[totem/gnome-2-28] Updated Gujarati translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem/gnome-2-28] Updated Gujarati translations
- Date: Mon, 22 Mar 2010 10:23:26 +0000 (UTC)
commit a4d2780d45eae6a87736af5bd09888805550749a
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Mar 22 15:53:13 2010 +0530
Updated Gujarati translations
po/gu.po | 251 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 1aad011..3603bd0 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of totem.master.gu.po to Gujarati
+# translation of totem.gnome-2-28.gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: totem.gnome-2-28.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 16:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:09+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 15:49+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "112 Kbps બમણ�� ISDN/DSL"
msgid "14.4 Kbps Modem"
msgstr "14.4 Kbps મ�ડ�મ"
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1426
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (પહ�ળ� સ���ર�ન)"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "16:9 (પહ�ળ� સ���ર�ન)"
msgid "19.2 Kbps Modem"
msgstr "19.2 Kbps મ�ડ�મ"
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1427
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (DVB)"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "4-��નલ"
msgid "4.1-channel"
msgstr "4.1-��નલ"
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1425
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "��યાર� �ડિ� વ�ાડ� રહ�યા હ�
msgid "Audio Output"
msgstr "�ડિય� ���પ��"
-#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1423
msgid "Auto"
msgstr "�પ��પ"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "��ડાણ �ડપ (_s):"
msgid "Decrease volume"
msgstr "વ�લ�ય�મન� ��ાડ�"
-#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1417
msgid "Deinterlace"
msgstr "ડ��ન��રલ�સ"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "વિડિàª?નà«? àª?ડધા મà«?ળàªà«?ત માપમાàª?
msgid "Resize to the original video size"
msgstr "વિડિàª?નà«? મà«?ળàªà«?ત માપમાàª? ફà«?રવà«?"
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1419
msgid "S_idebar"
msgstr "બા��પ���� (_i)"
@@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "�પશ�ર�ષ�� (_u)"
msgid "Sat_uration:"
msgstr "સ�ત�પ�તિ:"
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1415
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "પ�નરાવર�તિત સ�થિતિ સ�ય��િત �ર�"
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1416
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "ર�ન�ડમ સ�થિતિ સ�ય��િત �ર�"
@@ -535,23 +535,23 @@ msgstr "ર�ન�ડમ સ�થિતિ સ�ય��િત �ર�"
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "�સ�પ���� ર�શિય� ૧૬:૯ સ�ય��િત �ર�"
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1427
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "�સ�પ���� ર�શિય� ૨.૧૧:૧ સ�ય��િત �ર� (DVB)"
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1425
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "�સ�પ���� ર�શિય� ૪:૩ સ�ય��િત �ર� �� (TV)"
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1423
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "�પ��પ �સ�પ���� ર�શિય� સ�ય��િત �ર� ��"
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1424
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "��રસ �સ�પ���� ર�શિય� સ�ય��િત �ર� ��"
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1418
msgid "Show _Controls"
msgstr "નિય�ત�ર�� બતાવ� (_C)"
@@ -559,35 +559,35 @@ msgstr "નિય�ત�ર�� બતાવ� (_C)"
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "��યાર� �ડિય� ફા�લ વ�ાડ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� દ�રશ�ય �સર� બતાવ�"
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1418
msgid "Show controls"
msgstr "નિય�ત�ર�� બતાવ�"
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1419
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "બા��પ���� બતાવ� �થવા ��પાવ�"
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1416
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "ર�ન�ડમ સ�થિતિ (_l)"
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "પા�ા �વાન�� રદ �ર� (_B)"
-#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
msgid "Skip _Forward"
msgstr "��ળ �વાન�� રદ �ર� (_F)"
-#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
msgid "Skip backwards"
msgstr "પા�ા �વાન�� રદ �ર�"
-#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
msgid "Skip forward"
msgstr "��ળ �વાન�� રદ �ર�"
-#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1424
msgid "Square"
msgstr "��રસ"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "��રસ"
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "��લ�લા સ�થાનમા�થ� ફા�લ�ન� વ�ાડવાન�� શર� �ર�"
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5283
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5559
msgid "Stereo"
msgstr "સ���ર�ય�"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "સમાવિષ��� (_C)"
msgid "_DVD Menu"
msgstr "_DVD મ�ન�"
-#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1417
msgid "_Deinterlace"
msgstr "ડ��ન��રલ�સ (_D)"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "��ણધર�મ� (_P)"
msgid "_Quit"
msgstr "બહાર ન��ળ� (_Q)"
-#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1415
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "પ�નરાવર�તિત સ�થિતિ (_R)"
@@ -1066,8 +1066,8 @@ msgid ""
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
"તમ�`%s' મા�� વાપરવાન�� ����� �� ત� ફા�લ બ�ધારણ ન� શ�ધવા મા�� પ�ર��રિયા સ��ષમ ન હત�. "
-"મહ�રબાન� �ર�ન� પ�લ� ફા�લ મા�� �ાણ�તા ���સ��ન�શનન� વાપરવાન� �ાતર� �ર� �થવા "
-"ન���ન� યાદ� મા�થ� ફા�લ બ�ધારણન� �ાત� પસ�દ �ર�."
