[gnome-system-tools] Updated Spanish translation



commit 3ceb93757d8a6b9659a69fecbd36e635e69600b0
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Mar 21 16:50:21 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   51 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2046081..852abf8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "system-tools&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 15:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-19 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 16:48+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -643,16 +643,21 @@ msgstr "Establecer la contraseña _a mano"
 
 #. No item should exceed a length of 40 characters, to avoid wrapping on two lines. Better simplifying than making it hard to read!
 #: ../interfaces/users.ui.h:53
+#| msgid ""
+#| "Short name must consist of:\n"
+#| "  &#x27A3; lower case letters from the English alphabet\n"
+#| "  &#x27A3; digits\n"
+#| "  &#x27A3; any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
 msgid ""
 "Short name must consist of:\n"
-"  &#x27A3; lower case letters from the English alphabet\n"
-"  &#x27A3; digits\n"
-"  &#x27A3; any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
+"  â?£ lower case letters from the English alphabet\n"
+"  â?£ digits\n"
+"  â?£ any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
 msgstr ""
 "El nombre corto debe consistir de:\n"
-"  &#x27A3; letras en minúscula del alfabeto inglés\n"
-"  &#x27A3; dígitos\n"
-"  &#x27A3; cualquiera de los caracteres «.», «,» y «_»"
+"  � letras en minúscula del alfabeto inglés\n"
+"  � dígitos\n"
+"  � cualquiera de los caracteres «.», «,» y «_»"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:57
 msgid "Short name must start with a letter!"
@@ -1668,8 +1673,8 @@ msgstr "Ajustes de hora y fecha"
 msgid "Administrator group can not be deleted"
 msgstr "El grupo del administrador no se puede borrar"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:228
-#: ../src/users/group-settings.c:265 ../src/users/user-settings.c:88
+#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:221
+#: ../src/users/group-settings.c:258 ../src/users/user-settings.c:88
 #: ../src/users/user-settings.c:476
 msgid "This would leave the system unusable."
 msgstr "Esto podría dejar el sistema inutilizable."
@@ -1684,32 +1689,32 @@ msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem."
 msgstr ""
 "Esto puede dejar archivos con ID de grupo inválido en el sistema de archivos."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:151
+#: ../src/users/group-settings.c:144
 msgid "New group"
 msgstr "Grupo nuevo"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:158
+#: ../src/users/group-settings.c:151
 #, c-format
 msgid "Group '%s' Properties"
 msgstr "Propiedades del grupo «%s»"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:224
+#: ../src/users/group-settings.c:217
 msgid "Group name is empty"
 msgstr "El nombre del grupo está vacío"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:225
+#: ../src/users/group-settings.c:218
 msgid "A group name must be specified."
 msgstr "Debe especificarse un nombre de grupo."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:227
+#: ../src/users/group-settings.c:220
 msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
 msgstr "El nombre de grupo del administrador no debería modificarse"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:230
+#: ../src/users/group-settings.c:223
 msgid "Group name has invalid characters"
 msgstr "El nombre de grupo tiene caracteres inválidos"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:231
+#: ../src/users/group-settings.c:224
 msgid ""
 "Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
 "lower case letters and numbers."
@@ -1717,30 +1722,30 @@ msgstr ""
 "Establezca un nombre de usuario válido, consistente en una letra minúscula "
 "seguida de letras minúsculas y/o números."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:236
+#: ../src/users/group-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Group \"%s\" already exists"
 msgstr "El grupo «%s» ya existe"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:237
+#: ../src/users/group-settings.c:230
 msgid "Please choose a different group name."
 msgstr "Elija un nombre de grupo diferente."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:264
+#: ../src/users/group-settings.c:257
 msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
 msgstr "El ID del grupo de la cuenta de administrador no debería modificarse"
 
 #. check that GID is free
-#: ../src/users/group-settings.c:268
+#: ../src/users/group-settings.c:261
 #, c-format
 msgid "Group ID %d is already used by group \"%s\""
 msgstr "El ID de grupo %d ya está siendo usado por «%s»"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:271
+#: ../src/users/group-settings.c:264
 msgid "Please choose a different numeric identifier for the new group."
 msgstr "Elija un identificador numérico diferente para el nuevo grupo."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:273
+#: ../src/users/group-settings.c:266
 #, c-format
 msgid "Please choose a different numeric identifier for group \"%s\"."
 msgstr "Elija un identificador numérico diferente para el grupo «%s»."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]