[evolution/gnome-2-30] added Russian translation



commit 42178207eeb5cc828e3d3b10cd669dac16371efd
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Fri Mar 19 17:21:31 2010 +0200

    added Russian translation

 po/ru.po |   42 +-
 po/uk.po |23107 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 12760 insertions(+), 10389 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4edb0f7..d079f10 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-18 08:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 17:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-19 14:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:14+0200\n"
 "Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
-"Language-Team: Russian <en li org>\n"
+"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -6216,11 +6216,11 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? iCalendar"
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?езеÑ?виÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, новое Ñ?обÑ?Ñ?ие конÑ?ликÑ?Ñ?еÑ? Ñ? каким-Ñ?о дÑ?Ñ?гим."
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:834
 msgid "Unable to book a resource, error: "
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?езеÑ?виÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, оÑ?ибка: "
 
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
 msgid "You must be an attendee of the event."
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?еÑ?новик"
 
 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:202
 msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Anjal в окне"
 
 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:203
 msgid "Make Anjal the default email client"
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgstr "СделаÑ?Ñ? Anjal поÑ?Ñ?овÑ?м клиенÑ?ом по Ñ?молÑ?а
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:210
 msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr ""
+msgstr "ID Ñ?океÑ?а длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?аиваниÑ?"
 
 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:211
 msgid "socket"
@@ -8531,14 +8531,14 @@ msgid ""
 "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
 "address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
 "If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?иложение длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?ой, вам необÑ?одимо наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?. Ð?ведиÑ?е ваÑ? адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ? и паÑ?олÑ?, и мÑ? попÑ?обÑ?ем подобÑ?аÑ?Ñ? оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ли подобÑ?аÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки не Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, вам пÑ?идÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ввеÑ?Ñ?и иÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357
 msgid ""
 "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
 "enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
 "entered but you may need to change them."
-msgstr ""
+msgstr "Ð? Ñ?ожалениÑ?, не Ñ?далоÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? ваÑ?ей Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ла Ñ?делана попÑ?Ñ?ка подобÑ?аÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? на оÑ?новании введÑ?нной вами инÑ?оÑ?маÑ?ии, измениÑ?е иÑ? в Ñ?лÑ?Ñ?ае необÑ?одимоÑ?Ñ?и."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359
 msgid "You can specify more options to configure the account."
@@ -8548,7 +8548,9 @@ msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?ам
 msgid ""
 "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
 "but you should check them over to make sure."
-msgstr "ТепеÑ?Ñ? нÑ?жно Ñ?казаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, необÑ?одимÑ?е длÑ? оÑ?пÑ?авки Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?. Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е из ниÑ? бÑ?ли подобÑ?анÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е иÑ? пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr ""
+"ТепеÑ?Ñ? нÑ?жно Ñ?казаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, необÑ?одимÑ?е длÑ? оÑ?пÑ?авки Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?. "
+"Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е из ниÑ? бÑ?ли подобÑ?анÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е иÑ? пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:362
 msgid "You can specify your default settings for your account."
@@ -8558,7 +8560,9 @@ msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?ан
 msgid ""
 "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
 "your mail."
-msgstr "ТепеÑ?Ñ? можно пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и пеÑ?ед попÑ?Ñ?кой подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? и полÑ?Ñ?ениÑ? ваÑ?ей поÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr ""
+"ТепеÑ?Ñ? можно пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и пеÑ?ед попÑ?Ñ?кой "
+"подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? и полÑ?Ñ?ениÑ? ваÑ?ей поÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
 #: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2196
@@ -8628,7 +8632,7 @@ msgstr "Ð?бзоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?ово"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
 msgid "Back - Sending"
@@ -12855,18 +12859,16 @@ msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?акие же Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?, как и пÑ?оÑ?ие пÑ?иложениÑ?"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
-#, fuzzy
 msgid "a"
-msgstr "am"
+msgstr "a"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:164
 msgid "addresses"
 msgstr "адÑ?еÑ?ов"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
-#, fuzzy
 msgid "b"
-msgstr "в"
+msgstr "b"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:166
 msgid "color"
@@ -14707,9 +14709,8 @@ msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
 #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "One"
-msgstr "Ð? Ñ?еÑ?и"
+msgstr "Ð?дин"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
 msgid "Search Filter"
@@ -14733,9 +14734,8 @@ msgstr ""
 
 #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Sub"
-msgstr "Ð?Ñ?"
+msgstr "Ð?од"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
 msgid "Supported Search Bases"
@@ -20467,7 +20467,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а поÑ?Ñ?Ñ?, кон
 
 #: ../shell/main.c:348
 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? URI или имена Ñ?айлов как оÑ?Ñ?авÑ?иеÑ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?."
 
 #: ../shell/main.c:350
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5137da5..3157cb0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,12 +6,12 @@
 # Maxim Dubovoy <max mylinux com ua>, 2003
 #
 # wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
-#: ../shell/main.c:633
+#: ../shell/main.c:479
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-19 14:53+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-06 20:20+0300\n"
 "Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
 "Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
@@ -21,316 +21,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution address book"
-msgstr "адÑ?еÑ?на книга evolution"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
-msgid "New Contact"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и конÑ?акÑ?"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
-msgid "New Contact List"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "Ñ? поÑ?оÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги %s Ñ? %d каÑ?Ñ?ка"
-msgstr[1] "Ñ? поÑ?оÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги %s Ñ? %d каÑ?Ñ?ки"
-msgstr[2] "Ñ? поÑ?оÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги %s Ñ? %d каÑ?Ñ?ок"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-msgid "Open"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-msgid "Contact List: "
-msgstr "СпиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в:"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-msgid "Contact: "
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?:"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "мÑ?нÑ?-каÑ?Ñ?ка Evolutuion"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
-msgid "It has alarms."
-msgstr "Ð?аÑ? Ñ?игнали."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Ð?аÑ? повÑ?оÑ?и."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:274
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "Це - зÑ?бÑ?аннÑ?."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Ð?одÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?: Ð?веденнÑ? %s."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:282
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Ð?одÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?: Ð?е маÑ? зведеннÑ?."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:302
-msgid "calendar view event"
-msgstr "подÑ?Ñ? оглÑ?дÑ? календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:530
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?оплÑ?ваÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
-msgid "New Appointment"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?оденнÑ? подÑ?Ñ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
-msgid "New Meeting"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и заÑ?Ñ?даннÑ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до Ñ?Ñ?огоднÑ?Ñ?нÑ?ого днÑ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до даÑ?и"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?а вибоÑ?Ñ? поÑ?оÑ?ного дÑ?апазонÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "Ð?аÑ?  %d подÑ?Ñ?."
-msgstr[1] "Ð?аÑ?  %d подÑ?Ñ?."
-msgstr[2] "Ð?аÑ?  %d подÑ?Ñ?."
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
-msgid "It has no events."
-msgstr "Ð?е маÑ? подÑ?й."
-
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?обоÑ?ого Ñ?ижнÑ?: %s. %s"
-
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д днÑ?: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "вÑ?кно календаÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?обоÑ?ого Ñ?ижнÑ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "вÑ?кно календаÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? одного Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?е днÑ?в"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:772
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A, %d %b %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:775
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:372
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a, %d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a, %d %b %Y"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:803
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:809
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:811
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:801
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:386
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Ð?алендаÑ? GNOME"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
-msgid "search bar"
-msgstr "панелÑ? поÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "панелÑ? поÑ?Ñ?кÑ? календаÑ?Ñ? Evolution"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
-msgid "Jump button"
-msgstr "Ð?нопка пеÑ?еÑ?одÑ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?об знайÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е подÑ?й."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?ижнÑ?: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "вÑ?кно календаÑ?Ñ? длÑ? оглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "вÑ?кно календаÑ?Ñ? одного Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?ижнÑ?в"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr "конÑ?екÑ?Ñ?не вÑ?кно"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
-msgid "popup a child"
-msgstr "Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?не вÑ?кно"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
-msgid "edit"
-msgstr "пÑ?авка"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "поÑ?аÑ?и Ñ?едагÑ?ваннÑ? комÑ?Ñ?ки"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
-msgid "toggle"
-msgstr "пеÑ?емикнÑ?Ñ?и"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "пеÑ?емикнÑ?Ñ?и комÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-msgid "expand"
-msgstr "Ñ?озÑ?иÑ?иÑ?и"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "Ñ?озÑ?иÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?док Ñ? ETree, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ? комÑ?Ñ?кÑ? "
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
-msgstr "згоÑ?нÑ?Ñ?и"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "згоÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?док Ñ? ETree, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ? комÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
-msgid "Table Cell"
-msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ка Ñ?аблиÑ?Ñ?"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:579
-msgid "click to add"
-msgstr "наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об додаÑ?и"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
-msgid "click"
-msgstr "наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
-msgid "sort"
-msgstr "Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %d %Y"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "Ð?алендаÑ?: з %s до %s"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "елеменÑ? календаÑ?Ñ? Evolution"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
-msgid "Combo Button"
-msgstr "Ð?омбо кнопка"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
-msgid "Activate Default"
-msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и Ñ?иповÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Ð?ипадаÑ?Ñ?е менÑ?"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -397,52 +87,43 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ? '{0}'?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading address book."
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и збеÑ?еженнÑ? {0} Ñ? {1}: {2}"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? LDAP."
 
 #. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1745
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1265
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
 msgid "GroupWise Address book creation:"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги GroupWise:"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?дÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваноÑ? Ñ?Ñ?еми Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Server Version"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr "Ð?еÑ?кÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? можÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и некоÑ?екÑ?но з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "Ð?омпоненÑ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги Evolution неÑ?подÑ?вано завеÑ?Ñ?ивÑ?Ñ?."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid ""
 "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr ""
 "Ð?ибÑ?ане вами зобÑ?аженнÑ? надÑ?о велике. Ð?мÑ?нÑ?ваÑ?и його маÑ?Ñ?Ñ?аб пеÑ?ед "
 "збеÑ?еженнÑ?м?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -452,15 +133,15 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, або вÑ?н може бÑ?Ñ?и непÑ?авилÑ?но налаÑ?Ñ?ований. СпиÑ?айÑ?е Ñ? "
 "ваÑ?ого Ñ?иÑ?Ñ?емного адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а Ñ?кÑ? бази поÑ?Ñ?кÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "ЦÑ? адÑ?еÑ?на книга не може бÑ?Ñ?и вÑ?дкÑ?иÑ?а."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "Цей Ñ?еÑ?веÑ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваниÑ? баз поÑ?Ñ?кÑ?."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
@@ -468,31 +149,31 @@ msgstr ""
 "Ð?ожливо, Ñ?ей Ñ?еÑ?веÑ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги недоÑ?Ñ?жний, або непÑ?авилÑ?но вказана назва "
 "Ñ?еÑ?веÑ?а, або ж меÑ?ежне з'Ñ?днаннÑ? вимкнено."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "ЦÑ? адÑ?еÑ?на книга бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалена."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "Цей Ñ?еÑ?веÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? LDAPv3."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и поÑ?Ñ?к."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и {0}."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и змÑ?ни?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -500,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "Ð?и намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и конÑ?акÑ? з однÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?, але його "
 "неможливо видалиÑ?и з джеÑ?ела. Ð?беÑ?егÑ?и копÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ??"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -510,1029 +191,434 @@ msgstr ""
 "пÑ?облем пÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Evolution. РекомендÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? до веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
 "Ñ?ка пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?ав длÑ? видаленнÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
 msgstr "Цей конÑ?акÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? незбеÑ?еженÑ? змÑ?ни. Ð?беÑ?егÑ?и змÑ?ни?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid ""
 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ? конÑ?акÑ?и длÑ? {0} не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? до пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? Evolution."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../mail/em-vfolder-rule.c:522
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
 msgid "_Do not save"
 msgstr "_Ð?е збеÑ?Ñ?гаÑ?и"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Resize"
 msgstr "Ð?_мÑ?ниÑ?и Ñ?азмÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?к Ñ?"
 
 #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 ../mail/mail.error.xml.h:145
 msgid "{0}"
 msgstr "{0}"
 
 #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
 msgid "{1}"
 msgstr "{1}"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:591
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597
 msgid "Default Sync Address:"
 msgstr "Типова адÑ?еÑ?а Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1615
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632
 msgid "Could not load address book"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1692
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1695
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1709
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1712
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?иÑ?аÑ?и блок адÑ?еÑ?а пÑ?огÑ?ами \"Ð?Ñ?лоÑ?\""
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Ð?вÑ?одоповненнÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "Ð?_онÑ?акÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "ТÑ?Ñ? налаÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?одоповненнÑ?"
-
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:583
-msgid "Contacts"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?на книга Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address popup"
-msgstr "РозкÑ?ивна адÑ?еÑ?а адÑ?еÑ?ноÑ? книги Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? адÑ?еÑ?и адÑ?еÑ?ноÑ? книги Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? каÑ?Ñ?ки адÑ?еÑ?ноÑ? книги Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ий елеменÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? Ñ?еки Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "ТÑ?Ñ? можна кеÑ?Ñ?ваÑ?и ваÑ?ими Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?ами S/Mime"
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:475
-#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:192
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:194 ../mail/em-migrate.c:2891
-#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
-#: ../mail/message-list.c:1517
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Ð?а Ñ?еÑ?веÑ?аÑ? LDAP"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:190 ../calendar/gui/memos-component.c:194
-#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:187
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:191 ../mail/em-migrate.c:960
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
-msgid "Personal"
-msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?е"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Ð?онÑ?акÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий конÑ?акÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_СпиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1247
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Ð?ова адÑ?еÑ?на книга"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а _книга"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
-msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "Ð?омилка оновленнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?а Ñ?ек адÑ?еÑ?ноÑ? книги."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?аÑ?име, Ñ?о Evolution бÑ?де з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом "
-"LDAP лиÑ?е, Ñ?кÑ?о вÑ?н пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? SSL."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?аÑ?име, Ñ?о Evolution бÑ?де з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом "
-"LDAP лиÑ?е, Ñ?кÑ?о вÑ?н пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? TLS."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?аÑ?име, Ñ?о ваÑ? Ñ?еÑ?веÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? анÑ? SSL, анÑ? "
-"TLS. Це ознаÑ?аÑ? Ñ?о ваÑ?е з'Ñ?днаннÑ? не бÑ?де безпеÑ?ним, Ñ?а бÑ?де Ñ?Ñ?азливим до "
-"аÑ?ак."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
-msgid "Base"
-msgstr "Ð?аза"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тип:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и _книгÑ? локалÑ?но длÑ? авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:761
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? LDAP, з Ñ?ким Evolution бÑ?де намагаÑ?иÑ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ?. Ð?Ñ?нÑ?Ñ? "
-"Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в. Ð?апиÑ?айÑ?е ваÑ?ого Ñ?иÑ?Ñ?емного адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а Ñ?кий "
-"поÑ?Ñ? Ñ?лÑ?д вказаÑ?и."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:839
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"Це меÑ?од, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution длÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?. "
-"Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а Ñ? знаÑ?еннÑ? \"Ð?дÑ?еÑ?а ел.поÑ?Ñ?и\" "
-"вимагаÑ? анонÑ?много доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до ваÑ?ого Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:918
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? визнаÑ?аÑ? Ñ?к глибоко ви бажаÑ?Ñ?е Ñ?озÑ?иÑ?иÑ?и поÑ?Ñ?к по деÑ?евÑ? "
-"каÑ?алогÑ?в. Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? \"Ð?Ñ?Ñ? нижÑ?Ñ? Ñ?Ñ?внÑ?\" вклÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ? елеменÑ?и, Ñ?кÑ? "
-"знаÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нижÑ?е за базÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? \"Ð?дин Ñ?Ñ?венÑ?\" вклÑ?Ñ?аÑ? "
-"Ñ?Ñ?лÑ?ки елеменÑ?и, Ñ?кÑ? знаÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на один Ñ?Ñ?венÑ? нижÑ?е каÑ?алогÑ? поÑ?аÑ?кÑ? "
-"поÑ?Ñ?кÑ?."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1022
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2565
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "General"
-msgstr "Ð?агалÑ?не"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1023
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:553
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
-msgid "Address Book"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?на книга"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
-msgid "Server Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?еÑ?веÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1029
-msgid "Authentication"
-msgstr "Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1032
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1024
-msgid "Searching"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1035
-msgid "Downloading"
-msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1110
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?еннÑ?..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1169
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? «%s»:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "СеÑ?веÑ?и LDAP"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и авÑ?одоповненнÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ек конÑ?акÑ?Ñ?в Evolution змÑ?нилиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1."
-"x.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?ек длÑ? новоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"ФоÑ?маÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?в конÑ?акÑ?Ñ?в змÑ?нивÑ?Ñ?.\n"
-"\n"
-"Ð?аÑ?екайÑ?е, доки вÑ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?ек..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"СпоÑ?Ñ?б збеÑ?Ñ?ганнÑ? деÑ?киÑ? Ñ?елеÑ?онниÑ? номеÑ?Ñ?в Ñ? Evolution змÑ?нивÑ?Ñ?.\n"
-"\n"
-"Ð?аÑ?екайÑ?е, доки вÑ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?ек..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"СпоÑ?Ñ?б збеÑ?Ñ?ганнÑ? даниÑ? компоненÑ?а Palm Sync змÑ?нивÑ?Ñ?.\n"
-"\n"
-"Ð?аÑ?екайÑ?е, доки вÑ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? даниÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? з Palm Sync..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:453
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?екÑ? \"%s\" на:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:455
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваннÑ? Ñ?еки"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:461
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Ð?азва Ñ?еки не може мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и '/'"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "_Ð?ова адÑ?еÑ?на книга"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
-msgid "Save As vCard..."
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к VCard..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:629
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:481 ../calendar/gui/tasks-component.c:473
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Ð?еÑ?ей_менÑ?ваÑ?и..."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:952
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 ../mail/em-folder-view.c:1341
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Delete"
-msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "Ð?_лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? джеÑ?ела конÑ?акÑ?Ñ?в."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Ð?нонÑ?мний доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Ð?омилка пеÑ?евÑ?Ñ?ки авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?.\n"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? %s (коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? %s)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:417
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "Ð?вÑ?д паÑ?олÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Ð?овжина авÑ?одоповненнÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList xml длÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? доповненнÑ? URI"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList xml длÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? доповненнÑ? URI"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? мÑ?ж пеÑ?еглÑ?дом каÑ?Ñ?ки Ñ?а Ñ?пиÑ?кÑ?, Ñ?а панеллÑ? "
-"попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и доповнене Ñ?м'Ñ? з адÑ?еÑ?оÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?в, Ñ?кÑ? необÑ?Ñ?дно ввеÑ?Ñ?и пеÑ?е акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? "
-"авÑ?одоповненнÑ?."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "URI Ñ?еки, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?валаÑ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?азÑ? в дÑ?алозÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?мен"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "URI Ñ?еки, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?валаÑ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?азÑ? в дÑ?алозÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?мен."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и поÑ?Ñ?овÑ? адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?азом з Ñ?менем авÑ?одоповненого конÑ?акÑ?Ñ?."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?."
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "Ð?авжди показÑ?ваÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? авÑ?озаповненÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
-msgid "Look up in address books"
-msgstr "ШÑ?каÑ?и Ñ? адÑ?еÑ?ниÑ? книгаÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-msgstr ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Ð?аванÑ?аженнÑ?</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Ð?оÑ?Ñ?к</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid ""
-"Anonymously\n"
-"Using email address\n"
-"Using distinguished name (DN)"
-msgstr ""
-"Ð?нонÑ?мно\n"
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и елекÑ?Ñ?оннÑ? поÑ?Ñ?Ñ?\n"
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?докÑ?емленÑ? назвÑ? (DN)"
-
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "Ð?еÑ?е_глÑ?даÑ?и книгÑ? до доÑ?Ñ?гненнÑ? лÑ?мÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr ""
-"ЦÑ? елекÑ?Ñ?онна адÑ?еÑ?а бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? длÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "_Ð?м'Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid ""
-"One\n"
-"Sub"
-msgstr ""
-"Ð?дин\n"
-"пÑ?дÑ?Ñ?венÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"SSL encryption\n"
-"TLS encryption\n"
-"No encryption"
-msgstr ""
-"ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? SSL\n"
-"ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? TLS\n"
-"Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Search Filter"
-msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-msgid "Search _base:"
-msgstr "_Ð?аза поÑ?Ñ?кÑ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "_ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-"ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? - Ñ?е Ñ?ип об'Ñ?кÑ?Ñ?, Ñ?кий Ñ?Ñ?еба знайÑ?и. ЯкÑ?о не змÑ?нÑ?ваÑ?и, Ñ?ипово "
-"бÑ?де виконÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? поÑ?Ñ?к об'Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?ипÑ? \"person\"."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? бази поÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"Ð?аза поÑ?Ñ?кÑ? â?? Ñ?е вÑ?докÑ?емлене Ñ?м'Ñ? (DN) елеменÑ?Ñ?, з Ñ?кого поÑ?инаÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"поÑ?Ñ?к. ЯкÑ?о ви залиÑ?иÑ?е Ñ?е поле поÑ?ожнÑ?м - поÑ?Ñ?к виконÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з "
-"коÑ?еневого елеменÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "Ð?овна назва ваÑ?ого Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP. Ð?апÑ?иклад, \"ldap.mycompany.com\"."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Ð?акÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? елеменÑ?Ñ?в длÑ? заванÑ?аженнÑ?. Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? занадÑ?о "
-"великого знаÑ?еннÑ? Ñ?повÑ?лÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ? запиÑ?ноÑ? книжки."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Ð?азва Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?веÑ?а, Ñ?о бÑ?де показана в ваÑ?омÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?ек Evolution. Ð?оно "
-"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?ки длÑ? показÑ?."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_Ð?бмеженнÑ? заванÑ?аженнÑ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "Ð?_найÑ?и можливÑ? бази поÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid "_Login method:"
-msgstr "_Ð?еÑ?од авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?азва:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "Ð?Ñ?апазон по_Ñ?Ñ?кÑ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
-msgid "_Server:"
-msgstr "_СеÑ?веÑ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?имка:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и заÑ?иÑ?ене з'Ñ?днаннÑ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid "cards"
-msgstr "каÑ?Ñ?ки"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:672
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
-msgid "minutes"
-msgstr "Ñ?вилини"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>Ð?лекÑ?Ñ?онна адÑ?еÑ?а</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Ð?о:</b> "
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Ð?иÑ?Ñ?Ñ?вÑ? повÑ?домленнÑ?</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>РобоÑ?а</b> "
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>РÑ?зне</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Ð?нÑ?е</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>ТелеÑ?он</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>Web-адÑ?еÑ?а</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1987
+msgid "Anniversary"
+msgstr "РÑ?Ñ?ниÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>РобоÑ?а</b>"
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 ../capplet/anjal-settings-main.c:119
+#: ../shell/main.c:112
+msgid "Birthday"
+msgstr "Ð?енÑ? наÑ?одженнÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "Ð?а_Ñ?егоÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Calendar:"
+msgstr "_Ð?алендаÑ?:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1247
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:557
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2443
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:285
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:823
+msgid "Email"
+msgstr "Ð?л.поÑ?Ñ?а"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "Ð?а_йнÑ?Ñ?ий/вÑ?лÑ?ний:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
 msgid "Full _Name..."
 msgstr "Ð?овне _Ñ?м'Ñ?..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+msgid "Home"
+msgstr "Ð?Ñ?м"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Home Page:"
+msgstr "_Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?обÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "<b>Ð?иÑ?Ñ?Ñ?вÑ? повÑ?домленнÑ?</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ова адÑ?еÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "РÑ?зне"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?звиÑ?Ñ?ко:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
+msgid "Notes"
+msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+msgid "Other"
+msgstr "Ð?нÑ?а"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
 msgid "Telephone"
 msgstr "ТелеÑ?он"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "Ð?Ñ?део_Ñ?аÑ?:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "<b>Web-адÑ?еÑ?а</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Web Log:"
+msgstr "Ð?еб-_жÑ?Ñ?нал:"
+
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:961
+msgid "Work"
+msgstr "РобоÑ?а"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "_РÑ?Ñ?ниÑ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "_Ð?омÑ?Ñ?ник:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "_Ð?енÑ? наÑ?одженнÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:805
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_Ð?алендаÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
 msgid "_City:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
 msgid "_Company:"
 msgstr "_Ð?омпанÑ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
 msgid "_Country:"
 msgstr "Ð?_Ñ?аÑ?на:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
 msgid "_Department:"
 msgstr "Ð?_Ñ?ддÑ?л:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
 msgid "_File under:"
 msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?иÑ?и Ñ?к:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "Ð?а_йнÑ?Ñ?ий/вÑ?лÑ?ний:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "_Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
 msgid "_Manager:"
 msgstr "_Ð?енеджеÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Notes:"
-msgstr "Ð?_Ñ?имÑ?Ñ?ки:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
 msgid "_Office:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "Ð?_бон.Ñ?кÑ?инÑ?к:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
 msgid "_Profession:"
 msgstr "_ФаÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?жина/Ñ?ол:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "_Ð?блаÑ?Ñ?Ñ?/кÑ?ай (ШÑ?аÑ?/пÑ?овÑ?нÑ?Ñ?Ñ?):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
 msgid "_Title:"
 msgstr "_ТиÑ?Ñ?л:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "Ð?Ñ?део_Ñ?аÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "_Ð?годен оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и поÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? HTML"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
 msgid "_Web Log:"
 msgstr "Ð?еб-_жÑ?Ñ?нал:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_Ð?ндекÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:475
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:88
+#: ../e-util/e-logger.c:174 ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1159
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:315
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:60
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?м'Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:290
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:522
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:427
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:548
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 ../widgets/text/e-text.c:3689
-#: ../widgets/text/e-text.c:3690
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1659 ../widgets/text/e-text.c:3441
+#: ../widgets/text/e-text.c:3442
 msgid "Editable"
 msgstr "Редаговане"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:613
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../mail/em-migrate.c:959
-msgid "Work"
-msgstr "РобоÑ?а"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и додаваннÑ? каÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
-msgid "Home"
-msgstr "Ð?Ñ?м"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и модиÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296
-msgid "Other"
-msgstr "Ð?нÑ?а"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и видаленнÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
 msgid "Source Book"
 msgstr "Ð?нига-джеÑ?ело"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
 msgid "Target Book"
 msgstr "Ð?нига пÑ?изнаÑ?еннÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:317
 msgid "Is New Contact"
 msgstr "Ð? новим конÑ?акÑ?ом"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:324
 msgid "Writable Fields"
 msgstr "Ð?олÑ? длÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:331
 msgid "Required Fields"
 msgstr "Ð?бов'Ñ?зковÑ? полÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:345
 msgid "Changed"
 msgstr "Ð?мÑ?нено"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2438
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2890
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2891
 msgid "_No image"
 msgstr "_Ð?емаÑ? зобÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3109
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3164
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -1540,199 +626,196 @@ msgstr ""
 "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ? данÑ? конÑ?акÑ?Ñ?:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3168
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' маÑ? непÑ?авилÑ?ний Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3120
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3175
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' маÑ? непÑ?авилÑ?ний Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3135
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3201
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' поÑ?ожнÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3215
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:353
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "Швидке додаваннÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:356
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка повного Ñ?менÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:430
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Ð?овне Ñ?м'Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
 msgid "E_mail"
 msgstr "Ð?л._поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "_Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s)?"
-msgstr ""
-"Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е\n"
-"видалиÑ?и Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в (%s)?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contact lists?"
-msgstr ""
-"Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е\n"
-"видалиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ки конÑ?акÑ?Ñ?в?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
+#: ../shell/e-shell-backend.c:218 ../shell/e-shell-window.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Shell"
+msgstr "СейÑ?елÑ?Ñ?Ñ?кÑ? о-ви"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
+#: ../shell/e-shell-backend.c:219 ../shell/e-shell-window.c:679
+msgid "The EShell singleton"
 msgstr ""
-"Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е\n"
-"видалиÑ?и конÑ?акÑ? (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е\n"
-"видалиÑ?и Ñ?Ñ? конÑ?акÑ?и?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
+msgid "Dr."
+msgstr "Ð?окÑ?оÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Ms.\n"
-"Miss\n"
-"Dr."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ð?ан\n"
-"Ð?анÑ?\n"
-"Ð?анÑ?\n"
-"Ð?анноÑ?ка\n"
-"Ð?Ñ?."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
+msgid "Esq."
+msgstr "Ð?Ñ?кв."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq."
-msgstr ""
-"\n"
-"СÑ?аÑ?Ñ?ий\n"
-"Ð?олодÑ?ий\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Ð?Ñ?квайÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
 msgid "Full Name"
 msgstr "Ð?овне Ñ?м'Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
+msgid "Jr."
+msgstr "Ð?ол."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
+msgid "Miss"
+msgstr "Ð?анна"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
+msgid "Mr."
+msgstr "Ð?ан"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
+msgid "Mrs."
+msgstr "Ð?анÑ?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
+msgid "Ms."
+msgstr "Ð?анна"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
+msgid "Sr."
+msgstr "СÑ?."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
 msgid "_First:"
 msgstr "_Ð?м'Ñ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
 msgid "_Last:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?звиÑ?е:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
 msgid "_Middle:"
 msgstr "Ð?о _баÑ?Ñ?ковÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "С_Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Members</b>"
-msgstr "<b>Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:672
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:213
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:816
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121
-msgid "Select..."
-msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и..."
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "_УÑ?аÑ?ники"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?оваÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? пÑ?и надÑ?иланнÑ? поÑ?Ñ?и до Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
 msgid "_List name:"
 msgstr "_Ð?азва Ñ?пиÑ?кÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "_Select..."
+msgstr "Ð?_ибÑ?аÑ?и..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "_Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? ел.адÑ?еÑ?Ñ? або пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? конÑ?акÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?пиÑ?ок:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:765
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "УÑ?аÑ?ники Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:913
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326
 msgid "_Members"
 msgstr "_УÑ?аÑ?ники"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:210
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1165
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и додаваннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1179
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и змÑ?нÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1193
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и видаленнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:512
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:413
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:534
 msgid "Book"
 msgstr "Ð?нига"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
 msgid "Is New List"
 msgstr "Ð? новим Ñ?пиÑ?ком"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "Ð?мÑ?нений конÑ?акÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "Conflicting Contact:"
 msgstr "Ð?онÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ий конÑ?акÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "Ð?иÑ?влено дÑ?блÑ?ований конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
@@ -1740,15 +823,15 @@ msgstr ""
 "Ð?азва Ñ?и елекÑ?Ñ?онна адÑ?еÑ?а Ñ?Ñ?ого конÑ?акÑ?Ñ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?й Ñ?еÑ?Ñ?.  Ð?ажаÑ?Ñ?е "
 "додаÑ?и його попÑ?и вÑ?е?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
 msgid "New Contact:"
 msgstr "Ð?овий конÑ?акÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
 msgid "Original Contact:"
 msgstr "Ð?Ñ?игÑ?налÑ?ний конÑ?акÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
 msgid ""
 "The name or email address of this contact already exists\n"
 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
@@ -1756,46 +839,40 @@ msgstr ""
 "Ð?азва Ñ?и елекÑ?Ñ?онна адÑ?еÑ?а Ñ?Ñ?ого конÑ?акÑ?Ñ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?\n"
 "Ñ? Ñ?Ñ?й Ñ?еÑ?Ñ?.  Ð?ажаÑ?Ñ?е додаÑ?и його попÑ?и вÑ?е?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:231
 msgid "_Merge"
 msgstr "_Ð?б'Ñ?днаÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:216
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "Ð?б'Ñ?днаÑ?и конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:872
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:421 ../smime/lib/e-cert.c:810
-msgid "Email"
-msgstr "Ð?л.поÑ?Ñ?а"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
 msgid "Any field contains"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?-Ñ?ке поле мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
 msgid "Email begins with"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ова адÑ?еÑ?а поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
 msgid "Name contains"
 msgstr "Ð?м'Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
 msgid "No contacts"
 msgstr "Ð?емаÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
@@ -1803,24 +880,32 @@ msgstr[0] "%d конÑ?акÑ?"
 msgstr[1] "%d конÑ?акÑ?и"
 msgstr[2] "%d конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:307
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? виглÑ?дÑ? книги"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:532
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:420
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:541
 msgid "Query"
 msgstr "Ð?апиÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? виглÑ?дÑ? книги"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:508
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1053 ../calendar/gui/e-task-table.c:1352
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511
 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3352
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3553
-#: ../widgets/text/e-text.c:3554
+#: ../widgets/table/e-table.c:3367
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3308
+#: ../widgets/text/e-text.c:3309
 msgid "Model"
 msgstr "Ð?оделÑ?"
 
