[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-devel-docs] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 23 Mar 2010 17:36:50 +0000 (UTC)
commit 8b10634431dd4d7d5fe5f8f3cade86b401cb1d21
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Mar 23 18:36:45 2010 +0100
Updated Spanish translation
hig/es/es.po | 304 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 168 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/hig/es/es.po b/hig/es/es.po
index a4bfba8..a668b2b 100644
--- a/hig/es/es.po
+++ b/hig/es/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hig.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-23 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1736(None)
+#: C/hig-book.xml:1734(None)
msgid ""
"@@image: 'images/windows-progress.png'; md5=40f92a53a000c95d51410d11daf75b61"
msgstr ""
@@ -324,13 +324,13 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1740(None)
+#: C/hig-book.xml:1738(None)
msgid "@@image: 'images/windows-progress.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr "@@image: 'images/windows-progress.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1823(None)
+#: C/hig-book.xml:1821(None)
msgid ""
"@@image: 'images/windows-progress-copy-file.png'; "
"md5=858fda0649fd3017b875be2ca234e1da"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1827(None)
+#: C/hig-book.xml:1825(None)
msgid ""
"@@image: 'images/windows-progress-copy-file.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1861(None)
+#: C/hig-book.xml:1859(None)
msgid ""
"@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.png'; "
"md5=c2b79b969b2ab626e81e2bc97a632d58"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1866(None)
+#: C/hig-book.xml:1864(None)
msgid ""
"@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.eps'; md5=THIS FILE "
"DOESN'T EXIST"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1881(None)
+#: C/hig-book.xml:1879(None)
msgid ""
"@@image: 'images/windows-progress-checklist.png'; "
"md5=4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1886(None)
+#: C/hig-book.xml:1884(None)
msgid ""
"@@image: 'images/windows-progress-checklist.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1900(None)
+#: C/hig-book.xml:1898(None)
msgid ""
"@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.png'; "
"md5=aa397ad0c09ee31c92a18ba78f0a536a"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1904(None)
+#: C/hig-book.xml:1902(None)
msgid ""
"@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1968(None)
+#: C/hig-book.xml:1966(None)
msgid ""
"@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.png'; "
"md5=94955ac084850a624ea1cfe46ae7995d"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:1972(None)
+#: C/hig-book.xml:1970(None)
msgid ""
"@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:2150(None)
+#: C/hig-book.xml:2148(None)
msgid ""
"@@image: 'images/windows-assistant-first-page.png'; "
"md5=1d0487a69947157334ad7fb65c19759c"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:2154(None)
+#: C/hig-book.xml:2152(None)
msgid ""
"@@image: 'images/windows-assistant-first-page.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
"EXIST"
@@ -2858,20 +2858,23 @@ msgid "The GNOME Usability Project"
msgstr "El proyecto de usabilidad de GNOME"
#: C/hig-book.xml:26(year)
-msgid "2002-2008"
-msgstr "2002-2008"
+#| msgid "2002-2008"
+msgid "2002-2010"
+msgstr "2002-2010"
#: C/hig-book.xml:27(holder)
msgid "Calum Benson, Adam Elman, Seth Nickell, colin z robertson"
msgstr "Calum Benson, Adam Elman, Seth Nickell, colin z robertson"
#: C/hig-book.xml:29(pubdate)
-msgid "2008-09-25"
-msgstr "2008-09-25"
+#| msgid "2008-09-25"
+msgid "2010-03-02"
+msgstr "2010-03-02"
#: C/hig-book.xml:30(edition)
-msgid "2.2"
-msgstr "2.2"
+#| msgid "2.2"
+msgid "2.2.1"
+msgstr "2.2.1"
#: C/hig-book.xml:33(para) C/hig-book.xml:5(para)
msgid ""
@@ -2920,8 +2923,9 @@ msgstr ""
"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas."
#: C/hig-book.xml:63(title)
-msgid "GNOME Human Interface Guidelines 2.2"
-msgstr "GuÃas de la interfaz humana de GNOME 2.2"
+#| msgid "GNOME Human Interface Guidelines 2.2"
+msgid "GNOME Human Interface Guidelines 2.2.1"
+msgstr "GuÃas de la interfaz humana de GNOME 2.2.1"
#: C/hig-book.xml:5(title)
msgid "What's new?"
