[gnome-power-manager] Updated Finnish translation
- From: Tommi Vainikainen <tvainika src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Finnish translation
- Date: Sat, 20 Mar 2010 20:06:39 +0000 (UTC)
commit 44e25465ec5d61bae9d1c106c0c69a8fd4015a48
Author: Tommi Vainikainen <thv iki fi>
Date: Sat Mar 20 22:06:35 2010 +0200
Updated Finnish translation
po/fi.po | 1030 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 530 insertions(+), 500 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ce41a56..66fa612 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# package.
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2009.
# Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2008.
-# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2009.
+# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2009-2010.
#
# suspend = keskeytystila
# hibernate = lepotila
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-13 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-13 10:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 22:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv iki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -876,8 +876,8 @@ msgstr "Tarkkaile virrankäytön hallintaa"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1043
-#: ../src/gpm-statistics.c:1516
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1517
msgid "Power Statistics"
msgstr "Virrankäytön tilastot"
@@ -942,94 +942,106 @@ msgid "<b>Notification Area</b>"
msgstr "<b>Ilmoitusalue</b>"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "Sulkee ohjelman"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
msgid "Di_m display when idle"
msgstr "_Himmennä näyttö joutenollessa"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
msgid "General"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
msgid "Make Default"
msgstr "Aseta oletukseksi"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
msgid "On AC Power"
msgstr "Verkkovirtakäyttö"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
msgid "On Battery Power"
msgstr "Akkukäyttö"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
msgid "On UPS Power"
msgstr "UPS-käyttö"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
msgstr "_Näytä kuvake vain kun akku on liitetty"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
msgstr "Näytä kuvake vain _ladattaessa tai purettaessa"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
msgid "Power Management Preferences"
msgstr "Virranhallinnan asetukset"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "Tarjoaa tämän ohjelman ohjeen"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
msgstr "Aseta _näyttö virransäästötilaan aikaviiveellä:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
msgstr "Aseta tietokone _keskeytystilaan viiveellä:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
msgid "Set display _brightness to:"
msgstr "Aseta näytön _kirkkaus arvoon:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr "Asettaa tämän menettelytavan käyttöön kaikille käyttäjille"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
msgid "Sp_in down hard disks when possible"
msgstr "Sammuta _kiintolevyt kun mahdollista"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
msgid "When UPS power is _critically low:"
msgstr "UPSin latauksen ollessa _kriittinen:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
msgid "When UPS power is l_ow:"
msgstr "UPSin latauksen ollessa _matala:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
msgid "When battery po_wer is critically low:"
msgstr "Akun latauksen ollessa _kriittinen:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
msgid "When laptop lid is cl_osed:"
msgstr "Kannettavan kannen ollessa sulj_ettu:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
msgid "When the _suspend button is pressed:"
msgstr "Painettaessa _suspend-nappia:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
msgid "When the power _button is pressed:"
msgstr "Painettaessa _virtanappia:"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
msgid "_Always display an icon"
msgstr "_Näytä kuvake aina"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
msgid "_Never display an icon"
msgstr "�lä _koskaan näytä kuvaketta"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
msgstr "_Näytä kuvake vain akun latauksen ollessa lähes tyhjä"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
msgid "_Reduce backlight brightness"
msgstr "_Himmennä taustavaloa"
@@ -1070,263 +1082,6 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuutti"
msgstr[1] "minuuttia"
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s latautuu (%.1f %%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"Akku on täysin ladattu.\n"
-"Kannettavalla on %s käyttöaikaa"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s täysin ladattu"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s jäljellä (%.1f %%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1177
-#: ../src/gpm-manager.c:1189
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s purkautuu (%.1f %%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s kunnes ladattu (%.1f %%)\n"
-"Akku riittää %s"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s kunnes ladattu (%.1f %%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s odottaa purkautumista (%.1f %%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s odottaa latausta (%.1f %%)"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr "Tuote:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr "Tila:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "Puuttuu"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "Ladattu"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "Latautuu"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "Purkautuu"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "Lataus prosentteina:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Valmistaja:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-msgid "Technology:"
