[gnome-shell] Updated Serbian translations
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Serbian translations
- Date: Wed, 24 Mar 2010 00:51:49 +0000 (UTC)
commit d39d7b45e0ec6974603d2cf0eafb70a7fcf181bf
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date: Wed Mar 24 01:45:46 2010 +0100
Updated Serbian translations
po/sr.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
po/sr latin po | 161 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
2 files changed, 270 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index df5d45e..5a6d34c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-19 00:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 01:45+0100\n"
"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,78 +27,177 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "УпÑ?авник пÑ?озоÑ?има и покÑ?еÑ?аÑ? пÑ?огÑ?ама"
#. **** Applications ****
-#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:865
+#: ../js/ui/appDisplay.js:311 ../js/ui/dash.js:852
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "Ð?Ð Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:276
+#: ../js/ui/appDisplay.js:343
msgid "PREFERENCES"
msgstr "Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:647
+#: ../js/ui/appDisplay.js:728
msgid "New Window"
msgstr "Ð?ови пÑ?озоÑ?"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:651
+#: ../js/ui/appDisplay.js:732
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Уклони из омиÑ?ениÑ?"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:652
+#: ../js/ui/appDisplay.js:733
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ? омиÑ?ене"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1004
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1085
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?иÑ?е овде како би додали Ñ? омиÑ?ене"
-#: ../js/ui/dash.js:240
-msgid "Find..."
-msgstr "Ð?аÑ?и..."
+#: ../js/ui/appFavorites.js:89
+#, c-format
+msgid "%s has been added to your favorites."
+msgstr "%s Ñ?е додаÑ? меÑ?Ñ? омиÑ?ене"
+
+#: ../js/ui/appFavorites.js:107
+#, c-format
+#| msgid "Remove from Favorites"
+msgid "%s has been removed from your favorites."
+msgstr "%s Ñ?е Ñ?клоÑ?ен из омиÑ?ениÑ?"
-#: ../js/ui/dash.js:493
+#: ../js/ui/dash.js:194
+#| msgid "Find..."
+msgid "Find"
+msgstr "Ð?аÑ?и"
+
+#: ../js/ui/dash.js:507
msgid "Searching..."
msgstr "ТÑ?ажим..."
-#: ../js/ui/dash.js:507
+#: ../js/ui/dash.js:521
msgid "No matching results."
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а ниÑ?е пÑ?онаÑ?ено."
#. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:885 ../js/ui/placeDisplay.js:519
+#: ../js/ui/dash.js:871 ../js/ui/placeDisplay.js:579
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "Ð?Ð?СТÐ? Ð? УРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?"
#. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:892
+#: ../js/ui/dash.js:878 ../js/ui/docDisplay.js:488
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "СÐ?Ð?Ð Ð?ШÐ?Ð? СТÐ?Ð?Ð?Ð?"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:363
+msgid "No extensions installed"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ана пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?а"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:400
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ð?могÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:402
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ð?немогÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:404
+msgid "Error"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:406
+msgid "Out of date"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?екао Ñ?е даÑ?Ñ?м"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:431
+msgid "View Source"
+msgstr "Ð?огледаÑ? извоÑ?"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:437
+msgid "Web Page"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+
+#: ../js/ui/overview.js:182
+msgid "Undo"
+msgstr "Ð?позови"
+
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:336
+#: ../js/ui/panel.js:385
msgid "Activities"
msgstr "Ð?кÑ?ивноÑ?Ñ?и"
-#. Translators: This is a time format.
-#: ../js/ui/panel.js:549
+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
+#: ../js/ui/panel.js:616
+msgid "%a %R"
+msgstr "%A, %R"
+
+#. Translators: This is a time format used for AM/PM.
+#: ../js/ui/panel.js:619
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A, %H:%M"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:144
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:103
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount '%s'"
+msgstr "Ð?е могÑ? да демонÑ?иÑ?ам â??%sâ??"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:106
+msgid "Retry"
+msgstr "Ð?онови"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:151
msgid "Connect to..."
msgstr "Ð?овежи Ñ?е на..."