@@ -1828,112 +913,102 @@ msgstr "Ð?оделÑ?"
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и модиÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Ð?м'Ñ? поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
-msgid "Source"
-msgstr "Ð?жеÑ?ело"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и видÑ?лений Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:567
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?лений Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к VCard..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и завданнÑ? з бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и видÑ?ленÑ? конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и конÑ?акÑ?..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?_пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-task-table.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Shell View"
+msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? оглÑ?дÑ?: %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и Ñ?к VCard..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
+msgid "Source"
+msgstr "Ð?жеÑ?ело"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и конÑ?акÑ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr ""
+"Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е\n"
+"видалиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ки конÑ?акÑ?Ñ?в?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и конÑ?акÑ?и"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr ""
+"Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е\n"
+"видалиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ки конÑ?акÑ?Ñ?в?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
-msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _повÑ?домленнÑ? до конÑ?акÑ?Ñ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr ""
+"Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е\n"
+"видалиÑ?и Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-msgid "Send _Message to List"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?ок"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е\n"
+"видалиÑ?и Ñ?Ñ? конÑ?акÑ?и?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
-msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _повÑ?домленнÑ? до конÑ?акÑ?Ñ?в"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е\n"
+"видалиÑ?и Ñ?Ñ? конÑ?акÑ?и?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
-msgid "_Print"
-msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?к"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
-msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "Ð?оп_Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
-msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:943
-#: ../mail/em-folder-tree.c:983 ../mail/em-folder-view.c:1326
-#: ../mail/message-list.c:2105 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr ""
+"Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е\n"
+"видалиÑ?и конÑ?акÑ? (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-msgid "P_aste"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авиÑ?и"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1460
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? %d конÑ?акÑ?Ñ? пÑ?изведе до вÑ?дкÑ?иваннÑ? %d нового вÑ?кна.\n"
+"Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? бажаÑ?Ñ?е вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?ей конÑ?акÑ??"
 
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1527
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
-msgid "Any Category"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?-Ñ?ка каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1465
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "_Ð?е вÑ?добÑ?ажаÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1530
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Ð?нÑ?е"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1466
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и _вÑ?Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
 msgid "Assistant"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник"
 
@@ -1962,8 +1037,7 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "Ð?вÑ?омобÑ?лÑ?ний Ñ?елеÑ?он"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -1971,7 +1045,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
 msgid "Company"
 msgstr "Ð?омпанÑ?Ñ?"
 
@@ -2020,22 +1094,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
 msgid "Manager"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?вник"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Ð?обÑ?лÑ?ний Ñ?елеÑ?он"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
 msgid "Nickname"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?звиÑ?Ñ?ко"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
 msgid "Note"
 msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка"
 
@@ -2064,14 +1138,13 @@ msgid "Radio"
 msgstr "РадÑ?о"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:579
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:710
 msgid "Role"
 msgstr "РолÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
 msgid "Spouse"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жина"
 
@@ -2090,6 +1163,7 @@ msgid "Telex"
 msgstr "ТелекÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../shell/e-shell-view.c:819
 msgid "Title"
 msgstr "ТиÑ?Ñ?л"
 
@@ -2104,29 +1178,27 @@ msgstr "СайÑ?"
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1423 ../widgets/misc/e-reflow.c:1424
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:522
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:525
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:121
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3731 ../widgets/text/e-text.c:3732
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2891 ../widgets/table/e-table-item.c:2892
+#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
 msgid "Width"
 msgstr "ШиÑ?ина"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 ../widgets/misc/e-reflow.c:1432
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:529
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:532
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3739 ../widgets/text/e-text.c:3740
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2897 ../widgets/table/e-table-item.c:2898
+#: ../widgets/text/e-text.c:3490 ../widgets/text/e-text.c:3491
 msgid "Height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а"
 
@@ -2151,11 +1223,11 @@ msgstr "ТекÑ?Ñ?ова моделÑ?"
 msgid "Max field name length"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?на довжина Ñ?менÑ? полÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140
 msgid "Column Width"
 msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?овпÑ?ика"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2165,7 +1237,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?оÑ?Ñ?к конÑ?акÑ?Ñ?в..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2179,7 +1251,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?вÑ?Ñ?Ñ? клаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? нового конÑ?акÑ?Ñ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2193,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?вÑ?Ñ?Ñ? клаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? нового конÑ?акÑ?Ñ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2203,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?оÑ?Ñ?к конÑ?акÑ?Ñ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2213,7 +1285,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?емаÑ? елеменÑ?Ñ?в длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? вÑ?кнÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:527
 msgid "Adapter"
 msgstr "Ð?дапÑ?еÑ?"
 
@@ -2226,7 +1298,7 @@ msgid "Home Email"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? ел.поÑ?Ñ?а"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797
 msgid "Other Email"
 msgstr "Ð?нÑ?а ел.поÑ?Ñ?а"
 
@@ -2238,230 +1310,284 @@ msgstr "Ð?ибÑ?аний"
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Ð?аÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ? Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-навÑ?гаÑ?оÑ?Ñ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
+msgstr "адÑ?еÑ?на книга evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2698
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?иланнÑ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+msgid "New Contact"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и нове повÑ?домленнÑ? до..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+msgid "New Contact List"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "Ñ? поÑ?оÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги %s Ñ? %d каÑ?Ñ?ка"
+msgstr[1] "Ñ? поÑ?оÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги %s Ñ? %d каÑ?Ñ?ки"
+msgstr[2] "Ñ? поÑ?оÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги %s Ñ? %d каÑ?Ñ?ок"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
+msgid "Contact List: "
+msgstr "СпиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
+msgid "Contact: "
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?:"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "мÑ?нÑ?-каÑ?Ñ?ка Evolutuion"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и _адÑ?еÑ?Ñ? ел.поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? об'Ñ?кÑ?и в бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и нове повÑ?домленнÑ? до..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и  видÑ?лене повÑ?домленнÑ? Ñ? нове завданнÑ?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
 msgid "(map)"
 msgstr "(мапа)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
 msgid "map"
 msgstr "(мапа)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:839
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
 msgid "List Members"
 msgstr "УÑ?аÑ?ники Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
 msgid "Department"
 msgstr "Ð?Ñ?ддÑ?л"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
 msgid "Profession"
 msgstr "ФаÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
 msgid "Position"
 msgstr "Ð?оÑ?ада"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Ð?Ñ?деоÑ?аÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2535
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:465
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:445
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:560
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:371
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:399
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Ð?айнÑ?Ñ?ий/вÑ?лÑ?ний"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
 msgid "Phone"
 msgstr "ТелеÑ?он"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
 msgid "Fax"
 msgstr "ФакÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
 msgid "Address"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
 msgid "Home Page"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
 msgid "Web Log"
 msgstr "Ð?еб-жÑ?Ñ?нал"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2587
-msgid "Birthday"
-msgstr "Ð?енÑ? наÑ?одженнÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2588
-msgid "Anniversary"
-msgstr "РÑ?Ñ?ниÑ?Ñ?"
+#. Create the default Person addressbook
+#. orange
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person memo list
+#. Create the default Person task list
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:461 ../mail/e-mail-migrate.c:962
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+msgid "Personal"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?е"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:857
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
 msgid "Job Title"
 msgstr "Ð?оÑ?ада"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:893
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
 msgid "Home page"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:901
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
 msgid "Blog"
 msgstr "Ð?лог"
 
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:750
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об надÑ?Ñ?лаÑ?и лиÑ?Ñ? %s"
+
 #. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
 msgid "Success"
 msgstr "УÑ?пÑ?Ñ?но"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
 msgid "Backend busy"
 msgstr "Ð?омпоненÑ? зайнÑ?Ñ?ий"
 
 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
 msgid "Repository offline"
 msgstr "РепозиÑ?оÑ?Ñ?й поза меÑ?ежеÑ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
 msgid "Address Book does not exist"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?на книга не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
 msgid "No Self Contact defined"
 msgstr "Ð?лаÑ?ний конÑ?акÑ? не визнаÑ?ений"
 
 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п забоÑ?онено"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ? не знайдено"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? конÑ?акÑ?Ñ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2571
+#. To Translators: This is task status
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:584
+#: ../calendar/gui/print.c:2651
 msgid "Canceled"
 msgstr "СкаÑ?овано"
 
 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Ð?бÑ?й авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
 msgid "TLS not Available"
 msgstr "TLS недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
 msgid "No such source"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?акого джеÑ?ела"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
 msgid "Other error"
 msgstr "Ð?нÑ?а помилка"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
 #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Ð?еÑ?од авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -2472,7 +1598,7 @@ msgstr ""
 "викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?. Ð?аванÑ?ажÑ?е Ñ?Ñ? книгÑ? Ñ? Ñ?ежимÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?ежÑ?, Ñ?об "
 "оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ? вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -2481,7 +1607,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?о Ñ?лÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, Ñ?а ви "
 "маÑ?Ñ?е поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до нÑ?ого."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -2490,7 +1616,7 @@ msgstr ""
 "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и LDAP в Evolution, необÑ?Ñ?дно вÑ?Ñ?ановиÑ?и веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution "
 "Ñ?компÑ?лÑ?ованÑ? з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? LDAP."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -2498,11 +1624,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?. Це ознаÑ?аÑ?, Ñ?о або Ð?и вказали "
 "непÑ?авилÑ?ний URI, або Ñ?еÑ?веÑ? LDAP недоÑ?Ñ?Ñ?пний."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "Ð?окладна помилка:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -2514,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 "показаÑ?и. Ð?Ñ?обÑ?Ñ?Ñ? ваÑ? запиÑ? бÑ?лÑ?Ñ? вибÑ?Ñ?ковим або пÑ?двиÑ?иÑ?Ñ?\n"
 "обмеженнÑ? Ñ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? книги адÑ?еÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -2526,203 +1652,102 @@ msgstr ""
 "деÑ?алÑ?ним або збÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и обмеженнÑ? Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
 "длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?и книги."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
 msgstr "Ð?омпоненÑ? обÑ?обки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги не змÑ?г обÑ?обиÑ?и поÑ?оÑ?ний запиÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
 msgstr ""
 "Ð?омпоненÑ? обÑ?обки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги вÑ?дмовлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и поÑ?оÑ?ний запиÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
 msgid "This query did not complete successfully."
 msgstr "Цей запиÑ? не бÑ?ло завеÑ?Ñ?ено вÑ?дповÑ?дним Ñ?ином."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и додаваннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и додаваннÑ? каÑ?Ñ?ки"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и змÑ?нÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и модиÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и видаленнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и видаленнÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? %d конÑ?акÑ?Ñ? пÑ?изведе до вÑ?дкÑ?иваннÑ? %d нового вÑ?кна.\n"
-"Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? бажаÑ?Ñ?е вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?ей конÑ?акÑ??"
-msgstr[1] ""
-"Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? %d конÑ?акÑ?в пÑ?изведе до вÑ?дкÑ?иваннÑ? %d новиÑ? вÑ?кон.\n"
-"Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? бажаÑ?Ñ?е вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?Ñ? конÑ?акÑ?и?"
-msgstr[2] ""
-"Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? %d конÑ?акÑ?Ñ?в пÑ?изведе до вÑ?дкÑ?иваннÑ? %d новиÑ? вÑ?кон.\n"
-"Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? бажаÑ?Ñ?е вÑ?дкÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?Ñ? конÑ?аки?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "_Ð?е вÑ?добÑ?ажаÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и _вÑ?Ñ? конÑ?акÑ?и"
-
-#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?\n"
-"ХоÑ?еÑ?е пеÑ?епиÑ?аÑ?и?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Ð?еÑ?епиÑ?аÑ?и"
-
-#. more than one, finding the total number of contacts might
-#. * hit performance while saving large number of contacts
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
-msgid "contact"
-msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "конÑ?акÑ?"
-msgstr[1] "конÑ?акÑ?и"
-msgstr[2] "конÑ?акÑ?Ñ?в"
-
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:247
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книга"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310
 msgid "list"
 msgstr "Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437
 msgid "Move contact to"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? конÑ?акÑ?Ñ? Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:439
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? конÑ?акÑ?Ñ? Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:442
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:903
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "Ð?екÑ?лÑ?ка каÑ?Ñ?ок"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:910
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "vCard длÑ? %s"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:922
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о конÑ?акÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:950
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о конÑ?акÑ? длÑ? %s"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:292
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?на книга..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
 msgid "Card View"
 msgstr "Ð?иглÑ?д каÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:253
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:5
 msgid "Importing..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:858
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Outlook CSV або Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:859
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? Outlook CSV або Tab"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:867
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Mozilla CSV або Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:868
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? Mozilla CSV або Tab"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:876
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution CSV або Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:877
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? Evolution CSV Ñ?а Tab"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:689
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? обмÑ?нÑ? даними Ñ?иÑ?Ñ?еми LDAP (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:690
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?еÑ? Ñ?айлÑ?в LDIF"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:556
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:557
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?еÑ? Ñ?айлÑ?в VCard длÑ? Evolutuion"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:653
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
 msgid "Can not open file"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл"
@@ -2771,29 +1796,53 @@ msgstr ""
 msgid "NUMBER"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?СТЬ"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
 msgid ""
 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "Ð?омилка Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?аÑ? командного Ñ?Ñ?дка, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? --help, Ñ?об "
 "пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и наÑ?внÑ? аÑ?гÑ?менÑ?и."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?и csv Ñ?и vcard."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "У аÑ?инÑ?Ñ?онномÑ? Ñ?ежимÑ? виводом повинен бÑ?Ñ?и Ñ?айл."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "У звиÑ?айномÑ? Ñ?ежимÑ? непоÑ?Ñ?Ñ?бно вказÑ?ваÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ?."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Ð?еобÑ?облена помилка"
 
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "Ð?нонÑ?мний доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:525
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Ð?омилка пеÑ?евÑ?Ñ?ки авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:505
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? %s (коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? %s)"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:225
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:809
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "Ð?вÑ?д паÑ?олÑ?"
+
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -2873,96 +1922,101 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и , Ñ?о бажаÑ?Ñ?е видалиÑ?и зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з назвоÑ? '{0}'?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и , Ñ?о бажаÑ?Ñ?е видалиÑ?и зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з назвоÑ? '{0}'?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
 msgstr "Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е видалиÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? '{0}'?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
 msgstr "Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е видалиÑ?и Ñ?Ñ? {0} зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
 msgstr "Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е видалиÑ?и завданнÑ? Ñ?Ñ? {0} пÑ?имÑ?Ñ?ки?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
 msgstr "Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е видалиÑ?и завданнÑ? Ñ?Ñ? {0} завданнÑ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr "Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е видалиÑ?и Ñ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgstr "Ð?и впевненÑ?, Ñ?о бажаÑ?Ñ?е видалиÑ?и Ñ?е заÑ?Ñ?даннÑ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
 msgstr "Ð?и впевненÑ?, Ñ?о бажаÑ?Ñ?е видалиÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е видалиÑ?и Ñ?е завданнÑ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
 msgstr "Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е збеÑ?егÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? без зведеннÑ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
 msgstr "Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е надÑ?Ñ?лаÑ?и зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? без зведеннÑ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
 msgstr "Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е надÑ?Ñ?лаÑ?и завданнÑ? без зведеннÑ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
 msgid "Calendar repository is offline."
 msgstr "РепозиÑ?оÑ?Ñ?й календаÑ?Ñ? Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
 msgid "Cannot create a new event"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новÑ? подÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
 msgid "Cannot save event"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и подÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
 msgid "Delete calendar '{0}'?"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и календаÑ? '{0}'?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
 msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок '{0}'?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
 msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и Ñ?ей Ñ?пиÑ?ок завданÑ? '{0}'?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
 msgid "Do _not Send"
 msgstr "_Ð?е надÑ?илаÑ?и"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
 msgstr "ТÑ?иваÑ? заванÑ?аженнÑ?. Ð?ажаÑ?Ñ?е збеÑ?егÑ?и Ñ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
 msgstr "ТÑ?иваÑ? заванÑ?аженнÑ?. Ð?ажаÑ?Ñ?е збеÑ?егÑ?и Ñ?е завданнÑ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
 msgid "Editor could not be loaded."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
 "this task."
@@ -2970,31 +2024,31 @@ msgstr ""
 "Ð?апÑ?оÑ?еннÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?Ñ?ланÑ? Ñ?Ñ?Ñ?м Ñ?Ñ?аÑ?никам, Ñ?об вони змогли пÑ?ийнÑ?Ñ?и Ñ?е "
 "завданнÑ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
 msgid ""
 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr ""
 "УÑ?Ñ?м Ñ?Ñ?аÑ?никам бÑ?де надÑ?Ñ?лано запÑ?оÑ?еннÑ? ел.поÑ?Ñ?оÑ?, Ñ?об надаÑ?и Ñ?м можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
 msgid "Error loading calendar"
 msgstr "Ð?омилка заванÑ?аженнÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
 msgid "Error loading memo list"
 msgstr "Ð?омилка заванÑ?аженнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "Ð?омилка заванÑ?аженнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? завданÑ?"
 
 #. For Translators: {0} is specify the backend server
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid "Error on '{0}'"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и {0}."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
@@ -3002,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о повÑ?домленнÑ? пÑ?о Ñ?каÑ?Ñ?ваннÑ? не бÑ?де надÑ?Ñ?лано, Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ники можÑ?Ñ?Ñ? не "
 "знаÑ?и, Ñ?о заÑ?Ñ?даннÑ? Ñ?каÑ?оване."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
@@ -3010,7 +2064,7 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о ви не надÑ?Ñ?леÑ?е Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?каÑ?Ñ?ваннÑ?, Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ники можÑ?Ñ?Ñ? не "
 "знаÑ?и, Ñ?о пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? бÑ?ло видалено."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
@@ -3018,23 +2072,11 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о ви не надÑ?Ñ?леÑ?е Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?каÑ?Ñ?ваннÑ?, Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ники можÑ?Ñ?Ñ? не "
 "знаÑ?и, Ñ?о завданнÑ? бÑ?ло видалено."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid "No response from the server."
 msgstr "Ð?емаÑ? вÑ?дповÑ?дÑ? вÑ?д Ñ?еÑ?веÑ?а."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "Save Appointment"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid "Save Memo"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "Save Task"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и задаÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
@@ -3042,7 +2084,7 @@ msgstr ""
 "Ð?адÑ?иланнÑ? оновленоÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? дозволиÑ?Ñ? Ñ?нÑ?им Ñ?Ñ?аÑ?никам пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и "
 "влаÑ?нÑ? календаÑ?Ñ? Ñ? поÑ?оÑ?номÑ? Ñ?Ñ?анÑ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
@@ -3050,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 "Ð?адÑ?иланнÑ? оновленоÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? дозволиÑ?Ñ? Ñ?нÑ?им Ñ?Ñ?аÑ?никам пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и "
 "влаÑ?нÑ? Ñ?пиÑ?ки завданÑ? Ñ? поÑ?оÑ?номÑ? Ñ?Ñ?анÑ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
@@ -3058,7 +2100,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?кÑ? вкладеннÑ? Ñ?е заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?беÑ?еженнÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?изведе до Ñ?ого, Ñ?о "
 "Ñ?Ñ? бÑ?де збеÑ?ежено без Ñ?иÑ? вкладенÑ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
@@ -3066,91 +2108,96 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?кÑ? вкладеннÑ? Ñ?е заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?беÑ?еженнÑ? завданнÑ? пÑ?изведе до Ñ?ого, Ñ?о "
 "Ñ?Ñ? бÑ?де збеÑ?ежено без Ñ?иÑ? вкладенÑ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr "Ð?еÑ?кÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? можÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и некоÑ?екÑ?но з поÑ?оÑ?ним Ñ?еÑ?веÑ?ом."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "Ð?омпоненÑ? календаÑ?Ñ? Evolution неÑ?подÑ?вано завеÑ?Ñ?ивÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "Ð?алендаÑ? Evolution неÑ?подÑ?вано завеÑ?Ñ?ивÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "Ð?омпоненÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки Evolution неÑ?подÑ?вано завеÑ?Ñ?ивÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "Ð?омпоненÑ? завданÑ? Evolution неÑ?подÑ?вано завеÑ?Ñ?ивÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "Цей календаÑ? не вÑ?дмÑ?Ñ?ений длÑ? авÑ?ономного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "Цей Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок не познаÑ?ений длÑ? авÑ?ономного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "Цей Ñ?пиÑ?ок завданÑ? не познаÑ?ений длÑ? авÑ?ономного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "Цей календаÑ? бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалено."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?кÑ? бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалено."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "Ð?авданнÑ? бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалено."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "Unable to load the calendar"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и календаÑ? '%s'"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и змÑ?ни Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и змÑ?ни пÑ?имÑ?Ñ?ки?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и змÑ?ни пÑ?имÑ?Ñ?ки?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и змÑ?ни завданнÑ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?каÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ки?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?м Ñ?Ñ?аÑ?никам повÑ?домленнÑ? пÑ?о Ñ?каÑ?Ñ?ваннÑ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?никам запÑ?оÑ?еннÑ? на заÑ?Ñ?даннÑ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "РозÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?е завданнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?никам?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "РозÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?никам оновленÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о заÑ?Ñ?даннÑ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "РозÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?никам оновленÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о завданнÑ??"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -3160,183 +2207,104 @@ msgstr ""
 "пÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Evolution. РекомендÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? до веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?ка "
 "пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "Ð?и внеÑ?ли змÑ?ни Ñ? Ñ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, але не збеÑ?егли Ñ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#, fuzzy
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "Ð?и внеÑ?ли змÑ?ни Ñ? Ñ?е завданнÑ?, але не збеÑ?егли Ñ?Ñ?."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "Ð?и внеÑ?ли змÑ?ни Ñ? Ñ?е завданнÑ?, але не збеÑ?егли Ñ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "Ð?и внеÑ?ли змÑ?ни Ñ? Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?, але не збеÑ?егли Ñ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? до пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? Evolution."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ки бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? до пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? Evolution."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ? завданнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? до пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? Evolution."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и змÑ?ни"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 ../composer/e-composer-actions.c:307
 msgid "_Save"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и змÑ?ни"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:144
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
 msgid "{0}."
 msgstr "{0}."
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "РоздÑ?лиÑ?и багаÑ?оденнÑ? подÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1516
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:810
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:811
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1010
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1533
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1022
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1023
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и evolution-data-server"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1640
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1643
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?иÑ?аÑ?и пÑ?огÑ?амний блок календаÑ?Ñ? з \"Ð?Ñ?лоÑ?а\""
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:907
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и блок пÑ?огÑ?ами пÑ?имÑ?Ñ?ок \"Ð?Ñ?лоÑ?а\""
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:954
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?иÑ?аÑ?и блок пÑ?огÑ?ами пÑ?имÑ?Ñ?ок \"Ð?Ñ?лоÑ?а\""
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:228
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "Типовий пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1093
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1096
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?иÑ?аÑ?и блок пÑ?огÑ?ами завданÑ? \"Ð?Ñ?лоÑ?а\""
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1138
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1141
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?иÑ?аÑ?и пÑ?огÑ?амний блок пÑ?огÑ?ами завданÑ? \"Ð?Ñ?лоÑ?а\""
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2556
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Ð?алендаÑ? Ñ?а завданнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:820
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1242
-msgid "Calendars"
-msgstr "Ð?алендаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "ТÑ?Ñ? можна налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и ваÑ? Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ?, календаÑ? Ñ?а Ñ?пиÑ?ок завданÑ? "
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Ð?алендаÑ? Ñ?а завданнÑ? Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ? Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? планÑ?валÑ?ник календаÑ?Ñ? Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? календаÑ?Ñ?/завданнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? календаÑ?Ñ? Evolutuion"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ?  пÑ?имÑ?Ñ?ок Evolutuion"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? завданÑ? Evolutuion"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Memo_s"
-msgstr "_Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:291 ../calendar/gui/e-memos.c:1132
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1830 ../calendar/gui/memos-component.c:566
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:884 ../calendar/gui/memos-control.c:389
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:405
-msgid "Memos"
-msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:723 ../calendar/gui/e-tasks.c:1436
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1698 ../calendar/gui/print.c:1991
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:558 ../calendar/gui/tasks-component.c:880
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:590
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "Ð?авданнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Ð?алендаÑ?Ñ?"
-
-#. Tasks
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Ð?авданнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "СлÑ?жба Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? календаÑ?Ñ? Evolution"
-
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
@@ -3345,96 +2313,104 @@ msgstr[1] "Ñ?вилини"
 msgstr[2] "Ñ?вилин"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:673
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
-msgid "hours"
+#, fuzzy
+msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "годин"
 msgstr[1] "години"
 msgstr[2] "годин"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:295
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:287
 msgid "Start time"
 msgstr "ЧаÑ? поÑ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
 msgid "Appointments"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
 msgid "Dismiss _All"
 msgstr "Ð?ивÑ?лÑ?ниÑ?и вÑ?е"
 
 #. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1165
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1024
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1573
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035
 msgid "Location:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "Ð?агадаÑ?и _Ñ?еÑ?ез:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "Ð?ивÑ?лÑ?ниÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:168
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:152
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
 msgid "_Snooze"
 msgstr "Ð?агадаÑ?и _пÑ?знÑ?Ñ?е"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../filter/filter.ui.h:15
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#, fuzzy
+msgid "hours"
+msgstr "годин"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
 msgid "location of appointment"
 msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?е зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1587
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:422
+#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+msgid "minutes"
+msgstr "Ñ?вилини"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1434
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1556
 msgid "No summary available."
 msgstr "Ð?емаÑ? зведеннÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1471
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1443
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1445
 msgid "No description available."
 msgstr "Ð?емаÑ? опиÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
 msgid "No location information available."
 msgstr "Ð?емаÑ? даниÑ? пÑ?о адÑ?еÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "У ваÑ? Ñ? %d Ñ?игналÑ?в."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1688
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1668
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Warning"
 msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3446,7 +2422,7 @@ msgstr ""
 "Ð?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Evolution бÑ?де показÑ?ваÑ?и звиÑ?айне вÑ?кно\n"
 "нагадÑ?ваннÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3463,21 +2439,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?и впевненÑ?, Ñ?о бажаÑ?Ñ?е виконаÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ??"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1736
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "Ð?е задаваÑ?и Ñ?е пиÑ?аннÑ? зновÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и Bonobo"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
-msgid ""
-"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-"running..."
-msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?абÑ?икÑ? Ñ?лÑ?жби Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?, можливо, вона вже запÑ?Ñ?ена..."
-
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
 msgid "invalid time"
 msgstr "непÑ?авилÑ?ний Ñ?аÑ?"
@@ -3519,7 +2484,7 @@ msgid "Alarm programs"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами Ñ?игналÑ?в"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ?, пÑ?оÑ?Ñ?гом Ñ?кого Ñ? панелÑ? Ñ?Ñ?анÑ? вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? помилка."
 
