[gnome-power-manager] Updated Korean translation



commit d56d5b5bb953ac713651b769dbb9713a0ff2a2df
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Mar 20 17:48:11 2010 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 1464 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 746 insertions(+), 718 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 97f7f38..db8af40 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,7 +1,11 @@
 # gnome-power-manager Korean translation
 # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
+#
+# Imported from Launchpad Rosetta:
 # Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+#
+# Updated:
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 #
 # ì??ë¡? ë²?ì?­í??ì?  ë¶?ì?? ì??ë?? "translator-credits"ì?? ì¶?ê°?í??ì?¸ì??.
@@ -9,15 +13,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-23 04:46+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:39+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:47+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
-"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
+"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
 msgid "Power Manager Brightness Applet"
@@ -27,27 +31,27 @@ msgstr "ì ?ì?? ê´?리ì?? ë°?기 ì? í??릿"
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
 msgstr "ë?¸í?¸ë¶? í?¨ë?? ë°?기를 ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
 msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?? ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 msgstr "ë?¸í?¸ë¶? í?¨ë?? ë°?기를 ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "LCD �기 : %d%%"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -59,8 +63,8 @@ msgstr ""
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -72,8 +76,8 @@ msgstr ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
 "02110-1301, USA."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 
@@ -113,19 +117,19 @@ msgstr "ì ?ì?? ê´?리 ê¸?ì§? ì? í??릿"
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì ?ì?? ì ?ì?½ì?´ ì??ë??ì?¼ë¡? ì?¤í??ë??ë?? 걸 ê¸?ì§?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "ì??ë?? ì ?ì ?ì?? ê¸?ì§?í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "ì??ë?? ì ?ì ?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "ì??ë?? ê¸?ì§?"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 
@@ -154,30 +158,26 @@ msgid "Power management daemon"
 msgstr "ì ?ì?? ê´?리 ë?°ëª¬"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "ë©?ë?´ì??ì?? ì ?ì ?모ë?? ë°? ìµ?ë??ì ?ì ? 모ë?? í??ì?©"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Allow backlight brightness adjustment"
 msgstr "ë°±ë?¼ì?´í?¸ ë°?기 ì¡°ì ? í??ì?©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Battery critical low action"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì??í?? ì ?ì ?ë ¥ ë??ì??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
 msgid "Check CPU load before sleeping"
 msgstr "ì ?ì ?모ë?? ì ? CPU ë¶?í?? ì ?ê²?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
 msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ë¹?í??ì?±í?? 기ê°? í??ì?? í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í?¨"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ë¹?í??ì?±í?? 기ê°? í??ì?? í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í?¨"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
 "\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
@@ -185,41 +185,37 @@ msgstr ""
 "ì??림 ì??ì?´ì½?ì?? í??ì?? ì?µì??. ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? \"never\", \"low\", \"critical\", "
 "\"change\", \"present\", \"always\"ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
 msgid "Hibernate button action"
 msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ? ë?¨ì¶? ë??ì??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ? í??ì?±í??ë?¨"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
 "failed."
 msgstr "ì ?ì ? ë??ë?? ìµ?ë??ì ?ì ?ì?´ ì?¤í?¨í??ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
 "charged."
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì??ì ?í?? 충ì ?í??ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
 "low."
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?´ ë?¨ì?´ì¡?ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "ì?°ì?  ì??ì??를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "기본 ì?¤ì ? ë°? í?µê³?를 í??ì?? ë©?ë?´ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
 msgid "If sounds should be used"
 msgstr "ì??리를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
 "requests have stopped the policy action."
@@ -227,24 +223,18 @@ msgstr ""
 "ì ?ì??ì?´ ì??í??í??ê²? ì ?ì?? ê²½ì?° í?¹ì?? ì ?ì??ê´?리 ê¸?ì§? ì??ì²­ì?´ ì ?ì??ê´?리 ì ?ì±? ë??ì??ì?? ê¸?ì§?"
 "í??ë?? ê²½ì?°, ì??리를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
 msgstr "ì??ë ¥ ì??ì?? ë??ì??ì?? í??기 ì ?ì?? CPU ì?¬ì?©ë??ì?? ê²?ì?¬í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
-msgstr "ì??림 ì??ì?­ì?? ë©?ë?´ì??ì?? ì ?ì ? ë°? ìµ?ë??ì ?ì ? ì?µì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
 "disconnected"
 msgstr ""
 "ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?ê°? ë?«í??ê³  ì ?ì??ì?´ ë¹ ì§? ê²½ì?°ì?? ë°°í?°ë¦¬ ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ ë°?ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
 "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
@@ -253,11 +243,11 @@ msgstr ""
 "ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?ê°? ì?´ì ?ì?? ë?«í??ê³  AC ì ?ì??ì?´ ë??ì¤?ì?? ë¹ ì¡?ì?? ê²½ì?°ì??, ë°°í?°ë¦¬ ë?®ê°? ë?«í?? "
 "ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ (ì??를 ë?¤ì?´ 'ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©ì¤?ì?? ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°? ë?«í??') ë°?ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
 msgstr "í??ì?µí?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?´ì?©í?´ ë?¨ì?? ì??ê°?ì?? ê³?ì?°í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
 "turn this off for debugging."
@@ -265,21 +255,21 @@ msgstr ""
 "í??ì?µí?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?´ì?©í?´ ë?¨ì?? ì??ê°?ì?? ê³?ì?°í?  ì§? ì?¬ë¶?. ë??ë²?ê¹? ì?©ë??ë¡?ë§? ì?´ 기ë?¥"
 "ì?? ë??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
 msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì ?ì ?ë ¥ 모ë??를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ë?? ì ?ì ?ë ¥ 모ë??를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
 "battery power."
 msgstr "AC ì ?ì??ê³¼ ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ë°?ê¿? ë??, í??ë©´ ë°?기를 ë°?ê¿? ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on AC power."
@@ -287,7 +277,7 @@ msgstr ""
 "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì»´í?¨í?°ì?? ì??ë ¥ì?´ ì??ì?¼ë©´ ì ?ì??ì ?ì?½ì?? ì??í?´ í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í?  "
