[ekiga/gnome-2-26] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga/gnome-2-26] Updated Gujarati Translations
- Date: Wed, 24 Mar 2010 06:37:06 +0000 (UTC)
commit 3fdf07ee1af002345c26659df107d888fb8e71f6
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Wed Mar 24 12:06:58 2010 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index ffe63ca..373f5c8 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga.gnome-2-26.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ekiga&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 11:26+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 12:05+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgid ""
"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
"binding when STUN is being used"
msgstr ""
-"સ��ન�ડ�ન� સ���યા દા�લ �ર� �� ��ના પ�� ����ા� NAT બા�ન�ડ���ન� પ�ન�તા��� �રવાન� પ�રયાસ �રવ� "
+"સ��ન�ડ�ન� સ���યા દા�લ �ર� �� ��ના પ�� Ekiga� NAT બા�ન�ડ���ન� પ�ન�તા��� �રવાન� પ�રયાસ �રવ� "
"���� ��યાર� STUN વપરા� રહ�લ હ�ય"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25 ../src/gui/preferences.cpp:459
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
"present in the GNOME panel"
msgstr ""
-"�� સ��રિય �ર�લ હ�ય, ત� ����ા ��પ� ર�ત� પ�ર�� પાડવામા� શર� થશ� �� �� ��ન�મ પ�નલમા� સ��� "
+"�� સ��રિય �ર�લ હ�ય, ત� Ekiga ��પ� ર�ત� પ�ર�� પાડવામા� શર� થશ� �� �� ��ન�મ પ�નલમા� સ��� "
"વિસ�તાર હા�ર ��"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "�વ�તા ��લન� ધ�વનિ"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
-msgstr "�ાતા�ન� યાદ� �� ��મા�થ� ����ા ર��સ��ર થવ�� ����"
+msgstr "�ાતા�ન� યાદ� �� ��મા�થ� Ekiga ર��સ��ર થવ�� ����"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
msgid "The long status information"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid ""
"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
"for the new value to take effect"
msgstr ""
-"àª?વતા àª?à«?ડાણà«? માàª?à«? સાàª?àªàª³àªµàª¾àª¨à«? પà«?રà«?àª?. àª?àª?à«?àª?ાનà«? નવà«? àª?િàª?મત àª?સરમાàª? લાવવા માàª?à«? પà«?નàª?શરà«? àª?રવાનà«? "
+"àª?વતા àª?à«?ડાણà«? માàª?à«? સાàª?àªàª³àªµàª¾àª¨à«? પà«?રà«?àª?. Ekigaનà«? નવà«? àª?િàª?મત àª?સરમાàª? લાવવા માàª?à«? પà«?નàª?શરà«? àª?રવાનà«? "
"�ર�ર ��"
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
@@ -590,7 +590,7 @@ msgid ""
"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
"for the new value to take effect."
msgstr ""
-"àª?વતા àª?à«?ડાણà«? માàª?à«? સાàª?àªàª³àªµàª¾àª¨à«? પà«?રà«?àª?. àª?àª?à«?àª?ાનà«? નવà«? àª?િàª?મત àª?સરમાàª? લાવવા માàª?à«? પà«?નàª?શરà«? àª?રવાનà«? "
+"àª?વતા àª?à«?ડાણà«? માàª?à«? સાàª?àªàª³àªµàª¾àª¨à«? પà«?રà«?àª?. Ekigaનà«? નવà«? àª?િàª?મત àª?સરમાàª? લાવવા માàª?à«? પà«?નàª?શરà«? àª?રવાનà«? "
"�ર�ર ��."
#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid ""
"The service will work only if your account is created using the URL in this "
"dialog.\n"
msgstr ""
-"તમ� નિયમિત ફ�ન� �ન� સ�લ ન�બર�ન� વિશ�વવ�યાપ� �મ� ત�યા� ����ાન� મદદથ� ��લ �ર� શ�� ��. � "
+"તમ� નિયમિત ફ�ન� �ન� સ�લ ન�બર�ન� વિશ�વવ�યાપ� �મ� ત�યા� Ekigaન� મદદથ� ��લ �ર� શ�� ��. � "
"સ��રિય �રવા મા��, તમાર� ન���ન� URL ન� મદદથ� �ાતાન� ર��સ��ર �રવ�� પડશ�, પ�� તમાર� �ાતા "
"ન�બર �ન� પાસવર�ડ દા�લ �ર�, �ન� ન��� ર��સ���ર�શન સ��રિય �ર�.\n"
"\n"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgid ""
"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
"in the preferences window."
msgstr ""
-"સ�પર�� પ�ર�ાર ��લ દરમ�યાન ����ા શ�ર�ષ�ઠ��ણવત�તા સ�ય��ન�ન� ન���� �રવાન� પરવાન�� �પ� ��. તમ� "
+"સ�પર�� પ�ર�ાર ��લ દરમ�યાન Ekiga શ�ર�ષ�ઠ��ણવત�તા સ�ય��ન�ન� ન���� �રવાન� પરવાન�� �પ� ��. તમ� "
"પ�� પસ�દ�� વિન�ડ�મા� સ�ય��ન� દર��ન� બદલ� શ�� ��."