@@ -3564,105 +2529,122 @@ msgid "Confirm expunge"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?дженнÑ? оÑ?иÑ?еннÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "Ð?нÑ?, коли повиннÑ? вÑ?добÑ?ажаÑ?иÑ?Ñ? поÑ?аÑ?ок Ñ?а кÑ?неÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?иÑ? годин."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "Типове нагадÑ?ваннÑ? пÑ?о зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Default recurrence count"
+msgstr "ТиповÑ? одиниÑ?Ñ? нагадÑ?ваннÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "ТиповÑ? одиниÑ?Ñ? нагадÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "Типове знаÑ?еннÑ? нагадÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? збеÑ?еженнÑ? звÑ?ковиÑ? Ñ?айлÑ?в бÑ?дилÑ?ника"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "Ð?Ñ?адÑ?Ñ?нÑ? подÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "URL Ñ?еÑ?веÑ?а вÑ?лÑ?ний/зайнÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "URL Ñ?аблонÑ? вÑ?лÑ?ний/зайнÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "Ð?Ñ?адÑ?Ñ?нÑ? подÑ?й пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? календаÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?овÑ?ваÑ?и виконанÑ? завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hide task units"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?овÑ?ваÑ?и одиниÑ?Ñ? завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Hide task value"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?овÑ?ваÑ?и знаÑ?еннÑ? завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ноÑ? панелÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "ЧаÑ? закÑ?нÑ?еннÑ? Ñ?обоÑ?ого днÑ?, Ñ? 24-годинномÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?, вÑ?д 0 до 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "ЧаÑ? поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?обоÑ?ого днÑ?, Ñ? 24-годинномÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?, вÑ?д 0 до 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr ""
 "Ð?нÑ?еÑ?вали, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?ежимаÑ? \"Ð?енÑ?\" Ñ?а \"РобоÑ?ий Ñ?ижденÑ?\", Ñ? "
 "Ñ?вилинаÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?игналÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "РÑ?венÑ?, виÑ?е Ñ?кого повÑ?домленнÑ? маÑ?Ñ?Ñ? заноÑ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ? жÑ?Ñ?нал."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "СпиÑ?ок оÑ?Ñ?аннÑ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?аниÑ? додаÑ?ковиÑ? зон Ñ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?енÑ?\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "Ð?еÑ?елÑ?к URL Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?в длÑ? пÑ?блÑ?каÑ?Ñ?й вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? Ð?аÑ?кÑ?Ñ?а Ð?айнÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? лÑ?нÑ?Ñ? Ð?аÑ?кÑ?Ñ?а Ð?айнÑ?а - Ñ?ежим \"Ð?енÑ?\""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? лÑ?нÑ?Ñ? Ð?аÑ?кÑ?Ñ?а Ð?айнÑ?а - поле Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
@@ -3670,41 +2652,55 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?аниÑ? дÑ?Ñ?гоÑ?Ñ?дниÑ? зон, Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?еба "
 "збеÑ?Ñ?гаÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? 'day_second_zones'."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr ""
 "Ð?акÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?аниÑ? дÑ?Ñ?гоÑ?Ñ?дниÑ? зон, Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?еба "
 "збеÑ?Ñ?гаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "СÑ?илÑ? _вÑ?дповÑ?дÑ?:"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? пÑ?и оглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "Хвилина завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?обоÑ?ого днÑ?, вÑ?д 0 до 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "Хвилини поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?обоÑ?ого днÑ?, вÑ?д 0 до 59"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ноÑ? панелÑ? пÑ?и оглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? пÑ?и оглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одиниÑ?Ñ? длÑ? Ñ?ипового нагадÑ?ваннÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одиниÑ?Ñ? длÑ? визнаÑ?еннÑ? Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?иÑ?овÑ?ваннÑ? завданнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ениÑ? завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -3712,7 +2708,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оложеннÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ноÑ? панелÑ? мÑ?ж навÑ?гаÑ?оÑ?ом оглÑ?дÑ? даÑ?и Ñ?а Ñ?пиÑ?ком "
 "завданÑ? коли не Ñ? Ñ?ежимÑ? оглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -3720,7 +2716,19 @@ msgstr ""
 "Ð?оложеннÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ноÑ? панелÑ? мÑ?ж навÑ?гаÑ?оÑ?ом оглÑ?дÑ? даÑ?и Ñ?а Ñ?пиÑ?ком "
 "завданÑ? коли Ñ? Ñ?ежимÑ? оглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
@@ -3728,15 +2736,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? мÑ?ж пеÑ?еглÑ?дом календаÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?пиÑ?кÑ?, Ñ?а панеллÑ? "
 "попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Ð?оложеннÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? мÑ?ж Ñ?пиÑ?ком завданÑ? Ñ?а попеÑ?еднÑ?м пеÑ?еглÑ?дом "
-"завданнÑ?, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -3744,7 +2744,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оложеннÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? мÑ?ж навÑ?гаÑ?оÑ?ом оглÑ?дÑ? даÑ?и Ñ?а Ñ?пиÑ?ком завданÑ? "
 "коли Ñ? Ñ?ежимÑ? оглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -3752,74 +2752,89 @@ msgstr ""
 "Ð?оложеннÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? мÑ?ж навÑ?гаÑ?оÑ?ом оглÑ?дÑ? даÑ?и Ñ?а Ñ?пиÑ?ком завданÑ? "
 "коли не Ñ? Ñ?ежимÑ? оглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?ей календаÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Primary task list"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? дозволено викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?к Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? Ñ?игналÑ?в."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?анÑ? дÑ?Ñ?гоÑ?Ñ?днÑ? Ñ?аÑ?овÑ? поÑ?Ñ?и Ñ?ежимÑ? \"Ð?енÑ?\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? збеÑ?еженнÑ? звÑ?ковиÑ? Ñ?айлÑ?в бÑ?дилÑ?ника"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Scroll Month View by a week"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?ежим \"ТижденÑ?\" поÑ?ижнево"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и поле \"Ð?Ñ?оÑ?аннÑ? вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и\" в Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/задаÑ?/заÑ?Ñ?данÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и поле \"Ð?оÑ?ада\" в Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/задаÑ?/заÑ?Ñ?данÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ей пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?ижнÑ? Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и поле каÑ?егоÑ?Ñ?й в Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/задаÑ?/заÑ?Ñ?данÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и екÑ?аннÑ? Ñ?игнали Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и поле Ñ?Ñ?анÑ? в Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/задаÑ?/заÑ?Ñ?данÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Show the memo preview pane"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и поле Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/задаÑ?/заÑ?Ñ?данÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и поле Ñ?иÑ? в Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/задаÑ?/заÑ?Ñ?данÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и номеÑ?и Ñ?ижнÑ?в Ñ? Ñ?ежимаÑ? \"Ð?енÑ?\" Ñ?а \"РобоÑ?ий Ñ?ижденÑ?\""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid "Show week numbers in date navigator"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и номеÑ?и Ñ?ижнÑ?в Ñ? навÑ?гаÑ?оÑ?Ñ? за даÑ?ами"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
@@ -3827,15 +2842,25 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено, показÑ?ваÑ?и дÑ?Ñ?гоÑ?Ñ?днÑ? зони Ñ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?енÑ?\". Ð?наÑ?еннÑ? Ñ? "
 "подÑ?бним до Ñ?ого, Ñ?ке викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? клÑ?Ñ?Ñ? 'timezone'."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "Ð?авданнÑ? на Ñ?Ñ?огоднÑ?"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+msgid "Task layout style"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Tasks vertical pane position"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
 msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? завданÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? завданÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "Ð?авданнÑ? на Ñ?Ñ?огоднÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -3844,7 +2869,7 @@ msgstr ""
 "Шаблон URL длÑ? вÑ?дпÑ?авки даниÑ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. %u замÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на лÑ?вÑ? "
 "Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? поÑ?Ñ?овоÑ? адÑ?еÑ?и (Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а), %d - домен."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -3853,11 +2878,25 @@ msgstr ""
 "напÑ?икладнепеÑ?екладена назва Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Olsen Ñ? базÑ? даниÑ? Ñ?аÑ?овиÑ? "
 "поÑ?Ñ?Ñ?в \"America/New York\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковий Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ? длÑ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?енÑ?\""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
@@ -3865,19 +2904,19 @@ msgstr ""
 "Ð?оже пÑ?иймаÑ?и Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?знÑ? знаÑ?еннÑ?. 0 - помилки. 1 - попеÑ?едженнÑ?. 2 - "
 "налагоджÑ?валÑ?нÑ? повÑ?домленнÑ? messages."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Time divisions"
 msgstr "РоздÑ?лÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого нагадÑ?ваннÑ?, Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? time_t."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Timezone"
 msgstr "ЧаÑ?овий поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
@@ -3885,46 +2924,68 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?й пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? календаÑ?Ñ?, знаÑ?еннÑ? мÑ?ж 0 (пÑ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?) Ñ?а 1 "
 "(непÑ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "24-годинний Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "ТиповÑ? одиниÑ?Ñ? нагадÑ?ваннÑ?, \"minutes\", \"hours\" Ñ?и \"days\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "Ð?диниÑ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? моменÑ?Ñ? пÑ?иÑ?овÑ?ваÑ?и завданнÑ?, \"minutes\", \"hours\" Ñ?и "
 "\"days\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Use system timezone"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емний Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr ""
+"Ð?беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Evolution."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Week start"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ок Ñ?ижнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "Ð?енÑ?, з Ñ?кого поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ижденÑ?, з недÑ?лÑ? (0) до Ñ?Ñ?боÑ?и (6)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? Ñ?игналÑ?в."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? пÑ?и видаленнÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? або завданнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? пÑ?и видаленнÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?и завданнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -3932,283 +2993,103 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ?Ñ?иÑ?каÑ?и виÑ?Ñ?днÑ? днÑ? пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?Ñ?боÑ?а Ñ?а Ñ?ижденÑ? займаÑ?Ñ?Ñ? "
 "мÑ?Ñ?Ñ?е одного Ñ?обоÑ?ого днÑ?)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ей пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?ижнÑ? Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "Чи малÑ?ваÑ?и лÑ?нÑ?Ñ? Ð?аÑ?кÑ?Ñ?а Ð?айнÑ?а (поÑ?оÑ?ний Ñ?аÑ?) в календаÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "Чи пÑ?иÑ?овÑ?ваÑ?и виконанÑ? завданнÑ? пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? завданÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?ежим \"ТижденÑ?\" поÑ?ижнево а не помÑ?Ñ?Ñ?Ñ?но."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "Чи вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и Ñ?ипове нагадÑ?ваннÑ? длÑ? подÑ?й."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
 "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и поле \"Ð?Ñ?оÑ?аннÑ? вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и\" Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/завданÑ?/зÑ?бÑ?анÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и поле каÑ?егоÑ?Ñ?й Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/зÑ?бÑ?анÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и поле \"Ð?оÑ?ада\" Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/завданÑ?/зÑ?бÑ?анÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и поле Ñ?анÑ? Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/завданÑ?/зÑ?бÑ?анÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
 msgid ""
 "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ? Ñ? 24-годинномÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? am/pm"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и поле Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/завданÑ?/зÑ?бÑ?анÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и поле \"Тип\" Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? подÑ?й/завданÑ?/зÑ?бÑ?анÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
 msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и номеÑ?и Ñ?ижнÑ?в Ñ? Ñ?ежимаÑ? \"Ð?енÑ?\" Ñ?а \"РобоÑ?ий Ñ?ижденÑ?\""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgstr "Чи показаÑ?и номеÑ?и Ñ?ижнÑ?в Ñ? навÑ?гаÑ?оÑ?Ñ? по даÑ?ам."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
 msgid "Work days"
 msgstr "РобоÑ?Ñ? днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "ЧаÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?обоÑ?ого днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "Хвилини завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?обоÑ?ого днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "ЧаÑ? поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?обоÑ?ого днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:128
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "Хвилини поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?обоÑ?ого днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Ð?веденнÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
-msgid "Description contains"
-msgstr "Ð?пиÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
-msgid "Category is"
-msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Ð?оменÑ?аÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
-msgid "Location contains"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "Ð?авданнÑ? на наÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?ижденÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ? завданнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?енÑ? завданнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?енÑ? завданнÑ? "
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "Ð?авданнÑ? з вкладеннÑ?ми"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на наÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?идженÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"ЦÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но зниÑ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ? подÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? за вибÑ?аний Ñ?аÑ?. ЯкÑ?о ви "
-"пÑ?одовжиÑ?е: ви не зможеÑ?е вÑ?дновиÑ?и Ñ?Ñ? завданнÑ? подÑ?Ñ?."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?и подÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? за"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "дÑ?б"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:153 ../calendar/gui/migration.c:505
-#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:150
-msgid "On The Web"
-msgstr "У меÑ?ежÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
-msgid "Weather"
-msgstr "Ð?огода"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:399
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Ð?нÑ? наÑ?одженнÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?ниÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и календаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:480 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2108
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и..."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
-msgid "_Make available for offline use"
-msgstr "_Ð?ознаÑ?иÑ?и календаÑ? длÑ? авÑ?ономного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:634
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:486 ../calendar/gui/tasks-component.c:478
-msgid "_Do not make available for offline use"
-msgstr "_Ð?е Ñ?обиÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?пним онлайн"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:964
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и оновленнÑ? календаÑ?Ñ?в."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1093
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и календаÑ? '%s' длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? подÑ?й Ñ?а заÑ?Ñ?данÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1109
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пного календаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? подÑ?й Ñ?а заÑ?Ñ?данÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1222
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? джеÑ?ела календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438
-msgid "New appointment"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446
-msgid "New meeting"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и заÑ?Ñ?даннÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "Ð?аÑ?_Ñ?даннÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий запиÑ? на заÑ?Ñ?даннÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Ð?ова зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на веÑ?Ñ? денÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "_Щоденна зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? Ñ?оденнÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462
-msgid "New calendar"
-msgstr "Ð?овий календаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Ð?але_ндаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий календаÑ?"
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний конÑ?акÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
 msgid "Day View"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д днÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
 msgid "Work Week View"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?обоÑ?ого Ñ?ижнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
 msgid "Week View"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?ижнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
 msgid "Month View"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -4237,18 +3118,19 @@ msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Classification"
 msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:560 ../calendar/gui/e-task-table.c:488
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йне"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?"
 
@@ -4269,8 +3151,9 @@ msgstr "Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:710
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
 msgid "Location"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
 
@@ -4279,20 +3162,21 @@ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
 msgid "Organizer"
 msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?оÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:487
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?не"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:246
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:549 ../calendar/gui/e-cal-model.c:556
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:486 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "Ð?агалÑ?не"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?еннÑ?"
 
@@ -4301,7 +3185,7 @@ msgstr "Ð?овÑ?оÑ?еннÑ?"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Summary"
 msgstr "Ð?веденнÑ?"
 
@@ -4330,470 +3214,461 @@ msgstr "збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з"
 msgid "is not"
 msgstr "не збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Ð?еÑ?од не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Ð?Ñ?дказано в доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? пÑ?и вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455 ../shell/e-shell.c:1271
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?игнал"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "Ð?иводиÑ?и попеÑ?едженнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
 msgid "Run a program"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
 msgid "Send an email"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>Сигнал</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>Ð?овÑ?оÑ?</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
 msgid "Add Alarm"
 msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?игнал"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Alarm"
+msgstr "Сигнали"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
 msgid "Custom _message"
 msgstr "Ð?лаÑ?не _повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
 msgid "Custom alarm sound"
 msgstr "Ð?лаÑ?ний звÑ?к Ñ?игналÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
 msgid "Mes_sage:"
 msgstr "_Ð?овÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:76
+msgid "Options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "<b>Ð?овÑ?оÑ?</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
 msgid "Select A File"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
 msgid "Send To:"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и до:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
 msgid "_Arguments:"
 msgstr "_Ð?Ñ?гÑ?менÑ?и:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
 msgid "_Program:"
 msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?ама:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
 msgid "_Repeat the alarm"
 msgstr "_Ð?овÑ?оÑ?иÑ?и Ñ?игнал"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
 msgid "_Sound:"
 msgstr "_Ð?вÑ?к:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"before\n"
-"after"
-msgstr ""
-"пеÑ?ед\n"
-"пÑ?Ñ?лÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+msgid "after"
+msgstr "пÑ?Ñ?лÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "пеÑ?ед"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:7
+msgid "day(s)"
+msgstr "дÑ?б"
+
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+msgid "days"
+msgstr "дÑ?б"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+msgid "end of appointment"
+msgstr "кÑ?неÑ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
 msgid "extra times every"
 msgstr "Ñ?аз додаÑ?ково кожнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"minute(s)\n"
-"hour(s)\n"
-"day(s)"
-msgstr ""
-"Ñ?вилин(и)\n"
-"годин(и)\n"
-"днÑ?(в)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+msgid "hour(s)"
+msgstr "годин"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days"
-msgstr ""
-"Ñ?вилини\n"
-"години\n"
-"днÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+msgid "minute(s)"
+msgstr "Ñ?вилин"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid ""
-"start of appointment\n"
-"end of appointment"
-msgstr ""
-"поÑ?аÑ?ок зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
-"кÑ?неÑ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "start of appointment"
+msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?е зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
 msgid "Action/Trigger"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?/Ñ?Ñ?игеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
 msgid "A_dd"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
 msgid "Alarms"
 msgstr "Сигнали"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "_Ð?Ñ?опонÑ?ваÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?не вÑ?добÑ?аженнÑ? вкладеннÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Ð?клаÑ?Ñ?и Ñ?айл(и)"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:137
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:186
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:789
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../filter/filter-rule.c:942
-#: ../mail/em-account-editor.c:705 ../mail/em-account-editor.c:1434
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:181
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2212
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:316 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1510
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1726
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "Ð?емаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:650
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:343
+msgid "Select..."
+msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:496
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? - джеÑ?ело Ñ?игналÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?енÑ?\")"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Time and date:"
+msgstr "ЧаÑ?овий поÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid ""
-"60 minutes\n"
-"30 minutes\n"
-"15 minutes\n"
-"10 minutes\n"
-"05 minutes"
-msgstr ""
-"60 Ñ?вилин\n"
-"30 Ñ?вилин\n"
-"15 Ñ?вилин\n"
-"10 Ñ?вилин\n"
-"05 Ñ?вилин"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Date only:"
+msgstr "Ð?аÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
 msgstr ""
 "<i>%u и %d бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? замÑ?ненÑ? на коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ?а домен з адÑ?еÑ?и елекÑ?Ñ?онноÑ? "
 "поÑ?Ñ?и.</i>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?опеÑ?едженнÑ?</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?енÑ?\")"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?агадÑ?ваннÑ?</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "05 minutes"
+msgstr "Ñ?вилини"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Типовий Ñ?еÑ?веÑ? \"Ð?Ñ?лÑ?ний/зайнÑ?Ñ?ий\"</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "10 minutes"
+msgstr "Ñ?вилини"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?агалÑ?не</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
+msgstr "Ñ?вилини"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">СпиÑ?ок завданÑ?</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
+msgstr "Ñ?вилини"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ЧаÑ?</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "60 minutes"
+msgstr "Ñ?вилини"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">РобоÑ?ий Ñ?ижденÑ?</span>"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Alerts"
+msgstr "Сигнали"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Ð?аÑ?а й Ñ?аÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "Ð?енÑ? за_кÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Days"
+msgstr "Ð?енÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Типовий Ñ?еÑ?веÑ? \"Ð?Ñ?лÑ?ний/зайнÑ?Ñ?ий\"</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Display"
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
 msgid "Display alarms in _notification area only"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?игнали попеÑ?едженнÑ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1107
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
 msgid "Friday"
 msgstr "Ð?'Ñ?Ñ?ниÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days"
-msgstr ""
-"Хвилини\n"
-"Ð?одини\n"
-"Ð?нÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:985
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "General"
+msgstr "Ð?агалÑ?не"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Hours"
+msgstr "годин"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "Ñ?вилини"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
 msgid "Monday"
 msgstr "Ð?онедÑ?лок"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday"
-msgstr ""
-"Ð?онедÑ?лок\n"
-"Ð?Ñ?вÑ?оÑ?ок\n"
-"СеÑ?еда\n"
-"ЧеÑ?веÑ?\n"
-"Ð?'Ñ?Ñ?ниÑ?Ñ?\n"
-"СÑ?боÑ?а\n"
-"Ð?едÑ?лÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
+#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+msgid "None"
+msgstr "Ð?емаÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
 msgid "Pick a color"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?"
 
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
 msgid "S_un"
 msgstr "Ð?дл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
 msgid "Saturday"
 msgstr "СÑ?боÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?и поÑ?ижнево Ñ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковий поÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?игналÑ?в"
 
-#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и _нагадÑ?ваннÑ? за"
 
-#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и _нагадÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
 msgid "Show week _numbers in date navigator"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и _номеÑ?и Ñ?ижнÑ?в Ñ? навÑ?гаÑ?оÑ?Ñ? по даÑ?ам"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и номеÑ? Ñ?ижнÑ? Ñ? Ñ?ежимаÑ? \"Ð?енÑ?\" Ñ?а \"РобоÑ?ий Ñ?ижденÑ?\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
 msgid "Sunday"
 msgstr "Ð?едÑ?лÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "Ð?авданнÑ? на _Ñ?Ñ?огоднÑ?:"
 
-#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
 msgid "T_hu"
 msgstr "ЧÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+msgid "Task List"
+msgstr "СпиÑ?ок завданÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
 msgid "Template:"
 msgstr "Шаблон:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1106
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
 msgid "Thursday"
 msgstr "ЧеÑ?веÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:613
+msgid "Time"
+msgstr "ЧаÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "_ЧаÑ?овий поÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
 msgid "Time format:"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?аÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1104
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Ð?Ñ?вÑ?оÑ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
 msgid "Use s_ystem time zone"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емний Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1105
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
 msgid "Wednesday"
 msgstr "СеÑ?еда"
 
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "_ТижденÑ? поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1578
+msgid "Work Week"
+msgstr "РобоÑ?ий Ñ?ижденÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
 msgid "Work days:"
 msgstr "РобоÑ?Ñ? днÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "_12 годин (дп/пп)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
 msgid "_24 hour"
 msgstr "_24 години"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "Ð?_иÑ?аÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? пÑ?и видаленнÑ? елеменÑ?Ñ?в"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "С_Ñ?иÑ?каÑ?и виÑ?Ñ?днÑ? днÑ? пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "_Ð?енÑ? поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
 msgid "_Fri"
 msgstr "Ð?Ñ?н"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "Ð?Ñ?и_Ñ?овÑ?ваÑ?и виконанÑ? завданнÑ? Ñ?еÑ?ез"
 
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
 msgid "_Mon"
 msgstr "_Ð?нд"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "Ð?_Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?енÑ? завданнÑ?:"
 
-#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
 msgid "_Sat"
 msgstr "СбÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ей пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?ижнÑ? Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "Ð?одÑ?лки _Ñ?аÑ?Ñ?:"
 
-#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
 msgid "_Tue"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
-#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
 msgid "_Wed"
 msgstr "СÑ?д"
 
-#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:82
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "до кожноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ниÑ?Ñ?/днÑ? наÑ?одженнÑ?"
 
-#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
 msgid "before every appointment"
 msgstr "до поÑ?аÑ?кÑ? кожноÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -4801,6 +3676,19 @@ msgstr "до поÑ?аÑ?кÑ? кожноÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:500
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Тип:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:146
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ð?азва:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ? длÑ? авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и"
@@ -4817,10 +3705,6 @@ msgstr "Ð?оп_Ñ?Ñ?ваÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок длÑ? ав
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "_Ð?олÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-msgid "Task List"
-msgstr "СпиÑ?ок завданÑ?"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
 msgid "Memo List"
 msgstr "СпиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
@@ -4898,250 +3782,270 @@ msgstr "%s  Ð?и не зÑ?обили змÑ?н, поновиÑ?и вÑ?кно Ñ?е
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2372
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2418
 msgid " to "
 msgstr " до "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 ../calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2422
 msgid " (Completed "
 msgstr " (Ð?иконано "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:196 ../calendar/gui/print.c:2378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2424
 msgid "Completed "
 msgstr "Ð?иконано "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 ../calendar/gui/print.c:2383
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2429
 msgid " (Due "
 msgstr " (до даÑ?и "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:203 ../calendar/gui/print.c:2385
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204 ../calendar/gui/print.c:2431
 msgid "Due "
 msgstr "Ð?о даÑ?и "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:221
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:247
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Ð?е можÑ? збеÑ?егÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:510
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и об'Ñ?кÑ?!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:573
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:605
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:580
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:612
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?даннÑ? - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:614
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Ð?Ñ?изнаÑ?ене завданнÑ? - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:590
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Ð?авданнÑ? - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:595
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:627
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:643
 msgid "No Summary"
 msgstr "Ð?емаÑ? зведеннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:752
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?аÑ?ковий елеменÑ??"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об закÑ?иÑ?и поÑ?оÑ?не вÑ?кно"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?лений Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 ../mail/e-mail-browser.c:117
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387 ../widgets/misc/e-web-view.c:965
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?лене"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и видÑ?лений Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 ../mail/e-mail-browser.c:124
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:959
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и видÑ?лене"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и видÑ?лене"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:967
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и довÑ?дкÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и Ñ?екÑ?Ñ? з бÑ?Ñ?еÑ?а обмÑ?нÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 ../mail/e-mail-browser.c:131
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:971
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и з бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:995
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об збеÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?не вÑ?кно"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1002 ../mail/e-mail-browser.c:138
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
 msgid "Select all text"
 msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1009
 msgid "_Classification"
 msgstr "Ð?лаÑ?и_Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1023 ../mail/e-mail-browser.c:145
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1030
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1037
 msgid "_Insert"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1044
+#: ../composer/e-composer-actions.c:351
 msgid "_Options"
 msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064 ../mail/em-folder-tree.c:2100
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051 ../mail/e-mail-browser.c:159
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?иглÑ?д"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
-#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
+#: ../composer/e-composer-actions.c:279
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Ð?кладеннÑ?..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об вклаÑ?Ñ?и Ñ?айл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? полÑ? \"Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1079
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "_ЧаÑ?овий поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? полÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "Ð?_Ñ?блÑ?Ñ?не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
 msgid "Classify as public"
 msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?к пÑ?блÑ?Ñ?не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
 msgid "_Private"
 msgstr "_Ð?Ñ?иваÑ?не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
 msgid "Classify as private"
 msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?к пÑ?иваÑ?не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1104
 msgid "_Confidential"
 msgstr "Ð?_онÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йне"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?к конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йне"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "Ð?оле \"_Ð?оÑ?ада\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? полÑ? \"Ð?оÑ?ада\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
 msgid "_RSVP"
 msgstr "Ð?Ñ?о_Ñ?аннÑ? вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? полÑ? \"Ð?Ñ?оÑ?аннÑ? вÑ?дповÑ?Ñ?Ñ?и\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
 msgid "_Status Field"
 msgstr "поле _Ñ?Ñ?анÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? полÑ? \"СÑ?ан\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
 msgid "_Type Field"
 msgstr "Ð?оле _Ñ?ипÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1153
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1140
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? полÑ? Ñ?ипÑ? Ñ?Ñ?аÑ?никÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1177
-#: ../composer/e-composer-private.c:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164
+#: ../composer/e-composer-private.c:70
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "Ð?едавнÑ? _докÑ?менÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1603
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1684
+#: ../composer/e-composer-actions.c:475
 msgid "Attach"
 msgstr "Ð?клаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1866
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2765
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1739
+msgid "Save"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2016
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2065
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2956
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "Ð?неÑ?енÑ? в Ñ?ей елеменÑ? змÑ?ни може бÑ?Ñ?и Ñ?каÑ?овано, Ñ?кÑ?о бÑ?де оÑ?Ñ?имане оновленнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2734 ../mail/em-utils.c:373
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
 msgid "attachment"
 msgstr "вкладеннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2794
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2986
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
 msgid "Could not open source"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и джеÑ?ело"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:99
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?изнаÑ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "Ð?Ñ?изнаÑ?еннÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пне лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и Ñ?ей елеменÑ? з поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в?"
 