-#: ../js/ui/runDialog.js:245
+#: ../js/ui/runDialog.js:232
msgid "Please enter a command:"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е наÑ?едбÑ?:"
-#: ../js/ui/runDialog.js:361
+#: ../js/ui/runDialog.js:374
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело покÑ?еÑ?аÑ?е â??%sâ??:"
+#: ../js/ui/statusMenu.js:107
+msgid "Available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пан"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:112
+msgid "Busy"
+msgstr "Ð?аÑ?зеÑ?"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:117
+msgid "Invisible"
+msgstr "Ð?евидÑ?ив"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:126
+msgid "Account Information..."
+msgstr "Ð?одаÑ?и о налогÑ?..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:132
+#| msgid "Search"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Ð?оÑ?на Ñ?Ñ?ака"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:142
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке Ñ?иÑ?Ñ?ема..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:151
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? екÑ?ан"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:156
+msgid "Switch User"
+msgstr "Ð?Ñ?омени коÑ?иÑ?ника"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:162
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Ð?дÑ?ави ме..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:167
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и..."
+
#. Translators: This is a time format.
#: ../js/ui/widget.js:163
msgid "%H:%M"
@@ -112,11 +211,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами"
msgid "Recent Documents"
msgstr "СкоÑ?аÑ?Ñ?и докÑ?менÑ?и"
-#: ../src/shell-global.c:890
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:47
+#, c-format
+msgid "%s has finished starting"
+msgstr "%s Ñ?е покÑ?енÑ?Ñ?"
+
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:49
+#, c-format
+msgid "'%s' is ready"
+msgstr "â??%sâ?? Ñ?е Ñ?пÑ?еман"
+
+#: ../src/shell-global.c:967
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Ð?Ñ?е маÑ?е од Ñ?едног минÑ?Ñ?а"
-#: ../src/shell-global.c:894
+#: ../src/shell-global.c:971
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -125,7 +234,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?е %d минÑ?Ñ?а"
msgstr[2] "Ð?Ñ?е %d минÑ?Ñ?а"
msgstr[3] "Ð?Ñ?е %d минÑ?Ñ?а"
-#: ../src/shell-global.c:899
+#: ../src/shell-global.c:976
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -134,7 +243,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?е %d Ñ?аÑ?а"
msgstr[2] "Ð?Ñ?е %d Ñ?аÑ?а"
msgstr[3] "Ð?Ñ?е %d Ñ?аÑ?а"
-#: ../src/shell-global.c:904
+#: ../src/shell-global.c:981
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -143,7 +252,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?е %d дана"
msgstr[2] "Ð?Ñ?е %d дана"
msgstr[3] "Ð?Ñ?е %d дана"
-#: ../src/shell-global.c:909
+#: ../src/shell-global.c:986
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index dd212d4..ec80a2e 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-19 00:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-24 01:45+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,78 +27,177 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "Upravnik prozorima i pokretaÄ? programa"
#. **** Applications ****
-#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:865
+#: ../js/ui/appDisplay.js:311 ../js/ui/dash.js:852
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "PROGRAMI"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:276
+#: ../js/ui/appDisplay.js:343
msgid "PREFERENCES"
msgstr "POSTAVKE"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:647
+#: ../js/ui/appDisplay.js:728
msgid "New Window"
msgstr "Novi prozor"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:651
+#: ../js/ui/appDisplay.js:732
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:652
+#: ../js/ui/appDisplay.js:733
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj u omiljene"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1004
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1085
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Prevucite ovde kako bi dodali u omiljene"
-#: ../js/ui/dash.js:240
-msgid "Find..."
-msgstr "NaÄ?i..."
+#: ../js/ui/appFavorites.js:89
+#, c-format
+msgid "%s has been added to your favorites."
+msgstr "%s je dodat meÄ?u omiljene"
+
+#: ../js/ui/appFavorites.js:107
+#, c-format
+#| msgid "Remove from Favorites"
+msgid "%s has been removed from your favorites."
+msgstr "%s je uklonjen iz omiljenih"
-#: ../js/ui/dash.js:493
+#: ../js/ui/dash.js:194
+#| msgid "Find..."