-msgstr "Tekniikka:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Sarjanumero:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-msgid "Model:"
-msgstr "Malli:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-msgid "Charge time:"
-msgstr "Latausaika:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "Purkautumisaika:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "Mainio"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "Hyvä"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "Kelvollinen"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "Huono"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr "Kapasiteetti:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-msgid "Current charge:"
-msgstr "Lataus tällä hetkellä:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "Viimeisin täysi lataus:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-msgid "Design charge:"
-msgstr "Suunniteltu lataus:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "Latausteho:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "Verkkovirta"
-msgstr[1] "Verkkovirrat"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "Kannettavan akku"
-msgstr[1] "Kannettavan akut"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-msgstr[1] "UPSit"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "Näyttö"
-msgstr[1] "Näytöt"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "Langaton hiiri"
-msgstr[1] "Langattomat hiiret"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "Langaton näppäimistö"
-msgstr[1] "Langattomat näppäimistöt"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] "PDAt"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "Matkapuhelin"
-msgstr[1] "Matkapuhelimet"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "Litium-ioni"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "Litium-polymeeri"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "Litium-rautafosfaatti"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "Lyijyhappo"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "Nikkeli-kadmium"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "Nikkeli-metallihydridi"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "Tuntematon tekniikka"
-
#. Translators: This is %i days
#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
#, c-format
@@ -1387,50 +1142,8 @@ msgstr "%.1f W"
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1f V"
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr "Katso osoitteesta %s lisätietoa."
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-"Jos näet tämän tekstin, näyttöpalvelimesi on rikki ja sinun tulisi ottaa "
-"yhteyttä jakeluusi."
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session idle"
-msgstr "Istunto jouten"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session active"
-msgstr "Istunto aktiivinen"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "inhibited"
-msgstr "estetty"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "not inhibited"
-msgstr "ei estetty"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen idle"
-msgstr "näyttö jouten"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen awake"
-msgstr "näyttö hereillä"
-
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1496
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Näytä ylimääräisiä virheenjäljitystietoja"
@@ -1451,79 +1164,109 @@ msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "Gnomen virranhallinta"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:171
+#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "Akkua hyvin vähän jäljellä"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:269
msgid "Power plugged in"
msgstr "Virta kytketty"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:175
+#: ../src/gpm-manager.c:273
msgid "Power unplugged"
msgstr "Virta kytketty irti"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:179
+#: ../src/gpm-manager.c:277
msgid "Lid has opened"
msgstr "Kansi avattu"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:183
+#: ../src/gpm-manager.c:281
msgid "Lid has closed"
msgstr "Kansi suljettu"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:187
+#: ../src/gpm-manager.c:285
msgid "Battery is low"
msgstr "Akku on kriittisen tyhjä."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:191
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "Akkua hyvin vähän jäljellä"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:195
+#: ../src/gpm-manager.c:293
msgid "Battery is full"
msgstr "Akku on täynnä"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:199
+#: ../src/gpm-manager.c:297
msgid "Suspend started"
msgstr "Keskeyttäminen aloitettu"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:203
+#: ../src/gpm-manager.c:301
msgid "Resumed"
msgstr "Palautettu"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:207
+#: ../src/gpm-manager.c:305
msgid "Suspend failed"
msgstr "Keskeytys epäonnistui"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:573
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "Tietokone ei voinut siirtyä keskeytystilaan."
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:575
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "Keskeytystilaan siirtyminen epäonnistui"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:579
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "Tietokone ei voinut siirtyä lepotilaan."