@@ -2936,41 +2940,46 @@ msgstr ""
"aplicación."
#: C/hig-book.xml:7(para)
-msgid "The following changes were made in HIG v2.2:"
-msgstr "Se realizaron los siguientes cambios en las GIH v2.2:"
+#| msgid "The following changes were made in HIG v2.2:"
+msgid "The following changes were made in HIG v2.2.1:"
+msgstr "Se realizaron los siguientes cambios en las GIH v2.2.1:"
#: C/hig-book.xml:9(para)
msgid ""
-"Mention deprecation of low contrast icons in <xref linkend=\"icons-design-"
-"accessible\"/>"
+"Mention in <xref linkend=\"windows-progress\"/> that in-place progress "
+"indicators are preferred to modal progress dialogs windows."
msgstr ""
-"Mención de la obsolescencia de los iconos de bajo contrasete en la <xref "
-"linkend=\"icons-design-accessible\"/>"
+"Mencionar en la <xref linkend=\"windows-progress\"/> que se prefieren los "
+"indicadores de progreso en lugar de las ventanas de diálogo de progreso."
-#: C/hig-book.xml:11(para)
-msgid "Updated illustrations throughout."
-msgstr "Ilustraciones completamente actualizadas."
+#: C/hig-book.xml:12(para)
+msgid ""
+"Replace guidance in <xref linkend=\"windows-progress\"/> about progress "
+"windows having same title as their primary text, which lead to unnecessary "
+"redundancy. Advice is now that progress window title should summarize the "
+"overall operation."
+msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:16(para)
+#: C/hig-book.xml:19(para)
msgid "The following sections were added in HIG v2.0:"
msgstr "Se añadieron las siguientes secciones en las GIH v2.0:"
-#: C/hig-book.xml:57(para)
+#: C/hig-book.xml:60(para)
msgid "New or revised guidelines were added to these sections in HIG v2.0:"
msgstr ""
"Se añadieron o revisaron nuevas guÃas en las GIH v2.0 a las siguientes "
"secciones:"
-#: C/hig-book.xml:158(para)
+#: C/hig-book.xml:161(para)
msgid "The following terminology changes were introduced in HIG v2.0:"
msgstr ""
"Se introdujeron los siguientes cambios de terminologÃa en las GIH v2.0:"
-#: C/hig-book.xml:160(para)
+#: C/hig-book.xml:163(para)
msgid "\"Option menus\" are now called \"Drop-down lists\""
msgstr "Ahora los «Menús de opciones» se llaman «Listas desplegables»"
-#: C/hig-book.xml:161(para)
+#: C/hig-book.xml:164(para)
msgid "\"Combo boxes\" are now called \"Drop-down combination boxes\""
msgstr ""
"Ahora a las «Cajas de combinación» se las llama «Cajas de combinación "
@@ -3028,6 +3037,9 @@ msgid ""
"are easy to use and consistent with the GNOME desktop. Following these "
"guidelines will have many benefits: <placeholder-1/>"
msgstr ""
+"Estas guÃas están pensadas para ayudarle a diseñar y escribir aplicaciones "
+"fáciles de usar y consistentes con el Escritorio GNOME. Seguir las guÃas "
+"proporciona muchos beneficios: <placeholder-1/>"
#: C/hig-book.xml:36(para)
msgid ""
@@ -3035,6 +3047,9 @@ msgid ""
"elements, how to use them and put them together effectively, and how to make "
"your application integrate well with the desktop."
msgstr ""
+"Para ayudarle a lograr esos objetivos, estas guÃas cubren elementos de "
+"interfaz básicos, cómo usarlos y conjuntarlos de forma efectiva y cómo hacer "
+"que su aplicación se integre bien con el escritorio."
#: C/hig-book.xml:41(para)
msgid ""
@@ -3042,6 +3057,9 @@ msgid ""
"other systems, including Mac OS, Windows, Java and KDE. At the same time "
"they retain a uniquely GNOME flavor."
msgstr ""
+"Las recomendaciones aquà construidas son acerca de aspectos de diseño que "
+"funcionan bien en otros sistemas operativos, incluyendo Mac OS, Windows, "
+"Java y KDE. Al mismo tiempo contienen un sabor único para GNOME."
#: C/hig-book.xml:47(title)
msgid "Remember..."