+msgid "Find"
+msgstr "NaÄ?i"
+
+#: ../js/ui/dash.js:507
msgid "Searching..."
msgstr "Tražim..."
-#: ../js/ui/dash.js:507
+#: ../js/ui/dash.js:521
msgid "No matching results."
msgstr "NiÅ¡ta nije pronaÄ?eno."
#. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:885 ../js/ui/placeDisplay.js:519
+#: ../js/ui/dash.js:871 ../js/ui/placeDisplay.js:579
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "MESTA I UREÄ?AJI"
#. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:892
+#: ../js/ui/dash.js:878 ../js/ui/docDisplay.js:488
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "SKORAÅ NJE STAVKE"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:363
+msgid "No extensions installed"
+msgstr "Nisu instalirana proširenja"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:400
+msgid "Enabled"
+msgstr "OmoguÄ?eno"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:402
+msgid "Disabled"
+msgstr "OnemoguÄ?eno"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:404
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:406
+msgid "Out of date"
+msgstr "Istekao je datum"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:431
+msgid "View Source"
+msgstr "Pogledaj izvor"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:437
+msgid "Web Page"
+msgstr "Internet stranica"
+
+#: ../js/ui/overview.js:182
+msgid "Undo"
+msgstr "Opozovi"
+
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:336
+#: ../js/ui/panel.js:385
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti"
-#. Translators: This is a time format.
-#: ../js/ui/panel.js:549
+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
+#: ../js/ui/panel.js:616
+msgid "%a %R"
+msgstr "%A, %R"
+
+#. Translators: This is a time format used for AM/PM.
+#: ../js/ui/panel.js:619
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A, %H:%M"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:144
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:103
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount '%s'"
+msgstr "Ne mogu da demontiram â??%sâ??"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:106
+msgid "Retry"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:151
msgid "Connect to..."
msgstr "Poveži se na..."
-#: ../js/ui/runDialog.js:245
+#: ../js/ui/runDialog.js:232
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Unesite naredbu:"
-#: ../js/ui/runDialog.js:361
+#: ../js/ui/runDialog.js:374
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Nije uspelo pokretanje â??%sâ??:"
+#: ../js/ui/statusMenu.js:107
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupan"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:112
+msgid "Busy"
+msgstr "Zauzet"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:117
+msgid "Invisible"
+msgstr "Nevidljiv"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:126
+msgid "Account Information..."
+msgstr "Podaci o nalogu..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:132
+#| msgid "Search"
+msgid "Sidebar"
+msgstr "BoÄ?na traka"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:142
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "Postavke sistema..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:151
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ZakljuÄ?aj ekran"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:156
+msgid "Switch User"
+msgstr "Promeni korisnika"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:162
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Odjavi me..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:167
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "IskljuÄ?i..."
+
#. Translators: This is a time format.
#: ../js/ui/widget.js:163
msgid "%H:%M"
@@ -112,11 +211,21 @@ msgstr "Programi"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Skorašnji dokumenti"
-#: ../src/shell-global.c:890
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:47
+#, c-format
+msgid "%s has finished starting"
+msgstr "%s je pokrenut"
+
+#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:49
+#, c-format
+msgid "'%s' is ready"
+msgstr "â??%sâ?? je spreman"
+
+#: ../src/shell-global.c:967
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Pre manje od jednog minuta"
-#: ../src/shell-global.c:894
+#: ../src/shell-global.c:971
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -125,7 +234,7 @@ msgstr[1] "Pre %d minuta"
msgstr[2] "Pre %d minuta"
msgstr[3] "Pre %d minuta"
-#: ../src/shell-global.c:899
+#: ../src/shell-global.c:976
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -134,7 +243,7 @@ msgstr[1] "Pre %d sata"
msgstr[2] "Pre %d sata"
msgstr[3] "Pre %d sata"
-#: ../src/shell-global.c:904
+#: ../src/shell-global.c:981
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -143,7 +252,7 @@ msgstr[1] "Pre %d dana"
msgstr[2] "Pre %d dana"
msgstr[3] "Pre %d dana"
-#: ../src/shell-global.c:909
+#: ../src/shell-global.c:986
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]