[gnome-power-manager/gnome-2-28] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager/gnome-2-28] Updated Basque language
- Date: Tue, 23 Mar 2010 14:52:00 +0000 (UTC)
commit 426f768677d615b9dae7ed9160fd9373205039c2
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Tue Mar 23 15:57:48 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3260fe6..c9d1885 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 19:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 21:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,19 +95,19 @@ msgstr "Eramangarriaren panelaren distira doitzen du"
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
msgid "Brightness Applet"
-msgstr "Distira applet-a"
+msgstr "Distira miniaplikazioa"
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr "Distiraren applet-aren faktoria"
+msgstr "Distiraren miniaplikazioaren faktoria"
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
msgid "Factory for Brightness Applet"
-msgstr "Distiraren applet-aren faktoria"
+msgstr "Distiraren miniaplikazioaren faktoria"
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr "Energia kudeatzailea galarazteko applet-a"
+msgstr "Energia kudeatzailea galarazteko miniaplikazioa"
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
@@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "Baimendu erabiltzailea energia automatikoki aurreztea galarazteko"
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr "Galarazteko applet-aren faktoria"
+msgstr "Galarazteko miniaplikazioaren faktoria"
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "Galarazteko applet-a"
+msgstr "Galarazteko miniaplikazioa"
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "Galarazteko applet-aren faktoria"
+msgstr "Galarazteko miniaplikazioaren faktoria"
#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid ""
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
msgstr ""
"Denboran oinarritutako jakinarazpenak erabili behar diren. Faltsua bezala "
-"ezarzten bada, aldaketa ehunekotan adieraziko da, hondatutako BIOSeko ACPI "
+"ezartzen bada, aldaketa ehunekotan adieraziko da, hondatutako BIOSeko ACPI "
"finka dezake."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
@@ -410,15 +410,15 @@ msgstr "Erabilitako metodoa pantaila belzteko (bateriarekin)"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
msgid "Notify on a low power"
-msgstr "Jakianarazi energia baxua denean"
+msgstr "Jakinarazi energia baxua denean"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "Jakianarazi lo egiteak huts egitean"
+msgstr "Jakinarazi lo egiteak huts egitean"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "Jakianarazi entxufea kentzean"
+msgstr "Jakinarazi entxufea kentzean"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
msgid "Notify when fully charged"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr "URIa erabiltzaieari erakusteko lo egiteak hutsegiten badu"
+msgstr "URIa erabiltzaileari erakusteko lo egiteak hutsegiten badu"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
msgid ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid ""
"For more information visit the battery recall website."
msgstr ""
"Ordenagailuaren bateria hornitzaileari bidali behar zaiola ohartarazi du %s"
-"(e)k, arriskuan egon baizaitezke.\n"
+"(e)k, arriskuan egon baitzaitezke.\n"
"\n"
"Xehetasun gehiagorako, bisitatu bateriaren abisuaren webgunea."
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Gelaxkaren karga"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
msgid "Predicted time"
-msgstr "Aurrikusitako denbora"
+msgstr "Aurresandako denbora"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Zuzenketaren faktorea"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
msgid "Prediction accuracy"
-msgstr "Aurrikusitako doitasuna"
+msgstr "Aurresate-doitasuna"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
#: ../src/gpm-statistics.c:1739
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]