@@ -3061,6 +3079,9 @@ msgid ""
"technical guidelines recommended in this document. We believe that these "
"principles are important for all application development."
msgstr ""
+"Esta sección explica algunos de los principios básicos detrás de las guÃas "
+"técnicas más especÃficas recomendadas en este documento. Creemos que esos "
+"principios son importantes para todo desarrollo de aplicación."
#: C/hig-book.xml:10(title)
msgid "Design for People"
@@ -3072,6 +3093,9 @@ msgid ""
"group of people to accomplish a specific set of tasks. So, the first things "
"to establish when designing your application are:"
msgstr ""
+"Recuerde que el propósito de cualquier aplicación de software es permitir a "
+"un grupo de personas llevar a cabo un conjunto de tareas especÃficas. De tal "
+"forma que lo primero que establecer al diseñar una aplicación es:"
#: C/hig-book.xml:15(para)
msgid "who your users are"
@@ -3276,7 +3300,7 @@ msgstr ""
#: C/hig-book.xml:82(title)
msgid "Make Your Application Consistent"
-msgstr ""
+msgstr "Haga que su aplicación sea consistente"
#: C/hig-book.xml:84(para)
msgid ""
@@ -3312,7 +3336,7 @@ msgstr ""
#: C/hig-book.xml:93(title)
msgid "Keep the User Informed"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenga informado al usuario"
#: C/hig-book.xml:95(para)
msgid ""
@@ -3347,10 +3371,12 @@ msgid ""
"See <xref linkend=\"feedback\"/> and <xref linkend=\"windows-alert\"/> for "
"more information on feedback."
msgstr ""
+"Para obtener más información acerca de los comentarios consulte la <xref "
+"linkend=\"feedback\"/> y la <xref linkend=\"windows-alert\"/>."
#: C/hig-book.xml:102(title)
msgid "Keep It Simple and Pretty"
-msgstr ""
+msgstr "Manténgalo simple y bonito"
#: C/hig-book.xml:104(para)
msgid ""
@@ -3383,7 +3409,7 @@ msgstr ""
#: C/hig-book.xml:113(title)
msgid "Put the User in Control"
-msgstr ""
+msgstr "Dé el control al usuario"
#: C/hig-book.xml:115(para)
msgid ""
@@ -3512,9 +3538,9 @@ msgstr ""
#: C/hig-book.xml:186(title) C/hig-book.xml:242(title)
#: C/hig-book.xml:528(title) C/hig-book.xml:816(title)
#: C/hig-book.xml:885(title) C/hig-book.xml:1210(title)
-#: C/hig-book.xml:1683(title) C/hig-book.xml:1766(title)
-#: C/hig-book.xml:1914(title) C/hig-book.xml:2016(title)
-#: C/hig-book.xml:2039(title) C/hig-book.xml:20(title)
+#: C/hig-book.xml:1683(title) C/hig-book.xml:1764(title)
+#: C/hig-book.xml:1912(title) C/hig-book.xml:2014(title)
+#: C/hig-book.xml:2037(title) C/hig-book.xml:20(title)
#: C/hig-book.xml:52(title) C/hig-book.xml:88(title) C/hig-book.xml:122(title)
#: C/hig-book.xml:152(title) C/hig-book.xml:196(title)
#: C/hig-book.xml:223(title) C/hig-book.xml:247(title)
@@ -4843,9 +4869,9 @@ msgid "Screenshot showing the \"file properties\" window from Nautilus"
msgstr ""
#: C/hig-book.xml:654(title) C/hig-book.xml:701(title)
-#: C/hig-book.xml:774(title) C/hig-book.xml:1982(title)
-#: C/hig-book.xml:2133(title) C/hig-book.xml:2173(title)
-#: C/hig-book.xml:2216(title)
+#: C/hig-book.xml:774(title) C/hig-book.xml:1980(title)
+#: C/hig-book.xml:2131(title) C/hig-book.xml:2171(title)
+#: C/hig-book.xml:2214(title)
msgid "Title Format:"
msgstr ""
@@ -4857,7 +4883,7 @@ msgstr ""
#: C/hig-book.xml:795(title) C/hig-book.xml:990(title)
#: C/hig-book.xml:1463(title) C/hig-book.xml:1522(title)
#: C/hig-book.xml:1585(title) C/hig-book.xml:1709(title)
-#: C/hig-book.xml:1989(title) C/hig-book.xml:2118(title)
+#: C/hig-book.xml:1987(title) C/hig-book.xml:2116(title)
msgid "Window Commands:"
msgstr ""
@@ -4866,9 +4892,9 @@ msgid "Close, Minimize, Roll-up/Unroll"
msgstr ""
#: C/hig-book.xml:666(title) C/hig-book.xml:713(title)
-#: C/hig-book.xml:801(title) C/hig-book.xml:1995(title)
-#: C/hig-book.xml:2139(title) C/hig-book.xml:2180(title)
-#: C/hig-book.xml:2222(title)
+#: C/hig-book.xml:801(title) C/hig-book.xml:1993(title)
+#: C/hig-book.xml:2137(title) C/hig-book.xml:2178(title)
+#: C/hig-book.xml:2220(title)
msgid "Buttons:"
msgstr ""
@@ -5122,7 +5148,7 @@ msgid ""
"George Wells in 15 minutes\", and with an OK button to dismiss the window."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:958(title) C/hig-book.xml:1750(title)
+#: C/hig-book.xml:958(title) C/hig-book.xml:1748(title)
msgid "Title Format"
msgstr ""
@@ -5159,7 +5185,7 @@ msgstr ""
msgid "I'll talk to Havoc about this. -Seth"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:983(title) C/hig-book.xml:1758(title)
+#: C/hig-book.xml:983(title) C/hig-book.xml:1756(title)
msgid "Resizing"
msgstr "Redimensionando"