@@ -5193,163 +4097,163 @@ msgstr "ЦÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ка не може бÑ?Ñ?и видалена Ñ?еÑ?ез
 msgid "The item could not be deleted due to an error"
 msgstr "Цей елеменÑ? не може бÑ?Ñ?и видалений Ñ?еÑ?ез помилкÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
 msgid "Contacts..."
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
 msgid "Enter Delegate"
 msgstr "Ð?веÑ?Ñ?и пÑ?едÑ?Ñ?авника"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
 msgid "_Alarms"
 msgstr "_Сигнали"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?и Ñ?кинÑ?Ñ?и Ñ?игнали длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
 msgid "_Recurrence"
 msgstr "_Ð?овÑ?оÑ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
 msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и Ñ?Ñ? подÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?одиÑ?ноÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:211
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Send Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и надÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
 msgid "Insert advanced send options"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и додаÑ?ковÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и надÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ? на веÑ?Ñ? _денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и, Ñ?и Ñ? подÑ?Ñ? подÑ?Ñ?Ñ? на веÑ?Ñ? денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
 msgid "Show Time as _Busy"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ? Ñ?к _зайнÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
 msgid "Toggles whether to show time as busy"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?к \"зайнÑ?Ñ?ий\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
 msgid "_Free/Busy"
 msgstr "Ð?а_йнÑ?Ñ?ий/вÑ?лÑ?ний:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?аÑ?никÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:291
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:749
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2743
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:751
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:755
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2722
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "ЦÑ? подÑ?Ñ? маÑ? Ñ?игнали."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:812
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Ð?Ñ?_ганÑ?заÑ?оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:859
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "_УповноваженÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:861
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "_Ð?Ñ?двÑ?дÑ?ваÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1094
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ? без даÑ?и поÑ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1049
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1097
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ? без даÑ?и закÑ?нÑ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1218
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:814
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:655
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:861
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на даÑ?а поÑ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на даÑ?а закÑ?нÑ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1251
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?аÑ? поÑ?аÑ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1258
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1308
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?аÑ? закÑ?нÑ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1421
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:696
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:921
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "Ð?ибÑ?аний оÑ?ганÑ?заÑ?оÑ? бÑ?лÑ?Ñ?е не маÑ? облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1427
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно вказаÑ?и оÑ?ганÑ?заÑ?оÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:904
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:951
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен Ñ?оÑ?а б один вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1893
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1203
-msgid "_Add "
-msgstr "_Ð?одаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2619
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2595
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и календаÑ? '%s'."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2663
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1810
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:914
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1743
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "Ð?и дÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?д оÑ?оби %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2941
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -5357,7 +4261,7 @@ msgstr[0] "%d денÑ? до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[1] "%d днÑ? до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "%d днÑ?в до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2947
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -5365,7 +4269,7 @@ msgstr[0] "%d година до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[1] "%d години до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "%d годин до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -5373,109 +4277,121 @@ msgstr[0] "%d Ñ?вилина до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?вилини до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?вилин до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2966
 msgid "Customize"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid ""
-"15 minutes before appointment\n"
-"1 hour before appointment\n"
-"1 day before appointment"
-msgstr ""
-"15 Ñ?вилин до зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
-"1 година до зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
-"1 денÑ? до зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#. Translators: "None" for "No alarm set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-alarms"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?емаÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "1 денÑ? до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "1 година до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "15 Ñ?вилин до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
 msgid "Attendee_s..."
 msgstr "_Ð?Ñ?двÑ?дÑ?ваÑ?Ñ?..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+msgid "Attendees"
+msgstr "Ð?Ñ?двÑ?дÑ?ваÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "Ð?нÑ?ий Ñ?игнал:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
 msgid "Event Description"
 msgstr "Ð?пиÑ? подÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
 msgid "Su_mmary:"
 msgstr "_Ð?веденнÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
 msgid "_Alarm"
 msgstr "_Сигнал"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Ð?пиÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:240
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:356
 msgid "_Location:"
 msgstr "_РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
 msgid "_Time:"
 msgstr "_ЧаÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-msgid ""
-"a\n"
-"b"
-msgstr ""
-"a\n"
-"b"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+msgid "for"
+msgstr "длÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-msgid ""
-"for\n"
-"until"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "until"
 msgstr ""
 "длÑ?\n"
 "до"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2492
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2568
 msgid "Memo"
 msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:350
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:875
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ки Ñ? '%s'."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567
-#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1042 ../em-format/em-format-quote.c:223
+#: ../em-format/em-format.c:960 ../mail/em-format-html.c:2241
+#: ../mail/em-format-html.c:2301 ../mail/em-format-html.c:2343
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "To"
 msgstr "Ð?омÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
 msgid "Sta_rt date:"
 msgstr "Ð?о_Ñ?аÑ?ок:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
 msgid "T_o:"
 msgstr "Ð?о_мÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?па:"
 
@@ -5499,38 +4415,38 @@ msgstr "Ð?и змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?е пеÑ?Ñ?одиÑ?не завданнÑ?. Що ви 
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr "Ð?и змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?е пеÑ?Ñ?одиÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?. Що ви бажаÑ?Ñ?е змÑ?ниÑ?и?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
 msgid "This Instance Only"
 msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?ей екземплÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
 msgid "This and Prior Instances"
 msgstr "Цей Ñ?а попеÑ?еднÑ? екземплÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
 msgid "This and Future Instances"
 msgstr "Цей Ñ?а наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? екземплÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
 msgid "All Instances"
 msgstr "УÑ?Ñ? екземплÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:559
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr ""
 "ЦÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?авила повÑ?оÑ?еннÑ?, Ñ?кÑ? Evolution не може Ñ?едагÑ?ваÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:888
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:889
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на даÑ?а повÑ?оÑ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:933
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?евий Ñ?аÑ? повÑ?оÑ?Ñ?ваннÑ? вказано до поÑ?аÑ?кÑ? подÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
 msgid "on"
 msgstr "Ñ?"
 
@@ -5538,7 +4454,7 @@ msgstr "Ñ?"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
 msgid "first"
 msgstr "пеÑ?Ñ?ий"
 
@@ -5547,7 +4463,7 @@ msgstr "пеÑ?Ñ?ий"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
 msgid "second"
 msgstr "дÑ?Ñ?гий"
 
@@ -5555,7 +4471,7 @@ msgstr "дÑ?Ñ?гий"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
 msgid "third"
 msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?й"
 
@@ -5563,21 +4479,30 @@ msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?й"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
 msgid "fourth"
 msgstr "Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?ий"
 
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "fifth"
+msgstr "ШиÑ?ина"
+
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
 msgid "last"
 msgstr "оÑ?Ñ?аннÑ?й"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1069
 msgid "Other Date"
 msgstr "Ð?нÑ?а даÑ?а"
 
@@ -5585,7 +4510,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?а даÑ?а"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "з 1-го по 10-Ñ?е"
 
@@ -5593,7 +4518,7 @@ msgstr "з 1-го по 10-Ñ?е"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "з 11-го по 20-Ñ?е"
 
@@ -5601,211 +4526,257 @@ msgstr "з 11-го по 20-Ñ?е"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "з 21-го по 31-Ñ?е"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
 msgid "day"
 msgstr "денÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1231
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241
 msgid "on the"
 msgstr "Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1416
 msgid "occurrences"
 msgstr "випадки"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2096
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2121
 msgid "Add exception"
 msgstr "Ð?одаÑ?и винÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2137
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2162
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и видÑ?леннÑ? длÑ? змÑ?ни."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2143
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2168
 msgid "Modify exception"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и винÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2187
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2212
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и змÑ?нÑ? длÑ? видаленнÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2311
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2351
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Ð?аÑ?а й Ñ?аÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>Ð?инÑ?Ñ?ки</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>Ð?овÑ?оÑ?еннÑ?</b>"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
 msgid "Every"
 msgstr "Ð?ожен"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Exceptions"
+msgstr "<b>Ð?инÑ?Ñ?ки</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "ЦÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid ""
-"day(s)\n"
-"week(s)\n"
-"month(s)\n"
-"year(s)"
-msgstr ""
-"днÑ?(в)\n"
-"Ñ?ижнÑ?(в)\n"
-"мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?(в)\n"
-"Ñ?окÑ?в"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:9
+msgid "forever"
+msgstr "завжди"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid ""
-"for\n"
-"until\n"
-"forever"
-msgstr ""
-"длÑ?\n"
-"до\n"
-"назавжди"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+msgid "month(s)"
+msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+msgid "week(s)"
+msgstr "Ñ?ижнÑ?в"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13
+msgid "year(s)"
+msgstr "Ñ?окÑ?в"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
 msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "Ð?адÑ?илаÑ?и з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?Ñ?Ñ? моÑ? попеÑ?едженнÑ? "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "СповÑ?даÑ?и пÑ?о новÑ? повÑ?домленнÑ? лиÑ?е Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? _Inbox"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на даÑ?а виконаннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:485
 msgid "Web Page"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">РÑ?зне</span>"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:737
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
+#: ../calendar/gui/print.c:2648 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Completed"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">СÑ?ан</span>"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:508 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1135 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+msgid "High"
+msgstr "Ð?иÑ?окий"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-msgid ""
-"High\n"
-"Normal\n"
-"Low\n"
-"Undefined"
-msgstr ""
-"Ð?иÑ?окий\n"
-"Ð?виÑ?айний\n"
-"Ð?изÑ?кий\n"
-"Ð?евизнаÑ?ено"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:582
+#: ../calendar/gui/print.c:2645
+msgid "In Progress"
+msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-msgid ""
-"Not Started\n"
-"In Progress\n"
-"Completed\n"
-"Canceled"
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?озпоÑ?аÑ?о\n"
-"Ð? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?\n"
-"Ð?авеÑ?Ñ?ено\n"
-"СкаÑ?овано"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1133 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+msgid "Low"
+msgstr "Ð?изÑ?кий"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1304 ../calendar/gui/e-task-table.c:509
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1134
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?виÑ?айний"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
+#: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "Ð?е Ñ?озпоÑ?аÑ?о"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
 msgid "P_ercent complete:"
 msgstr "Ð?_иконано (%):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
 msgid "Stat_us:"
 msgstr "С_Ñ?ан:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1743
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "СÑ?ан"
+
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ð?евизнаÑ?ено"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "_Ð?аÑ?а завеÑ?Ñ?еннÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
 msgid "_Priority:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?а веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
 msgid "_Status Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обиÑ?Ñ? Ñ?_Ñ?анÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
 msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об змÑ?ниÑ?и або пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и подÑ?обиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
 msgid "_Send Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и _надÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334
 msgid "_Task"
 msgstr "_Ð?авданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337
 msgid "Task Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обиÑ?Ñ? пÑ?о завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+"Це повÑ?домленнÑ? не може бÑ?Ñ?и надÑ?Ñ?лане, Ñ?омÑ? Ñ?о не вказаний жоден оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "Ð?Ñ?ган_Ñ?заÑ?оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на даÑ?а виконаннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1767
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1700
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и завданнÑ? Ñ? '%s'."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
 msgid "Atte_ndees..."
 msgstr "_Ð?Ñ?двÑ?дÑ?ваÑ?Ñ?.."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
 msgid "Categor_ies..."
 msgstr "Ð?а_Ñ?егоÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
 msgid "D_ue date:"
 msgstr "Ð?аÑ?а з_авеÑ?Ñ?еннÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
 msgid "Time zone:"
 msgstr "ЧаÑ?овий поÑ?Ñ?:"
 
@@ -5887,131 +4858,54 @@ msgstr "%s на %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s длÑ? невÑ?домого Ñ?ипÑ? пеÑ?емикаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
-msgid "I_mport"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? календаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ? завданнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3214
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?об вÑ?дкÑ?иÑ?и %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:859
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ð?ез заголовкÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Ð?аÑ?а поÑ?аÑ?кÑ?:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:287
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1211
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Description:"
-msgstr "Ð?пиÑ?:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Ð?еб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "Ð?веденнÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Ð?аÑ?а поÑ?аÑ?кÑ?:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
 msgid "Due Date:"
 msgstr "Ð?аÑ?а завеÑ?Ñ?еннÑ?:"
 
-#. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1179
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1055
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066
 msgid "Status:"
 msgstr "СÑ?ан:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/print.c:2565
-msgid "In Progress"
-msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/print.c:2568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Completed"
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:231
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2562
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "Ð?е Ñ?озпоÑ?аÑ?о"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
 msgid "Priority:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1065
-msgid "High"
-msgstr "Ð?иÑ?окий"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1058 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?виÑ?айний"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1214 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "Description:"
+msgstr "Ð?пиÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1063
-msgid "Low"
-msgstr "Ð?изÑ?кий"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Ð?еб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "Created"
 msgstr "СÑ?воÑ?ено"
 
@@ -6031,17 +4925,16 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а поÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:560
 msgid "Free"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?ний"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 ../calendar/gui/e-task-table.c:561
 msgid "Busy"
 msgstr "Ð?айнÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -6051,209 +4944,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1064
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?емаÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1064
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Default Client"
+msgstr "Типова поÑ?Ñ?ова пÑ?огÑ?ама"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:387 ../calendar/gui/gnome-cal.c:518
+#: ../shell/e-shell.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Shell Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Exchange"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:388 ../calendar/gui/gnome-cal.c:519
+#: ../shell/e-shell.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Application-wide settings"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и авÑ?одоповненнÑ?"
+
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1196
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:562 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1342
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:450
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2237
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:972
+#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:930
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?евÑ?доме"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1060
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1306
 msgid "Recurring"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?одиÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1062
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1308
 msgid "Assigned"
 msgstr "Ð?Ñ?ив'Ñ?зано"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:334
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* Ð?емаÑ? коÑ?оÑ?кого опиÑ?Ñ? *"
-
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:370
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2436
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?оÑ?:  %s <%s>"
-
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2440
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2210
 #, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?оÑ?: %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
-msgid "Start: "
-msgstr "Ð?оÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416
-msgid "Due: "
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?еннÑ?: "
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "Ð?евизнаÑ?ено"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:898
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:658 ../calendar/gui/e-memo-table.c:450
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Ð?идаленнÑ? видÑ?лениÑ? об'Ñ?кÑ?Ñ?в"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:872 ../calendar/gui/e-memo-table.c:655
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Ð?новиÑ?и об'Ñ?кÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ../calendar/gui/e-memo-table.c:831
-#: ../composer/e-composer-actions.c:219
-msgid "Save as..."
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
-msgid "New _Task"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и за_вданнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:494
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?к..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
-msgid "P_rint..."
-msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?к..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
-msgid "_Paste"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авиÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Ð?Ñ?изнаÑ?иÑ?и завданнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:948
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?_лаÑ?и Ñ?к iCalendar"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "Ð?оз_наÑ?иÑ?и Ñ?к виконане"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ? Ñ?к виконанÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "Ð?оз_наÑ?иÑ?и Ñ?к незавеÑ?Ñ?ене"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
-msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "_Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ? Ñ?к незавеÑ?Ñ?енÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "Ð?_идалиÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1852
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?об додаÑ?и завданнÑ?"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Complete"
 msgstr "% виконаннÑ?:"
 
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?об додаÑ?и завданнÑ?"
+
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
 msgid "Complete"
 msgstr "Ð?иконано"
@@ -6268,7 +5033,7 @@ msgstr "ТеÑ?мÑ?н виконаннÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
 msgid "Priority"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?"
 
@@ -6276,153 +5041,117 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?"
 msgid "Start date"
 msgstr "Ð?аÑ?а поÑ?аÑ?кÑ?"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:604
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "СÑ?ан"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
-msgid "Moving items"
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? елеменÑ?Ñ?в"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
-msgid "Copying items"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? елеменÑ?Ñ?в"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и з_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _Ñ?оденнÑ? подÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
-msgid "New _Meeting"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и за_Ñ?Ñ?даннÑ?"
-
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
-msgid "_Current View"
-msgstr "Ð?о_Ñ?оÑ?ний Ñ?ежим"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
-msgid "Select T_oday"
-msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и _Ñ?Ñ?огоднÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и _даÑ?Ñ?..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813
-msgid "Pri_nt..."
-msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?к..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? календаÑ?..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? календаÑ?..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_Ð?апланÑ?ваÑ?и заÑ?Ñ?даннÑ?..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Ð?апланÑ?ваÑ?и заÑ?Ñ?даннÑ?..."
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?_лаÑ?и Ñ?к iCalendar"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и видÑ?лений Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?лений Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1331
-#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и _Ñ?Ñ?Ñ?м"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и Ñ?екÑ?Ñ? з бÑ?Ñ?еÑ?а обмÑ?нÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и Ñ?ей екземплÑ?Ñ? пеÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?ваним"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и вибÑ?анÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и Ñ?ей _екземплÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Ð?идаленнÑ? видÑ?лениÑ? об'Ñ?кÑ?Ñ?в"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и _вÑ?Ñ? екземплÑ?Ñ?и"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:842
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1063
+msgid "Updating objects"
+msgstr "Ð?новиÑ?и об'Ñ?кÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1184
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2225
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2326
 msgid "Accepted"
 msgstr "Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2231
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2332
 msgid "Declined"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илено"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
 msgid "Tentative"
 msgstr "Ð?кÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?ний"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
 msgid "Delegated"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
 msgid "Needs action"
 msgstr "Ð?еобÑ?Ñ?дна дÑ?Ñ?"
 
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:738
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?оÑ?:  %s <%s>"
+
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:741
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?оÑ?: %s"
+
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2456 ../calendar/gui/print.c:2524
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1855 ../calendar/gui/print.c:2600
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2487
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1886
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "ЧаÑ?: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -6435,12 +5164,12 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:751
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "Ð?одÑ?лки Ñ?еÑ?ез %02i Ñ?вилин"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:772
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и додаÑ?ковий Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ?"
 
@@ -6450,34 +5179,59 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и додаÑ?ковий Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ?"
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:363 ../calendar/gui/print.c:1681
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:864 ../calendar/gui/e-day-view.c:1884
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:1735
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A, %d %B"
 
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:868 ../calendar/gui/e-day-view.c:1901
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:901
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a, %d %b"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:872 ../calendar/gui/e-day-view.c:1917
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:937
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:804 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
-#: ../calendar/gui/print.c:829
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1115 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
+#: ../calendar/gui/print.c:819
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:807 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1118 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
+#: ../calendar/gui/print.c:821
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2614
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "%d Ñ?ижденÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "Так. (Складна пеÑ?Ñ?одиÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
@@ -6485,7 +5239,7 @@ msgstr[0] "Ð?ожен %d денÑ?"
 msgstr[1] "Ð?ожнÑ? %d днÑ?"
 msgstr[2] "Ð?ожниÑ? %d днÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
@@ -6493,7 +5247,7 @@ msgstr[0] "Ð?ожен %d Ñ?ижденÑ?"
 msgstr[1] "Ð?ожнÑ? %d Ñ?ижнÑ?"
 msgstr[2] "Ð?ожниÑ? %d Ñ?ижнÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -6502,21 +5256,21 @@ msgstr[1] "Ð?ожнÑ? %d Ñ?ижнÑ? Ñ? "
 msgstr[2] "Ð?ожниÑ? %d Ñ?ижнÑ?в Ñ? "
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
 msgid " and "
 msgstr " Ñ?а "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "%s днÑ?в з "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr "%s %s з "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
@@ -6524,7 +5278,7 @@ msgstr[0] "кожен %d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[1] "кожнÑ? %d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "кожниÑ? %d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
@@ -6532,7 +5286,7 @@ msgstr[0] "Ð?ожен %d Ñ?Ñ?к"
 msgstr[1] "Ð?ожнÑ? %d Ñ?оки"
 msgstr[2] "Ð?ожниÑ? %d Ñ?окÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
 #, c-format
 msgid "a total of %d time"
 msgid_plural "a total of %d times"
@@ -6541,65 +5295,71 @@ msgstr[1] " Ñ?Ñ?Ñ?ого %d Ñ?ази"
 msgstr[2] " Ñ?Ñ?Ñ?ого %d Ñ?азÑ?в"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
 msgid ", ending on "
 msgstr ", закÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и "
 
-#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
+#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
 msgid "Starts"
 msgstr "Ð?оÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
+#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
 msgid "Ends"
 msgstr "Ð?акÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Due"
 msgstr "ТеÑ?мÑ?н завеÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:996 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1053
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1047
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? iCalendar"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1013
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "Ð?омилка iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1085 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1101
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1129
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1124
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
 msgid "An unknown person"
 msgstr "Ð?евÑ?дома оÑ?оба"
 
-#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
 msgstr ""
 "<br> Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?Ñ?м обеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? з нижнÑ?ого менÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1188
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2228
+#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313
+#, fuzzy
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?емаÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Ð?кÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но пÑ?ийнÑ?Ñ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1277
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?даннÑ? бÑ?ло Ñ?каÑ?оване, але його неможливо знайÑ?и Ñ? ваÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1279
 msgid ""
 "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr "Ð?авданнÑ? бÑ?ло Ñ?каÑ?оване, але його неможливо знайÑ?и Ñ? ваÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -6785,200 +5545,198 @@ msgstr "Ð?кладеннÑ? не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?но Ñ?Ñ?оÑ?мов
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "Ð?кладеннÑ? не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? елеменÑ?Ñ?в календаÑ?Ñ?, Ñ?кÑ? можна пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1973
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1970
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "Ð?новленнÑ? виконано\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2007
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2004
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "Ð?б'Ñ?кÑ? Ñ? некоÑ?екÑ?ним Ñ?а не може бÑ?Ñ?и оновлений\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2024
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2022
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "ЦÑ? вÑ?дповÑ?дÑ? не вÑ?д поÑ?оÑ?ного вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?а. Ð?одаÑ?и його Ñ?к Ñ?Ñ?аÑ?ника?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2042
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2040
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?Ñ?ан вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?а, Ñ?омÑ? Ñ?о поÑ?оÑ?ний Ñ?Ñ?ан не пÑ?авилÑ?ний!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2066
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2064
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "СÑ?ан вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?а оновлено!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?Ñ?ан вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?а, Ñ?омÑ? Ñ?о елеменÑ? вже не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2159
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "Ð?леменÑ? вÑ?дÑ?Ñ?лано!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2110 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2169
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2108 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2167
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "Ð?леменÑ? не може бÑ?Ñ?и вÑ?дÑ?Ñ?лано!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2287
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "Ð?беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2316
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:592
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?кавлена оÑ?оба"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
 msgid "Update"
 msgstr "Ð?новиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2353
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
 msgid "Accept"
 msgstr "Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2354
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?и екÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2382
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:55
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
 msgid "Decline"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2407
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "Ð?пÑ?блÑ?кÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2431
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "Ð?новиÑ?и Ñ?Ñ?ан Ñ?Ñ?аÑ?никÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2455
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2428
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и оÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2479 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
 msgid "Cancel"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
 msgid "--to--"
 msgstr "--до--"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
 msgid "Calendar Message"
 msgstr "Ð?алендаÑ?не повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
 msgid "Date:"
 msgstr "Ð?аÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
 msgid "Loading Calendar"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
 msgid "Loading calendar..."
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? календаÑ?Ñ?..."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
 msgid "Organizer:"
 msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
 msgid "Server Message:"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? вÑ?д Ñ?еÑ?веÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "Ð?оловÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
 msgid "Required Participants"
 msgstr "Ð?бов'Ñ?зковÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ники"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "Ð?еобов'Ñ?зковÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ники"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Resources"
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
-msgid "Attendees"
-msgstr "Ð?Ñ?двÑ?дÑ?ваÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
 msgid "Individual"
 msgstr "Ð?ндивÑ?дÑ?алÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
+#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/print.c:970
 msgid "Resource"
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../calendar/gui/print.c:971
 msgid "Room"
 msgstr "Ð?Ñ?мнаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
+#: ../calendar/gui/print.c:985
 msgid "Chair"
 msgstr "Ð?олова"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
 msgid "Required Participant"
 msgstr "Ð?бов'Ñ?зковий Ñ?Ñ?аÑ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/print.c:987
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковий Ñ?Ñ?аÑ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/print.c:988
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "Ð?е пÑ?иймаÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Ð?еобÑ?Ñ?дна дÑ?Ñ?"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:547
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й                         "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
 msgid "In Process"
 msgstr "У пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2125
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2300
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
@@ -6986,78 +5744,78 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2156
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2331
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y"
 
 #. This is a strftime() format string %m = month number,
 #. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Ð?а межами оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "No Information"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
 msgid "A_ttendees..."
 msgstr "_Ð?Ñ?двÑ?дÑ?ваÑ?Ñ?..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:452
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:598
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _лиÑ?е Ñ?обоÑ?Ñ? години"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и _зменÑ?ене"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:477
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "_Ð?новиÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:492
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:510
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656
 msgid "_Autopick"
 msgstr "_Ð?вÑ?овибÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:671
 msgid ">_>"
 msgstr "_>>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:688
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ? лÑ?ди Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? _лÑ?ди Ñ? один Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
 msgid "_Required people"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? лÑ?ди"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:714
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? лÑ?ди Ñ? _один Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:760
 msgid "_Start time:"
 msgstr "Ð?о_Ñ?аÑ?ок:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:632
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:797
 msgid "_End time:"
 msgstr "Ð?Ñ?не_Ñ?Ñ?:"
 
@@ -7085,162 +5843,384 @@ msgstr "Ð?ова"
 msgid "Member"
 msgstr "Член"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:953
-msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "Ð?_идалиÑ?и видÑ?ленÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:397
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:432
+msgid "Memos"
+msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489 ../calendar/gui/e-task-table.c:702
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Ð?емаÑ? коÑ?оÑ?кого опиÑ?Ñ? *"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:573 ../calendar/gui/e-task-table.c:782
+msgid "Start: "
+msgstr "Ð?оÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:591 ../calendar/gui/e-task-table.c:800
+msgid "Due: "
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?еннÑ?: "
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? з бÑ?Ñ?еÑ?а обмÑ?нÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:725
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и вибÑ?анÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:731
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и вÑ?Ñ? видимÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об додаÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:759 ../calendar/gui/e-tasks.c:909
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ð?омилка на %s:\n"
-" %s"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:530
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:811
-msgid "Loading memos"
-msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:531
+msgid "10%"
+msgstr "10%"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:902
-#, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? завданÑ? на %s"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:532
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1074 ../calendar/gui/e-tasks.c:1328
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Ð?идаленнÑ? видÑ?лениÑ? об'Ñ?кÑ?Ñ?в"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:533
+msgid "30%"
+msgstr "30%"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:962
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? завданÑ?"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:534
+msgid "40%"
+msgstr "40%"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1060
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? завданÑ? на %s"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:535
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1305
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?еннÑ? виконаннÑ? завданнÑ?..."
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:536
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1355
-msgid "Expunging"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка Ñ?еки"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:537
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
+msgid "80%"
+msgstr "80%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
+msgid "90%"
+msgstr "90%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:540
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:624 ../calendar/gui/print.c:2043
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:357
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:430
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ð?авданнÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и видÑ?лений Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?лений Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:940
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и завданнÑ? з бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:946
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:680
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и вÑ?Ñ? видимÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:354
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ?"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:380 ../calendar/gui/print.c:1662
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:1716
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2660
-msgid "_Custom View"
-msgstr "Спе_Ñ?Ñ?алÑ?ний виглÑ?д"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276
+msgid "It has alarms."
+msgstr "Ð?аÑ? Ñ?игнали."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2661
-msgid "_Save Custom View"
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и змÑ?нений виглÑ?д"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Ð?аÑ? повÑ?оÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2666
-msgid "_Define Views..."
-msgstr "_Ð?изнаÑ?иÑ?и вÑ?добÑ?аженнÑ?..."
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "Це - зÑ?бÑ?аннÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2903
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288
 #, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з %s"
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "Ð?одÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?: Ð?веденнÑ? %s."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "Ð?одÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?: Ð?е маÑ? зведеннÑ?."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312
+msgid "calendar view event"
+msgstr "подÑ?Ñ? оглÑ?дÑ? календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:540
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?оплÑ?ваÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
+msgid "New Appointment"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?оденнÑ? подÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+msgid "New Meeting"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и заÑ?Ñ?даннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2918
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до Ñ?Ñ?огоднÑ?Ñ?нÑ?ого днÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до даÑ?и"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?а вибоÑ?Ñ? поÑ?оÑ?ного дÑ?апазонÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:152 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
 #, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? завданнÑ? з %s"
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "Ð?аÑ?  %d подÑ?Ñ?."
+msgstr[1] "Ð?аÑ?  %d подÑ?Ñ?."
+msgstr[2] "Ð?аÑ?  %d подÑ?Ñ?."
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:157 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
+msgid "It has no events."
+msgstr "Ð?е маÑ? подÑ?й."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2927
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
 #, c-format
-msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок з %s"
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?обоÑ?ого Ñ?ижнÑ?: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3039
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:170
 #, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д днÑ?: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:201
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "вÑ?кно календаÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?обоÑ?ого Ñ?ижнÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "вÑ?кно календаÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? одного Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?е днÑ?в"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Ð?алендаÑ? GNOME"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:897
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A, %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:904
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:910
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:913
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a, %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:930
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:941
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:948
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:951
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4007
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
+msgid "Jump button"
+msgstr "Ð?нопка пеÑ?еÑ?одÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?об знайÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е подÑ?й."
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?ижнÑ?: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:192
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "вÑ?кно календаÑ?Ñ? длÑ? оглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:194
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "вÑ?кно календаÑ?Ñ? одного Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?ижнÑ?в"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2167
 msgid "Purging"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"January\n"
-"February\n"
-"March\n"
-"April\n"
-"May\n"
-"June\n"
-"July\n"
-"August\n"
-"September\n"
-"October\n"
-"November\n"
-"December"
-msgstr ""
-"СÑ?Ñ?енÑ?\n"
-"Ð?Ñ?Ñ?ий\n"
-"Ð?еÑ?езенÑ?\n"
-"Ð?вÑ?Ñ?енÑ?\n"
-"ТÑ?авенÑ?\n"
-"ЧеÑ?венÑ?\n"
-"Ð?ипенÑ?\n"
-"СеÑ?пенÑ?\n"
-"Ð?еÑ?еÑ?енÑ?\n"
-"Ð?овÑ?енÑ?\n"
-"Ð?иÑ?Ñ?опад\n"
-"Ð?Ñ?Ñ?денÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr "Ð?вÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr "СеÑ?пенÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
+msgid "December"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?денÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ий"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr "СÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr "Ð?ипенÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "June"
+msgstr "ЧеÑ?венÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
+msgid "March"
+msgstr "Ð?еÑ?езенÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
+msgid "May"
+msgstr "ТÑ?авенÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
+msgid "November"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?опад"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "October"
+msgstr "Ð?овÑ?енÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
 msgid "Select Date"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? даÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+msgid "September"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?енÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
 msgid "_Select Today"
 msgstr "_Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?огоднÑ?Ñ?нÑ?й денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:409 ../calendar/gui/itip-utils.c:460
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно вказаÑ?и оÑ?ганÑ?заÑ?оÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:452
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "Ð?еобÑ?Ñ?дно вказаÑ?и Ñ?оÑ?а б одного вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
 msgid "Event information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о подÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:786
 msgid "Task information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о завданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:789
 msgid "Memo information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642 ../calendar/gui/itip-utils.c:807
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:645
 msgid "Calendar information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
 
