[gvfs/gnome-2-22] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gvfs/gnome-2-22] Updated Basque language
- Date: Wed, 24 Mar 2010 08:39:41 +0000 (UTC)
commit 4d79ce4704835c9eb39363aa953fc4a0885130a6
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Wed Mar 24 09:45:33 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 10 +++++-----
1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a683fed..4af841f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 12:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-07 12:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 09:45+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Direktorioa ez dago hutsik"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:460 ../daemon/gvfsbackendburn.c:898
msgid "Can't copy file over directory"
-msgstr "Ezin da fixtategia direktorio gainean kopiatu"
+msgstr "Ezin da fitxategia direktorio gainean kopiatu"
#. Translators: this is the display name of the backend
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:652
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Sartu %s(r)en pasahitza"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1092
msgid "Please enter proxy password"
-msgstr "Sartu proxyaren pasahitza"
+msgstr "Sartu proxy-aren pasahitza"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1206 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:273
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:605 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:616
@@ -700,7 +700,7 @@ msgid ""
"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
msgstr ""
"Urruneko ordenagailuaren (%s) identitatea ezezaguna da.\n"
-"Ordenagailu batean aurreneko aldiz saioa hastean getatu ohi da.\n"
+"Ordenagailu batean aurreneko aldiz saioa hastean gertatu ohi da.\n"
"\n"
"Urruneko ordenagailuak bidalitako identitatea %s da. Jarraitzea segurua ote "
"den jakiteko, jar zaitez sistemako administratzailearekin harremanetan."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]