[gnome-games] Updated Basque language



commit 03981e39282b0e8b8c380171b7415193492c6909
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Tue Mar 23 14:00:14 2010 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |   18 +++++++++---------
 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7bdc392..77b9a86 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 04:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-11 19:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 14:00+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Saratoga"
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:413
 msgid "Cruel"
-msgstr "Bihotzgabea"
+msgstr "Bihozgabea"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr ""
 "Aurreko planoko taularen aldea; izan daiteke 'white' (zuria), "
 "'black' (beltza), 'current' (unekoa) uneko jokalariarena, 'human (gizakia) "
 "giza jokalariaren aldea edo 'facetoface' (aurpegiz aurpegi) pantailaren alde "
-"bkoitzean jokalari bat badago, adib. eskuko ordenagailuak."
+"bakoitzean jokalari bat badago, adib. eskuko ordenagailuak."
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
 msgid "The width of the main window in pixels."
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Xake jokoan iradokizunak erakusten ditu"
 
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
 msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-msgstr "Leuntdu 3D elementuen ertzak (anti-aliasa)"
+msgstr "Leundu 3D elementuen ertzak (anti-aliasa)"
 
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
 msgid ""
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:621
 msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "Aukariak denbora agortu du"
+msgstr "Aurkariak denbora agortu du"
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:624
@@ -4638,11 +4638,11 @@ msgstr "Harraren kolorea."
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3
 msgid "Enable fake bonuses"
-msgstr "Gaitu sasigainordainak"
+msgstr "Gaitu gainordain faltsuak"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4
 msgid "Enable fake bonuses."
-msgstr "Gaitu sasigainordainak."
+msgstr "Gaitu gainordain faltsuak."
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
 msgid "Enable sounds"
@@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "_Jokoaren mailak ausazko hurrenkeran"
 
 #: ../gnibbles/preferences.c:329
 msgid "_Enable fake bonuses"
-msgstr "_Gaitu sasigainordainak"
+msgstr "_Gaitu gainordain faltsuak"
 
 #. starting level
 #: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:641
@@ -6106,7 +6106,7 @@ msgstr "Jokoaren estatistikak"
 #. Our initial row...
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
 msgid "No Tracker"
-msgstr "Aztarnaririk ez"
+msgstr "Aztarnarik ez"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
 msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]