@@ -5823,52 +5849,48 @@ msgid ""
"use of progress bars."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1723(para)
-msgid ""
-"A progress window may appear in the panel window list if it is, or may be, "
-"the only window shown by an application. For example, the file download "
-"progress window of a web browser may remain after all the browser windows "
-"have been closed."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:1727(para)
+#: C/hig-book.xml:1724(para)
msgid ""
-"Otherwise, a progress window should be raised above the application when the "
-"application window itself is selected from the window list."
+"A progress window should always appear as an independent window in a window "
+"list. If progress of a task makes a window temporarily unusable, do not "
+"present a modal dialog-like progress window in front of it. Instead, present "
+"progress somewhere in the original window, making all its other elements "
+"temporarily insensitive. This helps reduce visual clutter."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1732(title) C/hig-book.xml:1744(phrase)
+#: C/hig-book.xml:1730(title) C/hig-book.xml:1742(phrase)
msgid "An example of a progress window"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1752(para)
+#: C/hig-book.xml:1750(para)
msgid ""
-"Progress windows should have the same title as their primary text. Unlike "
-"alerts, it is expected that progress windows will be present in the window "
-"list and may be active for extended periods."
+"Progress windows should have a title representing the overall operation: for "
+"example <guilabel>Copying Files</guilabel>, <guilabel>Installing</guilabel>, "
+"or <guilabel>Calling</guilabel>. As with other window titles, do not end "
+"progress window titles with an ellipsis."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1760(para)
+#: C/hig-book.xml:1758(para)
msgid ""
"Progress windows should be resizable if they contain non-static information "
"the user may want to copy (for example, the source URL in a download "
"progress window). Otherwise they should not be resizable."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1769(para)
+#: C/hig-book.xml:1767(para)
msgid ""
"It is often better to use the progress bar contained in many primary "
"windows' statusbar rather than a progress window. See <xref linkend="
"\"progress-windows-vs-status-bar\"/> for details on choosing between the two."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1776(para)
+#: C/hig-book.xml:1774(para)
msgid ""
"Progress windows should use primary and secondary text like an alert. See "
"<xref linkend=\"alert-text\"/>"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1781(para)
+#: C/hig-book.xml:1779(para)
msgid ""
"The progress bar text should provide an idea of how much work has been "
"completed. It is better to provide specific information rather than a "
@@ -5876,14 +5898,14 @@ msgid ""
"30 MB downloaded\" rather than \"13% complete\"."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1789(para)
+#: C/hig-book.xml:1787(para)
msgid ""
"If possible, an estimate of the time left until the operation is complete "
"should also be included in the progress bar text. Indicate that the \"time "
"left\" is an estimate using the word \"about\"."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1796(para)
+#: C/hig-book.xml:1794(para)
msgid ""
"Immediately beneath the progress bar, place italicized text indicating the "
"current sub-operation being performed. This might be a step in a sequence, "
@@ -5892,7 +5914,7 @@ msgid ""
"\", \"Rotating StarryNight.png\"."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1805(para)
+#: C/hig-book.xml:1803(para)
msgid ""
"If the operation in progress is potentially hazardous (destructive, costly, "
"etc) or heavily taxes a limited resource for more than ten seconds (network "
@@ -5905,19 +5927,19 @@ msgid ""
"operation they inadvertantly triggered."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1819(title)
+#: C/hig-book.xml:1817(title)
msgid "A progress window for a file copy operation"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1831(phrase)
+#: C/hig-book.xml:1829(phrase)
msgid "A progress window for a copy operation"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1837(title) C/hig-book.xml:389(title)
+#: C/hig-book.xml:1835(title) C/hig-book.xml:389(title)
msgid "Checklist Windows"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1839(para)
+#: C/hig-book.xml:1837(para)