 "� ��."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on battery power."
@@ -295,34 +285,26 @@ msgstr ""
 "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì»´í?¨í?°ì?? ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? ì ?ì?? ì ?ì?½ì?? ì??í?´ í??ë©´ì?? ì?´ë?¡"
 "� � � ��."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
 "battery power."
 msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr "AC ì ?ì?? ì??í??ì?¼ ë?? ì??ì?¤í?? ì ?ì ? 모ë??를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì??ì?¤í?? ì ?ì ? 모ë??를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ìµ?ë??ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?ê¿? ê¶?í??ì?´ ì??ë?? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?ê¿? ê¶?í??ì?´ ì??ë?? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
 msgstr "AC ì?´í?­í?°ê°? ë¹ ì¡?ì?? ë?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??릴 ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -330,19 +312,19 @@ msgstr ""
 "ì??ê°? ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì??림ì?? ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?. ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°, í?¼ì?¼í?¸ ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì?¬ì?©í?©ë??"
 "ë?¤. í?¼ì?¼í?¸ ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì?¬ì?©í??ë©´ ì??못ë?? ACPI BIOSì??ì??ë?? ì ?ë??ë¡? ë??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
 msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? ì?©ë?? ë?®ì?? 경고를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
 msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? ì?©ë?? ë?®ì?? 경고를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
 msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? 리ì½? ë°°í?°ë¦¬ 경고를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
@@ -350,123 +332,119 @@ msgstr ""
 "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? 리ì½? ë°°í?°ë¦¬ 경고를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?. ë°°í?°ë¦¬ê°? ì?¬ë°?르ë?¤"
 "ê³  í??ì? í??ë?? ê²½ì?°ì??ë§? ì?´ ê°?ì?? ê±°ì§?ì?¼ë¡? í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
 msgid "LCD brightness when on AC"
 msgstr "AC ì ?ì??ì?¼ ë?? LCD ë°?기"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
 msgid "LCD dimming amount when on battery"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì?¬ì?©í?  ë?? LCD ì?´ë?¡ê²? í?  ì ?ë??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
 msgid "Laptop lid close action on battery"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì?¬ì?©í?  ë?? ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°? ë?«ê¸° ë??ì??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
 msgid "Laptop lid close action when on AC"
 msgstr "AC ì ?ì??ì?¼ ë?? ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°? ë?«ê¸° ë??ì??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
 msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
 msgstr "ì ?ì ?í?  ë?? ê·¸ë?? í?¤ 모ì?? ì? ê·¸ê¸°"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
 msgid "Lock screen on hibernate"
 msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ?ì?¼ ë?? í??ë©´ ì? ê·¸ê¸°"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
 msgid "Lock screen on suspend"
 msgstr "ë??기í?  ë?? í??ë©´ ì? ê·¸ê¸°"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
 msgid "Lock screen when blanked"
 msgstr "í??ë©´ ë?? ë?? í??ë©´ ì? ê·¸ê¸°"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
 msgid "Method used to blank screen on AC"
 msgstr "AC ì ?ì??ì??ì?? í??ë©´ì?? ë?? ë?? ì?¬ì?©í?  ë°©ë²?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
 msgid "Method used to blank screen on battery"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì??ì?? í??ë©´ì?? ë?? ë?? ì?¬ì?©í?  ë°©ë²?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
 msgid "Notify on a low power"
 msgstr "ì ?ì??ì?´ ë?®ì?? ë?? ì??리기"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
 msgid "Notify on a sleep failure"
 msgstr "ì ?ì ? 기ë?¥ì?´ ì?¤í?¨í?  ë?? ì??리기"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
 msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
 msgstr "AC ì?´ë??í?°ê°? ë¹ ì¡?ì?? ë?? ì??리기"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
 msgid "Notify when fully charged"
 msgstr "ì??ì ?í?? 충ì ?ë??ì??ì?? ë?? ì??리기"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
 msgid "Percentage action is taken"
 msgstr "í?¼ì?¼í?¸ ê°?ì?? ë?°ë?¼ ë??ì??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
 msgid "Percentage considered critical"
 msgstr "ì??í??í??ë?¤ê³  í?  í?¼ì?¼í?¸ ê°?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
 msgid "Percentage considered low"
 msgstr "��고 � ��� �"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
 msgid "Power button action"
 msgstr "ì ?ì?? ë?¨ì¶? ë??ì??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ë?? ë°±ë?¼ì?´í?¸ ë°?기 ì¤?ì?´ê¸°"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
 msgstr "AC ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ì ? ë©?ì¶?ë?? ë¹?í??ì?±í?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì?¬ì?©í?  ë?? í??ì ? ë©?ì¶?ë?? ë¹?í??ì?±í?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì»´í?¨í?° ì ?ì ? ì ?í?? ì??ê°?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
 msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
 msgstr "UPS를 ì?¬ì?©í?  ë?? ì»´í?¨í?° ì ?ì ? ì ?í?? ì??ê°?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ë?? ì»´í?¨í?° ì ?ì ? ì ?í?? ì??ê°?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Sleep timeout display when on AC"
 msgstr "ACì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì ?ì ? ì ?í?? ì??ê°?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 msgid "Sleep timeout display when on UPS"
 msgstr "UPS를 ì?¬ì?©í?  ë?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì ?ì ? ì ?í?? ì??ê°?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ë?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì ?ì ? ì ?í?? ì??ê°?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
 msgid "Suspend button action"
 msgstr "ì ?ì ? ë?¨ì¶? ë??ì??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "ì ?ì ? í??ì?±í??ë?¨"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
 "are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
@@ -474,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "AC ì ?ì??ì?´ ë?¤ì?´ì??ì?? ë?? í??ë©´ì?? ë?? ë?? ì?¬ì?©í?  DPMS 기ë?¥. ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê°?ì?? "
 "\"standby\", \"suspend\", \"off\" ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
 "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
@@ -482,11 +460,11 @@ msgstr ""