+"મહ�રબાન� �ર�ન� પ�લ� ફા�લ મા�� �ાણ�તા ���સ��ન�શનન� વાપરવાન� �ાતર� �ર� �થવા ન���ન� યાદ� "
+"મા�થ� ફા�લ બ�ધારણન� �ાત� પસ�દ �ર�."
#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
msgid "File format not recognized"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "હવ� વ�ાડ� (_P)"
msgid "Cancel"
msgstr "રદ �ર�"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:494
+#: ../src/totem-fullscreen.c:510
msgid "No File"
msgstr "��� ફા�લ નથ�"
@@ -1134,21 +1134,21 @@ msgstr "મà«?ળàªà«?ત બà«?રાàª?àª?ર રà«?પરà«?àª?ાàª?àª?િ
msgid "Error launching URI"
msgstr "URI લાવવામાàª? àªà«?લ"
-#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:238
+#: ../src/totem-interface.c:207 ../src/totem-interface.c:239
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
msgstr "'%s' �ન��રફ�સ લાવ� શ��યા નહિ�. %s"
-#: ../src/totem-interface.c:206
+#: ../src/totem-interface.c:207
msgid "The file does not exist."
msgstr "ફા�લ �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�."
-#: ../src/totem-interface.c:208 ../src/totem-interface.c:210
-#: ../src/totem-interface.c:240 ../src/totem-interface.c:242
+#: ../src/totem-interface.c:209 ../src/totem-interface.c:211
+#: ../src/totem-interface.c:241 ../src/totem-interface.c:243
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "�ાતર� �ર� �� ����મ ય���ય ર�ત� સ�થાપિત થય�લ ��."
-#: ../src/totem-interface.c:353
+#: ../src/totem-interface.c:354
msgid ""
"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-#: ../src/totem-interface.c:357
+#: ../src/totem-interface.c:358
msgid ""
"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-#: ../src/totem-interface.c:361
+#: ../src/totem-interface.c:362
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../src/totem-interface.c:364
+#: ../src/totem-interface.c:365
msgid ""
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
"plugins."
@@ -1194,19 +1194,19 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "��� નહિ�"
-#: ../src/totem-menu.c:837
+#: ../src/totem-menu.c:852
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "ડિસ�� '%s' વ�ાડ�"
-#: ../src/totem-menu.c:840
+#: ../src/totem-menu.c:855
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "device%d"
#. translators: the index of the adapter
#. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:922
+#: ../src/totem-menu.c:937
#, c-format
msgid "DVB Adapter %u"
msgstr "DVB �ડ�પ��ર %u"
@@ -1215,39 +1215,39 @@ msgstr "DVB �ડ�પ��ર %u"
#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
#. * or
#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:927
+#: ../src/totem-menu.c:942
#, c-format
msgid "Watch TV on '%s'"
msgstr "'%s' પર TV ���"
#. This lists the back-end type and version, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1200
+#: ../src/totem-menu.c:1215
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "%s ન� મદદથ� મ�વ� પ�લ�યર"
-#: ../src/totem-menu.c:1204
+#: ../src/totem-menu.c:1219
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1209 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
+#: ../src/totem-menu.c:1224 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1117
msgid "translator-credits"
msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>, શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
-#: ../src/totem-menu.c:1213
+#: ../src/totem-menu.c:1228
msgid "Totem Website"
msgstr "����મ વ�બસા��"
-#: ../src/totem-menu.c:1248
+#: ../src/totem-menu.c:1263
msgid "Configure Plugins"
msgstr "પ�લ��ન� ર�પર��ા��િત �ર�"
-#: ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../src/totem-menu.c:1426
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
msgstr "�સ�પ���� ર�શિય� ૧૬:૯ સ�ય��િત �ર� (Anamorphic)"
-#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358
+#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:362
msgid "Playing"
msgstr "વ�ાડ� રહ�યા ���"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "વ�ાડ� રહ�યા ���"
msgid "Pause"
msgstr "���ાવ�"
-#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
+#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358
msgid "Paused"
msgstr "���ાવાય�લ ��"
@@ -1268,12 +1268,12 @@ msgid "Play"
msgstr "વ�ાડ�"
#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625
-#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
+#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:346
msgid "Stopped"
msgstr "બ�ધ થય�લ ��"
#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
-#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1907
+#: ../src/totem-object.c:1753 ../src/totem-object.c:1916
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "����મ '%s' વ�ાડ� શ��ય�� નહિ�."