msgid ""
"Occasionally a procedure is comprised of a series of user performable "
"actions. In these cases, particularly when it is desirable that the user "
@@ -5925,11 +5947,11 @@ msgid ""
"windows may be used."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1845(title)
+#: C/hig-book.xml:1843(title)
msgid "Firewall Setup Wizard"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1847(para)
+#: C/hig-book.xml:1845(para)
msgid ""
"A personal firewall setup wizard might install the firewall package, add "
"entries for the firewall to /etc/xinetd.conf, restart the internet super-"
@@ -5939,24 +5961,24 @@ msgid ""
"be sucessful in making modifications later, if they so desire."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1857(title)
+#: C/hig-book.xml:1855(title)
msgid "An example checklist window (Ready to Start)"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1870(phrase) C/hig-book.xml:1890(phrase)
-#: C/hig-book.xml:1908(phrase)
+#: C/hig-book.xml:1868(phrase) C/hig-book.xml:1888(phrase)
+#: C/hig-book.xml:1906(phrase)
msgid "A checklist window"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1876(title)
+#: C/hig-book.xml:1874(title)
msgid "An example checklist window (In Progress)"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1896(title)
+#: C/hig-book.xml:1894(title)
msgid "An example checklist window (Completed)"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1917(para)
+#: C/hig-book.xml:1915(para)
msgid ""
"If knowing the series of steps in an operation isn't that useful to the "
"user, just use a regular progress window. Remember that you are probably "
@@ -5964,7 +5986,7 @@ msgid ""
"the technical steps confusing rather than helpful."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1925(para)
+#: C/hig-book.xml:1923(para)
msgid ""
"Unlike regular progress windows, checklist windows should not close "
"automatically when the operation is complete and should require explicit "
@@ -5972,7 +5994,7 @@ msgid ""
"inform the user concerning an operation's contingent steps."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1933(para)
+#: C/hig-book.xml:1931(para)
msgid ""
"The progress bar indicates progress in the overall operation, not each step. "
"While this is more difficult to program, it is the information most useful "
@@ -5981,7 +6003,7 @@ msgid ""
"accordingly."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1941(para)
+#: C/hig-book.xml:1939(para)
msgid ""
"Do <emphasis>not</emphasis> use a checklist window for a series of internal "
"programmatic steps, use a regular progress window. For example \"Connect to "
@@ -5991,60 +6013,60 @@ msgid ""
"for a regular progress window."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1954(title) C/hig-book.xml:397(title)
+#: C/hig-book.xml:1952(title) C/hig-book.xml:397(title)
msgid "Dialogs"
msgstr "Diálogos"
-#: C/hig-book.xml:1956(para)
+#: C/hig-book.xml:1954(para)
msgid ""
"A dialog provides an exchange of information, or dialog, between the user "
"and the application. Use a dialog to obtain additional information from the "
"user that is needed to carry out a particular command or task."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1959(para)
+#: C/hig-book.xml:1957(para)
msgid ""
"A dialog should not appear in the panel window list. Any open dialogs should "
"be raised above the application when the application window itself is "
"selected from the window list."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1964(title)
+#: C/hig-book.xml:1962(title)
msgid "An example of a dialog"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1976(phrase)
+#: C/hig-book.xml:1974(phrase)
msgid "An example of a tabbed dialog: the GNOME print dialog"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1984(para)
+#: C/hig-book.xml:1982(para)
msgid ""
"<replaceable>Name of command that opened the dialog</replaceable> (without "
"any trailing ellipsis)"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1991(para)
+#: C/hig-book.xml:1989(para)
msgid "Minimize, Roll-up/Unroll"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:1997(para)
+#: C/hig-book.xml:1995(para)
msgid ""
"Follow the guidelines for Alert buttons, see <xref linkend=\"alert-button-"
"order\"/>."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2001(para)
+#: C/hig-book.xml:1999(para)
msgid ""
"Your dialog may specify a default button, that is activated when the user "
"presses the <keycap>Return</keycap> key. See <xref linkend=\"default-buttons"