 "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?´ ë?¤ì?´ì??ì?? ë?? í??ë©´ì?? ë?? ë?? ì?¬ì?©í?  DPMS 기ë?¥. ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê°?ì?? "
 "\"standby\", \"suspend\", \"off\" ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
 msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
 msgstr "ì ?ì ?ì?´ ì?¤í?¨í??ì?? ë?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? í??ì??í?  URI"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -494,7 +472,7 @@ msgstr ""
 "UPS ì ?ì??ì?´ ì??í??í??ê²? ì ?ì?? ë?? ë??ì??. ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"hibernate\", "
 "\"suspend\", \"shutdown\" 그리고 \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
 "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -502,7 +480,7 @@ msgstr ""
 "UPS ì ?ì??ì?´ ì ?ì?? ë?? ë??ì??. ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"hibernate\", \"suspend\", "
 "\"shutdown\" 그리고 \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
 "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -510,7 +488,7 @@ msgstr ""
 "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í??í??ê²? ì ?ì?? ë?? ë??ì??. ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"hibernate\", \"suspend"
 "\", \"shutdown\" 그리고 \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
 "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
@@ -519,7 +497,7 @@ msgstr ""
 "ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?를 ë?«ì??ì?? ë?? AC ì ?ì??ì?´ ì?°ê²°ë??ì??ì?? ê²½ì?° ë??ì??. ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê°?ì?? "
 "\"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" 그리고 \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
 "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
@@ -528,7 +506,7 @@ msgstr ""
 "ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?를 ë?«ì??ì?? ë?? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í??ê³  ì??ì?? ê²½ì?° ë??ì??. ì?¬ì?©í?  ì?? ì??"
 "ë?? ê°?ì?? \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" 그리고 \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -537,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "ì??ì?¤í?? ìµ?ë??ì ?ì ? ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?? ë?? ë??ì??. ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"suspend\", "
 "\"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" 그리고 \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
 "are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
@@ -546,7 +524,7 @@ msgstr ""
 "ì??ì?¤í?? ì ?ì?? ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?? ë?? ë??ì??. ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"suspend\", "
 "\"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" 그리고 \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
 "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -555,14 +533,14 @@ msgstr ""
 "ì??ì?¤í?? ì ?ì ? ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?? ë?? ë??ì??. ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"suspend\", "
 "\"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" 그리고 \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
 "computer is on AC power."
 msgstr ""
 "ì»´í?¨í?°ê°? AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?ê¿? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
@@ -570,7 +548,7 @@ msgstr ""
 "ì»´í?¨í?°ê°? AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? (ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?꾸기 ì ?ì??) ë¹?í??ì?±í??ë¡? í?  ì??ê°? "
 "(ì´? ë?¨ì??)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before it goes to sleep."
@@ -578,7 +556,7 @@ msgstr ""
 "ì»´í?¨í?°ê°? UPS ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? (ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?꾸기 ì ?ì??) ë¹?í??ì?±í??ë¡? í?  ì??ê°? "
 "(ì´? ë?¨ì??)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
 "before the display goes to sleep."
@@ -586,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "ì»´í?¨í?°ê°? UPS ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? (í??ë©´ì?? ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?꾸기 ì ?ì??) ë¹?í??ì?±í??ë¡? í?  "
 "ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before it goes to sleep."
@@ -594,7 +572,7 @@ msgstr ""
 "ì»´í?¨í?°ê°? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? (ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?꾸기 ì ?ì??) ë¹?í??ì?±í??ë¡? í?  ì??"
 "ê°? (ì´? ë?¨ì??)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
 "inactive before the display goes to sleep."
@@ -602,7 +580,7 @@ msgstr ""
 "ì»´í?¨í?°ê°? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? (ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?꾸기 ì ?ì??) ë¹?í??"
 "ì?±í??ë¡? í?  ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
 "Possible values are between 0 and 100."
@@ -610,56 +588,56 @@ msgstr ""
 "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í?  ì ?ë??. ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 0ì??ì?? 100 ì?¬"
 "ì?´ ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
 "0 and 100."
 msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ë©´ ë°?기. ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 0ì??ì?? 100 ì?¬ì?´ ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
 msgid "The brightness of the screen when idle"
 msgstr "ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? í??ë©´ ë°?기"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
 msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?? ì?´ë?¡ê²? í?  ë??ê¹?ì§? ì??ë ¥ì?´ ì??ë?? ì??ê°?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
 msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?? ì?´ë?¡ê²? í?  ë??ê¹?ì§? ì??ë ¥ì?´ ì??ë?? ì??ê°?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
 msgid "The default configuration version."
 msgstr "�� �� 기본�."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
 msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? í??ì??í?  ê·¸ë??í??ì?? ì¢?ë¥? 기본ê°?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
 msgid "The default graph type to show in the statistics window."
 msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? í??ì??í?  ê·¸ë??í??ì?? ì¢?ë¥? 기본ê°?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
 msgstr "ê·¸ë??í??ì?? ê°?ë¡?ì¶?ì?? í??ì??í?  ìµ?ë?? ì??ê°?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
 msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "ê·¸ë??í??ì?? í??ì??í?  ìµ?ë?? ì??ê°?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
 msgstr "AC ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ë??ì?¤í?¬ í??ì ? ë©?ì¶?ë?? ë¹?í??ì?±í?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
 "power."
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ë??ì?¤í?¬ í??ì ? ë©?ì¶?ë?? ë¹?í??ì?±í?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use_time_for_policy is false."