@@ -1369,8 +1369,7 @@ msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� પા�� વ�ાડવા
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "����મ � ડિસ�� વ�ાડવા મા�� સમર�થ હત�� નહિ�."
-#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4050
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
+#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4075
msgid "No reason."
msgstr "��� �ારણ નથ�."
@@ -1382,40 +1381,40 @@ msgstr "����મ � �ડિય� CDs ન� પા�� વ�ાડ
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� મ�ય��િ� પ�લ�યરન� મદદથ� �થવા � CD ન� વ�ાડવા મા�� CD ���સ��ર����ર ન� ન���� �ર�"
-#: ../src/totem-object.c:1753
+#: ../src/totem-object.c:1759
msgid "No error message"
msgstr "àª?à«?àª? àªà«?લ સàª?દà«?શà«? નથà«?"
-#: ../src/totem-object.c:2104
+#: ../src/totem-object.c:2113
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "����મ મદદ સમાવિષ��� પ�રદર�શિત �ર� શ��ય�� નહિ�."
-#: ../src/totem-object.c:2433 ../src/totem-object.c:2435
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
+#: ../src/totem-object.c:2442 ../src/totem-object.c:2444
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1405
msgid "An error occurred"
msgstr "àªà«?લ àª?દà«?દàªàªµà«?"
-#: ../src/totem-object.c:3321
+#: ../src/totem-object.c:3339
msgid "TV signal lost"
msgstr "TV સ���ત ��વાય�લ��"
-#: ../src/totem-object.c:3322
+#: ../src/totem-object.c:3340
msgid "Please verify your hardware setup."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� તમારા હાર�ડવ�ર સ�ય��નન� ��ાસ�."
-#: ../src/totem-object.c:3908 ../src/totem-object.c:3910
+#: ../src/totem-object.c:3933 ../src/totem-object.c:3935
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "પહ�લાન�� પ�ર�રણ/ફિલ�મ"
-#: ../src/totem-object.c:3916 ../src/totem-object.c:3918
+#: ../src/totem-object.c:3941 ../src/totem-object.c:3943
msgid "Play / Pause"
msgstr "વ�ાડ� / ���ાવ�"
-#: ../src/totem-object.c:3925 ../src/totem-object.c:3927
+#: ../src/totem-object.c:3950 ../src/totem-object.c:3952
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "��ળન�� પ�ર�રણ/ફિલ�મ"
-#: ../src/totem-object.c:4050
+#: ../src/totem-object.c:4075
msgid "Totem could not startup."
msgstr "����મ શર� થ� શ��ય�� નહિ�."
@@ -1499,49 +1498,49 @@ msgid "Movies to play"
msgstr "વ�ાડવા મા��ન� ફિલ�મ�"
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:149
+#: ../src/totem-playlist.c:150
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "MP3 ShoutCast વ�ાડવાન� યાદ�"
-#: ../src/totem-playlist.c:150
+#: ../src/totem-playlist.c:151
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "MP3 �ડિ� (સ���ર�મ થય�લ)"
-#: ../src/totem-playlist.c:151
+#: ../src/totem-playlist.c:152
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "MP3 �ડિ� (સ���ર�મ થય�લ, DOS બ�ધારણ)"
-#: ../src/totem-playlist.c:152
+#: ../src/totem-playlist.c:153
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "XML વહ���ાય ત�વ� વ�ાડવાન� યાદ�"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:355
+#: ../src/totem-playlist.c:356
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "શ�ર�ષ� %d"
-#: ../src/totem-playlist.c:430
+#: ../src/totem-playlist.c:431
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "વ�ાડવાન� યાદ� સ���રહ� શ��યા નહિ�"
-#: ../src/totem-playlist.c:1000
+#: ../src/totem-playlist.c:1001
msgid "Save Playlist"
msgstr "વ�ાડવાન� યાદ� સ���રહ�"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1012 ../src/totem-sidebar.c:121
+#: ../src/totem-playlist.c:1013 ../src/totem-sidebar.c:121
msgid "Playlist"
msgstr "વ�ાડવા મા��ન� યાદ�"
-#: ../src/totem-playlist.c:1771
+#: ../src/totem-playlist.c:1776
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "વ�ાડવાન� યાદ� '%s' ન�� પદ����દ �ર� શ��યા નહિ�, ત� �દા� બ�ડ� �ય�લ ��."
