[glabels/glabels_2_2] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels/glabels_2_2] Updated German translation
- Date: Sat, 20 Mar 2010 14:05:18 +0000 (UTC)
commit 1dd629c4b88056fd0ae51ce9c1b2b0921286fb98
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Mar 20 15:05:09 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a2e453b..d4501f7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels_2_2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 01:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-09 11:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -625,7 +625,8 @@ msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste"
#: ../src/ui.c:438
msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
msgstr ""
-"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
+"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder "
+"ausschalten"
#: ../src/ui.c:444 ../src/ui.c:489 ../src/ui.c:497
msgid "Show tooltips"
@@ -642,7 +643,8 @@ msgstr "Raster"
#: ../src/ui.c:454
msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
+msgstr ""
+"Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
#: ../src/ui.c:460
msgid "Markup"
@@ -766,7 +768,8 @@ msgstr "Auswahl des Dateinamens ist leer"
#: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
#: ../src/file.c:359
msgid "File does not exist"
@@ -815,14 +818,16 @@ msgstr "�nderungen am Dokument »%s« vor dem Schlie�en speichern?"
#: ../src/file.c:768
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr "Nicht gespeicherte Ã?nderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
+msgstr ""
+"Nicht gespeicherte Ã?nderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
#: ../src/file.c:771
msgid "Close without saving"
msgstr "SchlieÃ?en, ohne zu speichern"
#. Should not happen
-#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166 ../data/glade/object-editor.glade.h:43
+#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:43
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "points"
msgstr "Punkte"
@@ -1106,7 +1111,6 @@ msgid "xmlParseFile error"
msgstr "xmlParseFile-Fehler"
#: ../src/xml-label.c:234
-#| msgid "xmlParseFile error"
msgid "xmlParseDoc error"
msgstr "xmlParseDoc-Fehler"
@@ -1147,7 +1151,7 @@ msgstr "fehlerhafter node = »%s«"
msgid "bad node in Data node = \"%s\""
msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«"
-#: ../src/xml-label.c:1088 ../libglabels/xml-template.c:670
+#: ../src/xml-label.c:1088 ../libglabels/xml-template.c:682
msgid "Utf8 conversion error."
msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung."
@@ -1522,14 +1526,14 @@ msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengrö�e »%s«, wird als Name versucht"
msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengrö�e oder Name »%s«"
-#: ../libglabels/xml-template.c:615
+#: ../libglabels/xml-template.c:627
msgid ""
"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
msgstr ""
"Benötigtes Attribut »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird "
"versucht. "
-#: ../libglabels/xml-template.c:625
+#: ../libglabels/xml-template.c:637
msgid "Name attribute also missing."
msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls."
@@ -1636,7 +1640,8 @@ msgstr "Schlüssel:"
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:21
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Zeilenabstand:"
@@ -1680,7 +1685,8 @@ msgstr "Stil"
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
-#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../data/glade/object-editor.glade.h:33
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
#: ../data/glade/template-designer.glade.h:61
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
@@ -1774,7 +1780,8 @@ msgid "Select locale specific behavior."
msgstr "Wählen Sie hier Einstellungen gemä� Ihrer Sprache/Ihres Landes."
#. Most popular (at top of list)
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29
+#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29
msgid "US Letter"
msgstr "US-Letter"
@@ -2000,7 +2007,8 @@ msgstr "Bitte geben Sie die folgenden Layout-Informationen ein."
#: ../data/glade/template-designer.glade.h:46
msgid ""
-"Please enter the following size parameters of a single label in your template."
+"Please enter the following size parameters of a single label in your "
+"template."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die folgenden Grö�enwerte des einzelnen Etiketts in Ihrer "
"Vorlage an."
@@ -2321,7 +2329,7 @@ msgstr "Diskettenaufkleber"
#. ===================================================================
#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20
#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "Mailing Labels"
msgstr "Adressaufkleber"
@@ -2409,7 +2417,7 @@ msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber"
#. ===================================================================
#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30
msgid "Round Labels"
msgstr "Runde Etiketten"
@@ -2576,7 +2584,7 @@ msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig"
#. ===================================================================
#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:42
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28
msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
@@ -2588,6 +2596,11 @@ msgstr "Rechteckige Etiketten"
#. ===================================================================
#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:46
+msgid "Universal Labels"
+msgstr "Universelle Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:48
msgid "Video Labels (face only)"
msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)"
@@ -2622,29 +2635,34 @@ msgid "DLT Labels"
msgstr "DLT-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
+msgid "Jewel Case Booklet"
+msgstr "Einleger für CD-Boxen"
+
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22
msgid "Microtube labels"
msgstr "Microtube-Etiketten"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24
msgid "Mini-CD Labels"
msgstr "Mini-CD-Etiketten"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:23
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:25
msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Spine)"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26
msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
#. ===================================================================
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:32
msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
msgstr "Slimline CD Case (normal)"
-#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:31
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:33
msgid "Slimline CD Case (upside down)"
msgstr "Slimline CD Case (umgekehrt)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]