[ocrfeeder] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ocrfeeder] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 22 Mar 2010 18:26:08 +0000 (UTC)
commit 065d447dab81bb878e051ff5733c3d1a7fea880a
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Mar 22 19:26:04 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b9bc1b7..9d8365b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: orcfeeder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ocrfeeder&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 19:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,35 +37,35 @@ msgstr "OCRFeeder"
msgid "The complete OCR suite."
msgstr "La aplicación completa de OCR"
-#: ../studio/studioBuilder.py:103
+#: ../studio/studioBuilder.py:114
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: ../studio/studioBuilder.py:111
+#: ../studio/studioBuilder.py:122
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../studio/studioBuilder.py:134
+#: ../studio/studioBuilder.py:145
msgid "Export pages"
msgstr "Exportar páginas"
-#: ../studio/studioBuilder.py:148
+#: ../studio/studioBuilder.py:159
msgid "Are you sure you want to delete the current image?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar esta imagen?"
-#: ../studio/studioBuilder.py:237
+#: ../studio/studioBuilder.py:248
msgid "The project hasn't been saved."
msgstr "No se ha guardado el proyecto."
-#: ../studio/studioBuilder.py:238
+#: ../studio/studioBuilder.py:249
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "¿Quiere guardar antes de cerrar?"
-#: ../studio/studioBuilder.py:239
+#: ../studio/studioBuilder.py:250
msgid "Close anyway"
msgstr "Cerrar de todas formas"
-#: ../studio/widgetModeler.py:136 ../studio/widgetPresenter.py:1087
+#: ../studio/widgetModeler.py:136 ../studio/widgetPresenter.py:1126
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -139,7 +139,6 @@ msgid "Save project"
msgstr "Guardar proyecto"
#: ../studio/widgetPresenter.py:138
-#| msgid "_Save As"
msgid "_Save Asâ?¦"
msgstr "Guardar co_moâ?¦"
@@ -180,7 +179,6 @@ msgid "Import PDF"
msgstr "Importar PDF"
#: ../studio/widgetPresenter.py:143
-#| msgid "_Export..."
msgid "_Exportâ?¦"
msgstr "_Exportarâ?¦"
@@ -397,12 +395,11 @@ msgstr "Estilo"
msgid "Angle"
msgstr "Ã?ngulo"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:434
+#: ../studio/widgetPresenter.py:434 ../studio/widgetPresenter.py:1128
msgid "Detect"
msgstr "Detectar"
#: ../studio/widgetPresenter.py:436
-#| msgid "Angle"
msgid "Angle:"
msgstr "Ã?ngulo:"
@@ -435,7 +432,6 @@ msgid "Choose the format"
msgstr "Elegir el formato"
#: ../studio/widgetPresenter.py:600
-#| msgid "Custom"
msgid "Customâ?¦"
msgstr "Personalizado..."
@@ -489,12 +485,10 @@ msgid "Performing Unpaper"
msgstr "Realizar unpaper"
#: ../studio/widgetPresenter.py:792
-#| msgid "Performing unpaper. Please wait..."
msgid "Performing unpaper. Please waitâ?¦"
msgstr "Realizando unpaper. Espereâ?¦"
#: ../studio/widgetPresenter.py:862 ../studio/widgetPresenter.py:873
-#| msgid "An error occured!"
msgid "An error occurred!"
msgstr "Ocurrió un error"
@@ -523,7 +517,6 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: ../studio/widgetPresenter.py:958
-#| msgid "Select boxes colors"
msgid "Select boxes' colors"
msgstr "Seleccionar cajas de colores"
@@ -552,7 +545,8 @@ msgid "Path to unpaper"
msgstr "Ruta a unpaper"
#: ../studio/widgetPresenter.py:1002 ../studio/widgetPresenter.py:1061
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1078 ../studio/widgetPresenter.py:1147
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1099 ../studio/widgetPresenter.py:1117
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1206
msgid "OCR Engines"
msgstr "Motores OCR"
@@ -568,79 +562,98 @@ msgstr "Tamaño de la ventana"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1082
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1075
+#| msgid "Engine name"
+msgid "Engines to be added"
+msgstr "Motores para añadir"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1080
+msgid "Include"
+msgstr "Incluir"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1084 ../studio/widgetPresenter.py:1121
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1086
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1125
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1088
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1127
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1101
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1142
msgid "Are you sure you want to delete this engine?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar este motor?"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1149
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1188
+msgid ""
+"No OCR engines were found in the system.\n"
+"Please make sure you have OCR engines installed and available."
+msgstr ""
+"No se encontró ningún motor OCR en el sistema.\n"
+"Asegúrese de que tiene motores OCR instalados y disponibles."
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1191
+msgid "No OCR engines available"
+msgstr "No existe ningún motor OCR disponible"
+
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1208
#, python-format
msgid "%s engine"
msgstr "Motor %s"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1172
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1231
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1172
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1231
msgid "Engine name"
msgstr "Nombre del motor"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1174
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1233
msgid "Image format"
msgstr "Formato de imagen"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1174
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1233
msgid "The required image format"
msgstr "Formato de imagen requerido"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1176
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1235
msgid "Failure string"
msgstr "Texto de fallo"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1176
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1235
msgid "The failure string or character that this engine uses"
msgstr "Texto o carácter de fallo que usa este motor"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1178
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1237
msgid "Engine Path"
msgstr "Ruta al motor"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1178
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1237
msgid "The path to the engine program"
msgstr "Ruta al programa del motor"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1180
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1239
msgid "Engine arguments"
msgstr "Argumentos del motor"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1180
-#| msgid "Arguments, use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file"
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1239
msgid "Arguments: use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file"
msgstr ""
"Argumentos: use $IMAGE para imágenes y $FILE si se escribe a un archivo"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1196
-#| msgid "Error setting the new engine, please check your engine settings."
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1255
msgid "Error setting the new engine; please check your engine settings."
msgstr "Error al configurar el motor nuevo; compruebe los ajustes de su motor."
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1196
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1255
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1227
+#: ../studio/widgetPresenter.py:1286
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2010\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]