[gnome-system-tools] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-tools] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 21 Mar 2010 15:50:26 +0000 (UTC)
commit 3ceb93757d8a6b9659a69fecbd36e635e69600b0
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Mar 21 16:50:21 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2046081..852abf8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"system-tools&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 15:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 23:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-19 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -643,16 +643,21 @@ msgstr "Establecer la contraseña _a mano"
#. No item should exceed a length of 40 characters, to avoid wrapping on two lines. Better simplifying than making it hard to read!
#: ../interfaces/users.ui.h:53
+#| msgid ""
+#| "Short name must consist of:\n"
+#| " ➣ lower case letters from the English alphabet\n"
+#| " ➣ digits\n"
+#| " ➣ any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
msgid ""
"Short name must consist of:\n"
-" ➣ lower case letters from the English alphabet\n"
-" ➣ digits\n"
-" ➣ any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
+" â?£ lower case letters from the English alphabet\n"
+" â?£ digits\n"
+" â?£ any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
msgstr ""
"El nombre corto debe consistir de:\n"
-" ➣ letras en minúscula del alfabeto inglés\n"
-" ➣ dÃgitos\n"
-" ➣ cualquiera de los caracteres «.», «,» y «_»"
+" � letras en minúscula del alfabeto inglés\n"
+" â?£ dÃgitos\n"
+" � cualquiera de los caracteres «.», «,» y «_»"
#: ../interfaces/users.ui.h:57
msgid "Short name must start with a letter!"
@@ -1668,8 +1673,8 @@ msgstr "Ajustes de hora y fecha"
msgid "Administrator group can not be deleted"
msgstr "El grupo del administrador no se puede borrar"
-#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:228
-#: ../src/users/group-settings.c:265 ../src/users/user-settings.c:88
+#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:221
+#: ../src/users/group-settings.c:258 ../src/users/user-settings.c:88
#: ../src/users/user-settings.c:476
msgid "This would leave the system unusable."
msgstr "Esto podrÃa dejar el sistema inutilizable."
@@ -1684,32 +1689,32 @@ msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem."
msgstr ""
"Esto puede dejar archivos con ID de grupo inválido en el sistema de archivos."
-#: ../src/users/group-settings.c:151
+#: ../src/users/group-settings.c:144
msgid "New group"
msgstr "Grupo nuevo"
-#: ../src/users/group-settings.c:158
+#: ../src/users/group-settings.c:151
#, c-format
msgid "Group '%s' Properties"
msgstr "Propiedades del grupo «%s»"
-#: ../src/users/group-settings.c:224
+#: ../src/users/group-settings.c:217
msgid "Group name is empty"
msgstr "El nombre del grupo está vacÃo"
-#: ../src/users/group-settings.c:225
+#: ../src/users/group-settings.c:218
msgid "A group name must be specified."
msgstr "Debe especificarse un nombre de grupo."
-#: ../src/users/group-settings.c:227
+#: ../src/users/group-settings.c:220
msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
msgstr "El nombre de grupo del administrador no deberÃa modificarse"
-#: ../src/users/group-settings.c:230
+#: ../src/users/group-settings.c:223
msgid "Group name has invalid characters"
msgstr "El nombre de grupo tiene caracteres inválidos"
-#: ../src/users/group-settings.c:231
+#: ../src/users/group-settings.c:224
msgid ""
"Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
"lower case letters and numbers."
@@ -1717,30 +1722,30 @@ msgstr ""
"Establezca un nombre de usuario válido, consistente en una letra minúscula "
"seguida de letras minúsculas y/o números."
-#: ../src/users/group-settings.c:236
+#: ../src/users/group-settings.c:229
#, c-format
msgid "Group \"%s\" already exists"
msgstr "El grupo «%s» ya existe"
-#: ../src/users/group-settings.c:237
+#: ../src/users/group-settings.c:230
msgid "Please choose a different group name."
msgstr "Elija un nombre de grupo diferente."
-#: ../src/users/group-settings.c:264
+#: ../src/users/group-settings.c:257
msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
msgstr "El ID del grupo de la cuenta de administrador no deberÃa modificarse"
#. check that GID is free
-#: ../src/users/group-settings.c:268
+#: ../src/users/group-settings.c:261
#, c-format
msgid "Group ID %d is already used by group \"%s\""
msgstr "El ID de grupo %d ya está siendo usado por «%s»"
-#: ../src/users/group-settings.c:271
+#: ../src/users/group-settings.c:264
msgid "Please choose a different numeric identifier for the new group."
msgstr "Elija un identificador numérico diferente para el nuevo grupo."
-#: ../src/users/group-settings.c:273
+#: ../src/users/group-settings.c:266
#, c-format
msgid "Please choose a different numeric identifier for group \"%s\"."
msgstr "Elija un identificador numérico diferente para el grupo «%s»."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]