[gnome-keyring] Update Romanian translation



commit 8fe80360b35e4f99014b650f83646ad3719f4e7a
Author: Adi Roiban <adi roiban ro>
Date:   Mon Mar 22 01:04:03 2010 +0200

    Update Romanian translation

 po/ro.po |   53 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c1aa591..2f9c2b6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring.HEAD.ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-13 01:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-21 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 01:02+0200\n"
 "Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
 "Language-Team: Romanian GNOME Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,75 +44,77 @@ msgstr "DacÄ? agentul SSH din keyring este activ."
 msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
 msgstr "DacÄ? serviciul secret din gnome-keyring este activ."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:77
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:73
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:119
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:579
+#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:120
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:590
+#: ../pkcs11/secret-store/gck-secret-collection.c:322
 msgid "Unnamed"
 msgstr "FÄ?rÄ? nume"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
 msgid "Change Keyring Password"
 msgstr "ModificÄ? parolÄ? inel de chei"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:87
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
 #, c-format
 msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
 msgstr "AlegeÈ?i o nouÄ? parolÄ? pentru inelul de chei â??%sâ??. "
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:91
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
 #, c-format
 msgid "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the new password you want to use for it."
 msgstr "O aplicaÈ?ie doreÈ?te sÄ? schimbe parola inelului de chei â??%sâ??. AlegeÈ?i parola nouÄ? pe care doriÈ?i sÄ? o folosiÈ?i."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:110
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
 msgid "The original password was incorrect"
 msgstr "Parola originalÄ? nu a fost corectÄ?"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:77
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "ParolÄ? nouÄ? pentru inelul de chei"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
 msgid "Choose password for new keyring"
 msgstr "AlegeÈ?i parola pentru noul inel de chei"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
 #, c-format
 msgid "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password you want to use for it."
 msgstr "O aplicaÈ?ie doreÈ?te sÄ? creeze un nou inel de chei numit â??%sâ??. AlegeÈ?i parola pe care doriÈ?i sÄ? o folosiÈ?i."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:134
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:135
 msgid "Unlock Login Keyring"
 msgstr "DeblocheazÄ? inelul de chei la autentificare"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:136
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:137
 msgid "Enter password for to unlock your login keyring"
 msgstr "IntroduceÈ?i parola de autentificare pentru deblocarea inelului de chei"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:140
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:141
 msgid "The password you use to log in to your computer no longer matches that of your login keyring."
 msgstr "Parola de utilizatÄ? pentru a vÄ? autentifica pe calculator nu mai corespunde celei din inelul de chei de autentificare."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:142
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:143
 msgid "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
 msgstr "Inelul de chei de autentificare nu a fost deblocat automat la autentificarea dumneavoastrÄ? pe acest calculator."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:183
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:184
 msgid "Unlock Keyring"
 msgstr "DeblocheazÄ? inelul de chei"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:185
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:186
 #, c-format
 msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
 msgstr "IntroduceÈ?i parola pentru pentru a debloca inelul de chei â??%sâ??"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:189
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:190
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgstr "O aplicaÈ?ie doreÈ?te acces la inelul de chei â??%sâ??, dar este blocat"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:219
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:221
 msgid "The unlock password was incorrect"
 msgstr "Parola de deblocare nu a fost corectÄ?"
 
@@ -140,7 +142,12 @@ msgstr "GNOME Keyring: Agent SSH"
 msgid "SSH Key Agent"
 msgstr "Agent pentru chei SSH"
 
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:591
+#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:175
+msgid "Login"
+msgstr "Autentificare"
+
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:602
 #, c-format
 msgid "Unlock password for: %s"
 msgstr "DeblocheazÄ? parola pentru: %s"
@@ -1003,7 +1010,7 @@ msgstr "Cererea de semnÄ?turÄ? a fost respinsÄ? de utilizator"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Eroare necunoscutÄ?"
 
-#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:739
+#: ../pkcs11/gck/gck-certificate.c:740
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "Certificat fÄ?rÄ? nume"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]