@@ -667,7 +645,7 @@ msgstr ""
 "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í??í??ë?¤ê³  í?  í?¼ì?¼í?¸ ê°?. use_time_for_policyê°? ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©"
 "í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
 "use_time_for_policy is false."
@@ -675,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "ë°°í?°ë¦¬ê°? ë?®ë?¤ê³  í?  í?¼ì?¼í?¸ ê°?. use_time_for_policyê°? ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??"
 "ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use_time_for_policy is false."
@@ -683,7 +661,7 @@ msgstr ""
 "ì??í?? ë??ì??ì?? ì?¤í??í?  í?¼ì?¼í?¸ ê°?. use_time_for_policyê°? ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??"
 "ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -691,7 +669,7 @@ msgstr ""
 "ì??í?? ë??ì??ì?? ì?¤í??í?  ë°°í?°ë¦¬ ë?¨ì?? ì??ê°?. use_time_for_policyê°? ì°¸ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©"
 "í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -699,26 +677,26 @@ msgstr ""
 "ì??í??í??ë?¤ê³  í?  ë°°í?°ë¦¬ ë?¨ì?? ì??ê°?. use_time_for_policyê°? ì°¸ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??"
 "ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use_time_for_policy is true."
 msgstr ""
 "ë?®ë?¤ê³  í?  ë°°í?°ë¦¬ ë?¨ì?? ì??ê°?. use_time_for_policyê°? ì°¸ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
 msgid "The time remaining when action is taken"
 msgstr "ë??ì??ì?? ì?¤í??í?  ë?? ë?¨ì?? ì??ê°?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "ì??í??í?  ë?? ë?¨ì?? ì??ê°?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr "ë?®ì?? ë?? ë?¨ì?? ì??ê°?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
 msgid ""
 "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
 "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -726,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "ì»´í?¨í?°ì?? ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? ì?¤í??í?  ì ?ì ? ë??ì??. ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"hibernate\", "
 "\"suspend\" 그리고 \"nothing\" ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
 "it is used so that configure changes between versions can be detected."
@@ -734,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "ì?¤ì¹?í?? ì?¤í?¤ë§?ì?? ë²?ì ?. ì?´ ê°?ì?? í?¸ì§?í??ì§? ë§?ì?­ì??ì?¤. ì?´ ì?¤ì ?ì?? ë²?ì ?ì?? ë?°ë?¼ ë?¬ë?¼ì§?"
 "ë?? ì?¤ì ?ì?? ì??ì??ë?´ë?? ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
 msgid ""
 "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
 "Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -742,19 +720,19 @@ msgstr ""
 "ì?¸ì??ì?? ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? ë?¸í?¸ë¶? í?¨ë?? í??ë©´ ë°?기. use_time_for_policyê°? ì°¸ì?¼ ê²½ì?°"
 "ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
 msgid "UPS critical low action"
 msgstr "UPS ì??í?? ì ?ì ?ë ¥ ë??ì??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
 msgid "UPS low power action"
 msgstr "UPS ì ?ë ¥ ë?®ì?? ë??ì??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
 msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
 msgstr "ê·¸ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì? ê·¸ê¸° ì?¤ì ? ì?¬ì?©"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
 msgid ""
 "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
 "Leave this blank if the button should not be shown."
@@ -762,15 +740,15 @@ msgstr ""
 "ì ?ì§?ì?´ ì?¤í?¨í?  ë?? ì??í?©ì?? ë°?ë¡?ì?¡ì?? ì?? ì??ë?? ë??ì??ë§? ë?¨ì¶?를 í??ì??í?©ë??ë?¤. ë?¨ì¶?를 í??"
 "ì??í??ì§? ì??ì?¼ë ¤ë©´ ì?´ ê°?ì?? ë¹?ì?? ë??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
 msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "ì??림 ì??ì?´ì½? ë³´ì?¼ ë??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 msgstr "ì ?ì ? ì??í??ì??ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°í??ê³  ì??ì?? ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
 "and connect on resume."
@@ -778,7 +756,7 @@ msgstr ""
 "ì ?ì ? í?¹ì?? ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ì?? ë?¤ì?´ê°? ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°ì?? ë??ê³  ë??ì??ì??ì?? "
 "ë?? ë?¤ì?? ì?°ê²°í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
 "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -786,7 +764,7 @@ msgstr ""
 "ì»´í?¨í?°ê°? ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ì?? ë?¤ì?´ê°? ë?? ê·¸ë?? í?¤ 모ì??ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì??ë³µê·?í?  "
 "ë?? í?¤ 모ì??ì?? ë?¤ì?? í??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
 "means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -794,7 +772,7 @@ msgstr ""
 "ì»´í?¨í?°ê°? ì ?ì ? ì??í??ì?? ë?¤ì?´ê°? ë?? ê·¸ë?? í?¤ 모ì??ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì??ë³µê·?í?  ë?? í?¤ "
 "모ì??ì?? ë?¤ì?? í??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
 "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -802,7 +780,7 @@ msgstr ""
 "ìµ?ë?? ì ?ì ?ì??ì?? ì»´í?¨í?°ê°? 깨ì?´ë?¬ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?. "
 "lock_use_screensaver_settingsì?´ ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
 "used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -810,7 +788,7 @@ msgstr ""
 "ì ?ì ?ì??ì?? ì»´í?¨í?°ê°? 깨ì?´ë?¬ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?. "
 "lock_use_screensaver_settingsì?´ ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
 "lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -818,11 +796,11 @@ msgstr ""
 "í??ë©´ì?´ 꺼ì¡?ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?. lock_use_screensaver_settings ê°?ì?´ ê±°ì§?"
 "ì?¼ ê²½ì?°ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 msgstr "ë¹?í??ì?±í?? ë?? ìµ?ë??ì ?ì ?, ì ?ì ? ë??ë?? ì??무 ê²?ë?? ì??í?¨ì?? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
 "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -830,31 +808,31 @@ msgstr ""
 "ìµ?ë??ì ?ì ?, ì ?ì ? ë??ë?? í??ë©´ì?´ 꺼ì¡?ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?를 ê²°ì ?í?  ë??, ê·¸ë?? í??"
 "ë©´ ë³´í?¸ê¸°ì?? í??ë©´ ì? ê·¸ê¸° ì?¤ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "ì??ê°?ì?? ë?°ë¥¸ ì??림 ì?¬ì?©ì?? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì¶?ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
 msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì¶?ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
 msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
 msgstr "ê·¸ë??í??ì??ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 곡ì? ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
 msgstr "ê·¸ë??í??ì??ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 곡ì? ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ ì§? ì?¬ë¶?."
 
