[kupfer] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 21 Mar 2010 16:19:52 +0000 (UTC)
commit f38179444b94459631973f43ac85f8ed565a3c1d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Mar 21 17:19:46 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 56 +++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 13 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b7e214a..8a38170 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kupfer beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.launchpad.net/kupfer\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-08 23:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-16 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 17:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 17:19+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -594,7 +594,6 @@ msgid "Number of recent clipboards"
msgstr "Numero de portapapeles recientes"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:25
-#| msgid "Provides current selection"
msgid "Include recent selections"
msgstr "Incluir selecciones recientes"
@@ -822,7 +821,6 @@ msgid "Create a new note from this text"
msgstr "Crear una nota nueva desde este texto"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:141
-#| msgid "Get Tracker Results..."
msgid "Get Note Search Results..."
msgstr "Obtener los resultados de búsqueda de notas�"
@@ -1615,7 +1613,6 @@ msgid "Creating album:"
msgstr "Creando álbum:"
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:106
-#| msgid "About Kupfer"
msgid "Album created by Kupfer"
msgstr "Ã?lbum creado por Kupfer"
@@ -1655,7 +1652,6 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:375
#: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:396
-#| msgid "Albums"
msgid "Picasa Albums"
msgstr "Ã?lbumes de Picasa"
@@ -1679,7 +1675,6 @@ msgstr "Resultados para «%s»"
#: ../kupfer/plugin/google_search.py:64
#, python-format
-#| msgid "Results for \"%s\""
msgid "Show More Results For \"%s\""
msgstr "Mostrar más resultados para «%s»"
@@ -1699,7 +1694,6 @@ msgstr "Traducir texto con Google"
#. TRANS: Dictionary lookup word classes
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:55
-#| msgid "Unmount"
msgid "noun"
msgstr "sustantivo"
@@ -1712,7 +1706,6 @@ msgid "adjective"
msgstr "adjetivo"
#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:90
-#| msgid "Google Translate"
msgid "Google Translate connection timed out"
msgstr "Expiró el tiempo de conexión con Google Translate"
@@ -1918,16 +1911,14 @@ msgid "OpenOffice"
msgstr "OpenOffice"
#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:5 ../kupfer/plugin/openoffice.py:119
-#, fuzzy
#| msgid "Recently used documents in Abiword"
msgid "Recently used documents in OpenOffice"
-msgstr "Documentos recientemente utilizados en Abiword"
+msgstr "Documentos recientemente utilizados en OpenOffice"
#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:61
-#, fuzzy
#| msgid "Recent Items"
msgid "OpenOffice Recent Items"
-msgstr "Elementos recientes"
+msgstr "Elementos recientes de OpenOffice"
#: ../kupfer/plugin/opera.py:4 ../kupfer/plugin/opera.py:27
msgid "Opera Bookmarks"
@@ -2062,7 +2053,6 @@ msgid "Shorten With..."
msgstr "Abrir conâ?¦"
#: ../kupfer/plugin/shorten_links.py:146
-#| msgid "%s Service"
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
@@ -2072,10 +2062,9 @@ msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:5
-#, fuzzy
#| msgid "Access to Gajim Contacts"
msgid "Access to Skype contacts"
-msgstr "Acceder a los contactos de Gajim"
+msgstr "Acceder a los contactos de Skype"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:31
msgid "Skype Me"
@@ -2088,13 +2077,12 @@ msgid "Logged Out"
msgstr "Cerrar sesión�"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:183
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
#| msgid "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
msgid "[%(status)s] %(userid)s"
-msgstr "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
+msgstr "[%(status)s] %(userid)s"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:225
-#| msgid "Calculate"
msgid "Call"
msgstr "Llamar"
@@ -2103,12 +2091,10 @@ msgid "Place a call to contact"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/skype.py:274
-#| msgid "Gajim Contacts"
msgid "Skype Contacts"
msgstr "Contactos de Skype"
#: ../kupfer/plugin/skype.py:294
-#| msgid "Save State"
msgid "Skype Statuses"
msgstr "Estados de Skype"
@@ -2148,7 +2134,6 @@ msgid "Empty File"
msgstr "Archivo vacÃo"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:49
-#| msgid "Open folder"
msgid "New Folder"
msgstr "Carpeta nueva"
@@ -2161,7 +2146,6 @@ msgid "Create a new document from template"
msgstr "Crear un documento nuevo desde una plantilla"
#: ../kupfer/plugin/templates.py:105
-#| msgid "Create New Document..."