#: ../src/gui/assistant.cpp:960 ../src/gui/main.cpp:3022
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid ""
"Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
"to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
msgstr ""
-"����ા � વિડ�ય� પરિષદન� H.323 ન� સ�સ��ત પ�ર�ણ લા��ષણિ�તાવાળ� ��, VoIP �ન� IP-��લ�ફ�ન� �� "
+"Ekiga � વિડ�ય� પરિષદન� H.323 ન� સ�સ��ત પ�ર�ણ લા��ષણિ�તાવાળ� ��, VoIP �ન� IP-��લ�ફ�ન� �� "
"�� તમન� દ�રસ�થ વપરાશ�ર�તા સાથ� H.323 હાર�ડવ�ર �ન� સ�ફ�વ�રના �ડિય� �ન� વિડ�ય� બનાવવાન� "
"પરવાન�� �પ� ��."
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgid ""
" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
"Palette is supported."
msgstr ""
-"તમારà«?àª? ડà«?રાàª?વર àª?àª?à«?àª?ા દà«?વારા àª?ધારàªà«?ત àª?à«?àª?પણ રàª?àª? બàª?ધારણà«?નà«? àª?ધાર àª?પતà«?àª? હà«?ય àª?વà«?àª? લાàª?તà«?àª? નથà«?.\n"
+"તમારà«?àª? ડà«?રાàª?વર Ekiga દà«?વારા àª?ધારàªà«?ત àª?à«?àª?પણ રàª?àª? બàª?ધારણà«?નà«? àª?ધાર àª?પતà«?àª? હà«?ય àª?વà«?àª? લાàª?તà«?àª? નથà«?.\n"
" àª?àª? પà«?લà«?àª? àª?ધારàªà«?ત àª?à«? તà«? નàª?à«?àª?à«? àª?રવા માàª?à«? મહà«?રબાનà«? àª?રà«?નà«? તમારà«?àª? àª?રà«?નલ ડà«?રાàª?વર દસà«?તાવà«?àª?à«?àª?રણ "
"��ાસ�."
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "વિડિય� પ�રસારણ ���ાવ� �થવા
#: ../src/gui/main.cpp:3172
msgid "Close the Ekiga window"
-msgstr "����ા વિન�ડ� બ�ધ �ર�"
+msgstr "Ekiga વિન�ડ� બ�ધ �ર�"
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:155
@@ -2860,11 +2860,11 @@ msgstr "પ�ર�ણ સ���ર�નમા� બદલ�"
#: ../src/gui/main.cpp:3279 ../src/gui/statusicon.cpp:402
msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
-msgstr "����ા મદદ��ર�થ વા���ન� મદદ મ�ળવ�"
+msgstr "Ekiga મદદ��ર�થ વા���ન� મદદ મ�ળવ�"
#: ../src/gui/main.cpp:3284 ../src/gui/statusicon.cpp:407
msgid "View information about Ekiga"
-msgstr "����ા વિશ�ન� �ાણ�ાર� ���"
+msgstr "Ekiga વિશ�ન� �ાણ�ાર� ���"
#: ../src/gui/main.cpp:3358
msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgstr "તમારા વ�ડિય� �પ�રણના ર�� સ
#: ../src/gui/main.cpp:3685
msgid "Ekiga"
-msgstr "����ા"
+msgstr "Ekiga"
#. Translators:
#. * TX is a common abbreviation for "transmit"
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "��� �પય��� �ડિય� પ�લ��ન મળ
msgid ""
"Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation "
"is correct."
-msgstr "����ા ��� �પય��� �ડિય� પ�લ��ન શ�ધ� શ��ય� નથ�. �ાતર� �ર� �� સ�થાપન સા��� ��."
+msgstr "Ekiga ��� �પય��� �ડિય� પ�લ��ન શ�ધ� શ��ય� નથ�. �ાતર� �ર� �� સ�થાપન સા��� ��."
#: ../src/gui/main.cpp:4558
msgid "No usable audio codecs detected"
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/preferences.cpp:548
msgid "Ekiga Sound Events"
-msgstr "����ા ધ�વનિ ��ના�"
+msgstr "Ekiga ધ�વનિ ��ના�"
#: ../src/gui/preferences.cpp:598
msgid "Event"
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/preferences.cpp:1333
msgid "Ekiga Preferences"
-msgstr "����ા પસ�દ���"
+msgstr "Ekiga પસ�દ���"
#: ../src/gui/preferences.cpp:1351
msgid "General"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]