@@ -873,8 +851,8 @@ msgstr "ì ?ì?? ê´?리 ê´?ì°°"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1517
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "ì ?ì?? í?µê³?"
 
@@ -938,95 +916,110 @@ msgstr "<b>í??ì??</b>"
 msgid "<b>Notification Area</b>"
 msgstr "<b>ì??림 ì??ì?­</b>"
 
+# tooltip
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? í??ë©´ ì?´ë?¡ê²?(_M)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "Make Default"
 msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? í??기"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "On AC Power"
 msgstr "AC ì ?ì?? ì?¬ì?©"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "UPS ì ?ì?? ì?¬ì?©"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??ì?? ë??ì??ë§? ì??ì?´ì½? í??ì??(_R)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
 msgstr "충ì ? ë??ë?? ë°©ì ? ì¤?ì?¼ ë??ë§? ì??ì?´ì½? í??ì??(_D)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "ì ?ì?? ê´?리 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+# help
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "ë?¤ì?? ì??ê°?ë??ì?? ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì ?ì ?(_D):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "ë?¤ì?? ì??ê°?ë??ì?? ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì ?ì ?(_S):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "Set display _brightness to:"
 msgstr "í??ë©´ ë°?기 ê°?(_B):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+# tooltip
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr "ì?´ ì ?ì±?ì?? 모ë?  ì?¬ì?©ì??ê°? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
 msgstr "ê°?ë?¥í??ë©´ í??ë?? ë??ì?¤í?¬ í??ì ? ë©?춤(_I)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "UPS ì ?ì??ì?´ ì??í??í??ê²? ì ?ì?? ë??(_C):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "UPS ì ?ì??ì?´ ì ?ì?? ë??(_O):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?´ ì??í??í??ê²? ì ?ì?? ë??(_W):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?ê°? ë?«í??ì?? ë??(_O):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "ì ?ì ? 모ë?? ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?? ë??(_S):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "ì ?ì?? ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?? ë??(_B):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
 msgid "_Always display an icon"
 msgstr "í?­ì?? ì??ì?´ì½? í??ì??(_A)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
 msgid "_Never display an icon"
 msgstr "ì??ì?´ì½? í??ì??í??ì§? ì??기(_N)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
 msgid "_Only display an icon when battery power is low"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ì?´ ì??í??í??ê²? ë?®ì?? ê²½ì?°ì??ë§? ì??ì?´ì½? í??ì??(_O)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "백��� �기 ��기(_R)"
 
@@ -1038,13 +1031,13 @@ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì??ê°?"
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i �"
+msgstr[0] "%i�"
 
 #: ../src/gpm-common.c:69
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i ì??"
+msgstr[0] "%iì??ê°?"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
@@ -1063,359 +1056,68 @@ msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "�"
 
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s 방� � (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"ë°°í?°ë¦¬ ì??ì ?í?? 충ì ?.\n"
-"ë?¸í?¸ë¶? ë??ì?? ì??ê°? %s"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s ì??ì ?í?? 충ì ?"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ë?¨ì?? (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s 방� � (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s 충��� %s (%.1f%%)\n"
-"ë°°í?°ë¦¬ ì§?ì?? ì??ê°? %s"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s 충��� %s (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s ë°©ì ? ë??기 ì¤? (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s 충ì ? ë??기 ì¤? (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr "ì ?í??:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr "ì??í??:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "ì??ì??"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "충��"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "충� �"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "방� �"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "충� ���:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr "ì ?ì¡°ì?¬:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-msgid "Technology:"
-msgstr "기�:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-msgid "Serial number:"
-msgstr "�련 ��:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-msgid "Model:"
-msgstr "모�:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-msgid "Charge time:"
-msgstr "충ì ? ì??ê°?:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "ë°©ì ? ì??ê°?:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "매ì?° ì¢?ì??"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "ì¢?ì??"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "ê´?ì°®ì??"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "�족�"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr "ì?©ë??:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-msgid "Current charge:"
-msgstr "í??ì?¬ 충ì ?:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "ìµ?ê·¼ì?? ì??ì ? 충ì ?:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-msgid "Design charge:"
-msgstr "�� 충�:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "충ì ? ì??ë??:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "AC ì?´ë??í?°"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "��� 배�리"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "모ë??í?°"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "무� ���"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "무ì?  í?¤ë³´ë??"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "í?´ë??ì ?í??"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "리���"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "리��리머"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "��리���"
-
-# 참고: lead acid battery - ����
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "����"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "ë??ì¼?ì¹´ë??ë®´"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "ë??ì¼?ì??ì??"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "ë°©ì??ì?? ì?? ì?? ì??ì??"
-
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%iì?¼"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%iì?¼%02iì??ê°?"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%iì??ê°?"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%iì??ê°?%02ië¶?"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2i�"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2i�%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2iì´?"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr "ë?? ë§?ì?? ì ?보를 보려면 %s í??ì?´ì§?를 ë³´ì?­ì??ì?¤."
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-"ì?´ ê¸?ì??ê°? ë³´ì?¸ë?¤ë©´ ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì??ë²?ê°? 문ì ?ê°? ì??ê²¼ë?¤ë?? ë?»ì??ë??ë?¤. ë°°í?¬ì²?ì?? ì??ë ¤ "
-"주ì?­ì??ì?¤."
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session idle"
-msgstr "ì?¸ì?? ì??ë ¥ ì??ì??"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session active"
-msgstr "ì?¸ì?? ì?¬ì?©ì¤?"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "inhibited"
-msgstr "��"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "not inhibited"
-msgstr "ê¸?ì§? ì??ì??"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen idle"
-msgstr "í??ë©´ ì¤?ì§?"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen awake"
-msgstr "í??ë©´ ë??ì??"
-
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "ì¶?ê°? ë??ë²?ê¹? ì ?ë³´ 보기"
 
@@ -1436,101 +1138,109 @@ msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?? ê´?리ì??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:172
+#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ì?´ 매ì?° ë?®ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:269
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "ì ?ì?? ì?°ê²°í??ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:176
+#: ../src/gpm-manager.c:273
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "ì ?ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ê²¼ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:277
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ë?®ê°?를 ì?´ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
+#: ../src/gpm-manager.c:281
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ë?®ê°?를 ë?«ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
+#: ../src/gpm-manager.c:285
 msgid "Battery is low"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ì?´ 매ì?° ë?®ì?µë??ë?¤"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
+#: ../src/gpm-manager.c:293
 msgid "Battery is full"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì??ì ? 충ì ?í??ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
+#: ../src/gpm-manager.c:297
 msgid "Suspend started"
 msgstr "ì ?ì ? ì??ì??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
+#: ../src/gpm-manager.c:301
 msgid "Resumed"
 msgstr "ì??ì??ë³µê·?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
+#: ../src/gpm-manager.c:305
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "�� ��"
 