@@ -7248,7 +6228,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:679
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?о"
@@ -7257,7 +6237,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?о"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:686
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?о пÑ?ийнÑ?Ñ?о"
@@ -7269,7 +6249,7 @@ msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?о пÑ?ийнÑ?Ñ?о"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илено"
@@ -7278,7 +6258,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илено"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ено"
@@ -7286,7 +6266,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ено"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?новлено"
@@ -7294,7 +6274,7 @@ msgstr "Ð?новлено"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "СкаÑ?овано"
@@ -7302,7 +6282,7 @@ msgstr "СкаÑ?овано"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ð?новлено"
@@ -7310,439 +6290,230 @@ msgstr "Ð?новлено"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?пÑ?опозиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (%s до %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:812
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Ð?и маÑ?Ñ?е бÑ?Ñ?и вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?ем подÑ?Ñ?."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:479
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:562
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d пÑ?имÑ?Ñ?ка"
-msgstr[1] "%d пÑ?имÑ?Ñ?ки"
-msgstr[2] "%d пÑ?имÑ?Ñ?ок"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:564 ../calendar/gui/tasks-component.c:556
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] "%d видÑ?лене"
-msgstr[1] "%d видÑ?лениÑ?"
-msgstr[2] "%d видÑ?лениÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:611
-msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и оновленнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:741
-#, c-format
-msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок '%s' длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? подÑ?й Ñ?а заÑ?Ñ?данÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:754
-msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "Ð?емаÑ? календаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:864
-msgid "Memo Source Selector"
-msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? джеÑ?ела пÑ?имÑ?Ñ?ки"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
-msgid "New memo"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1044
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "Ð?Ñ?и_мÑ?Ñ?ка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1045
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
-msgid "New shared memo"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пÑ?лÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1052
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "С_пÑ?лÑ?на пÑ?имÑ?Ñ?ка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1053
-msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? Ñ?пÑ?лÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
-msgid "New memo list"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1060
-msgctxt "New"
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "С_пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1061
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
-
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:389 ../calendar/gui/memos-control.c:405
-msgid "Print Memos"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ки"
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:157
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr ""
-"РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ек конÑ?акÑ?Ñ?в Evolution змÑ?нилиÑ?Ñ? з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1.x.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?ек длÑ? новоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:161
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:834
+msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr ""
-"РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ек календаÑ?Ñ?в Evolution змÑ?нилиÑ?Ñ? з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1.x.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?ек длÑ? новоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и з evolution/config.xmldb"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:804
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и календаÑ? '%s'"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:972
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и завданнÑ? '%s'"
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
-msgid "Notes"
-msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "Ð?и маÑ?Ñ?е бÑ?Ñ?и вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?ем подÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "1st"
 msgstr "1-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "2nd"
 msgstr "2-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "3rd"
 msgstr "3-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "4th"
 msgstr "4-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:508
 msgid "5th"
 msgstr "5-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "6th"
 msgstr "6-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "7th"
 msgstr "7-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "8th"
 msgstr "8-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "9th"
 msgstr "9-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:509
 msgid "10th"
 msgstr "10-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "11th"
 msgstr "11-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "12th"
 msgstr "12-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "13th"
 msgstr "13-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "14th"
 msgstr "14-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "15th"
 msgstr "15-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "16th"
 msgstr "16-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "17th"
 msgstr "17-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "18th"
 msgstr "18-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "19th"
 msgstr "19-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "20th"
 msgstr "20-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "21st"
 msgstr "21-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "22nd"
 msgstr "22-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "23rd"
 msgstr "23-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "25th"
 msgstr "25-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "26th"
 msgstr "26-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "27th"
 msgstr "27-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "28th"
 msgstr "28-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "29th"
 msgstr "29-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "30th"
 msgstr "30-"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "31st"
 msgstr "31-е"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Su"
 msgstr "Ð?дл"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Mo"
 msgstr "Ð?нд"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Tu"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "We"
 msgstr "СÑ?д"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Th"
 msgstr "ЧÑ?в"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Fr"
 msgstr "Ð?Ñ?н"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Sa"
 msgstr "СбÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2488
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
 msgid "Appointment"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2490
+#: ../calendar/gui/print.c:2566
 msgid "Task"
 msgstr "Ð?авданнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2515
+#: ../calendar/gui/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "Ð?веденнÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2538
+#: ../calendar/gui/print.c:2615
 msgid "Attendees: "
 msgstr "УÑ?аÑ?ники:"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2578
+#: ../calendar/gui/print.c:2658
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "СÑ?ан: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2592
+#: ../calendar/gui/print.c:2673
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2607
+#: ../calendar/gui/print.c:2691
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?ок виконаннÑ?: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2619
+#: ../calendar/gui/print.c:2702
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2632
+#: ../calendar/gui/print.c:2715
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2643
+#: ../calendar/gui/print.c:2726
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и:"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:471
-msgid "_New Task List"
-msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:554
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d завданнÑ?"
-msgstr[1] "%d завданнÑ?"
-msgstr[2] "%d завданÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:603
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и оновленнÑ? завданнÑ?."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:736
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок завданÑ? '%s' длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? подÑ?й Ñ?а заÑ?Ñ?данÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:749
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "Ð?емаÑ? календаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? завданÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? джеÑ?ела завданнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
-msgid "New task"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и завданнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "_Ð?авданнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1116
-msgid "Create a new task"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и нове завданнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
-msgid "New assigned task"
-msgstr "Ð?ове пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Ð?Ñ?из_наÑ?ене завданнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1124
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и нове пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
-msgid "New task list"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "СпиÑ?ок _завданÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1132
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:488
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"ЦÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? назавжди зÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?Ñ? завданнÑ?, познаÑ?енÑ? Ñ?к \"виконанÑ?\". ЯкÑ?о ви "
-"пÑ?одовжиÑ?е: ви не зможеÑ?е вÑ?дновиÑ?и Ñ?Ñ? завданнÑ?.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?йÑ?но видалиÑ?и Ñ?Ñ? завданнÑ??"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:491 ../mail/em-folder-view.c:1127
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Ð?е пиÑ?аÑ?и зновÑ?."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:528 ../calendar/gui/tasks-control.c:544
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и завданнÑ?"
-
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Completed"
@@ -7769,8 +6540,8 @@ msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а заÑ?Ñ?даннÑ?"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1731
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? календаÑ?Ñ?"
 
@@ -7794,11 +6565,11 @@ msgstr "Файли vCalendar (.vcf)"
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "Ð?омпоненÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? vCalendar Evolution"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "Ð?алендаÑ?нÑ? подÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Ð?нÑ?елекÑ?Ñ?алÑ?ний компоненÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ? Evolution"
 
@@ -8351,7 +7122,7 @@ msgid "America/Nassau"
 msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?аÑ?Ñ?аÑ?"
 
 #: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
 msgid "America/New_York"
 msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?Ñ?_Ð?оÑ?к"
 
@@ -9351,194 +8122,177 @@ msgstr "ТиÑ?ий океан/Ð?оллÑ?Ñ?"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "ТиÑ?ий океан/Яп"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:273
-msgid "Could not open autosave file"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но збеÑ?ежений Ñ?айл"
-
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:280
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и повÑ?домленнÑ? вÑ?д Ñ?едакÑ?оÑ?а"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:84
+#: ../composer/e-composer-actions.c:79
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Ð?еназване повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../composer/e-composer-actions.c:202
+msgid "Save as..."
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:281
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Ð?клаÑ?Ñ?и Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:194
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../composer/e-composer-actions.c:286
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
 msgid "_Close"
 msgstr "_Ð?акÑ?иÑ?и"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
+#: ../composer/e-composer-actions.c:288
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1338
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+#: ../composer/e-composer-actions.c:293
 msgid "_Print..."
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?к..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../composer/e-composer-actions.c:300
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:345
+#: ../composer/e-composer-actions.c:309
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+#: ../composer/e-composer-actions.c:314
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?к..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+#: ../composer/e-composer-actions.c:316
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?айл з Ñ?нÑ?оÑ? назвоÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+#: ../composer/e-composer-actions.c:321
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к Ñ?еÑ?неÑ?кÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:359
+#: ../composer/e-composer-actions.c:323
 msgid "Save as draft"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к Ñ?еÑ?неÑ?кÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:186
+#: ../composer/e-composer-actions.c:328 ../composer/e-composer-private.c:281
 msgid "S_end"
 msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+#: ../composer/e-composer-actions.c:330
 msgid "Send this message"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и надÑ?иланнÑ?"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:378
+#: ../composer/e-composer-actions.c:335
 msgid "New _Message"
 msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+#: ../composer/e-composer-actions.c:337
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и вÑ?кно Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? нового повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:344
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "_Ð?одÑ?ваннÑ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:394
-msgid "_Security"
-msgstr "_Ð?езпека"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+#: ../composer/e-composer-actions.c:361
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+#: ../composer/e-composer-actions.c:363
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ? PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "_Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ? ваÑ?им клÑ?Ñ?ем PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:420
+#: ../composer/e-composer-actions.c:377
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и _пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+#: ../composer/e-composer-actions.c:379
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и виÑ?окий пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:428
+#: ../composer/e-composer-actions.c:385
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? пÑ?о пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ? ваÑ?ого повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:436
+#: ../composer/e-composer-actions.c:393
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ? ваÑ?им Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?ом Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:444
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?и в_икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ? ваÑ?им Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?ом пÑ?дпиÑ?Ñ? S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:452
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "Ð?оле пÑ?и_Ñ?ованоÑ? копÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан показÑ? полÑ? пÑ?иÑ?ованоÑ? копÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:460
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "Ð?оле _копÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан показÑ? полÑ? копÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:468
+#: ../composer/e-composer-actions.c:425
 msgid "_From Field"
 msgstr "Ð?оле \"_Ð?Ñ?д\""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:470
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан показÑ? полÑ? \"Ð?Ñ?д\""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476
+#: ../composer/e-composer-actions.c:433
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "Ð?оле \"Ð?_Ñ?дповÑ?дÑ?\""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан показÑ? полÑ? \"Ð?Ñ?дповÑ?дÑ?\""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
 msgid "Save Draft"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?еÑ?неÑ?кÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-header.c:114
+#: ../composer/e-composer-header.c:129
 msgid "Show"
 msgstr "_Ð?оказаÑ?и:"
 
-#: ../composer/e-composer-header.c:117
+#: ../composer/e-composer-header.c:137
 msgid "Hide"
 msgstr "С_Ñ?оваÑ?и"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?аÑ?Ñ?в повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?аÑ?Ñ?в, Ñ?о оÑ?Ñ?имаÑ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:47
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
@@ -9546,74 +8300,99 @@ msgstr ""
 "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?аÑ?Ñ?в, Ñ?о оÑ?Ñ?имаÑ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ? не попавÑ?и до Ñ?пиÑ?кÑ? "
 "оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:927
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "Ð?_Ñ?д:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:936
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:958
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "From"
+msgstr "Ð?Ñ?д"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:968
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "Ð?в_оÑ?оÑ?на адÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:941
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:973
 msgid "_To:"
 msgstr "_Ð?омÑ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:947
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:979
 msgid "_Cc:"
 msgstr "Ð?о_пÑ?Ñ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:947 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:979 ../mail/em-filter-i18n.h:8
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:953
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:985
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "Ð?Ñ?и_Ñ?.копÑ?Ñ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:953 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:985 ../mail/em-filter-i18n.h:6
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:990
 msgid "_Post To:"
 msgstr "Ð?адÑ?_Ñ?лаÑ?и до:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:962
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:994
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Тема:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1003
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "Ð?_Ñ?дпиÑ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:134
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?об викликаÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а пÑ?изнаÑ?еннÑ?"
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? Ñ? Ñ?кÑ? надÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ?."
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:116
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?об вибÑ?аÑ?и Ñ?екÑ? длÑ? вÑ?дÑ?иланнÑ?"
 
+#: ../composer/e-composer-private.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?лене"
+
 #: ../composer/e-composer-private.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и оÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Search for text"
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и iPod"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:301
 msgid "Save draft"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?еÑ?неÑ?кÑ?"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:807
+#. Check buttons
+#: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:149
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "_Ð?е показÑ?ваÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ? зновÑ?."
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:983
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дпиÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ?: длÑ? Ñ?Ñ?ого облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? не "
 "вÑ?Ñ?ановлений Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? пÑ?дпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:814
+#: ../composer/e-msg-composer.c:990
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -9621,11 +8400,16 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ?: длÑ? облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? не вÑ?Ñ?ановлений "
 "Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1331 ../composer/e-msg-composer.c:2170
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и повÑ?домленнÑ? вÑ?д Ñ?едакÑ?оÑ?а"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1445 ../composer/e-msg-composer.c:1641
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Ð?ове повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3329
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3310
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -9690,22 +8474,18 @@ msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и Ñ?айл авÑ?озбеÑ?еженнÑ? &quot;{0}&quot;."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "У повÑ?домленнÑ? не можна вкладаÑ?и каÑ?алоги."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
 msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е вÑ?дновиÑ?и незавеÑ?Ñ?енÑ? повÑ?домленнÑ??"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
 msgstr "ТÑ?иваÑ? заванÑ?аженнÑ?. Ð?ажаÑ?Ñ?е надÑ?Ñ?лаÑ?и поÑ?Ñ?Ñ??"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
 msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
 msgstr "Ð?омилка збеÑ?еженнÑ? Ñ? Ñ?айл авÑ?озбеÑ?еженнÑ? &quot;{1}&quot;."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
 msgid ""
 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
@@ -9714,32 +8494,12 @@ msgstr ""
 "повÑ?домленнÑ?. Ð?Ñ?дновленнÑ? повÑ?домленнÑ? дозволиÑ?Ñ? вам пÑ?одовжиÑ?и з мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?едагÑ?ваннÑ?."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
-"accounts."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и надÑ?иланнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? лиÑ?е длÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в Novell Groupwise Ñ?а "
-"Microsoft Exchange."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Send options not available."
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и надÑ?иланнÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgstr ""
 "Файл `{0}' не Ñ? звиÑ?айним Ñ?айлом Ñ?а не може бÑ?Ñ?и надÑ?Ñ?ланий Ñ? повÑ?домленнÑ?."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"Щоб вклаÑ?Ñ?и вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого каÑ?алогÑ?, або вкладÑ?Ñ?Ñ? окÑ?емÑ? Ñ?айли з каÑ?алогÑ?, або "
-"Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?ого каÑ?алогÑ?, Ñ?а вкладÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вний Ñ?айл."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
 msgid ""
 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
 "\n"
@@ -9750,56 +8510,355 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?певнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о Ñ? ваÑ? вÑ?Ñ?ановлено коÑ?екÑ?нÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? gtkhtml Ñ?а libgtkhtml."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
 msgid "Unable to activate the address selector control."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акÑ?ивÑ?ваÑ?и кеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ий елеменÑ? обÑ?аннÑ? адÑ?еÑ?и."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "Ð?найдено незавеÑ?Ñ?ене повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Увага: змÑ?нене повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
 msgstr "Ð?е можна вклаÑ?Ñ?и Ñ?айл `{0}' Ñ? Ñ?е повÑ?домленнÑ?."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr ""
 "Ð?еобÑ?Ñ?дно налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок, пеÑ?Ñ? нÑ?ж ви зможеÑ?е Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и "
 "повÑ?домленнÑ?."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
 msgid "_Continue Editing"
 msgstr "_Ð?Ñ?одовжиÑ?и Ñ?едагÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
 msgid "_Do not Recover"
 msgstr "_Ð?е вÑ?дновлÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
 msgid "_Recover"
 msgstr "Ð?Ñ?д_новиÑ?и"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
 msgid "_Save Draft"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и Ñ?еÑ?неÑ?кÑ?"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:202
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к _Ñ?иповий Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:210
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:211
+#, fuzzy
+msgid "socket"
+msgstr "Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "Типова поÑ?Ñ?ова пÑ?огÑ?ама"
+
+#: ../capplet/settings/mail-view.c:244
+#, fuzzy
+msgid "New Tab"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и за_вданнÑ?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:224
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?идаленнÑ? поÑ?Ñ?и</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "_Ð?азва:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а ел.поÑ?Ñ?и"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:248
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?агалÑ?не</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Server type:"
+msgstr "_Тип Ñ?еÑ?веÑ?а: "
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:262
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Server address:"
+msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? вÑ?д Ñ?еÑ?веÑ?а:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:272
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "_Ð?азва запиÑ?Ñ?:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:281
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:286
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "Ð?Ñ?коли"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:298
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?агалÑ?не</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:355
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359
+#, fuzzy
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Ð?ожна налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и лиÑ?е один облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок Exchange."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:362
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:363
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
+#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2196
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+msgid "Identity"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?Ñ? данÑ?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?иланнÑ? поÑ?Ñ?и"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?Ñ? данÑ?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?иманнÑ?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?иманнÑ?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?иланнÑ? поÑ?Ñ?и"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "УмовÑ?аннÑ?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?иманнÑ?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
+#: ../mail/em-account-editor.c:2774 ../mail/mail-config.ui.h:31
+msgid "Defaults"
+msgstr "УмовÑ?аннÑ?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?иланнÑ? поÑ?Ñ?и"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Review account"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Finish"
+msgstr "ФÑ?джÑ?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "зÑ?оÑ?Ñ?аннÑ?м"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в"
+
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник з облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в Evolution"
+
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:320
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?памÑ?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð?и_йÑ?и"
+
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:453 ../mail/e-mail-migrate.c:2949
+#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/mail-vfolder.c:215
+#: ../mail/message-list.c:1617
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747
+msgid "Modify"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Add a new account"
+msgstr "Ð?одаÑ?и облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок IM"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:185
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о облÑ?ковий запиÑ?</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?памÑ?"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Ð?омпоненÑ? Evolution Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? з Elm"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:800
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:251
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онна поÑ?Ñ?а Ñ?а календаÑ? Evolutuion"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:948
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Ð?акеÑ? длÑ? гÑ?Ñ?повоÑ? Ñ?обоÑ?и"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "Ð?аÑ?а елекÑ?Ñ?онна поÑ?Ñ?а Ñ?а Ñ?озклад"
 
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?в"
+
 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
 msgid "address card"
 msgstr "адÑ?еÑ?на каÑ?Ñ?ка"
@@ -9808,104 +8867,257 @@ msgstr "адÑ?еÑ?на каÑ?Ñ?ка"
 msgid "calendar information"
 msgstr "календаÑ?на Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "СкаÑ?овано"
+
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (%d%% виконано)"
+
+#. Translators: This is an activity whose percent
+#. * complete is unknown.
+#: ../e-util/e-activity.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s..."
+msgstr "%s (...)"
+
+#: ../e-util/e-activity.c:236
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% виконано)"
+
+#: ../e-util/e-alert.c:72 ../e-util/e-alert.c:73
 msgid "Evolution Error"
 msgstr "Ð?омилка Evolution"
 
-#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-alert.c:74 ../e-util/e-alert.c:75
 msgid "Evolution Warning"
 msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? Evolution"
 
-#: ../e-util/e-error.c:118
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Evolution"
-
-#: ../e-util/e-error.c:120
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Ð?апиÑ?аннÑ? Evolution"
-
-#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:448
+#: ../e-util/e-alert.c:634
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка, запиÑ?ана невÑ?дома помилка '%s"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:161
-msgid "Component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ?"
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Ð?алÑ?Ñ?йÑ?Ñ?кий"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "ЦенÑ?Ñ?алÑ?ноÑ?вÑ?опейÑ?Ñ?кий"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "Ð?иÑ?айÑ?Ñ?кий"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ð?иÑ?илиÑ?ний"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?кий"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ð?вÑ?ейÑ?Ñ?кий"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "ЯпонÑ?Ñ?кий"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "Ð?оÑ?ейÑ?Ñ?кий"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "ТайÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "ТÑ?Ñ?еÑ?Ñ?кий"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "ЮнÑ?код"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дноÑ?вÑ?опейÑ?Ñ?кий"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дноÑ?вÑ?опейÑ?Ñ?кий, новий"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "ТÑ?адиÑ?Ñ?йний"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:88 ../e-util/e-charset.c:89 ../e-util/e-charset.c:90
+#: ../e-util/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "СпÑ?оÑ?ений"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "УкÑ?аÑ?нÑ?Ñ?кий"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?алÑ?ний"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:193
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1728
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
+msgid "Today"
+msgstr "СÑ?огоднÑ?"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:162
-msgid "Name of the component being logged"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?а %l:%M %p"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#, c-format
+msgid "%d days from now"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "%d денÑ? Ñ?омÑ?"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Use locale default"
+msgstr "_Типово"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?"
+
+#: ../e-util/e-file-utils.c:136
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?ип"
+
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "Ping на %s"
+
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? '%s' Ñ? '%s'"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Name of the logger"
 msgstr "Ð?азва компоненÑ?Ñ? длÑ? жÑ?Ñ?налÑ?"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190
+#: ../e-util/e-module.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "_Ð?азва Ñ?айлÑ?:"
+
+#: ../e-util/e-module.c:189
+#, fuzzy
+msgid "The filename of the module"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и назвÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еки"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?нали налагодженнÑ?"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и помилки Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ?"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
 msgid "second(s)."
 msgstr "Ñ?екÑ?нд(и)."
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? з жÑ?Ñ?налÑ?:"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
 msgid "Log Level"
 msgstr "РÑ?венÑ? запиÑ?Ñ? до жÑ?Ñ?налÑ?"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
-msgid "Time"
-msgstr "ЧаÑ?"
-
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2696
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и Ñ?е вÑ?кно"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
 msgid "Error"
 msgstr "Ð?омилка"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
 msgid "Errors"
 msgstr "Ð?омилки"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? Ñ?а помилки"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Debug"
 msgstr "Ð?алагодженнÑ?"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? пÑ?о помилки, попеÑ?едженнÑ? Ñ?а налагодженнÑ?"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:943
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:706
+#: ../e-util/e-plugin.c:295 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:469
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ð?кÑ?ивно"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:309
+#: ../e-util/e-plugin.c:296
 msgid "Whether the plugin is enabled"
 msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено модÑ?лÑ?"
 
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:425 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "Ñ?ижнÑ?"
+
 #: ../e-util/e-print.c:160
 msgid "An error occurred while printing"
 msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? дÑ?Ñ?кÑ? виникла помилка"
@@ -9919,7 +9131,11 @@ msgid ""
 "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема дÑ?Ñ?кÑ? не надала подÑ?обиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез помилкÑ?."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../e-util/e-signature.c:701
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Ð?енеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:21
 msgid "Because \"{1}\"."
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?лÑ?ки «{1}»."
 
@@ -9939,78 +9155,123 @@ msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е пеÑ?епиÑ?аÑ?и?"
 msgid "File exists \"{0}\"."
 msgstr "Файл Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? «{0}»."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ð?еÑ?епиÑ?аÑ?и Ñ?айл?"
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:143
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_Ð?еÑ?епиÑ?аÑ?и"
 
-#: ../e-util/e-util.c:133
+#: ../e-util/e-util.c:140
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../e-util/e-util.c:183
+#: ../e-util/e-util.c:190
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? показаÑ?и довÑ?дкÑ? Evolution."
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
-msgid "I_mportant"
-msgstr "_Ð?ажливо"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Ð?омилка GConf: %s"
 
-#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
-msgid "_Work"
-msgstr "_РобоÑ?а"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Ð?одалÑ?Ñ?Ñ? помилки бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? виведенÑ? на Ñ?еÑ?мÑ?нал."
 
-#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
-msgid "_Personal"
-msgstr "_Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?е"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:959
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Ð?воÑ?оÑ?на адÑ?еÑ?а"
 
-#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
-msgid "_To Do"
-msgstr "_ТÑ?еба зÑ?обиÑ?и"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:961
+#: ../mail/em-format-html.c:2242 ../mail/em-format-html.c:2313
+#: ../mail/em-format-html.c:2350 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+msgid "Cc"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?:"
 
-#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
-msgid "_Later"
-msgstr "_Ð?Ñ?знÑ?Ñ?е"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:962
+#: ../mail/em-format-html.c:2243 ../mail/em-format-html.c:2324
+#: ../mail/em-format-html.c:2357 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+msgid "Bcc"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ована:"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:321
-msgid "Label _Name:"
-msgstr "_Ð?азва познаÑ?ки:"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:355 ../em-format/em-format.c:963
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1125
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:344
-msgid "Edit Label"
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и познаÑ?кÑ?"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2455
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1130
+msgid "Mailer"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ова пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:344
-msgid "Add Label"
-msgstr "Ð?одаÑ?и познаÑ?кÑ?"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:431 ../mail/em-composer-utils.c:1228
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- Ð?еÑ?еÑ?лане повÑ?домленнÑ? --------"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:363
-msgid "Label name cannot be empty."
-msgstr "Ð?азва познаÑ?ки не може бÑ?Ñ?и поÑ?ожнÑ?оÑ?"
+#: ../em-format/em-format.c:964 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:567
+msgid "Date"
+msgstr "Ð?аÑ?а"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:368
-msgid ""
-"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
-"label."
-msgstr "Ð?ознаÑ?ка з Ñ?акоÑ? мÑ?Ñ?коÑ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?еÑ?ейменÑ?йÑ?е познаÑ?кÑ?."
+#: ../em-format/em-format.c:965 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па новин"
+
+#: ../em-format/em-format.c:966 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "ФоÑ?о"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#: ../em-format/em-format.c:1319
 #, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Ð?омилка GConf: %s"
+msgid "%s attachment"
+msgstr "вкладеннÑ? %s"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Ð?одалÑ?Ñ?Ñ? помилки бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? виведенÑ? на Ñ?еÑ?мÑ?нал."
+#: ../em-format/em-format.c:1374
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и S/MIME повÑ?домленнÑ?: невÑ?дома помилка"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1512 ../em-format/em-format.c:1674
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и MIME повÑ?домленнÑ?. Ð?оказÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к Ñ?."
+
+#: ../em-format/em-format.c:1520
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "Ð?епÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний Ñ?ип Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? длÑ? multipart/encrypted"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1532
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? PGP/MIME"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1532
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? PGP/MIME: невÑ?дома помилка"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:73
+#: ../em-format/em-format.c:1698
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Ð?епÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний Ñ?оÑ?маÑ? пÑ?дпиÑ?Ñ?"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1847
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Ð?омилка пеÑ?евÑ?Ñ?ки пÑ?дпиÑ?Ñ?"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1836
+#: ../em-format/em-format.c:1847
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "Ð?евÑ?дома помилка пÑ?и пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дпиÑ?Ñ?"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1924
+msgid "Could not parse PGP message"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? PGP."
+
+#: ../em-format/em-format.c:1924
+msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? PGP: невÑ?дома помилка"
+
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
@@ -10018,7 +9279,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?ндÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд Ñ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:74
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
@@ -10026,7 +9287,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:75
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -10034,7 +9295,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?в Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?в Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?в Ñ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:76
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
@@ -10042,7 +9303,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?вилина Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?вилини Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?вилин Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:77
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -10050,7 +9311,7 @@ msgstr[0] "%d годинÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d години Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d годин Ñ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:78
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
@@ -10058,7 +9319,7 @@ msgstr[0] "%d година Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d години Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d годин Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:79
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -10066,7 +9327,7 @@ msgstr[0] "%d денÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d днÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d днÑ?в Ñ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
@@ -10074,7 +9335,7 @@ msgstr[0] "%d денÑ? Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d днÑ? Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d днÑ?в Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -10082,7 +9343,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?ижденÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?ижнÑ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?ижнÑ?в Ñ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
@@ -10090,7 +9351,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?ижденÑ? Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?ижнÑ? Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?ижнÑ?в Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -10098,7 +9359,7 @@ msgstr[0] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
@@ -10106,7 +9367,7 @@ msgstr[0] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -10114,7 +9375,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?Ñ?к Ñ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?оки Ñ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?окÑ?в Ñ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
@@ -10122,86 +9383,90 @@ msgstr[0] "%d Ñ?Ñ?к Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?оки Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?окÑ?в Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:294
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:116
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<клаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?об вибÑ?аÑ?и даÑ?Ñ?>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
-#: ../filter/filter-datespec.c:319
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:119 ../filter/e-filter-datespec.c:130
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:141
 msgid "now"
 msgstr "заÑ?аз"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:304
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:126
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:448
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:269
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ? длÑ? поÑ?Ñ?внÑ?ннÑ?"
 
