78 +1329,85 @@ msgstr "No se pudieron obtener datos para el URI"
 msgid "No metadata available for that URI"
 msgstr "No existen metadatos disponibles para ese URI"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:60
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:61
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
 msgid "Limit the number of results shown"
 msgstr "Limitar el número de resultados mostrados"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:61
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:62
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
 msgid "512"
 msgstr "512"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:64
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
 msgid "Offset the results"
 msgstr "Compensar los resultados"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:65
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:66
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
 msgstr "Use OR para buscar términos en lugar de AND (lo predeterminado)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:73
 msgid "Show more detailed results (only applies to general search)"
 msgstr ""
 "Mostrar resultados más detallados (sólo se aplica a la búsqueda general)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:77
+msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+msgstr ""
+"Devolver también todas las coincidencias no existentes (ej. incluir "
+"volúmenes sin montar)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81
 msgid "Search for files"
 msgstr "Buscar archivos"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85
 msgid "Search for folders"
 msgstr "Buscar carpetas"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
-msgid "Search for music albums (includes song count and duration sum)"
-msgstr ""
-"Buscar álbumes de música (incluye conteo de canciones y suma de duración)"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:89
+#| msgid "Search for music albums (includes song count and duration sum)"
+msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+msgstr "Buscar álbumes de música («--all» no tiene efecto sobre esto)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
-msgid "Search for music artists"
-msgstr "Buscar artistas musicales"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:93
+#| msgid "Search for music artists"
+msgid "Search for music artists (--all has no effect on this) "
+msgstr "Buscar artistas musicales («--all» no tiene efecto sobre esto)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:97
 msgid "Search for music files"
 msgstr "Buscar archivos de música"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:101
 msgid "Search for image files"
 msgstr "Buscar archivos de imágenes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:105
 msgid "Search for video files"
 msgstr "Buscar archivos de vídeo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:109
 msgid "Search for document files"
 msgstr "Buscar archivos de documentos"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:118
 msgid "search terms"
 msgstr "términos de búsqueda"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:114
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:119
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "EXPRESIÃ?N"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:131
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:106
 msgid ""
 "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
@@ -1390,47 +1415,47 @@ msgstr ""
 "NOTA: Se alcanzó el límite, existen más elementos en la base de datos que no "
 "se listan aquí"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:191
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:456
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:563
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:787
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:194
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:487
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:565
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:811
 msgid "Could not get search results"
 msgstr "No se pudieron obtener los resultados"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:200
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:203
 msgid "No files were found"
 msgstr "No se encontró ningún archivo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:465
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:496
 msgid "No artists were found"
 msgstr "No se encontró ningún artista"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:572
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:574
 msgid "No music was found"
 msgstr "No se encontró música"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:796
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:820
 msgid "No results were found matching your query"
 msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente con su consulta"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:836
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:860
 msgid "- Search for terms in all data"
 msgstr "- Buscar términos en todos los datos"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. * and before the list of options.
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:841
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:865
 msgid ""
 "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
 msgstr ""
 "Aplica un operador AND a todos los términos separados por un espacio "
 "(consulte --or-operator)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:845
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:869
 msgid ""
 "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
 "you use --or-operator)"
@@ -1438,16 +1463,16 @@ msgstr ""
 "Esto significa que si busca «foo» y «bar», AMBOS deben existir (a no ser que "
 "use --or-operator)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:870
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:894
 msgid "Search terms are missing"
 msgstr "Faltan los términos de búsqueda"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:908
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:932
 #, c-format
 msgid "Search term '%s' is a stop word."
 msgstr "El término de búsqueda «%s» es una palabra de parada."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "Stop words are common words which are ignored during the indexing process."
@@ -1455,7 +1480,7 @@ msgstr ""
 "Las palabras de parada son palabras comunes ignoradas durante el proceso de "
 "búsqueda."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:914
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:938
 #, c-format
 msgid ""
 "This means this search term will never be found when matching FTS entries."