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:581
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:586
+msgid "The failure was reported as:"
+msgstr "Saatu virheviesti oli:"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:599
+msgid "Visit help page"
+msgstr "Vieraile ohjesivulla"
+
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:664
+#: ../src/gpm-manager.c:862
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "Näytön DPMS otettu käyttöön"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:683
+#: ../src/gpm-manager.c:881
msgid "On battery power"
msgstr "Käytetään akkua"
-#: ../src/gpm-manager.c:701
+#: ../src/gpm-manager.c:899
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "Kansi on suljettu"
-#: ../src/gpm-manager.c:739
+#: ../src/gpm-manager.c:937
msgid "Power Information"
msgstr "Tietoja virrankäytöstä"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:974
+#: ../src/gpm-manager.c:1185
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Akku saattaa olla viallinen"
-#: ../src/gpm-manager.c:975
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
#, c-format
msgid ""
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1537,12 +1280,12 @@ msgstr ""
"Lue lisää akkujen palautussivulta."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:985
+#: ../src/gpm-manager.c:1196
msgid "Visit recall website"
msgstr "Avaa akkujen palautussivu"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:988
+#: ../src/gpm-manager.c:1199
msgid "Do not show me this again"
msgstr "�lä näytä tätä uudestaan"
@@ -1550,12 +1293,12 @@ msgstr "�lä näytä tätä uudestaan"
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1073
+#: ../src/gpm-manager.c:1284
msgid "Battery may be broken"
msgstr "Akku saattaa olla viallinen"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1076
+#: ../src/gpm-manager.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
@@ -1565,105 +1308,87 @@ msgstr ""
"tai ehkä rikki."
#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1124
+#: ../src/gpm-manager.c:1336
msgid "Battery Fully Charged"
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
msgstr[0] "Akku täysin ladattu"
msgstr[1] "Akut täysin ladattu"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1170
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
msgid "Battery Discharging"
msgstr "Akku purkautuu"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1174
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s akkua jäljellä (%.1f %%)"
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s purkautuu (%.1f %%)"
+
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1182
+#: ../src/gpm-manager.c:1394
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS purkautuu"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1186
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s UPS-varavirtaa jäljellä (%.1f %%)"
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1260
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "Ongelma virransäästötilaan siirtymisessä"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1263
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "Tietokone ei voinut siirtyä keskeytystilaan."
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1263 ../src/gpm-manager.c:1267
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr "Lue ohjetiedostosta tietoja yleisistä ongelmista."
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1267
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "Tietokone ei voinut siirtyä lepotilaan."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1282
-msgid "Visit help page"
-msgstr "Vieraile ohjesivulla"
-
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1357
+#: ../src/gpm-manager.c:1482
msgid "Battery low"
msgstr "Akku lähes tyhjä"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1360
+#: ../src/gpm-manager.c:1485
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Kannettavan akku lähes tyhjä"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1366
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
msgstr "Virtaa arviolta vielä <b>%s</b> (%.1f %%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1370
+#: ../src/gpm-manager.c:1495
msgid "UPS low"
msgstr "UPSin virta vähissä"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1374
+#: ../src/gpm-manager.c:1499
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr "UPSissa riittää sähköä arviolta vielä <b>%s</b> (%.1f %%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1378 ../src/gpm-manager.c:1496
+#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Hiiren akku lähes tyhjä"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1381
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "Tietokoneeseen liitetyn langattoman hiiren lataus on vähissä (%.1f %%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1385 ../src/gpm-manager.c:1504
+#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Näppäimistön akku lähes tyhjä"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1388
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
@@ -1672,70 +1397,71 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1392 ../src/gpm-manager.c:1513
+#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
msgid "PDA battery low"
msgstr "Kämmentietokoneen akku lähes tyhjä"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1395
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "Tietokoneeseen liitetyn kämmentietokoneen lataus on vähissä (%.1f %%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1399 ../src/gpm-manager.c:1522
+#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Matkapuhelimen akku lähes tyhjä"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1402
+#: ../src/gpm-manager.c:1527
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "Tietokoneeseen liitetyn matkapuhelimen lataus on vähissä (%.1f %%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1452
+#: ../src/gpm-manager.c:1576
msgid "Battery critically low"
msgstr "Akku kriittisen tyhjä"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1455 ../src/gpm-manager.c:1568
+#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Kannettavan akku on tyhjä"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1467
+#: ../src/gpm-manager.c:1589
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Liitä verkkovirta, jotta et menetä tietoja."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1471
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
#, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "Tietokone siirtyy keskeytystilaan %s kuluttua."
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+"Tietokone siirtyy keskeytystilaan erittäin pian ellei virtajohtoa kytketä."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1475
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
#, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "Tietokone siirtyy lepotilaan %s kuluttua."
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr "Tietokone siirtyy lepotilaan erittäin pian ellei virtajohtoa kytketä."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1479
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
#, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "Tietokone sammutetaan %s kuluttua."