-#: ../filter/filter-file.c:284
-msgid "Choose a file"
+#: ../filter/e-filter-file.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Choose a File"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../filter/filter-part.c:532
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:854
+#: ../filter/e-filter-rule.c:659
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "_Ð?азва пÑ?авила"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:882
+#: ../filter/e-filter-rule.c:689
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "Ð?найÑ?и елеменÑ?и, Ñ?о вÑ?дповÑ?даÑ?Ñ?Ñ? вказаним кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?м"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:916
+#: ../filter/e-filter-rule.c:723
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "Ð?одаÑ?и _кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?й"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/e-filter-rule.c:732
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "Ñ?кÑ?о вÑ?дповÑ?даÑ? вÑ?Ñ?м кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?м"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/e-filter-rule.c:733
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "Ñ?кÑ?о вÑ?дповÑ?даÑ? бÑ?дÑ?-Ñ?комÑ? кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:924
+#: ../filter/e-filter-rule.c:736
 msgid "_Find items:"
 msgstr "Ð?_найÑ?и елеменÑ?и:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/e-filter-rule.c:760
 msgid "All related"
 msgstr "УÑ?е пов'Ñ?зане"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/e-filter-rule.c:761 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
 msgid "Replies"
 msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?дÑ?"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/e-filter-rule.c:762
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?дÑ? Ñ?а баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/e-filter-rule.c:763
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Ð?е Ñ? вÑ?дповÑ?ддÑ? Ñ?и баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?ким"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/e-filter-rule.c:766
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "Ð?кл_Ñ?Ñ?но з гÑ?лками"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:300
 msgid "Incoming"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?днÑ?"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:311
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:301
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?днÑ?"
 
+#: ../filter/e-rule-editor.c:265
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Ð?одаÑ?и пÑ?авило"
+
+#: ../filter/e-rule-editor.c:352
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и пÑ?авило"
+
 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
 msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ний виÑ?аз &quot;{0}&quot;."
@@ -10222,7 +9487,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? даÑ?а."
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? назва Ñ?айлÑ?."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid "Missing name."
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? назва."
 
@@ -10246,19 +9511,15 @@ msgstr "ЦÑ?омÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? необÑ?Ñ?дно даÑ?и назвÑ?."
 msgid "You must specify a file name."
 msgstr "Ð?еобÑ?Ñ?дно вказаÑ?и назвÑ? Ñ?айлÑ?."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?авила _Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?</b>"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:2
+#: ../filter/filter.ui.h:1
 msgid "Compare against"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?внÑ?ваÑ?и з"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:4
+#: ../filter/filter.ui.h:3
 msgid "Show filters for mail:"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?и длÑ? поÑ?Ñ?и:"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:5
+#: ../filter/filter.ui.h:4
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "12:00am of the date specified."
@@ -10266,7 +9527,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?а повÑ?домленнÑ? бÑ?де поÑ?Ñ?внÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з вказаноÑ?\n"
 "даÑ?оÑ? (Ñ?аÑ? 12:00am)."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:7
+#: ../filter/filter.ui.h:6
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "a time relative to when filtering occurs."
@@ -10274,7 +9535,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?а повÑ?домленнÑ? бÑ?де поÑ?Ñ?внÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?аÑ?ом\n"
 "вÑ?дноÑ?но запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:9
+#: ../filter/filter.ui.h:8
 msgid ""
 "The message's date will be compared against\n"
 "the current time when filtering occurs."
@@ -10282,237 +9543,925 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?а повÑ?домленнÑ? бÑ?де поÑ?Ñ?внÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з поÑ?оÑ?ним\n"
 "Ñ?аÑ?ом, коли вÑ?дбÑ?лоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid ""
-"ago\n"
-"in the future"
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:185
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "Ð?Ñ?авила _Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr ""
+"поÑ?оÑ?ний Ñ?аÑ?\n"
+"вказаний Ñ?аÑ?\n"
+"Ñ?аÑ? вÑ?дноÑ?но поÑ?оÑ?ного"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+msgid "ago"
+msgstr "Ñ?омÑ?"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "in the future"
 msgstr ""
 "Ñ?омÑ?\n"
 "Ñ? майбÑ?Ñ?нÑ?омÑ?"
 
-#: ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+msgid "months"
+msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:168
+msgid "seconds"
+msgstr "Ñ?екÑ?нди"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:20
+msgid "the current time"
+msgstr "поÑ?оÑ?ний Ñ?аÑ?"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:21
+msgid "the time you specify"
+msgstr "вказаний вами Ñ?аÑ?"
+
+#: ../filter/filter.ui.h:23
+msgid "years"
+msgstr "Ñ?окÑ?в"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1029 ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Ð?кладеннÑ?"
+msgstr[1] "Ð?кладеннÑ?"
+msgstr[2] "Ð?кладеннÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:621
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612
+msgid "Icon View"
+msgstr "У виглÑ?дÑ? знаÑ?кÑ?в"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:622
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
+msgid "List View"
+msgstr "У виглÑ?дÑ? _Ñ?пиÑ?кÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:732 ../shell/e-shell-window.c:631
+msgid "Focus Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Shell Module"
+msgstr "Режим видÑ?лÑ?ннÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:743 ../mail/message-list.c:2589
+msgid "The mail shell backend"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted"
+msgstr "Ð?идалене"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Show deleted messages"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ланÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:66
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "_Ð?одаÑ?и до адÑ?еÑ?ноÑ? книги"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:73
+#, fuzzy
+msgid "_To This Address"
+msgstr "_У Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:80
+#, fuzzy
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_Ð? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
+#, fuzzy
+msgid "_Label name:"
+msgstr "_Ð?азва познаÑ?ки:"
+
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "I_mportant"
+msgstr "_Ð?ажливо"
+
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
+msgid "_Work"
+msgstr "_РобоÑ?а"
+
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?е"
+
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
+msgid "_To Do"
+msgstr "_ТÑ?еба зÑ?обиÑ?и"
+
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+msgid "_Later"
+msgstr "_Ð?Ñ?знÑ?Ñ?е"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:515
+msgid "Add Label"
+msgstr "Ð?одаÑ?и познаÑ?кÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и познаÑ?кÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
+#, fuzzy
 msgid ""
-"seconds\n"
-"minutes\n"
-"hours\n"
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months\n"
-"years"
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
-"Ñ?екÑ?нди\n"
-"Ñ?вилини\n"
-"години\n"
-"днÑ?\n"
-"Ñ?ижнÑ?\n"
-"мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
-"Ñ?оки"
+"Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка: Ñ?имволи пÑ?дкÑ?еÑ?леннÑ? Ñ? познаÑ?каÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к мнемонÑ?Ñ?ний "
+"Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? Ñ? менÑ?."
+
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+msgid "Color"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:680 ../mail/em-folder-tree.c:2582
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:963
+msgid "Inbox"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?днÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:673
+msgid "Drafts"
+msgstr "ЧеÑ?неÑ?ки"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:683
+msgid "Outbox"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?днÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:685
+msgid "Sent"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?ланÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:676
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:574
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблони"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:960 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "Ð?ажливо"
+
+#. green
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:963
+msgid "To Do"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно зÑ?обиÑ?и"
+
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:964
+msgid "Later"
+msgstr "Ð?Ñ?знÑ?Ñ?е"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1110
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
+msgid "Migrating..."
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?еннÑ?..."
 
-#: ../filter/filter.glade.h:21
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1143
+msgid "Migration"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?еннÑ?..."
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1183
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? «%s»:"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1594
+#, c-format
+msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новÑ? Ñ?екÑ? \"%s\": %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1622
+#, c-format
+msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ? \"%s\" Ñ? \"%s\": %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1817
+#, c-format
+msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?канÑ?ваÑ?и наÑ?внÑ? поÑ?Ñ?овÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки на `%s': %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1823 ../mail/e-mail-migrate.c:2933
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?ек"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1824
 msgid ""
-"the current time\n"
-"the time you specify\n"
-"a time relative to the current time"
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"поÑ?оÑ?ний Ñ?аÑ?\n"
-"вказаний Ñ?аÑ?\n"
-"Ñ?аÑ? вÑ?дноÑ?но поÑ?оÑ?ного"
+"РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ок Evolution змÑ?нилаÑ?Ñ? з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка заÑ?екайÑ?е, доки Evolution пеÑ?енеÑ?е ваÑ?Ñ? Ñ?еки..."
 
-#: ../filter/rule-editor.c:382
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Ð?одаÑ?и пÑ?авило"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2027
+#, c-format
+msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и данÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ого POP збеÑ?Ñ?ганнÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? `%s': %s"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:463
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и пÑ?авило"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2043
+#, c-format
+msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и данÑ? POP3 збеÑ?Ñ?ганнÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? `%s': %s"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2075
+#, c-format
+msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ?ваÑ?и данÑ? POP3 збеÑ?Ñ?ганнÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? `%s': %s"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:809
-msgid "Rule name"
-msgstr "Ð?азва пÑ?авила"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2546 ../mail/e-mail-migrate.c:2560
+#, c-format
+msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и локалÑ?не Ñ?Ñ?овиÑ?е поÑ?Ñ?и '%s': %s"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?едакÑ?оÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:2934
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"ФоÑ?маÑ? зведеннÑ? поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ок Evolution змÑ?нивÑ?Ñ?, з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2.24 вÑ?н "
+"збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? SQLite.\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка заÑ?екайÑ?е, доки Evolution пеÑ?енеÑ?е ваÑ?Ñ? Ñ?еки..."
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:3031
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и локалÑ?нÑ? Ñ?еки на `%s': %s"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:3049
+#, c-format
 msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
 msgstr ""
-"Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в поÑ?Ñ?и, вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?и безпекÑ? Ñ?а вÑ?добÑ?аженнÑ? "
-"повÑ?домленÑ?"
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и з попеÑ?еднÑ?ого вÑ?Ñ?ановленнÑ? Evolution, "
+"`evolution/config.xmldb' поÑ?коджениÑ?, або не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки пÑ?авопиÑ?Ñ?, пÑ?дпиÑ?Ñ?в Ñ?а Ñ?едакÑ?оÑ?а повÑ?домленÑ?"
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
+#. *     icon.  But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:105
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "Ð?е пиÑ?аÑ?и зновÑ?."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?в"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-folder-utils.c:385
+msgid "C_opy"
+msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и в Ñ?екÑ?"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? облÑ?ковиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?в Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-folder-utils.c:385
+msgid "_Move"
+msgstr "Ð?_еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? поÑ?Ñ?и Evolutuion"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:864
+#, fuzzy
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "Ð?беÑ?егÑ?и повÑ?домленнÑ?..."
+msgstr[1] "Ð?беÑ?егÑ?и повÑ?домленнÑ?..."
+msgstr[2] "Ð?беÑ?егÑ?и повÑ?домленнÑ?..."
+
+#. Translators: This is a part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to an
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
+#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
+#. * at the end.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:885 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "Ð?овÑ?домленнÑ?"
+msgstr[1] "Ð?овÑ?домленнÑ?"
+msgstr[2] "Ð?овÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а повÑ?домленÑ? Evolutuion"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1143
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "_Ð?одаÑ?и вÑ?дпÑ?авника до адÑ?еÑ?ноÑ? книги"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?ом поÑ?Ñ?ового повÑ?домленнÑ? Evolutuion"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Ð?одаÑ?и вÑ?дпÑ?авника до адÑ?еÑ?ноÑ? книги"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами поÑ?Ñ?и Evolutuion"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1150
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и на _Ñ?пам"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в меÑ?ежÑ? Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? за ознакоÑ? \"Ñ?пам\""
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:603
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
-#: ../mail/mail-component.c:790
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
-msgid "Mail"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1157
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и в Ñ?екÑ?..."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?и"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1164
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "Ð?_идалиÑ?и повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и меÑ?ежÑ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ? до видаленнÑ?"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1171
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? _Ñ?озÑ?илки..."
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1332
-#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?авило Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленÑ? Ñ? Ñ?ей Ñ?пиÑ?ок лиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1178
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? _оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?авило Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленÑ? до Ñ?иÑ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? _вÑ?дпÑ?авника..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?авило Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленÑ? вÑ?д Ñ?Ñ?ого вÑ?дпÑ?авника"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1192
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? _Ñ?еми..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?авило Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?емоÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1199
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?_оÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?авила Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ? до видÑ?лениÑ? повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "Ð?_найÑ?и Ñ? повÑ?домленнÑ?..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?добÑ?аженого повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1213
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и ознакÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1220
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "_Ð?знака \"Ð?авеÑ?Ñ?ено\""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
+#, fuzzy
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ? Ñ? гÑ?лÑ?Ñ? вибÑ?аного повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "_Ð?о виконаннÑ?..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ? до пеÑ?еÑ?иланнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1234
+msgid "_Attached"
+msgstr "Ð?_кладеннÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1236 ../mail/e-mail-reader.c:1243
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и вибÑ?ане повÑ?домленнÑ? до когоÑ?Ñ? Ñ?к вкладеннÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1241
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?_лаÑ?и Ñ?к iCalendar"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
+msgid "_Inline"
+msgstr "Ð?_бÑ?доване"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1250 ../mail/e-mail-reader.c:1257
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и вибÑ?ане повÑ?домленнÑ? в Ñ?Ñ?лÑ? нового повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "СÑ?илÑ? _пеÑ?еÑ?иланнÑ?:"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1262
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_ЦиÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1264 ../mail/e-mail-reader.c:1271
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и вибÑ?ане повÑ?домленнÑ? пÑ?оÑ?иÑ?оване Ñ?к вÑ?дповÑ?дÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "СÑ?илÑ? _пеÑ?еÑ?иланнÑ?:"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1276
+msgid "_Load Images"
+msgstr "_Ð?аванÑ?ажиÑ?и зобÑ?аженнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Ð?вÑ?мкнÑ?Ñ?и заванÑ?аженнÑ? зобÑ?аженÑ? Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? HTML"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
+msgid "_Important"
+msgstr "Ð?а_жливе"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к важливÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
+msgid "_Junk"
+msgstr "_Спам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1297
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "Ð?_е Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к не Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1304
+msgid "_Read"
+msgstr "_ЧиÑ?аннÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1311
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "_Ð?еважливе"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к неважливÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1318
+msgid "_Unread"
+msgstr "_Ð?епÑ?оÑ?иÑ?ане"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к непÑ?оÑ?иÑ?анÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1325
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_Ð?Ñ?авиÑ?и Ñ?к нове повÑ?домленнÑ?..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? длÑ? Ñ?едагÑ?ваннÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1332
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _нове повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1334
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и вÑ?кно длÑ? напиÑ?аннÑ? нового повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1339
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ? новомÑ? вÑ?кнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1341
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ? новомÑ? вÑ?кнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1346
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и в Ñ?екÑ?..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1353
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пне повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1360
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне _важливе повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пне важливе повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1367
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пна _гÑ?лка"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? гÑ?лкÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1374
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне н_епÑ?оÑ?иÑ?ане повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и попеÑ?еднÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1381
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и попеÑ?еднÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1388
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Ð?опе_Ñ?еднÑ? важливе повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и попеÑ?еднÑ? важливе повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Ð?_опеÑ?еднÑ? непÑ?оÑ?иÑ?ане повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и попеÑ?еднÑ? непÑ?оÑ?иÑ?ане повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+msgid "Print this message"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и виглÑ?д повÑ?домленнÑ? пÑ?и дÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1416
+msgid "Re_direct"
+msgstr "_Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?и видалене повÑ?домленнÑ? до когоÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и _Ñ?Ñ?Ñ?м"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?м оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?ам Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? _Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?озÑ?илки Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "Ð?_Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?дпÑ?авникÑ?"
 
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
-#, c-format
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "%d вкладениÑ? повÑ?домленÑ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?дпÑ?авникÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1654
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:141
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Ð?кладеннÑ?"
-msgstr[1] "Ð?кладеннÑ?"
-msgstr[2] "Ð?кладеннÑ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
+#, fuzzy
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к..."
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:601
-msgid "Icon View"
-msgstr "У виглÑ?дÑ? знаÑ?кÑ?в"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к Ñ?екÑ?Ñ?овий Ñ?айл"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:602
-msgid "List View"
-msgstr "У виглÑ?дÑ? _Ñ?пиÑ?кÑ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? з _Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?озÑ?илки..."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?дноÑ?Ñ?Ñ?: %d"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?кÑ? лиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
-msgid "Close the find bar"
-msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?док поÑ?Ñ?кÑ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1458
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "ТекÑ? поÑ?Ñ?кÑ? за о_Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?ами..."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "Ð?_найÑ?и:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? длÑ? Ñ?иÑ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
-msgid "Clear the search"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?Ñ?к"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1465
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? за _вÑ?дпÑ?авником..."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
-msgid "_Previous"
-msgstr "Ð?_опеÑ?еднÑ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого вÑ?дпÑ?авника"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
-msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr "Ð?найÑ?и попеÑ?еднÑ? вÑ?одженнÑ? Ñ?Ñ?ази"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? за _Ñ?емоÑ?..."
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
-msgid "_Next"
-msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?пне"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еми"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
-msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr "Ð?найÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пне вÑ?одженнÑ? Ñ?Ñ?ази"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1479
+msgid "_Message Source"
+msgstr "Ð?жеÑ?ело _повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
-msgid "Mat_ch case"
-msgstr "Ð?бÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и повний виÑ?Ñ?дний Ñ?екÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
-msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?о кÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки, поÑ?инаÑ? згоÑ?и"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1493
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "Ð?Ñ?д_новиÑ?и повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
-msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?о веÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки, поÑ?инаÑ? знизÑ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1500
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Ð?_виÑ?айний Ñ?озмÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?и оÑ?игÑ?налÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1507
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "Ð?_бÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1514
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Ð?_менÑ?иÑ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1516
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Ð?менÑ?иÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1523
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и п_Ñ?авило"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1530
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "Ð?абÑ?Ñ? Ñ?и_мволÑ?в"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "F_orward As"
+msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и Ñ?к..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1544
+msgid "_Go To"
+msgstr "Ð?еÑ?е_йÑ?и до"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "_Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
+msgid "_Message"
+msgstr "Ð?_овÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1565
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Ð?мÑ?на _маÑ?Ñ?Ñ?абÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "_Ð?о виконаннÑ?..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1598
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к ва_жливе"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к _Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к _не Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1610
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к _пÑ?оÑ?иÑ?ане"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к н_еважливе"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к непÑ?о_Ñ?иÑ?ане"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1654
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "Режим _каÑ?еÑ?ки"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1656
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и блимаÑ?Ñ?ий кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ? Ñ?Ñ?лÑ? повÑ?домленÑ?, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "УÑ?Ñ? заг_оловки повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1664
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и повÑ?домленнÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?ма заголовками"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1900 ../mail/e-mail-reader.c:1957
+#: ../mail/mail-ops.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? повÑ?домленнÑ? %s"
+
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2467
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
+msgid "Default"
+msgstr "Типовий"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2588
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2589
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и вибÑ?ане повÑ?домленнÑ? до когоÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2633 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+msgid "Delete"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2637
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
+msgid "Next"
+msgstr "Ð?алÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2641
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
+msgid "Previous"
+msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2645 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Reply"
+msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и до виконаннÑ?"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
 msgid "No encryption"
 msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? TLS"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:316
+#: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? SSL"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:407
+#: ../mail/em-account-editor.c:594
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?йна Ñ?года %s"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:414
+#: ../mail/em-account-editor.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10525,129 +10474,162 @@ msgstr ""
 "длÑ? %s, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нижÑ?е,\n"
 "поÑ?Ñ?м вÑ?дмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е поле, Ñ?об Ñ?Ñ? пÑ?ийнÑ?Ñ?и\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:486 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?еки"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:610 ../mail/em-account-editor.c:655
-#: ../mail/em-account-editor.c:722 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Ð?енеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но"
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:881 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?емаÑ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:780
+#: ../mail/em-account-editor.c:965
 msgid "Never"
 msgstr "Ð?Ñ?коли"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:781
+#: ../mail/em-account-editor.c:966
 msgid "Always"
 msgstr "Ð?авжди"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:782
+#: ../mail/em-account-editor.c:967
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "Ð?иÑ?аÑ?и длÑ? кожного повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1854 ../mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "Identity"
-msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?Ñ? данÑ?"
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1704 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?емаÑ?"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1905 ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/em-account-editor.c:2062
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?имо до помÑ?Ñ?ника налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? поÑ?Ñ?и Evolution.\n"
+"\n"
+"Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?пеÑ?ед\" длÑ? пÑ?одовженнÑ?"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2065
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?е Ñ?м'Ñ? Ñ?а елекÑ?Ñ?онÑ? адÑ?еÑ?Ñ?. Ð?олÑ? \"Ð?еобов'Ñ?зкова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?\" "
+"можна не заповнÑ?ваÑ?и, Ñ?кÑ?о ви не бажаÑ?Ñ?е Ñ?об Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?илалаÑ?Ñ? Ñ?азом "
+"з ваÑ?ими повÑ?домленнÑ?ми."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2067 ../mail/em-account-editor.c:2233
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2177
+#: ../mail/em-account-editor.c:2068
+#, fuzzy
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "Ð?беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? один з наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?Ñ?в"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2070 ../mail/em-account-editor.c:2710
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?иланнÑ? поÑ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2071
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?поÑ?Ñ?б, Ñ?ким бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? надÑ?илаÑ?иÑ?Ñ? елекÑ?Ñ?онна поÑ?Ñ?а. ЯкÑ?о ви не "
+"впевненÑ?, Ñ?пиÑ?айÑ?е ваÑ?ого Ñ?иÑ?Ñ?емного адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а або поÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ника "
+"Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2073
+msgid "Account Management"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? облÑ?ковими запиÑ?ами"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2074
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ?, Ñ?о опиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ей облÑ?ковий запиÑ?.\n"
+"ЦÑ? назва бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е на екÑ?анÑ?."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2078
+msgid "Done"
+msgstr "Ð?иконано"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2079
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?аÑ?мо! Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? поÑ?Ñ?и завеÑ?Ñ?ено.\n"
+"\n"
+"УÑ?е налаÑ?Ñ?овано до надÑ?иланнÑ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? ел.поÑ?Ñ?и \n"
+"з Evolution.\n"
+"\n"
+"Щоб збеÑ?егÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и\"."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2520
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и _новÑ? поÑ?Ñ?Ñ? кожнÑ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2185
+#: ../mail/em-account-editor.c:2528
 msgid "minu_tes"
 msgstr "_Ñ?вилини"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2375 ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?иланнÑ? поÑ?Ñ?и"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2434 ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Defaults"
-msgstr "УмовÑ?аннÑ?"
-
-#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2500 ../mail/mail-config.glade.h:133
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
+#: ../mail/em-account-editor.c:2836 ../mail/mail-config.ui.h:100
 msgid "Security"
 msgstr "Ð?езпека"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2537 ../mail/em-account-editor.c:2632
+#: ../mail/em-account-editor.c:2881 ../mail/em-account-editor.c:2949
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?иманнÑ?"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2538 ../mail/em-account-editor.c:2633
+#: ../mail/em-account-editor.c:2882 ../mail/em-account-editor.c:2950
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка новоÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3099 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3418
 msgid "Account Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3099 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:3418
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник з облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в Evolution"
 
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:429
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Типовий]"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:488
-msgid "Account name"
-msgstr "Ð?азва облÑ?кового запиÑ?Ñ?:"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
-msgid "Protocol"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1162 ../mail/mail-signature-editor.c:478
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Ð?ез назви"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:947
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Ð?ова"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:980
-msgid "Add signature script"
-msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?й пÑ?дпиÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1022
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?и"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1114 ../mail/em-format-quote.c:415
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Ð?еÑ?еÑ?лане повÑ?домленнÑ? --------"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1566
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?каÑ?овано Ñ?омÑ?, Ñ?о кÑ?нÑ?ева адÑ?еÑ?а не вказана."
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1572
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1578
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?еÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?каÑ?овано Ñ?омÑ?, Ñ?о не знайдено Ñ?аÑ?Ñ?нок, Ñ?кий "
-"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2040
+#. Translators: %s is the subject of the email message
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о новÑ? поÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1950
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "невÑ?домий вÑ?дпÑ?авник"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2087
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1997
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10655,13 +10637,21 @@ msgstr ""
 "У ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} Ñ? ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} пиÑ?е:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2230
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2141
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-------- Ð?Ñ?игÑ?налÑ?не повÑ?домленнÑ? --------"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:174
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "Ð?Ñ?авила _Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2322
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а пÑ?изнаÑ?еннÑ?"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2323
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? Ñ? Ñ?кÑ? надÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ?."
+
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?еки"
 
 #. Automatically generated. Do not edit.
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
@@ -10684,10 +10674,6 @@ msgstr "Ð?вÑ?кове повÑ?домленнÑ?"
 msgid "Completed On"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено о"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
 msgid "Date received"
 msgstr "Ð?аÑ?а оÑ?Ñ?иманнÑ?"
@@ -10696,14 +10682,6 @@ msgstr "Ð?аÑ?а оÑ?Ñ?иманнÑ?"
 msgid "Date sent"
 msgstr "Ð?аÑ?а вÑ?дÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:770
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
 msgid "Deleted"
 msgstr "Ð?идалене"
@@ -10752,10 +10730,6 @@ msgstr "Ð?о виконаннÑ?"
 msgid "Forward to"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
-msgid "Important"
-msgstr "Ð?ажливо"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:32
 msgid "is after"
 msgstr "пÑ?Ñ?лÑ?"
@@ -10780,8 +10754,7 @@ msgstr "не вÑ?Ñ?ановлено"
 msgid "is set"
 msgstr "вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:101
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:61
 msgid "Junk"
 msgstr "Спам"
 
@@ -10821,10 +10794,6 @@ msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? не Ñ? Ñ?памом"
 msgid "Message Location"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?езнаÑ?одженнÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и в Ñ?екÑ?"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:52
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr "Ð?анал до пÑ?огÑ?ами"
@@ -10833,8 +10802,8 @@ msgstr "Ð?анал до пÑ?огÑ?ами"
 msgid "Play Sound"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и звÑ?к"
 
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:62
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
 msgid "Read"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ане"
 
@@ -10910,75 +10879,19 @@ msgstr "поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з"
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "Ð?Ñ?пиниÑ?и обÑ?обкÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
-#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:305
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1115
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "СкинÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:530
 msgid "Then"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?м"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:561
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "Ð?одаÑ?и д_Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:194
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? за Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ами поÑ?Ñ?кÑ?..."
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
-msgid "All Messages"
-msgstr "УÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Ð?епÑ?оÑ?иÑ?ане повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:222
-msgid "No Label"
-msgstr "Ð?емаÑ? познаÑ?ки"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Ð?едавнÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ? повÑ?домленнÑ? за 5 дÑ?б"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? з вкладеннÑ?ми"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:234
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? не Ñ? Ñ?памом"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1201
-msgid "Account Search"
-msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ний облÑ?ковий запиÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1254
-msgid "All Account Search"
-msgstr "УÑ?Ñ? облÑ?ковÑ? запиÑ?и"
-
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
 #: ../mail/em-folder-properties.c:174
 msgid "Unread messages:"
@@ -11006,70 +10919,58 @@ msgstr "Ð?воÑ?а (%s):"
 msgid "Quota usage"
 msgstr "Ð?воÑ?а"
 
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:522
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2599 ../mail/mail-component.c:168
-#: ../mail/mail-component.c:608
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597
-msgid "Inbox"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?днÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:390
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
+#: ../mail/em-folder-properties.c:399
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<клаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об вибÑ?аÑ?и Ñ?екÑ?>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:254
+#: ../mail/em-folder-selector.c:266
 msgid "C_reate"
 msgstr "С_Ñ?воÑ?иÑ?и"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:258
+#: ../mail/em-folder-selector.c:270
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "_Ð?азва Ñ?еки:"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: ../mail/mail-vfolder.c:961 ../mail/mail-vfolder.c:1029
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160 ../mail/em-folder-tree-model.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169 ../mail/em-folder-tree-model.c:171
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1056 ../mail/mail-vfolder.c:1121
 msgid "Search Folders"
 msgstr "Теки поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-folder-tree-model.c:204
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:515 ../mail/mail-component.c:169
-msgid "Drafts"
-msgstr "ЧеÑ?неÑ?ки"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:518 ../mail/mail-component.c:172
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-msgid "Templates"
-msgstr "Шаблони"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:525 ../mail/mail-component.c:170
-msgid "Outbox"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?днÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:527 ../mail/mail-component.c:171
-msgid "Sent"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?ланÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:585 ../mail/em-folder-tree-model.c:895
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:748 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?..."
 
