[libgnome] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnome] Updated Basque language
- Date: Mon, 22 Mar 2010 14:25:46 +0000 (UTC)
commit 8f647b5d053bf742b3d1831e30b6d5b536bdbc1a
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Mon Mar 22 15:31:31 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 18 +++++++++---------
1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4a979e7..686f77c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 13:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-02 13:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:7
msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed."
-msgstr "Gehienezko abiaduran mugitzeko segunduko behar den pixel-kopurua."
+msgstr "Gehienezko abiaduran mugitzeko segundoko behar den pixel-kopurua."
#: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:8
msgid "Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds."
@@ -546,23 +546,23 @@ msgstr "Abiarazi laguntza-teknologien aplikazio hobetsia"
msgid ""
"GNOME to start preferred Visual assistive technology application during "
"login."
-msgstr "GNOMEk abiaraziko duen bisual-teknologien aplikazio hobetsia saio-hasieran."
+msgstr "GNOMEk abiaraziko duen teknologia bisualen aplikazio hobetsia saio-hasieran."
#: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2
msgid "Preferred Visual assistive technology application"
-msgstr "Bisual-teknologien aplikazio hobetsia"
+msgstr "Teknologia bisualen aplikazio hobetsia"
#: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3
msgid ""
"Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, "
"or command line."
msgstr ""
-"Bisual-teknologien aplikazio hobetsia saio-hasieran, menuan edo komando-"
+"Teknologia bisualen aplikazio hobetsia saio-hasieran, menuan edo komando-"
"lerroan erabiltzeko."
#: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4
msgid "Start preferred Visual assistive technology application"
-msgstr "Abiarazi bisual-teknologien aplikazio hobetsia"
+msgstr "Abiarazi teknologia bisualen aplikazio hobetsia"
#: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1
msgid "Browser needs terminal"
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "Dokumentuak irakurtzeko erabiltzen den letra-tipo lehenetsiaren izena."
#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30
msgid "Name of the input method module used by GTK+."
-msgstr "GTK+-ek erabiltzen duen sarrerako metodoaren moduloaren izena."
+msgstr "GTK+-ek erabiltzen duen sarrerako metodoaren moduluaren izena."
#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr "Erakutsi 'Sarrerako metodak' menua"
+msgstr "Erakutsi 'Sarrerako metodoak' menua"
#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32
msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid ""
"XFree86 4.3 and later."
msgstr ""
"Kurtsore-gaiaren izena. X kurtsorea onartzen duten X zerbitzarietan soilik "
-"erabilgarri (XFree86 4.3 bertiosa edo garatuagoa)."
+"erabilgarri (XFree86 4.3 bertsioa edo garatuagoa)."
#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6
msgid "Distance before a drag is started."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]