[gnome-power-manager/gnome-2-28] Updated Basque language



commit 426f768677d615b9dae7ed9160fd9373205039c2
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Tue Mar 23 15:57:48 2010 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3260fe6..c9d1885 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-26 19:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 21:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 15:57+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,19 +95,19 @@ msgstr "Eramangarriaren panelaren distira doitzen du"
 
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
 msgid "Brightness Applet"
-msgstr "Distira applet-a"
+msgstr "Distira miniaplikazioa"
 
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
 msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr "Distiraren applet-aren faktoria"
+msgstr "Distiraren miniaplikazioaren faktoria"
 
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
 msgid "Factory for Brightness Applet"
-msgstr "Distiraren applet-aren faktoria"
+msgstr "Distiraren miniaplikazioaren faktoria"
 
 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
 msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr "Energia kudeatzailea galarazteko applet-a"
+msgstr "Energia kudeatzailea galarazteko miniaplikazioa"
 
 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
@@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "Baimendu erabiltzailea energia automatikoki aurreztea galarazteko"
 
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
 msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr "Galarazteko applet-aren faktoria"
+msgstr "Galarazteko miniaplikazioaren faktoria"
 
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
 msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "Galarazteko applet-a"
+msgstr "Galarazteko miniaplikazioa"
 
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
 msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "Galarazteko applet-aren faktoria"
+msgstr "Galarazteko miniaplikazioaren faktoria"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid ""
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
 msgstr ""
 "Denboran oinarritutako jakinarazpenak erabili behar diren. Faltsua bezala "
-"ezarzten bada, aldaketa ehunekotan adieraziko da, hondatutako BIOSeko ACPI "
+"ezartzen bada, aldaketa ehunekotan adieraziko da, hondatutako BIOSeko ACPI "
 "finka dezake."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
@@ -410,15 +410,15 @@ msgstr "Erabilitako metodoa pantaila belzteko (bateriarekin)"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
 msgid "Notify on a low power"
-msgstr "Jakianarazi energia baxua denean"
+msgstr "Jakinarazi energia baxua denean"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
 msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "Jakianarazi lo egiteak huts egitean"
+msgstr "Jakinarazi lo egiteak huts egitean"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
 msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "Jakianarazi entxufea kentzean"
+msgstr "Jakinarazi entxufea kentzean"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
 msgid "Notify when fully charged"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr "URIa erabiltzaieari erakusteko lo egiteak hutsegiten badu"
+msgstr "URIa erabiltzaileari erakusteko lo egiteak hutsegiten badu"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid ""
 "For more information visit the battery recall website."
 msgstr ""
 "Ordenagailuaren bateria hornitzaileari bidali behar zaiola ohartarazi du %s"
-"(e)k, arriskuan egon baizaitezke.\n"
+"(e)k, arriskuan egon baitzaitezke.\n"
 "\n"
 "Xehetasun gehiagorako, bisitatu bateriaren abisuaren webgunea."
 
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Gelaxkaren karga"
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
 msgid "Predicted time"
-msgstr "Aurrikusitako denbora"
+msgstr "Aurresandako denbora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Zuzenketaren faktorea"
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
 msgid "Prediction accuracy"
-msgstr "Aurrikusitako doitasuna"
+msgstr "Aurresate-doitasuna"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
 #: ../src/gpm-statistics.c:1739



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]