+#: ../mail/em-folder-tree.c:188
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "СканÑ?ваннÑ? Ñ?ек в \"%s\""
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:601
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Ð?азва Ñ?еки не може мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и '/'"
+
 #. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
 #. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
@@ -11079,283 +10980,77 @@ msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?..."
 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
 #. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:310
-#, c-format
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1083
+#, fuzzy, c-format
 msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u)"
+msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:719
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1289
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Ð?еÑ?ево поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?ек"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:878
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1489 ../mail/em-folder-utils.c:99
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?еки %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:880
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1491 ../mail/em-folder-utils.c:101
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? Ñ?еки %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:887 ../mail/message-list.c:2014
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1498 ../mail/message-list.c:2103
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? повÑ?домленÑ? Ñ? Ñ?екÑ? %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:889 ../mail/message-list.c:2016
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1500 ../mail/message-list.c:2105
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленÑ? Ñ? Ñ?екÑ? %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:904
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1515
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кинÑ?Ñ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?Ñ?овиÑ?е веÑ?Ñ?нÑ?ого Ñ?Ñ?внÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:981 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и в Ñ?екÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:984 ../mail/em-folder-utils.c:362
-#: ../mail/em-folder-view.c:1187 ../mail/message-list.c:2106
-msgid "_Move"
-msgstr "Ð?_еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:986 ../mail/message-list.c:2108
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и _пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1696 ../mail/mail-ops.c:1065
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "СканÑ?ваннÑ? Ñ?ек в \"%s\""
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2101
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ? _новомÑ? вÑ?кнÑ?"
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?екÑ?..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2109
-msgid "_Move..."
-msgstr "Ð?_еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Ð?_новиÑ?и"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2118
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и ви_Ñ?Ñ?днÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?мÑ?Ñ?ник"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2227
-msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?екÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?к непÑ?оÑ?иÑ?анÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:99
-#, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? '%s' Ñ? '%s'"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1187
-#: ../mail/em-folder-view.c:1202
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
-msgid "Select folder"
-msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?екÑ?"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ? Ñ?..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1202
-msgid "C_opy"
-msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ? Ñ?..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:537
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
+#: ../mail/em-folder-utils.c:507
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?еки \"%s\""
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:696
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
-msgid "Create folder"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:696
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
+#: ../mail/em-folder-utils.c:671
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ?, де Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?екÑ?:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "Ð?омилка видаленнÑ? поÑ?Ñ?и"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?ав длÑ? видаленнÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?."
-
-#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Ð?Ñ?авиÑ?и Ñ?к нове повÑ?домленнÑ?..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "Ð?Ñ?д_новиÑ?и"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и в Ñ?екÑ?..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1344
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и в Ñ?екÑ?..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к _пÑ?оÑ?иÑ?ане"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к непÑ?о_Ñ?иÑ?ане"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к ва_жливе"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
-msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к н_еважливе"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к _Ñ?пам"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к _не Ñ?пам"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "_Ð?о виконаннÑ?..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
-msgid "_Label"
-msgstr "_Ð?ознаÑ?ка"
-
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356 ../widgets/misc/e-dateedit.c:477
-msgid "_None"
-msgstr "_Ð?емаÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1359
-msgid "_New Label"
-msgstr "_Ð?ова познаÑ?ка"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "_Ð?знака \"Ð?авеÑ?Ñ?ено\""
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и ознакÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1367
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "С_Ñ?воÑ?иÑ?и пÑ?авило з повÑ?домленнÑ?"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
-msgid "Search Folder based on _Subject"
-msgstr "Тека поÑ?Ñ?кÑ? за _Ñ?емоÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
-msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr "Тека поÑ?Ñ?кÑ? за _вÑ?дпÑ?авником"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
-msgid "Search Folder based on _Recipients"
-msgstr "Тека поÑ?Ñ?кÑ? за _оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?ем"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
-msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr "Тека поÑ?Ñ?кÑ? за _Ñ?пиÑ?ком Ñ?озÑ?илки"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
-msgid "Filter based on Sub_ject"
-msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?_емоÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
-msgid "Filter based on Sen_der"
-msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за в_Ñ?дпÑ?авником"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
-msgid "Filter based on Re_cipients"
-msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за оÑ?_Ñ?имÑ?ваÑ?ем"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1380
-msgid "Filter based on _Mailing List"
-msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?_пиÑ?ком Ñ?озÑ?илки"
-
-#. default charset used in mail view
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2235 ../mail/em-folder-view.c:2278
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:223
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:508
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:719
-msgid "Default"
-msgstr "Типовий"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2496
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2700
-msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2701
-msgid "_From this Address"
-msgstr "_Ð? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?и"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2702
-msgid "_To this Address"
-msgstr "_У Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3195
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об надÑ?Ñ?лаÑ?и лиÑ?Ñ? %s"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3207
+#: ../mail/em-folder-utils.c:687
 #, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об подзвониÑ?и %s"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3212
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об показаÑ?и/Ñ?Ñ?оваÑ?и адÑ?еÑ?и "
+msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?дпиÑ?ки на Ñ?екÑ? \"%s\""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:570 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1535
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Ð?е пÑ?дпиÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:570
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
@@ -11363,11 +11058,11 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? не пÑ?дпиÑ?ано Ñ?иÑ?Ñ?овим пÑ?дпиÑ?ом. ТомÑ? немаÑ? гаÑ?анÑ?Ñ?й його "
 "авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1536
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ? дÑ?йÑ?ний"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
@@ -11375,11 +11070,11 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? пÑ?дпиÑ?ано дÑ?йÑ?ним пÑ?дпиÑ?ом, Ñ?о пÑ?дÑ?веÑ?джÑ?Ñ? авÑ?енÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "вÑ?дпÑ?авника."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:105 ../mail/em-format-html.c:1537
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ? недÑ?йÑ?ний"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572
+#: ../mail/em-format-html-display.c:105
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
@@ -11387,11 +11082,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?дпиÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ? не може бÑ?Ñ?и пеÑ?евÑ?Ñ?ений. Ð?ожливо повÑ?домленнÑ? "
 "бÑ?ло змÑ?нене пÑ?и доÑ?Ñ?авÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:106 ../mail/em-format-html.c:1538
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ? дÑ?йÑ?ний, але не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и вÑ?дпÑ?авника"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573
+#: ../mail/em-format-html-display.c:106
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -11399,11 +11094,11 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? пÑ?дпиÑ?ане пÑ?авилÑ?ним пÑ?дпиÑ?ом, але вÑ?дпÑ?авник повÑ?домленнÑ? "
 "не може бÑ?Ñ?и пеÑ?евÑ?Ñ?ений."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:107 ../mail/em-format-html.c:1539
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, але вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?блÑ?Ñ?ний клÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574
+#: ../mail/em-format-html-display.c:107
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
@@ -11411,11 +11106,11 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? пÑ?дпиÑ?ане пÑ?авилÑ?ним пÑ?дпиÑ?ом, але не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и "
 "вÑ?дповÑ?дний пÑ?блÑ?Ñ?ний клÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:581 ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:114 ../mail/em-format-html.c:1545
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Ð?е заÑ?иÑ?Ñ?овано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:581
+#: ../mail/em-format-html-display.c:114
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -11423,11 +11118,11 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? не заÑ?иÑ?Ñ?овано. Ð?ого вмÑ?Ñ?Ñ? може бÑ?Ñ?и пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?ий пÑ?и "
 "доÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:582 ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:115 ../mail/em-format-html.c:1546
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?оване, Ñ?лабке Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:582
+#: ../mail/em-format-html-display.c:115
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11436,11 +11131,11 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? заÑ?иÑ?Ñ?оване, але алгоÑ?иÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?лабкий. СÑ?оÑ?оннÑ? оÑ?оби "
 "можÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ? за Ñ?озÑ?мний Ñ?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:583 ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:116 ../mail/em-format-html.c:1547
 msgid "Encrypted"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?оване"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:583
+#: ../mail/em-format-html-display.c:116
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
@@ -11448,11 +11143,11 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? заÑ?иÑ?Ñ?оване. Ð?еÑ?еглÑ?д вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ? длÑ? "
 "Ñ?Ñ?оÑ?оннÑ?Ñ? оÑ?Ñ?б бÑ?де Ñ?Ñ?кладнений."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:584 ../mail/em-format-html.c:668
+#: ../mail/em-format-html-display.c:117 ../mail/em-format-html.c:1548
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?оване, Ñ?илÑ?не Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:584
+#: ../mail/em-format-html-display.c:117
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11462,520 +11157,235 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ? длÑ? Ñ?Ñ?оÑ?оннÑ?Ñ? оÑ?Ñ?б бÑ?де дÑ?же Ñ?Ñ?кладнений за Ñ?озÑ?мний "
 "Ñ?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:685 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:248 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:700
+#: ../mail/em-format-html-display.c:261
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Цей Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? неможливо пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено Ñ? %d %B, %Y, %l:%M %p"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:509
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ама Evolution не може вивеÑ?Ñ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки його Ñ?озмÑ?Ñ? "
+"надÑ?о великий. Ð?и можеÑ?е пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и його Ñ? неÑ?оÑ?маÑ?ованомÑ? виглÑ?дÑ? або "
+"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и зовнÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?овий Ñ?едакÑ?оÑ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1000
+#: ../mail/em-format-html-display.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Completed on"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено о"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:746
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?енÑ?:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "до %d %B, %Y, %l:%M %p"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1083
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Ð?бÑ?дований пеÑ?еглÑ?д"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1084
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
-msgid "_Hide"
-msgstr "С_Ñ?оваÑ?и"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1085
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?гнаÑ?и за Ñ?иÑ?иноÑ?"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1086
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _поÑ?аÑ?ковий Ñ?озмÑ?Ñ?"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:750
+msgid "by"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1587 ../mail/em-format-html-display.c:1626
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html-display.c:1001
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и _неÑ?оÑ?маÑ?ованÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1589
+#: ../mail/em-format-html-display.c:964
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "СÑ?оваÑ?и _неÑ?оÑ?маÑ?ованÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1021
 msgid "O_pen With"
 msgstr "Ð?_Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1723
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ама Evolution не може вивеÑ?Ñ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки його Ñ?озмÑ?Ñ? "
-"надÑ?о великий. Ð?и можеÑ?е пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и його Ñ? неÑ?оÑ?маÑ?ованомÑ? виглÑ?дÑ? або "
-"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и зовнÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?овий Ñ?едакÑ?оÑ?."
-
-#: ../mail/em-format-html-print.c:157
+#: ../mail/em-format-html-print.c:163
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "СÑ?оÑ?Ñ?нка %d з %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515
+#: ../mail/em-format-html.c:165
+msgid "Formatting message"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:356
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "ФоÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленнÑ?..."
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1386 ../mail/em-format-html.c:1395
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? %s"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:930
+#: ../mail/em-format-html.c:1854
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Ð?евÑ?дома Ñ?аÑ?Ñ?ина external-body."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:938
+#: ../mail/em-format-html.c:1862
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?инÑ? external-body Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:968
+#: ../mail/em-format-html.c:1892
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "Ð?казÑ?вник на Ñ?айÑ? FTP (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:979
+#: ../mail/em-format-html.c:1903
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "Ð?казÑ?вник на локалÑ?ний Ñ?айл (%s) на Ñ?айÑ?Ñ? \"%s\""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:981
+#: ../mail/em-format-html.c:1905
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "Ð?казÑ?вник на локалÑ?ний Ñ?айл (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1002
+#: ../mail/em-format-html.c:1926
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "Ð?казÑ?вник на вÑ?ддаленÑ? данÑ? (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1013
+#: ../mail/em-format-html.c:1937
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "Ð?казÑ?вник на невÑ?домÑ? зовнÑ?Ñ?нÑ? данÑ? (Ñ?ипÑ? \"%s\")"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1241
-msgid "Formatting message"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1415
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "ФоÑ?маÑ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленнÑ?..."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632
-#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
-msgid "Cc"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?:"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
-#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Bcc"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ована:"
-
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:352
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1439
-msgid "Mailer"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ова пÑ?огÑ?ама"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1776
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1781
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
-
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:1917
+#: ../mail/em-format-html.c:2628
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Це повÑ?домленнÑ? бÑ?ло надÑ?Ñ?лане <b>%s</b> вÑ?д Ñ?менÑ? <b>%s</b>"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:923
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:301
-msgid "From"
-msgstr "Ð?Ñ?д"
-
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Ð?воÑ?оÑ?на адÑ?еÑ?а"
-
-#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
-msgid "Date"
-msgstr "Ð?аÑ?а"
-
-#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па новин"
-
-#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
-msgid "Face"
-msgstr "ФоÑ?о"
-
-#: ../mail/em-format.c:1201
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "вкладеннÑ? %s"
-
-#: ../mail/em-format.c:1239
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и S/MIME повÑ?домленнÑ?: невÑ?дома помилка"
-
-#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и MIME повÑ?домленнÑ?. Ð?оказÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к Ñ?."
-
-#: ../mail/em-format.c:1384
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Ð?епÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний Ñ?ип Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? длÑ? multipart/encrypted"
-
-#: ../mail/em-format.c:1394
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? PGP/MIME"
-
-#: ../mail/em-format.c:1394
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? PGP/MIME: невÑ?дома помилка"
-
-#: ../mail/em-format.c:1552
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Ð?епÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний Ñ?оÑ?маÑ? пÑ?дпиÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Ð?омилка пеÑ?евÑ?Ñ?ки пÑ?дпиÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Ð?евÑ?дома помилка пÑ?и пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дпиÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-format.c:1772
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? PGP."
-
-#: ../mail/em-format.c:1772
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? PGP: невÑ?дома помилка"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
-msgid "Every time"
-msgstr "Ð?ожен Ñ?аз"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
-msgid "Once per day"
-msgstr "Раз на денÑ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-msgid "Once per week"
-msgstr "Раз на Ñ?ижденÑ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Once per month"
-msgstr "Раз на мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:333
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?нÑ?ий заголовок длÑ? Ñ?памÑ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
-msgid "Header Name:"
-msgstr "Ð?азва заголовкÑ?:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:338
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? заголовкÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:440 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:501
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?й колонÑ?иÑ?Ñ?л"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:444
-msgid "Contains Value"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? знаÑ?еннÑ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
-msgid "Color"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:470
-msgid "Tag"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ка"
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1067 ../mail/em-mailer-prefs.c:1121
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? %s доÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?а вÑ?дповÑ?дний виконÑ?ваний код вÑ?Ñ?ановлено."
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1075 ../mail/em-mailer-prefs.c:1130
-#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? %s недоÑ?Ñ?Ñ?пний. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о вÑ?дповÑ?дний пакеÑ? вÑ?Ñ?ановлено."
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1096
-msgid "No Junk plugin available"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?обоÑ?и зÑ? Ñ?памом недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
-
-#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:961
-msgid "To Do"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно зÑ?обиÑ?и"
-
-#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:962
-msgid "Later"
-msgstr "Ð?Ñ?знÑ?Ñ?е"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1129
-msgid "Migration"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?еннÑ?..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1574
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и новÑ? Ñ?екÑ? \"%s\": %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1600
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ? \"%s\" Ñ? \"%s\": %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1785
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?канÑ?ваÑ?и наÑ?внÑ? поÑ?Ñ?овÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки на `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1790
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ок Evolution змÑ?нилаÑ?Ñ? з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка заÑ?екайÑ?е, доки Evolution пеÑ?енеÑ?е ваÑ?Ñ? Ñ?еки..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1991
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и данÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ого POP збеÑ?Ñ?ганнÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2005
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и данÑ? POP3 збеÑ?Ñ?ганнÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2034
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ?ваÑ?и данÑ? POP3 збеÑ?Ñ?ганнÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2505 ../mail/em-migrate.c:2517
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и локалÑ?не Ñ?Ñ?овиÑ?е поÑ?Ñ?и '%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2875
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?ек"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2875
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"ФоÑ?маÑ? зведеннÑ? поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ок Evolution змÑ?нивÑ?Ñ?, з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2.24 вÑ?н "
-"збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? SQLite.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка заÑ?екайÑ?е, доки Evolution пеÑ?енеÑ?е ваÑ?Ñ? Ñ?еки..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2957
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и локалÑ?нÑ? Ñ?еки на `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2976
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и з попеÑ?еднÑ?ого вÑ?Ñ?ановленнÑ? Evolution, "
-"`evolution/config.xmldb' поÑ?коджениÑ?, або не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
-
-#: ../mail/em-popup.c:364
-msgid "Save As..."
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к..."
-
-#: ../mail/em-popup.c:389
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "Ð?еназване_зобÑ?аженнÑ?.%s"
-
-#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?к _Ñ?ло"
-
-#: ../mail/em-popup.c:497
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "Ð?_Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?дпÑ?авникÑ?"
-
-#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? _Ñ?пиÑ?ок"
-
-#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:747
-msgid "_Add to Address Book"
-msgstr "_Ð?одаÑ?и до адÑ?еÑ?ноÑ? книги"
-
-#: ../mail/em-popup.c:726
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? %s..."
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:586
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "Це Ñ?Ñ?овиÑ?е не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? пÑ?дпиÑ?Ñ?ваннÑ?, або воно не ввÑ?мкнено."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:623
 msgid "Folder"
 msgstr "Тека"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
 msgid "Please select a server."
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:895
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:871
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "СеÑ?веÑ? не бÑ?в вибÑ?аний"
 
