[nanny] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nanny] Updated German translation
- Date: Sat, 20 Mar 2010 21:03:19 +0000 (UTC)
commit fbd5145b8c2eb4dcb504f5b9ba3261dc3683ce5f
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date: Sat Mar 20 22:03:10 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 51f1c36..3a62b0c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nanny master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nanny&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 17:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 21:44+0100\n"
"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "Positivliste (Whitelist)"
msgid "Contains site specifically 100% suitable for kids"
msgstr "Beinhaltet Seiten, die zu 100 % für Kinder geeignet sind"
-#: ../client/common/src/DBusClient.py:78
+#: ../client/common/src/DBusClient.py:80
msgid "NannyDaemon unavailable"
msgstr "Nanny-Dienst ist nicht verfügbar"
-#: ../client/common/src/DBusClient.py:79
+#: ../client/common/src/DBusClient.py:81
msgid ""
"NannyDaemon is not activated or does not work properly.\n"
"Please try to reactivate it."
@@ -734,48 +734,57 @@ msgid "Nanny parental control blacklists manager"
msgstr "Negativlistenverwaltung der Nanny-Elternkontrolle"
#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:1
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<b>You don't have admin privileges</b>\n"
+"Click this button if you want to make changes."
+msgstr ""
+"<b>Sie besitzen keine Administratorrechte</b>\n"
+"Klicken Sie auf diesen Knopf, wenn Sie �nderungen durchführen möchten."
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:3
msgid "Configure"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:2
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:4
msgid "Instant messaging"
msgstr "Sofortnachrichten"
-#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:3
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:5
msgid "Mail client"
msgstr "E-Mail-Programm"
-#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:4
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:6
msgid "PC use time"
msgstr "PC-Nutzungsdauer"
# ergibt: »Den Computer 3 Stunden pro Tag benutzen« statt »Den Computer benutzen 3 Stunden pro Tag«
-#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:5
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:7
msgid "Use the computer"
msgstr "Den Computer"
-#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:6
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:8
msgid "Use the instant messaging"
msgstr "Den Sofortnachrichtendienst"
-#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:7
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:9
msgid "Use the mail client"
msgstr "Das E-Mail-Programm"
-#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:8
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:10
msgid "Use the web browser"
msgstr "Den Webbrowser"
-#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:9
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:11
msgid "Use web content filtering"
msgstr "Filterung von Webinhalten benutzen"
-#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:10
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:12
#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:46
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:11
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:13
msgid "hours a day"
msgstr "Stunden pro Tag benutzen"
@@ -822,35 +831,35 @@ msgstr ""
"anwenden. Wenn Sie eine neue Negativliste hinzufügen möchten, so suchen Sie "
"bitte System > Systemverwaltung > Negativlisten (Blacklists) auf."
-#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_dialog.ui.h:1
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_dialog.ui.h:3
msgid "Import..."
msgstr "Importieren â?¦"
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:292
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
@@ -906,30 +915,30 @@ msgstr ""
msgid "<b>Select all the categories</b>"
msgstr "<b>Alle Kategorien wählen</b>"
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:45
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:46
msgid "Nanny daemon is not started"
msgstr "Der Nanny-Dienst ist nicht gestartet"
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:46
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:47
msgid "To use the parental control, please start up the daemon."
msgstr ""
"Um die Elternkontrolle wirksam werden zu lassen, starten Sie bitte den "
"Dienst."
#. FACE
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:112
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:143
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:267
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:298
msgid "Your configuration has been saved"
msgstr "Ihre Konfiguration wurde gespeichert"
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:279
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:310
msgid "You have made changes"
msgstr "Sie haben Ã?nderungen gemacht"
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:280
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:311
msgid ""
"If you don't press the 'Apply' button, your changes will be lost.\n"
"Are you sure?"
@@ -937,21 +946,21 @@ msgstr ""
"Falls Sie nicht auf den »Anwenden«-Knopf klicken, werden\n"
"Ihre Ã?nderungen verloren gehen. Sind Sie sicher?"
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:309
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:340
#, python-format
msgid "Nanny Admin Console - %s"
msgstr "Nanny Verwaltungskonsole - %s"
-#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:312
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:343
msgid "Nanny Admin Console"
msgstr "Nanny Verwaltungskonsole"
#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:37
-#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:131
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:145
msgid "Blacklist Filter Configuration"
msgstr "Negativlistenfilter-Konfiguration"
-#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:98
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:112
#, python-format
msgid ""
"<b>%s (Read only)</b>\n"
@@ -960,32 +969,29 @@ msgstr ""
"<b>%s (Nur lesen)</b>\n"
" %s"
-#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:103
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:117
msgid "Select file to import"
msgstr "Zu importierende Datei auswählen"
-#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:123
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:137
msgid "<b>Error importing blacklist file</b>"
msgstr "<b>Fehler beim Importieren der Negativliste</b>"
-#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:124
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:138
msgid "Some error has occured importing the blacklist file."
msgstr "Beim Importieren der Negativliste ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:162
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:176
msgid "<b>Are you sure you want to delete this blacklist?</b>"
msgstr "<b>Sind Sie sicher, dass Sie diese Negativliste löschen wollen?</b>"
-#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:163
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:177
msgid ""
"This action will remove all the user configuration linked to the blacklist."
msgstr ""
"Diese Aktion wird alle Benutzerkonfigurationen entfernen, die zur "
"Negativliste gehören"
-#. atributes
-#. cuanto falta
-#. cuanto quedaba cuando se mostro
#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:45
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
@@ -1010,21 +1016,21 @@ msgstr "In %(time)s wird der Zugriff auf %(app)s gewährt."
msgid "In %(time)s the access to %(app)s will be denied."
msgstr "In %(time)s wird der Zugriff auf %(app)s verweigert."
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:111
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:117
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:113
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:119
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Stunde"
msgstr[1] "%d Stunden"
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:115
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:121
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1032,10 +1038,20 @@ msgstr[0] "%d Minute"
msgstr[1] "%d Minuten"
#. Translators: This is the separator between time strings, like '1 day, 2 hours, 3 minutes'
-#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:117
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:123
msgid ", "
msgstr ", "
+#: ../daemon/data/org.gnome.nanny.policy.in.h:1
+msgid "Manage your parental control settings"
+msgstr "Verwalten Sie Ihre Einstellungen der Elternkontrolle"
+
+#: ../daemon/data/org.gnome.nanny.policy.in.h:2
+msgid "You need to authenticate to modify the parental control configuration"
+msgstr ""
+"Sie müssen sich legitimieren, um die Konfiguration der Elternkontrolle zu "
+"verändern"
+
#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:63
msgid "Blacklist imported"
msgstr "Negativliste wurde importiert"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]