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
-msgid "Action disallowed"
-msgstr "ë??ì?? í??ì?©í??ì§? ì??ì??"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:573
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ì ?ì ?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:436
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"ì ?ì ? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ì??ê³  ì?¶ì?¼ì??ë©´ ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?­ì??ì?¤."
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:575
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "�� ��"
 
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:472
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr ""
-"ìµ?ë?? ì ?ì ? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ì??ê³  ì?¶ì?¼ì??ë©´ ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?­"
-"ì??ì?¤."
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:579
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ìµ?ë?? ì ?ì ?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:581
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "ìµ?ë?? ì ?ì ? ì?¤í?¨"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:586
+msgid "The failure was reported as:"
+msgstr "ì?¤í?¨ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤:"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:599
+msgid "Visit help page"
+msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?´ì§? 보기"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:697
+#: ../src/gpm-manager.c:862
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "í??ì?±í??í?? DPMS í??ì??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:716
+#: ../src/gpm-manager.c:881
 msgid "On battery power"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:734
+#: ../src/gpm-manager.c:899
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?를 ë?«ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:772
+#: ../src/gpm-manager.c:937
 msgid "Power Information"
 msgstr "ì ?ì?? ì ?ë³´"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1033
+#: ../src/gpm-manager.c:1185
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ 리ì½?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1034
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
 #, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1544,12 +1254,12 @@ msgstr ""
 "ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ë?? í?´ë?¹ ë°°í?°ë¦¬ 리ì½? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ ë³´ì?­ì??ì?¤."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1044
+#: ../src/gpm-manager.c:1196
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "리� ���� 보기"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1047
+#: ../src/gpm-manager.c:1199
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "ë?¤ì?? ë³´ì§? ì??기"
 
@@ -1557,12 +1267,12 @@ msgstr "ë?¤ì?? ë³´ì§? ì??기"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1132
+#: ../src/gpm-manager.c:1284
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1135
+#: ../src/gpm-manager.c:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
@@ -1572,104 +1282,86 @@ msgstr ""
 "ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
+#: ../src/gpm-manager.c:1336
 msgid "Battery Fully Charged"
 msgid_plural "Batteries Fully Charged"
 msgstr[0] "ë°°í?°ë¦¬ ì??ì ? 충ì ?ë?¨"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "배�리 방� �"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? %s ë?¨ì?? (%.1f%%)"
 
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s 방� � (%.1f%%)"
+
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
+#: ../src/gpm-manager.c:1394
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS 방� �"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "UPS ë¹?ì?? ì ?ì?? %s ë?¨ì?? (%.1f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "�� 문�"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ì ?ì ?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?¼ì??ì?? í??í?? ë°?ì??í??ë?? 문ì ?를 í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ìµ?ë?? ì ?ì ?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
-msgid "Visit help page"
-msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?´ì§? 보기"
-
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
+#: ../src/gpm-manager.c:1482
 msgid "Battery low"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
+#: ../src/gpm-manager.c:1485
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
 msgstr "ì?½ <b>%s</b> ë?¨ì??ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1495
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#: ../src/gpm-manager.c:1499
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "UPS ë³´ì¡° ì ?ì??ì?´ ì?½ <b>%s</b>ë§?í?¼ ë?¨ì??ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
+#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "ë§?ì?°ì?¤ ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? ì?°ê²°í?? 무ì?  ë§?ì?°ì?¤ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
+#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
@@ -1677,70 +1369,70 @@ msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? ì?°ê²°í?? 무ì?  í?¤ë³´ë??ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
+#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? ì?°ê²°í?? PDAì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "í?´ë??ì ?í?? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
+#: ../src/gpm-manager.c:1527
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? ì?°ê²°í?? í?´ë??ì ?í??ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
+#: ../src/gpm-manager.c:1576
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ì??í??í??ê²? ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ì??í??í??ê²? ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
+#: ../src/gpm-manager.c:1589
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì??ì?´ë²?리ì§? ì??ì?¼ë ¤ë©´ AC ì?´ë??í?°ë¥¼ ì?°ê²°í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
 #, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? %s ì??ì?? ì ?ì ? ì??í??ê°? ë?©ë??ë?¤."
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr "ì ?ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?¼ë©´ 곧 ì ?ì ? ì??í??ê°? ë?©ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
 #, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? %s ì??ì?? ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ê°? ë?©ë??ë?¤."
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr "ì ?ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?¼ë©´ 곧 ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ê°? ë?©ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
 #, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? %s ì??ì?? 꺼ì§?ë??ë?¤."
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "ì ?ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?¼ë©´ 곧 ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë??ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
+#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS ì ?ë ¥ ì??í??í??ê²? ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1750,7 +1442,7 @@ msgstr ""
 "ì??ì?? ë?¤ì?? ì?°ê²°í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1552
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1760,7 +1452,7 @@ msgstr ""
 "ë©´ ì?´ ì?¥ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1770,7 +1462,7 @@ msgstr ""
 "ë©´ ì?´ ì?¥ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
+#: ../src/gpm-manager.c:1639
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1780,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 "ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1578
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1790,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 "ì?´ ì?¥ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1714
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1799,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 "꺼ì§?ë??ë?¤</b>."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1720
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1809,21 +1501,21 @@ msgstr ""
 "ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì ?ì ? ì??í??ë¡? ì? ì§?í??려면 ì?½ê°?ì?? ì ?ì??ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1727
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ê³  ì?´ ì»´í?¨í?°ë?? ìµ?ë??ì ?ì ?ê°? ë?©ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ê³  ì?´ ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë??ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1668
+#: ../src/gpm-manager.c:1752
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1832,24 +1524,24 @@ msgstr ""
 "</b>."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
+#: ../src/gpm-manager.c:1758
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ê³  ì?´ ì»´í?¨í?°ë?? ìµ?ë??ì ?ì ? ì??í??ê°? ë?©ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1679
+#: ../src/gpm-manager.c:1763
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ê³  ì?´ ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë??ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1842
+#: ../src/gpm-manager.c:1941
 msgid "Install problem!"
 msgstr "�� 문�!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1844
+#: ../src/gpm-manager.c:1943
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1890,7 +1582,7 @@ msgstr "ì??무ê²?ë?? ì??í?¨"
 msgid "Never"
 msgstr "ì?? í?¨"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
 msgid "Rate"
 msgstr "ì??ë??"
 