msgid "Create Document In..."
msgstr "Crear documento enâ?¦"
@@ -2170,22 +2154,18 @@ msgid "Textfiles"
msgstr "Archivos de texto"
#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:49
-#| msgid "Append to Note..."
msgid "Append To..."
msgstr "Añadir a�"
#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:73
-#| msgid "Append to Note..."
msgid "Append..."
msgstr "Añadir�"
#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:77
-#| msgid "Translate To..."
msgid "Write To..."
msgstr "Escribir aâ?¦"
#: ../kupfer/plugin/textfiles.py:109
-#| msgid "Search Contents"
msgid "Get Text Contents"
msgstr "Obtener el contenido del texto"
@@ -2198,7 +2178,6 @@ msgid "File manager Thunar actions"
msgstr "Acciones Thunar del gestor de archivos"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:66
-#| msgid "Selected File"
msgid "Select in File Manager"
msgstr "Seleccionar en el gestor de archivos"
@@ -2207,7 +2186,6 @@ msgid "Show Properties"
msgstr "Mostrar las propiedades"
#: ../kupfer/plugin/thunar.py:95
-#| msgid "Show information about Kupfer authors and license"
msgid "Show information about file in file manager"
msgstr "Mostrar información acerca del archivo en el gestor de archivos"
@@ -2220,10 +2198,9 @@ msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:7
-#, fuzzy
#| msgid "Claws Mail Contacts and Actions"
msgid "Thunderbird/Icedove Contacts and Actions"
-msgstr "Contactos y acciones de Claws Mail"
+msgstr "Contactos y acciones de Thunderbird/Icedove"
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:36
msgid "Compose a new message in Thunderbird"
@@ -2234,21 +2211,20 @@ msgid "Thunderbird Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones de Thunderbird"
#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:93
-#| msgid "Contacts from Claws Mail Address Book"
msgid "Contacts from Thunderbird Address Book"
msgstr "Contactos de la libreta de direcciones de Thunderbird"
#: ../kupfer/plugin/top.py:4
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Top"
#: ../kupfer/plugin/top.py:6
msgid "Show running tasks and allow sending signals to them"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar las tareas en ejecución y permitir mandarlas señales"
#: ../kupfer/plugin/top.py:23
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenación"
#: ../kupfer/plugin/top.py:25 ../kupfer/plugin/top.py:26
#: ../kupfer/plugin/top.py:110
@@ -2257,15 +2233,14 @@ msgstr "LÃnea de comandos"
#: ../kupfer/plugin/top.py:26
msgid "CPU usage (descending)"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de CPU (descendiente)"
#. sort processes (top don't allow to sort via cmd line)
#: ../kupfer/plugin/top.py:27 ../kupfer/plugin/top.py:108
msgid "Memory usage (descending)"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de memoria (descendiente)"
#: ../kupfer/plugin/top.py:50
-#| msgid "Send Power Off Signal"
msgid "Send Signal..."
msgstr "Enviar señal�"
@@ -2364,7 +2339,6 @@ msgid "TrueCrypt volume: %(file)s"
msgstr "Volumen TrueCrypt: %(file)s"
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:52
-#| msgid "Unmount this volume"
msgid "Mount Volume"
msgstr "Montar volumen"
@@ -2377,7 +2351,6 @@ msgid "Try to mount file as Truecrypt volume"
msgstr "Intentar montar el archivo como un volumen TrueCrypt"
#: ../kupfer/plugin/truecrypt.py:80
-#| msgid "Unmount this volume"
msgid "Dismount All Volumes"
msgstr "Desmontar todos los volúmenes"
@@ -2406,17 +2379,14 @@ msgid "Vinagre"
msgstr "Vinagre"
#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:7
-#| msgid "Special items and actions"
msgid "Vinagre bookmarks and actions"
msgstr "Acciones y marcadores de Vinagre"
#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:34
-#| msgid "Start Session"
msgid "Start Vinagre Session"
msgstr "Iniciar sesión de Vinagre"
#: ../kupfer/plugin/vinagre.py:72
-#| msgid "Firefox Bookmarks"
msgid "Vinagre Bookmarks"
msgstr "Marcadores de Vinagre"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]