[gnome-applets] Updated French translation



commit 9061eade3c6a0e5a44d6ffcb58b03db67dc26478
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Sat Mar 20 20:48:09 2010 +0100

    Updated French translation

 po/fr.po |   44 ++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f5a0b13..e518962 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "applets&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:47+0100\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -826,30 +826,30 @@ msgstr "(non monté)"
 msgid "Cannot execute '%s'"
 msgstr "Impossible d'exécuter « %s »"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:871
+#: ../drivemount/drive-button.c:875
 msgid "_Play DVD"
 msgstr "_Lire un DVD"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:875
+#: ../drivemount/drive-button.c:879
 msgid "_Play CD"
 msgstr "_Lire un CD"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:878
+#: ../drivemount/drive-button.c:882
 #, c-format
 msgid "_Open %s"
 msgstr "_Ouvrir %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:887
+#: ../drivemount/drive-button.c:891
 #, c-format
 msgid "Un_mount %s"
 msgstr "_Démonter %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:894
+#: ../drivemount/drive-button.c:898
 #, c-format
 msgid "_Mount %s"
 msgstr "_Monter %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:902
+#: ../drivemount/drive-button.c:906
 #, c-format
 msgid "_Eject %s"
 msgstr "Ã?_jecter %s"
@@ -2117,23 +2117,23 @@ msgstr "Prix"
 msgid "Commission"
 msgstr "Commission"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:92
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:120
 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
 msgstr "Impossible de se connecter à Yahoo! Finance"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:94 ../invest-applet/invest/quotes.py:107
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:122 ../invest-applet/invest/quotes.py:135
 #, python-format
 msgid "Updated at %s"
 msgstr "Mis à jour à %s"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:103
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
 #, python-format
 msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
 msgstr "Fluctuation moyenne des cours %% : %+.2f%%"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:106
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134
 #, python-format
 msgid "Positions balance: %+.2f"
 msgstr "Balance des positions : %+.2f"
@@ -3151,6 +3151,14 @@ msgstr "Surveille la qualité d'un lien de réseau sans fil"
 msgid "Wireless Link Monitor"
 msgstr "Moniteur de réseau sans fil"
 
+#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:1
+msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
+msgstr "Indicateur de clavier (déconseillé)"
+
+#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:2
+msgid "Keyboard layout indicator"
+msgstr "Indicateur d'agencement de clavier"
+
 #: ../null_applet/null_applet.c:40
 msgid "Inbox Monitor"
 msgstr "Moniteur de boîte de réception"
@@ -3159,11 +3167,15 @@ msgstr "Moniteur de boîte de réception"
 msgid "CD Player"
 msgstr "Lecteur CD"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:149
+#: ../null_applet/null_applet.c:48
+msgid "Keyboard Indicator"
+msgstr "Indicateur de clavier"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:151
 msgid "Some panel items are no longer available"
 msgstr "Quelques éléments de tableau de bord ne sont plus disponibles"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:150
+#: ../null_applet/null_applet.c:152
 msgid ""
 "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
 "available in the GNOME desktop."
@@ -3171,11 +3183,11 @@ msgstr ""
 "Un ou plusieurs éléments de tableau de bord (des applets) ne sont plus "
 "disponibles dans le bureau GNOME."
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:154
 msgid "These items will now be removed from your configuration:"
 msgstr "Ces éléments vont maintenant être supprimés de votre configuration :"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:155
+#: ../null_applet/null_applet.c:157
 msgid "You will not receive this message again."
 msgstr "Vous ne recevrez plus ce message."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]