@@ -1898,11 +1590,11 @@ msgstr "ì??ë??"
 msgid "Charge"
 msgstr "충�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
 msgid "Time to full"
 msgstr "ì??ì ? 충ì ?ê¹?ì§? ì??ê°?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
 msgid "Time to empty"
 msgstr "ì??ì ? ë°©ì ?ê¹?ì§? ì??ê°?"
 
@@ -1954,7 +1646,7 @@ msgstr "그림"
 msgid "Description"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Type"
 msgstr "��"
 
@@ -1966,309 +1658,654 @@ msgstr "ID"
 msgid "Command"
 msgstr "�령"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%.0fì´?"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f�"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1fì??ê°?"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1fì?¼"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "Yes"
 msgstr "ì??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "No"
 msgstr "ì??ë??ì?¤"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
 msgid "Device"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Vendor"
 msgstr "ì ?ì¡°ì?¬"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Model"
 msgstr "모�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
 msgid "Serial number"
 msgstr "�련 ��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Supply"
 msgstr "공�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%dì´?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
 msgid "Refreshed"
 msgstr "ì??ë¡? 고침"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
 msgid "Present"
 msgstr "í??ì?¬"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "충� ��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
 msgid "State"
 msgstr "ì??í??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
 msgid "Energy"
 msgstr "ì??ë??ì§?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "ì??ì ? ë°©ì ? ì?? ì??ë??ì§?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
 msgid "Energy when full"
 msgstr "ì??ì ? 충ì ? ì?? ì??ë??ì§?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "ì??ë??ì§? (ì?¤ê³?)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
 msgid "Voltage"
 msgstr "ì ?ì??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
 msgid "Percentage"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
 msgid "Capacity"
 msgstr "ì?©ë??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
 msgid "Technology"
 msgstr "기�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
 msgid "Online"
 msgstr "ì?°ê²°"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
 msgid "No data"
 msgstr "ë?°ì?´í?° ì??ì??"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
 msgid "Kernel module"
 msgstr "커ë?? 모ë??"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
 msgid "Kernel core"
 msgstr "커ë?? ì½?ì?´"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "ì?¸í?°í??ë¡?ì?¸ì?? ì?¸í?°ë?½í?¸"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
 msgid "Interrupt"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 í?¤ë³´ë??/ë§?ì?°ì?¤/í?°ì¹?í?¨ë??"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "ì??리ì?¼ ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA ��� 컨�롤�"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "ì?¸í?? 무ì?  ì?´ë??í?°"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "í??ì?´ë¨¸ %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "í?´ì?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "ì?? ì??ì?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "ë??기 %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "ë??기 í?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ë?¼ì?°í?? ê°±ì?  %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB ë??ì?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "깨ì?´ë??기 %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "�컬 ����"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "ì?¸í?°ë?½í?¸ ë?¤ì?? ì?¤ì¼?ì¤?ë§?"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1034
 msgid "Device Information"
 msgstr "�� �보"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
 msgid "Device History"
 msgstr "�� ��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
 msgid "Device Profile"
 msgstr "ì?¥ì¹? í??ë¡?í??ì?¼"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "í??ë¡?ì?¸ì?? 깨ì?´ë??기"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "경과í?? ì??ê°?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
 msgid "Power"
 msgstr "ì ?ë ¥"
 
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
+#: ../src/gpm-statistics.c:1315
 msgid "Cell charge"
 msgstr "충ì ?ë??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
 msgid "Predicted time"
 msgstr "ì??ì?? ì??ê°?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
 msgid "Correction factor"
 msgstr "ë³´ì ? ê³?ì??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "ì??측 ì ?í??ë??"
 
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr "ì??ì??í?  ë?? ì?´ ì?¥ì¹? ì? í??"
+
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
+#: ../src/gpm-statistics.c:1776
 msgid "Processor"
 msgstr "í??ë¡?ì?¸ì??"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
-msgid "Device information"
-msgstr "�� �보"
+#. preferences
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+msgid "_Preferences"
+msgstr "기본 ��(_P)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr "ì?´ ì?¥ì¹?ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s 방� � (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
-msgid "translator-credits"
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
 msgstr ""
-"ì?°ë¶?í?¬ í??êµ­ì?´ ë²?ì?­í?? <ubuntu-ko lists ubuntu com>, 2006.\n"
-"�창� <cwryu debian org>, 2006, 2007, 2008, 2009."
+"ë°°í?°ë¦¬ ì??ì ?í?? 충ì ?.\n"
+"ë?¸í?¸ë¶? ë??ì?? ì??ê°? %s"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
-msgid "GNOME Power Manager Website"
-msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?? ê´?리ì?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸"
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:271
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s ì??ì ?í?? 충ì ?"
 