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "Tietokone sammutetaan erittäin pian ellei virtajohtoa kytketä."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1486 ../src/gpm-manager.c:1606
+#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPSin lataus on lähes loppu"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1490
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1745,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"verkkovirta, jotta et menetä tietoja."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1499
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1755,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"laite lakkaa pian toimimasta, jollei sitä ladata."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1507
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1765,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"%). Tämä laite lakkaa pian toimimasta, jollei sitä ladata."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1516
+#: ../src/gpm-manager.c:1639
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1775,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"lakkaa pian toimimasta, jollei sitä ladata."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1525
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1785,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"Tämä laite lakkaa pian toimimasta, jollei sitä ladata."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1577
+#: ../src/gpm-manager.c:1714
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1794,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"tyhjenee kokonaan."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1583
+#: ../src/gpm-manager.c:1720
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1805,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"hieman sähköä."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1590
+#: ../src/gpm-manager.c:1727
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -1813,14 +1539,14 @@ msgstr ""
"Akun lataus on alle kriittisen arvon ja tietokone asetetaan lepotilaan."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1595
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "Akun lataus on alle kriittisen arvon ja siksi tietokone sammutetaan."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1615
+#: ../src/gpm-manager.c:1752
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
@@ -1829,24 +1555,24 @@ msgstr ""
"tyhjenee kokonaan."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1758
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "UPS on alle kriittisen lataustilan ja tietokone asetetaan lepotilaan."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1626
+#: ../src/gpm-manager.c:1763
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPSin lataus on alle kriittisen arvon ja siksi tietokone sammutetaan."
#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1789
+#: ../src/gpm-manager.c:1941
msgid "Install problem!"
msgstr "Ongelma asennuksessa!"
#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1791
+#: ../src/gpm-manager.c:1943
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1887,7 +1613,7 @@ msgstr "�lä tee mitään"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:445
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
msgid "Rate"
msgstr "Nopeus"
@@ -1895,11 +1621,11 @@ msgstr "Nopeus"
msgid "Charge"
msgstr "Latausaika"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:459
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
msgid "Time to full"
msgstr "Aikaa täyteen lataukseen"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:464
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
msgid "Time to empty"
msgstr "Aikaa tyhjenemiseen"
@@ -1951,7 +1677,7 @@ msgstr "Kuva"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:401
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
@@ -1963,264 +1689,301 @@ msgstr "Tunniste"
msgid "Command"
msgstr "Komento"
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon aika"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%.0f sekunti"
+msgstr[1] "%.0f sekuntia"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f minuutti"
+msgstr[1] "%.1f minuuttia"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1f tunti"
+msgstr[1] "%.1f tuntia"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1f päivä"
+msgstr[1] "%.1f päivää"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../src/gpm-statistics.c:398
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
msgid "Device"
msgstr "Laite"
-#: ../src/gpm-statistics.c:403
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
msgid "Vendor"
msgstr "Valmistaja"
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Model"
msgstr "Malli"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
msgid "Serial number"
msgstr "Sarjanumero"
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Supply"
msgstr "Lähde"
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekunti"
msgstr[1] "%d sekuntia"
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
msgid "Refreshed"
msgstr "Virkistetty"
-#: ../src/gpm-statistics.c:419
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
msgid "Present"
msgstr "Liitetty"
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
msgid "Rechargeable"
msgstr "Uudelleenladattavissa"
-#: ../src/gpm-statistics.c:427
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
msgid "State"
msgstr "Tila"
-#: ../src/gpm-statistics.c:430
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
msgid "Energy"
msgstr "Energia"
-#: ../src/gpm-statistics.c:433
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
msgid "Energy when empty"
msgstr "Energiaa tyhjänä"
-#: ../src/gpm-statistics.c:436
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
msgid "Energy when full"
msgstr "Energiaa täytenä"
-#: ../src/gpm-statistics.c:439
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
msgid "Energy (design)"
msgstr "Energia (suunniteltu)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:452
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
msgid "Voltage"
msgstr "Jännite"
-#: ../src/gpm-statistics.c:473
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
msgid "Percentage"
msgstr "Prosenttia"
-#: ../src/gpm-statistics.c:478
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasiteetti"
-#: ../src/gpm-statistics.c:482
