[libgnome/gnome-2-28] Updated Basque language



commit 210c011192d4dbef9ac0c33aafca6a83b4502715
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Mon Mar 22 15:33:50 2010 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |   24 ++++++++++++------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 24859b0..ac67e53 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # translation of eu.po to Basque
 # Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv euskalnet net>, 1999-2001.
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>, 2004.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
-# Copyright (C) 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-10 17:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 17:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 15:33+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1
 msgid "Error message"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7
 msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed."
-msgstr "Gehienezko abiaduran mugitzeko segunduko behar den pixel-kopurua."
+msgstr "Gehienezko abiaduran mugitzeko segundoko behar den pixel-kopurua."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8
 msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds."
@@ -546,23 +546,23 @@ msgstr "Abiarazi laguntza-teknologien aplikazio hobetsia"
 msgid ""
 "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during "
 "login."
-msgstr "GNOMEk abiaraziko duen bisual-teknologien aplikazio hobetsia saio-hasieran."
+msgstr "GNOMEk abiaraziko duen teknologia bisualen aplikazio hobetsia saio-hasieran."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2
 msgid "Preferred Visual assistive technology application"
-msgstr "Bisual-teknologien aplikazio hobetsia"
+msgstr "Teknologia bisualen aplikazio hobetsia"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, "
 "or command line."
 msgstr ""
-"Bisual-teknologien aplikazio hobetsia saio-hasieran, menuan edo komando-"
+"Teknologia bisualen aplikazio hobetsia saio-hasieran, menuan edo komando-"
 "lerroan erabiltzeko."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4
 msgid "Start preferred Visual assistive technology application"
-msgstr "Abiarazi bisual-teknologien aplikazio hobetsia"
+msgstr "Abiarazi teknologia bisualen aplikazio hobetsia"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1
 msgid "Browser needs terminal"
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Dokumentuak irakurtzeko erabiltzen den letra-tipo lehenetsiaren izena."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30
 msgid "Name of the input method module used by GTK+."
-msgstr "GTK+-ek erabiltzen duen sarrerako metodoaren moduloaren izena."
+msgstr "GTK+-ek erabiltzen duen sarrerako metodoaren moduluaren izena."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr "Erakutsi 'Sarrerako metodak' menua"
+msgstr "Erakutsi 'Sarrerako metodoak' menua"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32
 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid ""
 "XFree86 4.3 and later."
 msgstr ""
 "Kurtsore-gaiaren izena. X kurtsorea onartzen duten X zerbitzarietan soilik "
-"erabilgarri (XFree86 4.3 bertiosa edo garatuagoa)."
+"erabilgarri (XFree86 4.3 bertsioa edo garatuagoa)."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6
 msgid "Distance before a drag is started."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]