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
-msgid "_Preferences"
-msgstr "기본 ��(_P)"
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s ë?¨ì?? (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
-msgid "Power _History"
-msgstr "ì ?ì?? 기ë¡?(_H)"
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"%s 충��� %s (%.1f%%)\n"
+"ë°°í?°ë¦¬ ì§?ì?? ì??ê°? %s"
 
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:309
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "%s 충��� %s (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:323
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s ë°©ì ? ë??기 ì¤? (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:329
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s 충ì ? ë??기 ì¤? (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:389
+msgid "Product:"
+msgstr "ì ?í??:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Status:"
+msgstr "ì??í??:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:393
+msgid "Missing"
+msgstr "ì??ì??"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:396
+msgid "Charged"
+msgstr "충��"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:399
+msgid "Charging"
+msgstr "충� �"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Discharging"
+msgstr "방� �"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:407
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "충� ���:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:411
+msgid "Vendor:"
+msgstr "ì ?ì¡°ì?¬:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Technology:"
+msgstr "기�:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Serial number:"
+msgstr "�련 ��:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:424
+msgid "Model:"
+msgstr "모�:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:429
+msgid "Charge time:"
+msgstr "충ì ? ì??ê°?:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:435
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "ë°©ì ? ì??ê°?:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:442
+msgid "Excellent"
+msgstr "매ì?° ì¢?ì??"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:444
+msgid "Good"
+msgstr "ì¢?ì??"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:446
+msgid "Fair"
+msgstr "ê´?ì°®ì??"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:448
+msgid "Poor"
+msgstr "�족�"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:452
+msgid "Capacity:"
+msgstr "ì?©ë??:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+msgid "Current charge:"
+msgstr "í??ì?¬ 충ì ?:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:464
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "ìµ?ê·¼ì?? ì??ì ? 충ì ?:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+msgid "Design charge:"
+msgstr "�� 충�:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:475
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "충ì ? ì??ë??:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:510
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC ì?´ë??í?°"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:514
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "��� 배�리"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:518
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:522
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "모ë??í?°"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:526
+msgid "Wireless mouse"
+msgid_plural "Wireless mice"
+msgstr[0] "무� ���"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:530
+msgid "Wireless keyboard"
+msgid_plural "Wireless keyboards"
+msgstr[0] "무ì?  í?¤ë³´ë??"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:534
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:538
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "í?´ë??ì ?í??"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:596
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "리���"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:600
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "리��리머"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:604
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "��리���"
+
+# 참고: lead acid battery - ����
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:608
+msgid "Lead acid"
+msgstr "����"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:612
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "ë??ì¼?ì¹´ë??ë®´"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:616
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "ë??ì¼?ì??ì??"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:620
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "ë°©ì??ì?? ì?? ì?? ì??ì??"
 
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "ì ?ë³´(_A)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
-msgid "_Suspend"
-msgstr "ì ?ì ?(_S)"
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ?(_B)"
+#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
+#~ msgstr "ë©?ë?´ì??ì?? ì ?ì ?모ë?? ë°? ìµ?ë??ì ?ì ? 모ë?? í??ì?©"
+
+#~ msgid "Hibernate enabled"
+#~ msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ? í??ì?±í??ë?¨"
+
+#~ msgid "If preferences should be shown"
+#~ msgstr "ì?°ì?  ì??ì??를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the "
+#~ "notification area drop down menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??림 ì??ì?­ì?? ë©?ë?´ì??ì?? ì ?ì ? ë°? ìµ?ë??ì ?ì ? ì?µì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ìµ?ë??ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?ê¿? ê¶?í??ì?´ ì??ë?? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?ê¿? ê¶?í??ì?´ ì??ë?? ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#~ msgid "Suspend enabled"
+#~ msgstr "ì ?ì ? í??ì?±í??ë?¨"
+
+#~ msgid "Please see %s for more information."
+#~ msgstr "ë?? ë§?ì?? ì ?보를 보려면 %s í??ì?´ì§?를 ë³´ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should "
+#~ "notify your distributor."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?´ ê¸?ì??ê°? ë³´ì?¸ë?¤ë©´ ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì??ë²?ê°? 문ì ?ê°? ì??ê²¼ë?¤ë?? ë?»ì??ë??ë?¤. ë°°í?¬ì²?ì?? ì??"
+#~ "ë ¤ 주ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Session idle"
+#~ msgstr "ì?¸ì?? ì??ë ¥ ì??ì??"
+
+#~ msgid "Session active"
+#~ msgstr "ì?¸ì?? ì?¬ì?©ì¤?"
+
+#~ msgid "inhibited"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "not inhibited"
+#~ msgstr "ê¸?ì§? ì??ì??"
+
+#~ msgid "screen idle"
+#~ msgstr "í??ë©´ ì¤?ì§?"
+
+#~ msgid "screen awake"
+#~ msgstr "í??ë©´ ë??ì??"
+
+#~ msgid "Action disallowed"
+#~ msgstr "ë??ì?? í??ì?©í??ì§? ì??ì??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì ?ì ? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ì??ê³  ì?¶ì?¼ì??ë©´ ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?­ì??"
+#~ "ì?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìµ?ë?? ì ?ì ? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ì??ê³  ì?¶ì?¼ì??ë©´ ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??"
+#~ "ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Sleep problem"
+#~ msgstr "�� 문�"
+
+#~ msgid "Check the help file for common problems."
+#~ msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?¼ì??ì?? í??í?? ë°?ì??í??ë?? 문ì ?를 í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Device information"
+#~ msgstr "�� �보"
+
+#~ msgid "There is no detailed information for this device"
+#~ msgstr "ì?´ ì?¥ì¹?ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì?°ë¶?í?¬ í??êµ­ì?´ ë²?ì?­í?? <ubuntu-ko lists ubuntu com>, 2006.\n"
+#~ "�창� <cwryu debian org>, 2006, 2007, 2008, 2009."
+
+#~ msgid "GNOME Power Manager Website"
+#~ msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?? ê´?리ì?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸"
+
+#~ msgid "Power _History"
+#~ msgstr "ì ?ì?? 기ë¡?(_H)"
+
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "ì ?ì ?(_S)"
+
+#~ msgid "Hi_bernate"
+#~ msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ?(_B)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
@@ -2513,12 +2550,6 @@ msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ?(_B)"
 #~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
 #~ msgstr "ì?¬ë?¬ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë??ì§? 못í??ê²? ë§?ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#~ msgid "Request to suspend"
-#~ msgstr "ì ?ì ? ì??ì²­"
-
-#~ msgid "Request to hibernate"
-#~ msgstr "ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??ì²­"
-
 #~ msgid "Request to do policy action"
 #~ msgstr "ì ?ì±? ë??ì?? ì??ì²­"
 
@@ -2758,9 +2789,6 @@ msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ?(_B)"
 #~ msgid "a short time"
 #~ msgstr "짧ì?? ì??ê°?"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
-
 #~ msgid "Laptop batteries"
 #~ msgstr "��� 배�리"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]