@@ -1463,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 "Esto significa que este término de búsqueda nunca se encontrará al buscar "
 "entradas FST."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:933
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:957
 msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
 msgstr "No se pudo establecer una conexión de DBus a Tracker"
 
@@ -1635,133 +1660,133 @@ msgstr "No hay estadísticas disponibles"
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Estadísticas:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:67
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:64
 msgid "Follow status changes as they happen"
 msgstr "Seguir los cambios según ocurran"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:71
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:68
 msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
 msgstr ""
 "Incluir detalles con el estado de las actualizaciones (sólo se aplica a «--"
 "follow»)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:75
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:72
 msgid "List all miners currently running"
 msgstr "Listar todos los mineros actualmente en ejecución"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:79
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:76
 msgid "List all miners installed"
 msgstr "Listar todos los mineros instalados"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:83
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:80
 msgid "List pause reasons and applications for a miner"
 msgstr "Listar las razones de pausa y aplicaciones de un minero"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:87
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:84
 msgid ""
 "Miner to use with other commands (you can use suffixes, e.g. FS or "
 "Applications)"
 msgstr ""
 "Minero usado con otros comandos (puede usar sufijos, ej. FS o Applications)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:88
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:85
 msgid "MINER"
 msgstr "MINERO"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:91
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:88
 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr "Pausar un minero (debe usarlo con --miner)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:92
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:89
 msgid "REASON"
 msgstr "RAZÃ?N"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:95
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:92
 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr "Resumir un minero (debe usarlo con --miner)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:96
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:93
 msgid "COOKIE"
 msgstr "COOKIE"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:156
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:153
 #, c-format
 msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
 msgstr "Intentando pausar el minero «%s» con la razón «%s»"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:163
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:160
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner: %s"
 msgstr "No se pudo pausar el minero: %s"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:168
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:165
 #, c-format
 msgid "Cookie is %d"
 msgstr "La «cookie» es la %d"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:182
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:179
 #, c-format
 msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
 msgstr "Intentando resumir el minero %s con la «cookie» %d"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:189
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:186
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner: %s"
 msgstr "No se pudo resumir el minero: %s"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:209
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:206
 #, c-format
 msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgstr "No se pudo obtener el estado del minero: %s"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:252
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:249
 msgid "PAUSED"
 msgstr "PAUSADO"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:354
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:351
 msgid "- Monitor and control status"
 msgstr "- Monitorizar y controlar el estado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:369
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:366
 msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
 msgstr "No puede usar un minero pausado y resumir los cambios a la vez"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:383
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:380
 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
 msgstr "Debe proporcionar el minero para los comandos pausar o resumir"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:397
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:394
 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
 msgstr "Debe proporcionar una pausa o resumir el comando para el minero"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:431
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:428
 #, c-format
 msgid "Found %d miners installed"
 msgstr "Se encontraron %d mineros instalados"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:443
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:440
 #, c-format
 msgid "Found %d miners running"
 msgstr "Se encontraron %d mineros en ejecución"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:476
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:473
 msgid "No miners are running"
 msgstr "No hay ningún minero en ejecución"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:516
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:546
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:513
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:543
 msgid "Miners"
 msgstr "Mineros"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:523
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:520
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:525
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:522
 msgid "Reason"
 msgstr "Razón"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:534
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:531
 msgid "No miners are paused"
 msgstr "No hay ningún minero pausado"
 
@@ -1894,6 +1919,15 @@ msgstr "- iniciar el servicio de escritura en diferido"
 msgid "Saved queries"
 msgstr "Consultas guardadas"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Use SIGKILL para parar todos los procesos de tracker encontrados; "
+#~ "garantiza su muerte"
+
+#~ msgid "Use SIGTERM to stop all tracker processes found"
+#~ msgstr "Use SIGTERM para parar todos los procesos de tracker encontrados"
+
 #~ msgid "Enable _monitoring"
 #~ msgstr "Activar _monitorización"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]