-#: ../src/totem-playlist.c:1772
+#: ../src/totem-playlist.c:1777
msgid "Playlist error"
msgstr "વàª?ાડવાનà«? યાદà«?નà«? àªà«?લ"
@@ -1772,7 +1771,7 @@ msgstr "વિડિ� URI નથ�"
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1783,15 +1782,15 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
"<b>%s</b>: %s"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:669
msgid "Filename"
msgstr "ફા�લ નામ"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
msgid "Resolution"
msgstr "રિ��લ�ય�શન"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:674
msgid "Duration"
msgstr "સમય�ાળ�"
@@ -1819,7 +1818,7 @@ msgstr "�પશ�ર�ષ�� ફા�લ�"
msgid "Select Text Subtitles"
msgstr "�પશ�ર�ષ� લ�ાણ પસ�દ �ર�"
-#: ../src/totem-uri.c:616
+#: ../src/totem-uri.c:617
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "ફિલ�મ� �ન� વ�ાડવાન� યાદ�� પસ�દ �ર�"
@@ -1828,12 +1827,12 @@ msgid "Could not open link"
msgstr "�ડ�ન� ��લ� શ��યા નહિ�"
#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:655
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1712
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:665
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1757
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "����મ �િત�રપ� પ�લ�યર"
-#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
+#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2209
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "થ�ર�ડ-સ�ર��ષા લા�બ�ર�ર��ન� પ�રાર�ઠ�ર� શ��યા નહિ�."
@@ -1844,7 +1843,7 @@ msgstr "તમાર�� સિસ��મ સ�થાપન ��ાસ�
#. Handle command line arguments
#: ../src/totem.c:143
msgid "- Play movies and songs"
-msgstr "- ફિલ�મ� �ન� ��ત� વ�ાડ�"
+msgstr "- ફિલ�મ �ન� ��ત ન� �લાવ�"
#: ../src/totem.c:152
#, c-format
@@ -1863,19 +1862,19 @@ msgstr "����મ ર�પર��ા��ન ����નન� પ
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "�ાતર� �ર� �� GNOME ય���ય ર�ત� સ�થાપિત નથ�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2512
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2516
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2598
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2602
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "�ડિય� ��ર�� #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2544
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2548
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2630
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2634
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "�પશ�ર�ષ� #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2952
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3038
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1883,15 +1882,15 @@ msgstr ""
"મા��ણ� થય�લ �ડિય� ���પ�� મળ�ય�� નહિ�. મહ�રબાન� �ર�ન� મલ���મ�ડિયા સિસ��મ� પસ�દ���ાર�મા� "
"�ન�ય �ડિય� ���પ�� પસ�દ �ર�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2957
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3043
msgid "Location not found."
msgstr "સ�થાન મળ�ય�� નથ�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2961
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3047
msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "સ�થાન ��લ� શ��યા નહિ�; �દા� તમાર� પાસ� ફા�લ ��લવા મા�� પરવાન�� નહિ� હ�ય."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3058
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1900,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"વિડિ� ���પ�� � �ન�ય �ાર�ય��રમ દ�વારા વપરાશમા� ��. મહ�રબાન� �ર�ન� �ન�ય વ�ડિય� �ાર�ય��રમ "
"બ�ધ �ર�, �થવા મલ���મ�ડિયા સિસ��મ પસ�દ���ાર�મા� �ન�ય વ�ડિય� ���પ�� પસ�દ �ર�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2978
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3064
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1911,13 +1910,13 @@ msgstr ""
"����."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2996
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3002
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3082
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3088
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "� ફિલ�મના પ�લ�બ��ન� %s પ�લ��ન �ર�ર� �� �� �� સ�થાપિત થય�લ નથ�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3003
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3089
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1929,31 +1928,31 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3028
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3114
msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "� ફા�લન� ન��વર�� �પર વ�ાડ� શ�તા નથ�. ત�ન� ડિસ��મા� પ�રથમ �લાવવાન� પ�રયત�ન �ર�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3100
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3186
msgid "Media file could not be played."