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
msgid "Technology"
msgstr "Tekniikka"
-#: ../src/gpm-statistics.c:484
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
msgid "Online"
msgstr "Yhteydessä"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:795
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
msgid "No data"
msgstr "Ei tietoja"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:802 ../src/gpm-statistics.c:807
+#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
msgid "Kernel module"
msgstr "Ytimen moduuli"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:812
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
msgid "Kernel core"
msgstr "Ytimen core"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:817
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Prosessorien välinen keskeytys"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:822
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
msgid "Interrupt"
msgstr "Keskeytys"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:865
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2-näppäimistö, -hiiri tai -sormio"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:868
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:871
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial-ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:874
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA-ohjain"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:877
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel langaton sovitin"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:882 ../src/gpm-statistics.c:885
-#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
-#: ../src/gpm-statistics.c:894
+#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Ajastin %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:897
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Nukkuva %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:900
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Uusi tehtävä %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:903
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Odota %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:906 ../src/gpm-statistics.c:909
+#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Työjono %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:912
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Verkkoreittien nollaus %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:915
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB-tapahtumat %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:918
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Herätys %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:921
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
msgid "Local interrupts"
msgstr "Paikalliset keskeytykset"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:924
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Uudelleenjärjestetän keskeytyksiä"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1033
+#: ../src/gpm-statistics.c:1034
msgid "Device Information"
msgstr "Tietoja laitteesta"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1035
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
msgid "Device History"
msgstr "Laitteen historia"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1037
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
msgid "Device Profile"
msgstr "Laitteen profiili"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1039
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Prosessorin herätykset"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1251
-#: ../src/gpm-statistics.c:1257 ../src/gpm-statistics.c:1263
+#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
msgid "Time elapsed"
msgstr "Aikaa kulunut"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1247
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
msgid "Power"
msgstr "Virta"
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1253 ../src/gpm-statistics.c:1296
-#: ../src/gpm-statistics.c:1302 ../src/gpm-statistics.c:1308
-#: ../src/gpm-statistics.c:1314
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
+#: ../src/gpm-statistics.c:1315
msgid "Cell charge"
msgstr "Kennon lataus"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1259 ../src/gpm-statistics.c:1265
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
msgid "Predicted time"
msgstr "Arvioitu aika"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1298 ../src/gpm-statistics.c:1310
+#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
msgid "Correction factor"
msgstr "Korjauskerroin"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1304 ../src/gpm-statistics.c:1316
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Ennustukseen tarkkuus"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1499
+#: ../src/gpm-statistics.c:1500
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Valitse tämä laite käynnistettäessä"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1775
+#: ../src/gpm-statistics.c:1776
msgid "Processor"
msgstr "Prosessori"
@@ -2229,6 +1992,256 @@ msgstr "Prosessori"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s latautuu (%.1f %%)"
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+"Akku on täysin ladattu.\n"
+"Kannettavalla on %s käyttöaikaa"
+
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:271
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s täysin ladattu"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s jäljellä (%.1f %%)"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"%s %s kunnes ladattu (%.1f %%)\n"
+"Akku riittää %s"
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:309
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s kunnes ladattu (%.1f %%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:323
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s odottaa purkautumista (%.1f %%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:329
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s odottaa latausta (%.1f %%)"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:389
+msgid "Product:"
+msgstr "Tuote:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Status:"
+msgstr "Tila:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:393
+msgid "Missing"