"\"/> for guidance on choosing an appropriate default button."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2007(title)
+#: C/hig-book.xml:2005(title)
msgid "Additional Buttons"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2009(para)
+#: C/hig-book.xml:2007(para)
msgid ""
"You can include other buttons in a dialog's main button area in addition to "
"the affirmative button and <guibutton>Cancel</guibutton>, but any more than "
@@ -6053,31 +6075,31 @@ msgid ""
"possible to minimize this effect."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2019(para)
+#: C/hig-book.xml:2017(para)
msgid ""
"Place buttons that apply to the dialog as a whole in the main button area "
"row at the bottom of the dialog, to the left of the <guibutton>Cancel</"
"guibutton> button."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2025(para)
+#: C/hig-book.xml:2023(para)
msgid ""
"Place buttons that apply to one or a few controls next to their associated "
"controls. For instance, place a <guibutton>Browse...</guibutton> button at "
"the trailing edge of the text field it fills in."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2034(title)
+#: C/hig-book.xml:2032(title)
msgid "Layout"
msgstr "Distribución"
-#: C/hig-book.xml:2036(para)
+#: C/hig-book.xml:2034(para)
msgid ""
"A clean, logical dialog layout helps the user to quickly understand what "
"information is required from them."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2041(para)
+#: C/hig-book.xml:2039(para)
msgid ""
"Arrange controls in your dialog in the direction that people read. In "
"western locales, this is generally left-to-right, top-to-bottom. Position "
@@ -6087,14 +6109,14 @@ msgid ""
"are traversed using the <keycap>Tab</keycap> key."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2050(para)
+#: C/hig-book.xml:2048(para)
msgid ""
"When opening a dialog, provide initial keyboard focus to the component that "
"you expect users to operate first. This focus is especially important for "
"users who must use a keyboard to navigate your application."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2056(para)
+#: C/hig-book.xml:2054(para)
msgid ""
"Provide and show sensible default values for as many of the controls in your "
"dialog as possible when it is opened, so the user does not have to generate "
@@ -6104,23 +6126,23 @@ msgid ""
"address or network proxy)."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2064(para)
+#: C/hig-book.xml:2062(para)
msgid ""
"See <xref linkend=\"design\"/> for more detailed information on arranging "
"controls in dialogs."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2067(para)
+#: C/hig-book.xml:2065(para)
msgid ""
"See <xref linkend=\"controls-notebooks\"/> for information on using tabbed "
"notebook controls in dialogs."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2072(title)
+#: C/hig-book.xml:2070(title)
msgid "Common Dialogs"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2074(para)
+#: C/hig-book.xml:2072(para)
msgid ""
"The gtk and GNOME libraries provide standard dialogs for many common tasks, "
"including opening and saving files, choosing fonts and colors, and printing. "
@@ -6131,12 +6153,12 @@ msgid ""
"not change or remove features so much as to make them unrecognizable."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2086(title)
+#: C/hig-book.xml:2084(title)
msgid "Assistants"
msgstr ""
#. <remark>FIXME: need to finish this section</remark>
-#: C/hig-book.xml:2090(para)
+#: C/hig-book.xml:2088(para)
msgid ""
"An assistant is a secondary window that guides the user through an operation "
"by breaking it into sequential steps. Assistants are useful for making "
@@ -6144,7 +6166,7 @@ msgid ""
"visible to the user at any given moment."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2095(para)
+#: C/hig-book.xml:2093(para)
msgid ""
"Because assistants provide a relatively small number of controls on the "
"screen at any given time, they have sufficient space for inline "
@@ -6154,7 +6176,7 @@ msgid ""
"button, you need to simplify it further."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2102(para)
+#: C/hig-book.xml:2100(para)
msgid ""
"Assistants do have major downsides. After using an assistant it is often "
"hard to figure out where the individual settings aggregated into the "
@@ -6164,7 +6186,7 @@ msgid ""
"exisiting settings whenever it is run.</remark>"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2110(para)