msgstr "મ�ડિયા ફા�લ� વ�ાડ� શ�ા� નહિ�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5279
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5555
msgid "Surround"
msgstr "�સપાસ"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5281
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5557
msgid "Mono"
msgstr "મ�ન�"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5628
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5904
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "સ�થાપિત GStreamer ન� �વ�ત�તિ ��બ ��ન� ��."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5635
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5911
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "મà«?ડિયા àª?à«?àª? àª?ધારàªà«?ત વિડિàª? બàª?ધારણà«? સમાવતà«?àª? નથà«?."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6096
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6378
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
@@ -1961,8 +1960,8 @@ msgstr ""
"GStreamer વ�ાડ� �બ������ બનાવવામા� નિષ�ફળ. મહ�રબાન� ��રન� તમાર�� GStreamer સ�થાપન "
"��ાસ�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6223
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6354
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6505
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6638
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1970,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"વિડિ� ���પ�� ��લવામા� નિષ�ફળ. ત� �પલબ�ધ હશ� નહિ�. મહ�રબાન� �ર�ન� �ન�ય મલ���મ�ડિયા સિસ��મ "
"પસ�દ���ાર�મા� �ન�ય વ�ડિય� ���પ�� પસ�દ �ર�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6235
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6517
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1979,7 +1978,7 @@ msgstr ""
"વિડિ� ���પ�� શ�ધ� શ��યા નહિ�. તમાર� વધારાના GStreamer પ�લ��ન� સ�થાપિત �રવાન� �ર�ર "
"રહ�શ�, �થવા મલ���મ�ડિયા સિસ��મ� પસ�દ���ાર�મા� �ન�ય વ�ડિય� ���પ�� પસ�દ �ર�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6270
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6552
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1989,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"સા�ન�ડ સર�વર �ાલ� રહ�ય�� નથ�. મહ�રબાન� �ર�ન� મલ���મ�ડિયા સિસ��મ પસ�દ���ાર�મા� �ન�ય �ડિય� "
"���પ�� પસ�દ �ર�."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6290
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6572
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2760,12 +2759,12 @@ msgstr "વિડà«?યà«? URI નà«? àª?à«?તà«? વàª?તà«? àªà«?લ"
#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
#. * if we're receiving a protocol error).
#. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:699
msgid "Error Searching for Videos"
msgstr "વિડà«?યà«? માàª?à«? શà«?ધà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àªà«?લ"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
msgid ""
"The response from the server could not be understood. Please check you are "
"running the latest version of libgdata."
@@ -2774,28 +2773,28 @@ msgstr ""
"�લાવ� રહ�યા �� ત� ��ાસ�."
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:841
msgid "Fetching search resultsâ?¦"
msgstr "શ�ધ�લા પરિણામ� લ� �વ� ��..."
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:892
msgid "Fetching related videosâ?¦"
msgstr "વિડિ� સ�બ�ધિત લ� �વ� ��..."
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:943
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
msgstr "વà«?બ બà«?રાàª?àª?ર માàª? વિડિàª? àª?à«?લà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àªà«?લ"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:963
msgid "Fetching more videosâ?¦"
msgstr "વધાર� વિડિ� લ� �વ� ��..."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:421
msgid "No URI to play"
msgstr "વ�ાડવા મા�� ��� URI નથ�"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:447
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'"
msgstr "����મ '%s' વ�ાડ� શ��ય�� નહિ�"
@@ -2803,35 +2802,29 @@ msgstr "����મ '%s' વ�ાડ� શ��ય�� નહિ�"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1008
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1055
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" સાથ� ��લ� (_O)"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1059
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1106
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "બ�રા��ર પ�લ��ન %s વાપર� રહ�ય�� ��"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1064
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1111
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "����મ બ�રા��ર પ�લ��ન"
-#. FIXME!
-#. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
-msgid "The Totem plugin could not be started."
-msgstr "����મ પ�લ��ન શર� �ર� શ��યા નહિ�."
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2051
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2103
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "વ�ાડવાન� યાદ� નથ� �થવા વ�ાડવાન� યાદ� �ાલ� ��"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2193
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "મ�વ� બ�રા��ર પ�લ��ન"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2209
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "તમારા સિસ��મ સ�થાપનન� �ાતર� �ર�. ����મ પ�લ��ન હવ� બ�ધ થ� �શ�."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]