+msgstr "Puuttuu"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:396
+msgid "Charged"
+msgstr "Ladattu"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:399
+msgid "Charging"
+msgstr "Latautuu"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Discharging"
+msgstr "Purkautuu"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:407
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "Lataus prosentteina:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:411
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Valmistaja:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Technology:"
+msgstr "Tekniikka:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Sarjanumero:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:424
+msgid "Model:"
+msgstr "Malli:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:429
+msgid "Charge time:"
+msgstr "Latausaika:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:435
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "Purkautumisaika:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:442
+msgid "Excellent"
+msgstr "Mainio"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:444
+msgid "Good"
+msgstr "Hyvä"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:446
+msgid "Fair"
+msgstr "Kelvollinen"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:448
+msgid "Poor"
+msgstr "Huono"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:452
+msgid "Capacity:"
+msgstr "Kapasiteetti:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+msgid "Current charge:"
+msgstr "Lataus tällä hetkellä:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:464
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "Viimeisin täysi lataus:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+msgid "Design charge:"
+msgstr "Suunniteltu lataus:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:475
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "Latausteho:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:510
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "Verkkovirta"
+msgstr[1] "Verkkovirrat"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:514
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "Kannettavan akku"
+msgstr[1] "Kannettavan akut"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:518
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPSit"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:522
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "Näyttö"
+msgstr[1] "Näytöt"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:526
+msgid "Wireless mouse"
+msgid_plural "Wireless mice"
+msgstr[0] "Langaton hiiri"
+msgstr[1] "Langattomat hiiret"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:530
+msgid "Wireless keyboard"
+msgid_plural "Wireless keyboards"
+msgstr[0] "Langaton näppäimistö"
+msgstr[1] "Langattomat näppäimistöt"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:534
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDAt"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:538
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "Matkapuhelin"
+msgstr[1] "Matkapuhelimet"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:596
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "Litium-ioni"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:600
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "Litium-polymeeri"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:604
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "Litium-rautafosfaatti"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:608
+msgid "Lead acid"
+msgstr "Lyijyhappo"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:612
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "Nikkeli-kadmium"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:616
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "Nikkeli-metallihydridi"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:620
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "Tuntematon tekniikka"
+
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
msgid "_About"
@@ -2239,6 +2252,40 @@ msgstr "_Tietoja"
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
+#~ msgid "Please see %s for more information."
+#~ msgstr "Katso osoitteesta %s lisätietoa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should "
+#~ "notify your distributor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos näet tämän tekstin, näyttöpalvelimesi on rikki ja sinun tulisi ottaa "
+#~ "yhteyttä jakeluusi."
+
+#~ msgid "Session idle"
+#~ msgstr "Istunto jouten"
+
+#~ msgid "Session active"
+#~ msgstr "Istunto aktiivinen"
+
+#~ msgid "inhibited"
+#~ msgstr "estetty"
+
+#~ msgid "not inhibited"
+#~ msgstr "ei estetty"
+
+#~ msgid "screen idle"
+#~ msgstr "näyttö jouten"
+
+#~ msgid "screen awake"
+#~ msgstr "näyttö hereillä"
+
+#~ msgid "Sleep problem"
+#~ msgstr "Ongelma virransäästötilaan siirtymisessä"
+
+#~ msgid "Check the help file for common problems."
+#~ msgstr "Lue ohjetiedostosta tietoja yleisistä ongelmista."
+
#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
#~ msgstr "Salli keskeytys- ja lepotilojen toiminnot valikosta"
@@ -2349,14 +2396,6 @@ msgstr "O_hje"
#~ "Muutetaanko näytön kirkkautta automaattisesti käyttäen apuna ympäröivän "
#~ "valomäärän ilmaisimia."
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muutetaanko näytön kirkkautta automaattisesti ympäröivän valomäärän "
-#~ "ilmaisinten avulla. Kelvolliset arvot ovat \"none\", \"light\" ja \"dark"
-#~ "\"."
-
#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
#~ msgstr "Onko matalan virrankäytön tila käytössä kun käytetään UPSia."
@@ -2545,9 +2584,6 @@ msgstr "O_hje"
#~ msgid "Application:"
#~ msgstr "Sovellus:"
-#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-#~ msgstr "Kirjoitetaan DVD-levyä nimeltä \"Valokuvani\""
-
#~ msgid "Inhibit Tester"
#~ msgstr "Eston testaus"
@@ -2618,12 +2654,6 @@ msgstr "O_hje"
#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
#~ msgstr "Useat sovellukset estivät sammutuksen."
-#~ msgid "Request to suspend"
-#~ msgstr "Pyyntö keskeytystilaan siirtymiseksi"
-
-#~ msgid "Request to hibernate"
-#~ msgstr "Pyyntö lepotilaan siirtymiseksi"
-
#~ msgid "Request to do policy action"
#~ msgstr "Pyyntö suorittaa valtuutettu toiminto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]