+#: C/hig-book.xml:2108(para)
msgid ""
"Assistants are often used in situations where a better solution would be to "
"simplify, or even better automate, the process. Before using an assistant to "
@@ -6172,15 +6194,15 @@ msgid ""
"fundamentally simplified so an assistant is unnecessary."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2120(para)
+#: C/hig-book.xml:2118(para)
msgid "Close, Minimize/Unminimize, Roll-up/Unroll"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2124(title)
+#: C/hig-book.xml:2122(title)
msgid "Introductory Page"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2126(para)
+#: C/hig-book.xml:2124(para)
msgid ""
"The first page provides the user with the \"big picture\". Place the title "
"of the assistant in the window's title bar and the assistant's title area, "
@@ -6189,62 +6211,62 @@ msgid ""
"information the assistant will be asking for."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2135(replaceable)
+#: C/hig-book.xml:2133(replaceable)
msgid "Assistant Title"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2141(para)
+#: C/hig-book.xml:2139(para)
msgid "<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Forward</guibutton>"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2145(title)
+#: C/hig-book.xml:2143(title)
msgid "Example of the first page of an assistant"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2158(phrase)
+#: C/hig-book.xml:2156(phrase)
msgid ""
"Screenshot showing the first page of an assistant for creating a new email "
"account"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2166(title)
+#: C/hig-book.xml:2164(title)
msgid "Content Pages"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2168(para)
+#: C/hig-book.xml:2166(para)
msgid ""
"Content pages contain the actual settings of the assistant. Summarize the "
"type of setting present on each content page in its title area. For example, "
"<guilabel>Mail Server</guilabel>."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2175(para)
+#: C/hig-book.xml:2173(para)
msgid ""
"<replaceable>Assistant Title</replaceable> - (<replaceable>Current Page </"
"replaceable> of <replaceable>Total Pages</replaceable>)"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2182(para)
+#: C/hig-book.xml:2180(para)
msgid ""
"<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Back</guibutton>, "
"<guibutton>Forward</guibutton>"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2210(title)
+#: C/hig-book.xml:2208(title)
msgid "Last Page"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2212(para)
+#: C/hig-book.xml:2210(para)
msgid ""
"The last page should summarize the settings that will be changed by the "
"assistant, and how the user can modify them later."
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2218(para)
+#: C/hig-book.xml:2216(para)
msgid "Finish <replaceable>Assistant Title</replaceable>"
msgstr ""
-#: C/hig-book.xml:2224(para)
+#: C/hig-book.xml:2222(para)
msgid ""
"<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Back</guibutton>, "
"<guibutton>Finish</guibutton>"
@@ -9778,7 +9800,7 @@ msgstr ""
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilidad"
-#. CFB have removed the GTK calls for the basic stuff, although left it in for the
+#. CFB have removed the GTK calls for the basic stuff, although left it in for the
#. more obscure things that hackers currently aren't doing
#: C/hig-book.xml:36(para)
msgid ""
@@ -12385,7 +12407,7 @@ msgid ""
" <placeholder-2/>"
msgstr ""
-#. CB: Flow chart diagram. Boxes with arrows showing flow of user scenario
+#. CB: Flow chart diagram. Boxes with arrows showing flow of user scenario
#. example. An transitional paragraph probably needs to be added after the "right" vs. "wrong" text examples shown, that basically says: You can use a flow chart, as shown below, to sketch out an expected user scenario.
#: C/hig-book.xml:624(para) C/hig-book.xml:27(para)
msgid "rather than"
@@ -17390,3 +17412,13 @@ msgstr "Addison-Wesley"
#: C/hig-book.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mention deprecation of low contrast icons in <xref linkend=\"icons-design-"
+#~ "accessible\"/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mención de la obsolescencia de los iconos de bajo contrasete en la <xref "
+#~ "linkend=\"icons-design-accessible\"/>"
+
+#~ msgid "Updated illustrations throughout."
+#~ msgstr "Ilustraciones completamente actualizadas."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]