-#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:122
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:130
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "_Ð?е показÑ?ваÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ? зновÑ?."
-
-#: ../mail/em-utils.c:318
+#: ../mail/em-utils.c:310
 msgid "Message Filters"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?и повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/em-utils.c:371
-msgid "message"
-msgstr "повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../mail/em-utils.c:655
-msgid "Save Message..."
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и повÑ?домленнÑ?..."
-
-#: ../mail/em-utils.c:705
-msgid "Add address"
-msgstr "Ð?одаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ?"
-
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1226
+#: ../mail/em-utils.c:814
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? вÑ?д %s"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
-msgid "Search Folder source"
-msgstr "Ð?жеÑ?ело вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?еки"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Тека"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "РозгоÑ?нÑ?Ñ?ий Ñ?Ñ?ан вÑ?кна «Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?а надÑ?иланнÑ? поÑ?Ñ?и»"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина вÑ?кна"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "РозгоÑ?нÑ?Ñ?ий Ñ?Ñ?ан вÑ?кна «Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?а надÑ?иланнÑ? поÑ?Ñ?и»"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "Тека поÑ?Ñ?кÑ? за _Ñ?пиÑ?ком Ñ?озÑ?илки"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а вÑ?кна «Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?а надÑ?иланнÑ? поÑ?Ñ?и»"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgstr "РозгоÑ?нÑ?Ñ?ий Ñ?Ñ?ан вÑ?кна «Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?а надÑ?иланнÑ? поÑ?Ñ?и»"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
 msgstr "ШиÑ?ина вÑ?кна «Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?а надÑ?иланнÑ? поÑ?Ñ?и»"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
 msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
 msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? показÑ?ваÑ?и Ñ?екÑ?Ñ? обмеженого Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Always request read receipt"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и звÑ?Ñ? пÑ?о пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
 msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не Ñ?озпÑ?знаваннÑ? емоÑ?Ñ?й"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не Ñ?озпÑ?знаваннÑ? гÑ?пеÑ?поÑ?иланÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Check incoming mail being junk"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?и Ñ? вÑ?Ñ?днÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?памом"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? пÑ?дÑ?вÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? пÑ?дÑ?вÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ваннÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Composer Window default height"
 msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна Ñ?едакÑ?оÑ?а повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 msgid "Composer Window default width"
 msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина вÑ?кна Ñ?едакÑ?оÑ?а повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Composer load/attach directory"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? заванÑ?аженнÑ?/вкладеннÑ? компоненÑ?Ñ? напиÑ?аннÑ? лиÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr "СÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? адÑ?еÑ? Ñ? Ð?омÑ?/Ð?опÑ?Ñ?/Ð?Ñ?иÑ?ована"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
@@ -11983,7 +11393,7 @@ msgstr ""
 "СÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? Ð?омÑ?/Ð?опÑ?Ñ?/Ð?Ñ?иÑ?ована до Ñ?иÑ?ла вказаного Ñ? "
 "address_count."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -11991,11 +11401,11 @@ msgstr ""
 "Ð?изнаÑ?аÑ?, Ñ?к Ñ?аÑ?Ñ?о локалÑ?нÑ? змÑ?ни Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з вÑ?ддаленим поÑ?Ñ?овим "
 "Ñ?еÑ?веÑ?ом. Ð?нÑ?еÑ?вал маÑ? бÑ?Ñ?и пÑ?инаймнÑ? 30 Ñ?екÑ?нд."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "Ð?казанÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем заголовки длÑ? виÑ?вленнÑ? Ñ?памÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
@@ -12003,59 +11413,66 @@ msgstr ""
 "Ð?казанÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем заголовки длÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки Ñ?памÑ?. ФоÑ?маÑ? Ñ? виглÑ?дÑ? "
 "заголовок=знаÑ?еннÑ? Ñ? gconf."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
 msgid "Default charset in which to compose messages"
 msgstr "Типове кодÑ?ваннÑ? длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
 msgid "Default charset in which to compose messages."
 msgstr "Типове кодÑ?ваннÑ? длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid "Default charset in which to display messages"
 msgstr "Типове кодÑ?ваннÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default charset in which to display messages."
 msgstr "Типове кодÑ?ваннÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid "Default forward style"
 msgstr "Типовий Ñ?Ñ?илÑ? пеÑ?еÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
 msgid "Default height of the Composer Window."
 msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна Ñ?едакÑ?оÑ?а повÑ?домленнÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default height of the message window."
-msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна повÑ?домленнÑ?."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна Ñ?едакÑ?оÑ?а повÑ?домленнÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
 msgid "Default height of the subscribe dialog."
 msgstr "Типова виÑ?оÑ?а дÑ?алогового вÑ?кна пÑ?дпиÑ?ки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна Ñ?едагÑ?ваннÑ? повÑ?домленнÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
 msgid "Default reply style"
 msgstr "Типовий Ñ?Ñ?илÑ? вÑ?дповÑ?дÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "Типовий Ñ?Ñ?ан гÑ?лки"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
 msgid "Default width of the Composer Window."
 msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна Ñ?едагÑ?ваннÑ? повÑ?домленнÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default width of the message window."
-msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна повÑ?домленнÑ?."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна Ñ?едагÑ?ваннÑ? повÑ?домленнÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid "Default width of the subscribe dialog."
 msgstr "Типова виÑ?оÑ?а дÑ?алогÑ? пÑ?дпиÑ?ки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
@@ -12063,11 +11480,11 @@ msgstr ""
 "Ð?изнаÑ?аÑ? Ñ?и Ñ?Ñ?каÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?памÑ? лиÑ?е Ñ? локалÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?нÑ?й "
 "книзÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "Ð?изнаÑ?аÑ? Ñ?и Ñ?Ñ?каÑ?и вÑ?дпÑ?авника Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?й книзÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -12079,11 +11496,11 @@ msgstr ""
 "адÑ?еÑ?ниÑ? книгаÑ?, познаÑ?ениÑ? длÑ? авÑ?одоповненнÑ?. Ð?оÑ?Ñ?к можÑ? бÑ?Ñ?и повÑ?лÑ?ний, "
 "Ñ?кÑ?о длÑ? авÑ?одоповненнÑ? познаÑ?ено вÑ?ддаленÑ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ? (напÑ?иклад, ldap)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr "Ð?изнаÑ?аÑ?, Ñ?и викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? заголовки длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?памÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -12093,7 +11510,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?а вÑ?дповÑ?днÑ? заголовки вказанÑ?, Ñ?е пÑ?изведе до пÑ?иÑ?видÑ?еннÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки на "
 "Ñ?пам."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -12101,71 +11518,82 @@ msgstr ""
 "Ð?изнаÑ?аÑ? Ñ?и викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и однаковÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?в \"Ð?Ñ?д\" Ñ?а \"Тема\" Ñ? "
 "Ñ?Ñ?овпÑ?икÑ? \"Ð?овÑ?домленнÑ?\" Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?номÑ? Ñ?ежимÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? збеÑ?еженнÑ? Ñ?айлÑ?в компоненÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? збеÑ?еженнÑ? Ñ?айлÑ?в компоненÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и Ñ?и Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назв Ñ?ек Ñ? боковÑ?й панелÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и Ñ?айл пÑ?дпиÑ?Ñ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
 msgstr "Ð?иводиÑ?и познаÑ?еннÑ? помилок пÑ?авопиÑ?Ñ? пÑ?и вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?екÑ? Ñ?памÑ? пÑ?и виÑ?одÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?екÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ника пÑ?и виÑ?одÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?еки зÑ? Ñ?памом пÑ?и виÑ?одÑ? з Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?екÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ника пÑ?и виÑ?одÑ? з Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?ежим вÑ?Ñ?авки, ви зможеÑ?е баÑ?иÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?и Ñ?иÑ?аннÑ? поÑ?Ñ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?и вимкнÑ?Ñ?и магÑ?Ñ? длÑ? клавÑ?Ñ?Ñ? пÑ?обÑ?л"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
 msgstr ""
 "Ð?имкнÑ?Ñ?и/Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д пÑ?и познаÑ?еннÑ? кÑ?лÑ?коÑ? повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?и вимкнÑ?Ñ?и "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?еки поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?еки поÑ?Ñ?кÑ? на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
 msgstr ""
 "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? бÑ?Ñ?ноÑ? панелÑ?, длÑ? Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивного поÑ?Ñ?кÑ? назв Ñ?ек."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
@@ -12173,20 +11601,20 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?вÑ?мкнено, клавÑ?Ñ?а пÑ?обÑ?л викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ? "
 "пеÑ?еглÑ?дÑ? повÑ?домленнÑ?, Ñ?пиÑ?кÑ?в повÑ?домленÑ? Ñ?а Ñ?ек."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
 msgstr ""
 "Ð?озволиÑ?и вÑ?добÑ?аженнÑ? Ñ?екÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ини повÑ?домленнÑ? обмеженого Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и/вимкнÑ?Ñ?и Ñ?ежим вÑ?Ñ?авки"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.ui.h:45
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Ð?одÑ?ваÑ?и Ñ?мена Ñ?айлÑ?в аналогÑ?Ñ?но до Outlook/GMail"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
 "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
@@ -12199,19 +11627,19 @@ msgstr ""
 "доÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? RFC2231, а викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?омÑ?Ñ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?ний Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? RFC "
 "2047."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а панелÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а панелÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "СÑ?оваÑ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д длÑ? кожного каÑ?алогÑ? Ñ?а видалиÑ?и видÑ?леннÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -12219,15 +11647,7 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?пÑ?обÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и 10 Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?е повÑ?домленÑ? одноÑ?аÑ?но, "
 "виводиÑ?и дÑ?алог запиÑ?Ñ?, Ñ?и дÑ?йÑ?но коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? бажаÑ? Ñ?е зÑ?обиÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
-msgstr ""
-"ЯкÑ?о Ñ?вÑ?мкнено панелÑ? \"Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д\", Ñ?одÑ? вÑ?добÑ?ажаÑ?и Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? а "
-"не веÑ?Ñ?икалÑ?но."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -12237,7 +11657,25 @@ msgstr ""
 "Ñ?кÑ? MIME-Ñ?ипи з Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?, Ñ?кÑ? пов'Ñ?занÑ? з компоненÑ?ом пеÑ?еглÑ?дÑ? Bonobo Ñ? "
 "MIME базÑ? даниÑ? GNOME можÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? длÑ? показÑ? вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?аÑ?кове знаÑ?еннÑ? виÑ?оÑ?и вÑ?кна «Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и». Це знаÑ?еннÑ? "
+"змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? змÑ?нÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна по веÑ?Ñ?икали."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?аÑ?кове знаÑ?еннÑ? виÑ?оÑ?и вÑ?кна «Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и». Це знаÑ?еннÑ? "
+"змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? змÑ?нÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна по веÑ?Ñ?икали."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -12245,7 +11683,35 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?аÑ?кове знаÑ?еннÑ? виÑ?оÑ?и вÑ?кна «Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и». Це знаÑ?еннÑ? "
 "змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? змÑ?нÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна по веÑ?Ñ?икали."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?винний Ñ?Ñ?ан вÑ?кна «Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и». Це знаÑ?еннÑ? змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
+"коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?озгоÑ?Ñ?аÑ? вÑ?кно на веÑ?Ñ? екÑ?ан або згоÑ?Ñ?аÑ? його. Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о "
+"знаÑ?еннÑ? не викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution, оÑ?кÑ?лÑ?ки вÑ?кно «Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?а "
+"оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и» не може бÑ?Ñ?и Ñ?озгоÑ?нÑ?Ñ?е на веÑ?Ñ? екÑ?ан. Цей клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? лиÑ?е "
+"Ñ?к деÑ?алÑ? Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?винний Ñ?Ñ?ан вÑ?кна «Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и». Це знаÑ?еннÑ? змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
+"коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?озгоÑ?Ñ?аÑ? вÑ?кно на веÑ?Ñ? екÑ?ан або згоÑ?Ñ?аÑ? його. Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о "
+"знаÑ?еннÑ? не викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution, оÑ?кÑ?лÑ?ки вÑ?кно «Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?а "
+"оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и» не може бÑ?Ñ?и Ñ?озгоÑ?нÑ?Ñ?е на веÑ?Ñ? екÑ?ан. Цей клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? лиÑ?е "
+"Ñ?к деÑ?алÑ? Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -12259,21 +11725,33 @@ msgstr ""
 "оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и» не може бÑ?Ñ?и Ñ?озгоÑ?нÑ?Ñ?е на веÑ?Ñ? екÑ?ан. Цей клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? лиÑ?е "
 "Ñ?к деÑ?алÑ? Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?винне знаÑ?еннÑ? Ñ?иÑ?ини вÑ?кна «Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и». Це знаÑ?еннÑ? "
+"змÑ?ниÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? змÑ?нÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна по гоÑ?изонÑ?алÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?винне знаÑ?еннÑ? Ñ?иÑ?ини вÑ?кна «Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и». Це знаÑ?еннÑ? "
 "змÑ?ниÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? змÑ?нÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна по гоÑ?изонÑ?алÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
-"before going into offline mode."
-msgstr "Ð?имикаÑ? повÑ?оÑ? запиÑ?Ñ? пÑ?о авÑ?ономнÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?винне знаÑ?еннÑ? Ñ?иÑ?ини вÑ?кна «Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и». Це знаÑ?еннÑ? "
+"змÑ?ниÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? змÑ?нÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна по гоÑ?изонÑ?алÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -12283,31 +11761,36 @@ msgstr ""
 "поÑ?Ñ?кÑ? пÑ?изведе до оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?ного видаленнÑ? повÑ?домленнÑ?, а не пÑ?оÑ?Ñ?о до "
 "видаленнÑ? його з Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?кÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid "Last time empty junk was run"
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?памÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid "Last time empty trash was run"
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ника"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Layout style"
+msgstr "_РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "СпиÑ?ок еÑ?икеÑ?ок Ñ?а пов'Ñ?заниÑ? з ними колÑ?оÑ?Ñ?в"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "СпиÑ?ок MIME-Ñ?ипÑ?в, Ñ?о пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? bonobo-компоненÑ?ами пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "СпиÑ?ок пÑ?ийнÑ?Ñ?иÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?й"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "List of accounts"
 msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12315,15 +11798,15 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?ок облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?овоÑ? компоненÑ?и Evolution. СпиÑ?ок мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дки "
 "з назвами пÑ?дкаÑ?алогÑ?в вÑ?дноÑ?но /apps/evolution/mail/accounts."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "СпиÑ?ок влаÑ?ниÑ? заголовкÑ?в Ñ?а Ñ?Ñ?ан Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?мкненнÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "СпиÑ?ок мов, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12332,15 +11815,15 @@ msgstr ""
 "Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?и назва:колÑ?Ñ?, де колÑ?Ñ? вказано Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?ковомÑ? виглÑ?дÑ? Ñ?к "
 "Ñ? HTML."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "СпиÑ?ок назв пÑ?оÑ?околÑ?в, Ñ?иÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? бÑ?ли пÑ?ийнÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?ваÑ?и зобÑ?аженнÑ? Ñ? HTML повÑ?домленнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез HTTP"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -12351,112 +11834,114 @@ msgstr ""
 "зобÑ?аженнÑ?, Ñ?кÑ?о вÑ?дпÑ?авник Ñ? Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?й книзÑ?, 2 - завжди заванÑ?ажÑ?ваÑ?и "
 "зобÑ?аженнÑ? з меÑ?ежÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и дÑ?й Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? вказаний жÑ?Ñ?налÑ?ний Ñ?айл."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?налÑ?ний Ñ?айл длÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? дÑ?й Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?налÑ?ний Ñ?айл длÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? дÑ?й Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "Ð?агалÑ?на виÑ?оÑ?а Ñ?Ñ?дка"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ова адÑ?еÑ?а поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "Ð?ознаÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ? пÑ?Ñ?лÑ? вказаного пÑ?омÑ?жкÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "Ð?ознаÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ? пÑ?Ñ?лÑ? вказаного пÑ?омÑ?жкÑ? Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "Ð?Ñ?дзнаÑ?аÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ? повÑ?домленнÑ? в панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "Ð?Ñ?дзнаÑ?аÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ? повÑ?домленнÑ? в панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина вÑ?кна повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr ""
 "СÑ?илÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? повÑ?домленнÑ? (\"normal\" - звиÑ?айний, \"full headers\" -  "
 "з повними заголовками, \"source\" - джеÑ?ело)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? днÑ?в мÑ?ж оÑ?иÑ?еннÑ?м Ñ?памÑ? пÑ?и виÑ?одÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? днÑ?в мÑ?ж оÑ?иÑ?еннÑ?м Ñ?мÑ?Ñ?ника пÑ?и виÑ?одÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?ний пÑ?омÑ?жок Ñ?аÑ?Ñ? мÑ?ж оÑ?иÑ?еннÑ?м Ñ?памÑ? пÑ?и завеÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?огÑ?ами, Ñ? "
 "днÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?ний пÑ?омÑ?жок Ñ?аÑ?Ñ? мÑ?ж оÑ?иÑ?еннÑ?м Ñ?мÑ?Ñ?ника пÑ?и завеÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?огÑ?ами, Ñ? "
 "днÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ð?омÑ?/Ð?опÑ?Ñ?/Ð?Ñ?иÑ?ована"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "Ð?опеÑ?еджаÑ?и пÑ?и поÑ?ожнÑ?й Ñ?емÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?и оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?еки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr ""
 "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а коли вÑ?н намагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и "
 "повÑ?домленнÑ? без Ñ?еми."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-msgstr "Ð?опеÑ?еджÑ?ваÑ?и пÑ?о негайний виÑ?Ñ?д Ñ? авÑ?ономний Ñ?ежим"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "Ð?опеÑ?еджаÑ?и пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленÑ? з поÑ?ожнÑ?оÑ? Ñ?емоÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "Ð?опеÑ?еджаÑ?и пÑ?и оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ника"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "Ð?опеÑ?еджаÑ?и, Ñ?кÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? вказав лиÑ?е оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в пÑ?иÑ?ованоÑ? копÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr "Ð?опеÑ?еджаÑ?и пÑ?и Ñ?пÑ?обÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?и 10 Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?е повÑ?домленÑ? одноÑ?аÑ?но"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
@@ -12464,102 +11949,136 @@ msgstr ""
 "Ð?опеÑ?еджаÑ?и, Ñ?кÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? намагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и HTML повÑ?домленнÑ? "
 "оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?ам, Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?ого не бажаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr ""
 "Ð?опеÑ?еджаÑ?и, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? намагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? без "
 "вказÑ?ваннÑ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?а Ñ? полÑ?Ñ? \"Ð?омÑ?:\" Ñ?а \"Ð?опÑ?Ñ?:\""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "Ð?опеÑ?еджÑ?ваÑ?и, коли коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? намагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и небажаний HTML "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "Ð?опеÑ?еджаÑ?и пÑ?и познаÑ?еннÑ? кÑ?лÑ?коÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?дповÑ?дÑ? поÑ?инаÑ?и _ввÑ?д пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?иÑ?аÑ?и"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "РозпÑ?знаваÑ?и емоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а замÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? на зобÑ?аженнÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "РозпÑ?знаваÑ?и поÑ?иланнÑ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а замÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и на Ñ?пам вÑ?Ñ?днÑ? поÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Save directory"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и каÑ?алог"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "ШÑ?каÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дпÑ?авника Ñ? локалÑ?ниÑ? адÑ?еÑ?ниÑ? книгаÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "Типово надÑ?илаÑ?и поÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "Типово надÑ?илаÑ?и поÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и елекÑ?Ñ?оннÑ? адÑ?еÑ?Ñ? авÑ?оÑ?а Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?иÑ?ована копÑ?Ñ?\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?опÑ?Ñ?\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?д\" Ñ? допиÑ?аÑ? до гÑ?Ñ?пи новин"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?д\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и\" Ñ? допиÑ?аÑ? до гÑ?Ñ?пи новин"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
 msgstr "_Також Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и длÑ? Ñ?ебе пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Show Animations"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и анÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Ð?гоÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?лки повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "_Також Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и длÑ? Ñ?ебе пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и анÑ?маÑ?Ñ?йнÑ? зобÑ?аженнÑ? Ñ?к анÑ?маÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?и видаленÑ? повÑ?домленнÑ? (Ñ?к пеÑ?екÑ?еÑ?ленÑ?) Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и видаленÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Show image animations"
+msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?и анÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дпÑ?авника"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
@@ -12567,7 +12086,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?иÑ?ована копÑ?Ñ?\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?. Цей "
 "паÑ?амеÑ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ? Ð?иглÑ?д, коли обÑ?ано поÑ?Ñ?овий Ñ?аÑ?Ñ?нок."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
@@ -12575,7 +12094,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?опÑ?Ñ?\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? "
 "конÑ?Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ? Ð?иглÑ?д, коли обÑ?ано поÑ?Ñ?овий Ñ?аÑ?Ñ?нок."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
@@ -12583,7 +12102,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?д\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? допиÑ?Ñ?в до гÑ?Ñ?пи новин. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? "
 "конÑ?Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ? Ð?иглÑ?д, коли обÑ?ано Ñ?аÑ?Ñ?нок новин."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
@@ -12591,7 +12110,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?д\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? "
 "конÑ?Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ? Ð?иглÑ?д, коли обÑ?ано поÑ?Ñ?овий Ñ?аÑ?Ñ?нок."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
@@ -12599,7 +12118,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? "
 "конÑ?Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ? Ð?иглÑ?д, коли обÑ?ано Ñ?аÑ?Ñ?нок новин."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
@@ -12607,7 +12126,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?и поле \"Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и\" пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ?. Цей паÑ?амеÑ?Ñ? "
 "конÑ?Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ? Ð?иглÑ?д, коли обÑ?ано поÑ?Ñ?овий Ñ?аÑ?Ñ?нок."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
@@ -12615,60 +12134,75 @@ msgstr ""
 "Ð?оказÑ?ваÑ?и елекÑ?Ñ?оннÑ? адÑ?еÑ?Ñ? авÑ?оÑ?а Ñ? зведеномÑ? Ñ?Ñ?овпÑ?икÑ? повÑ?домленÑ? Ñ? "
 "Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дпÑ?авника Ñ? панелÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вводÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "Ð?ови пеÑ?евÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна дÑ?алогового вÑ?кна пÑ?дпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина вÑ?кна дÑ?алогового вÑ?кна пÑ?дпиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid "Terminal font"
 msgstr "ТеÑ?мÑ?налÑ?ний Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Text message part limit"
 msgstr "Ð?бмеженнÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ового вкладеннÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "Типовий модÑ?лÑ? обÑ?обки Ñ?памÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgstr "ЧаÑ? оÑ?Ñ?аннÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ки Ñ?памÑ?, Ñ? днÑ?Ñ? з поÑ?аÑ?кÑ? епоÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ?й Ñ?аз, коли виконÑ?валоÑ?Ñ? оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ника, Ñ? днÑ?Ñ? з поÑ?аÑ?кÑ? епоÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?мÑ?налÑ? длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? поÑ?Ñ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?Ñ?йний Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? длÑ? оÑ?новного диÑ?плеÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -12676,7 +12210,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оже пÑ?иймаÑ?и Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?знÑ? знаÑ?еннÑ?. 0 - помилки. 1 - попеÑ?едженнÑ?. 2 - "
 "налагоджÑ?валÑ?нÑ? повÑ?домленнÑ? messages."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
@@ -12685,7 +12219,7 @@ msgstr ""
 "вÑ?дÑ?оÑ?маÑ?овано Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? Evolution. Типовий Ñ?озмÑ?Ñ? 4MB / 4096 KB Ñ?а "
 "вказÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ð?Ð?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -12695,7 +12229,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?памÑ? Ñ?вÑ?мкненÑ? одноÑ?аÑ?но. ЯкÑ?о Ñ?иповий модÑ?лÑ? вимкнений, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? модÑ?лÑ? "
 "обÑ?обки Ñ?памÑ? не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -12704,7 +12238,7 @@ msgstr ""
 "допомогоÑ? нÑ?ого можна Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?леннÑ? поÑ?Ñ?и Ñ?а Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и панелÑ? "
 "пеÑ?еглÑ?дÑ? поÑ?оÑ?ного каÑ?алогÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12716,7 +12250,7 @@ msgstr ""
 "enabled&gt; - вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?вÑ?мкненим, Ñ?кÑ?о заголовок бÑ?де вÑ?добÑ?ажаÑ?иÑ?Ñ? Ñ? "
 "вÑ?кнÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? поÑ?Ñ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -12726,11 +12260,11 @@ msgstr ""
 "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и лиÑ?е локалÑ?нÑ? адÑ?еÑ?нÑ? книги пÑ?и виклÑ?Ñ?еннÑ? вÑ?домиÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в "
 "пÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?памÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "Цей паÑ?амеÑ?Ñ? маÑ? вÑ?двиÑ?иÑ?и Ñ?видкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?аженнÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
@@ -12738,7 +12272,7 @@ msgstr ""
 "Ð?адаÑ? кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?ипового Ñ?пиÑ?кÑ? "
 "повÑ?домленÑ?, пÑ?и пеÑ?евиÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?иÑ?ла вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? '...'."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -12746,7 +12280,7 @@ msgstr ""
 "Цей паÑ?амеÑ?Ñ? вказÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ан Ñ?иповоÑ? гÑ?лки. Чи повинна вона Ñ?озкÑ?иваÑ?иÑ?Ñ? або "
 "з'Ñ?влÑ?Ñ?иÑ?Ñ? згоÑ?нÑ?Ñ?оÑ?. ТÑ?еба пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Evolution, Ñ?о змÑ?ни набÑ?али Ñ?или."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -12756,75 +12290,77 @@ msgstr ""
 "гÑ?лÑ?Ñ?, або ж за даноÑ? повÑ?домленÑ?. ТÑ?еба пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Evolution, Ñ?о змÑ?ни "
 "набÑ?али Ñ?или."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "РозбиваÑ?и на гÑ?лки Ñ?пиÑ?ок повÑ?домленÑ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "РозбиваÑ?и на гÑ?лки Ñ?пиÑ?ок повÑ?домленÑ?"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "РозбиваÑ?и Ñ?пиÑ?ок повÑ?домленÑ? за полем \"Тема\""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка пеÑ?ед познаÑ?еннÑ?м повÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка пеÑ?ед познаÑ?еннÑ?м повÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?ане."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "РÑ?док UID оÑ?новного облÑ?кового запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? пÑ?дкÑ?еÑ?леннÑ? длÑ? Ñ?аÑ?Ñ?в з помилкоÑ? пÑ?и пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ?нÑ? Ñ?а Ñ?лÑ?жбÑ? SpamAssassin"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клÑ?Ñ?нÑ? Ñ?а Ñ?лÑ?жбÑ? SpamAssassin (spamc/spamd)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? поÑ?Ñ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и лиÑ?е локалÑ?нÑ? Ñ?пам-Ñ?еÑ?Ñ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и лиÑ?е локалÑ?нÑ? Ñ?пам-Ñ?еÑ?Ñ?и (без DNS)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? впÑ?иÑ?Ñ?л або Ñ?иÑ?окий виглÑ?д"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid "Variable width font"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? змÑ?нноÑ? Ñ?иÑ?ини"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr "Чи додаваÑ?и звÑ?Ñ? пÑ?о пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ? до кожного повÑ?домленнÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "Чи вимикаÑ?и Ñ?коÑ?оÑ?еннÑ? назв Ñ? боковÑ?й панелÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -12832,22 +12368,28 @@ msgstr ""
 "Чи вмикаÑ?и Ñ?озбиÑ?Ñ?Ñ? на гÑ?лки за Ñ?емоÑ?, коли повÑ?домленнÑ? не мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "заголовкÑ?в In-Reply-To або References."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "Чи Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и гÑ?лки за оÑ?Ñ?аннÑ?м повÑ?домленнÑ?м Ñ? Ñ?Ñ?й гÑ?лÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "ШиÑ?ина панелÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "ШиÑ?ина панелÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? даниÑ? Elm"
 
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:374
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+msgid "Mail"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а"
+
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:367
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "Ð?омпоненÑ? Evolution Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? з Elm"
@@ -12856,54 +12398,65 @@ msgstr "Ð?омпоненÑ? Evolution Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? з Elm"
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? поÑ?Ñ?и з пÑ?огÑ?ами Elm."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "Тека пÑ?изнаÑ?еннÑ?:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
+msgid "Select folder"
+msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?екÑ?"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? Ñ? Ñ?кÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:260
+#: ../shell/e-shell-utils.c:243
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "СкÑ?инÑ?ка Berkeley (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:261
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? папок Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? Berkeley Mailbox (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:71
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?ова Ñ?кÑ?инÑ?ка"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:537
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:155
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:456
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562
 #, c-format
 msgid "Importing `%s'"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `%s'"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:298
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "СканÑ?ваннÑ? %s"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даниÑ? з Pine"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:379
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:986
+msgid "Address Book"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?на книга"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "Ð?омпоненÑ? Evolution Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? з Pine"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:421
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? поÑ?Ñ?и з Pine."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:72
+#: ../mail/mail-autofilter.c:73
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а до %s"
@@ -12923,494 +12476,271 @@ msgstr "Тема - %s"
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?озÑ?илки %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:365
+#: ../mail/mail-autofilter.c:366
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "Ð?одаÑ?и пÑ?авило Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../mail/mail-component.c:573
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "%d видÑ?лено"
-msgstr[1] "%d видÑ?лено"
-msgstr[2] "%d видÑ?лено"
-
-#: ../mail/mail-component.c:577
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d видалено"
-msgstr[1] "%d видалено"
-msgstr[2] "%d видалено"
-
-#: ../mail/mail-component.c:584
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d Ñ?пам"
-msgstr[1] "%d Ñ?пам"
-msgstr[2] "%d Ñ?пам"
-
-#: ../mail/mail-component.c:587
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d Ñ?еÑ?неÑ?ка"
-msgstr[1] "%d Ñ?еÑ?неÑ?ки"
-msgstr[2] "%d Ñ?еÑ?неÑ?ок"
-
-#: ../mail/mail-component.c:589
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d вÑ?дÑ?Ñ?лано"
-msgstr[1] "%d вÑ?дÑ?Ñ?лано"
-msgstr[2] "%d вÑ?дÑ?Ñ?лано"
-
-#: ../mail/mail-component.c:591
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d не вÑ?дÑ?Ñ?лано"
-msgstr[1] "%d не вÑ?дÑ?Ñ?лано"
-msgstr[2] "%d не вÑ?дÑ?Ñ?лано"
-
-#: ../mail/mail-component.c:597
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d не пÑ?оÑ?иÑ?ане"
-msgstr[1] "%d не пÑ?оÑ?иÑ?аниÑ?"
-msgstr[2] "%d не пÑ?оÑ?иÑ?аниÑ?"
-
-#: ../mail/mail-component.c:598
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d вÑ?Ñ?ого"
-msgstr[1] "%d вÑ?Ñ?ого"
-msgstr[2] "%d вÑ?Ñ?ого"
-
-#: ../mail/mail-component.c:950
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и поÑ?Ñ?ове повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../mail/mail-component.c:951
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ове повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../mail/mail-component.c:952
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и нове поÑ?Ñ?ове повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../mail/mail-component.c:958
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Ð?ова поÑ?Ñ?ова Ñ?ека"
-
-#: ../mail/mail-component.c:959
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ова _Ñ?ека"
-
-#: ../mail/mail-component.c:960
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? поÑ?Ñ?овÑ? Ñ?екÑ?"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1107
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?и або Ñ?ек."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка п_Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ваниÑ? Ñ?ипÑ?в "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.ui.h:1
 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
 msgstr "(Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка: поÑ?Ñ?Ñ?бен пеÑ?езапÑ?Ñ?к пÑ?огÑ?ами)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>Ñ? Ñ?Ñ?й збÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution немаÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки SSL</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr "<b>ФоÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дпÑ?авника</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>Sig_natures</b>"
-msgstr "<b>_Ð?Ñ?дпиÑ?и</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?дповÑ?дÑ? на поÑ?аÑ?кÑ? лиÑ?Ñ?а</b> (Ð?е Ñ?екомендÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>_Ð?ови</b>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о облÑ?ковий запиÑ?</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">СÑ?воÑ?еннÑ? повÑ?домленÑ?</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Типова поведÑ?нка</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?идаленнÑ? поÑ?Ñ?и</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?Ñ?добÑ?ажÑ?ванÑ? _заголовки повÑ?домленнÑ?</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?ознаÑ?ки</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?аванÑ?аженнÑ? зобÑ?аженÑ?</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?Ñ?добÑ?аженнÑ? повÑ?домленнÑ?</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ШÑ?иÑ?Ñ?и повÑ?домленнÑ?</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">СповÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о оÑ?Ñ?иманнÑ?</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?еобов'Ñ?зкова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ШÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?и дÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?окÑ?Ñ?</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?бов'Ñ?зкова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?езпеÑ?ний MIME (S/MIME)</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?езпека</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?адÑ?Ñ?ланÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?а Ñ?еÑ?неÑ?ки</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?веÑ?а</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Тип _авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?</span>"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Account Management"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? облÑ?ковими запиÑ?ами"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
 msgid "Add Ne_w Signature..."
 msgstr "Ð?одаÑ?и _новий пÑ?дпиÑ?..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Add _Script"
-msgstr "Ð?одаÑ?и _Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?й"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr ""
 "Ð?ав_жди пÑ?дпиÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? пÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?ого облÑ?кового запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgstr "_Також Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и длÑ? Ñ?ебе пÑ?и надÑ?иланнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованоÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
 msgstr "Ð?ав_жди надÑ?илаÑ?и копÑ?Ñ? (СÑ?) до:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr "Ð?авжди _надÑ?илаÑ?и пÑ?иÑ?ованÑ? копÑ?Ñ? (Bcc) до:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
 msgstr "Ð?авжди _довÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и клÑ?Ñ?ам в моÑ?мÑ? Ñ?Ñ?овиÑ?Ñ? клÑ?Ñ?Ñ?в пÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr "Ð?авжди Ñ?и_Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и длÑ? Ñ?ебе пÑ?и надÑ?иланнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованоÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "_Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? пÑ?о пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline\n"
-"Quoted"
-msgstr ""
-"Ð?олÑ?Ñ?еннÑ?\n"
-"Ð?бÑ?дований\n"
-"ЦиÑ?ований"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid ""
-"Attachment\n"
-"Inline (Outlook style)\n"
-"Quoted\n"
-"Do not quote"
-msgstr ""
-"Ð?олÑ?Ñ?еннÑ?\n"
-"Ð?бÑ?дований (Ñ?Ñ?илÑ? Outlook)\n"
-"ЦиÑ?ований\n"
-"Ð?е Ñ?иÑ?Ñ?ваÑ?и"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14 ../modules/addressbook/addressbook-config.c:993
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но _вÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?и знаÑ?ки емоÑ?Ñ?й"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "Ð?абÑ?Ñ? _Ñ?имволÑ?в:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка п_Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ваниÑ? Ñ?ипÑ?в "
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и п_Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? Ñ?ипи"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и _Ñ?нÑ?Ñ? заголовки на Ñ?пам"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и вÑ?Ñ?днÑ? _повÑ?домленнÑ? на Ñ?пам"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и пÑ?авопиÑ? пÑ?д Ñ?аÑ? набоÑ?Ñ? _Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:60
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?и Ñ? вÑ?Ñ?днÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?памом"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:61
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:62
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
 msgid "Clea_r"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:63
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? _некоÑ?екÑ?ниÑ? Ñ?лÑ?в:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "Ð?ове повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "_Ð?иÑ?аÑ?и пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ? пÑ?и оÑ?иÑ?еннÑ? видалениÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?аÑ?мо! Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? поÑ?Ñ?и завеÑ?Ñ?ено.\n"
-"\n"
-"УÑ?е налаÑ?Ñ?овано до надÑ?иланнÑ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? ел.поÑ?Ñ?и \n"
-"з Evolution.\n"
-"\n"
-"Щоб збеÑ?егÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и\"."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "De_fault"
-msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и _Ñ?иповим"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Типовий пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "Типовий _набÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "Ð?идалÑ?Ñ?и Ñ?_пам пÑ?и виÑ?одÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "_Ð?Ñ?дпиÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ?, Ñ?о надÑ?илаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?ипово)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Message _Headers"
+msgstr "УÑ?Ñ? заг_оловки повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?овий змÑ?Ñ?Ñ? Ñ? повÑ?домленнÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о _Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?евиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr ""
 "_Ð?е познаÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ?к Ñ?пам, Ñ?кÑ?о вÑ?дпÑ?авник Ñ? моÑ?й адÑ?еÑ?нÑ?й книзÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Done"
-msgstr "Ð?иконано"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Ð?е Ñ?иÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "Тека _Ñ?еÑ?неÑ?ок:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и поÑ?Ñ?и"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "_Ð?лекÑ?Ñ?онна адÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?екÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ника пÑ?и виÑ?одÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и магÑ?Ñ?ний п_Ñ?обÑ?л"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?еки по_Ñ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? _Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "_ШиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ?, Ñ?о надÑ?илаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?ипово)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "_ФÑ?кÑ?ованоÑ? Ñ?иÑ?ини:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "_Ð?оноÑ?иÑ?инний Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "ФоÑ?_маÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "_Ð?овне Ñ?м'Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ? H_TTP:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
 msgid "Headers"
 msgstr "Ð?аголовки"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "Ð?иÑ?вÑ?Ñ?лÑ?ваÑ?и _Ñ?иÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+msgid "Inline"
+msgstr "У вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Ð?бÑ?довÑ?ваÑ?и (Ñ? Ñ?Ñ?илÑ? Outlook)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
 msgid "KB"
 msgstr "Ð?Ð?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "Ð?ознаÑ?ки"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
 msgid "Languages Table"
 msgstr "ТаблиÑ?Ñ? мов"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? поÑ?Ñ?и"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Loading Images"
+msgstr "_Ð?аванÑ?ажиÑ?и зобÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "ТаблиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?овиÑ? заголовкÑ?в"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?еннÑ? локалÑ?ноÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Message Composer"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? повÑ?домленÑ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Message Display"
+msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Ð?Ñ?дкликаннÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "Ð?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _пÑ?окÑ?Ñ? длÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка: Ñ?имволи пÑ?дкÑ?еÑ?леннÑ? Ñ? познаÑ?каÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к мнемонÑ?Ñ?ний "
-"Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? Ñ? менÑ?."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
@@ -13418,160 +12748,194 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?важÑ?е: вам не бÑ?де запÑ?опоновано ввеÑ?Ñ?и паÑ?олÑ? до пеÑ?Ñ?ого пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до "
 "Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr ""
 "Цей паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ?о бÑ?де виÑ?влено вÑ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?нÑ?иÑ? "
 "заголовкÑ?в длÑ? Ñ?памÑ?."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "_Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? _клÑ?Ñ?а PGP/GPG:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ?, Ñ?о опиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ей облÑ?ковий запиÑ?.\n"
-"ЦÑ? назва бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е на екÑ?анÑ?."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?поÑ?Ñ?б, Ñ?ким бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? надÑ?илаÑ?иÑ?Ñ? елекÑ?Ñ?онна поÑ?Ñ?а. ЯкÑ?о ви не "
-"впевненÑ?, Ñ?пиÑ?айÑ?е ваÑ?ого Ñ?иÑ?Ñ?емного адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а або поÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ника "
-"Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?е Ñ?м'Ñ? Ñ?а елекÑ?Ñ?онÑ? адÑ?еÑ?Ñ?. Ð?олÑ? \"Ð?еобов'Ñ?зкова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?\" "
-"можна не заповнÑ?ваÑ?и, Ñ?кÑ?о ви не бажаÑ?Ñ?е Ñ?об Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?илалаÑ?Ñ? Ñ?азом "
-"з ваÑ?ими повÑ?домленнÑ?ми."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Ð?беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? один з наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? ваÑ?Ñ?анÑ?Ñ?в"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
 msgid "Port:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgstr ""
 "Ð?опе_Ñ?еджаÑ?и пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленÑ?, Ñ? Ñ?киÑ? визнаÑ?енÑ? лиÑ?е оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ? "
 "пÑ?иÑ?ованоÑ? копÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Printed Fonts"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ки"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?памÑ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "Quoted"
+msgstr "ЦиÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
 msgid "Re_member password"
 msgstr "Ð?апа_м'Ñ?Ñ?аÑ?и паÑ?олÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "Ð?_воÑ?оÑ?на адÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
 msgid "Remember _password"
 msgstr "Ð?апам'Ñ?Ñ?аÑ?и _паÑ?олÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Required Information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?еÑ?веÑ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#, fuzzy
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr "<b>Ñ? Ñ?Ñ?й збÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution немаÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки SSL</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "Ð?_найÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дпÑ?авника Ñ? локалÑ?ниÑ? адÑ?еÑ?ниÑ? книгаÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
 msgid "S_elect..."
 msgstr "Ð?_ибÑ?аÑ?и..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о оÑ?Ñ?иманнÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "_СÑ?андаÑ?Ñ?ний Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "Select Drafts Folder"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? Ñ?еÑ?неÑ?ок"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? HTML Ñ?Ñ?кÑ?ованоÑ? Ñ?иÑ?ини"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? HTML Ñ?Ñ?кÑ?ованоÑ? Ñ?иÑ?ини длÑ? дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? HTML змÑ?нноÑ? Ñ?иÑ?ини"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? HTML змÑ?нноÑ? Ñ?иÑ?ини длÑ? дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+msgid "Select Sent Folder"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? надÑ?Ñ?ланиÑ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "<b>ФоÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дпÑ?авника</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?иланнÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "Тека _надÑ?Ñ?ланиÑ? повÑ?домленÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Sent and Draft Messages"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?ланÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бна ав_Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
-msgid "Server _Type: "
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?еÑ?веÑ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Server _Type:"
 msgstr "_Тип Ñ?еÑ?веÑ?а: "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?и"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? _пÑ?дпиÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "Ð?_Ñ?дпиÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
 msgid "Signatures"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "Signatures Table"
-msgstr "ТаблиÑ?Ñ? пÑ?дпиÑ?Ñ?в"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?дповÑ?дÑ? поÑ?инаÑ?и _ввÑ?д пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?иÑ?аÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
-msgid "T_ype: "
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+#, fuzzy
+msgid "T_ype:"
 msgstr "Т_ип:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr "СпиÑ?ок мов вÑ?добÑ?ажÑ?Ñ? лиÑ?е Ñ?Ñ? мови, длÑ? Ñ?киÑ? вÑ?Ñ?ановлено Ñ?ловники."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -13581,7 +12945,7 @@ msgstr ""
 "ваÑ?ого Ñ?иÑ?Ñ?ового пÑ?дпиÑ?Ñ?. Ð?казане вами Ñ?м'Ñ? бÑ?де\n"
 "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ?."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13589,214 +12953,250 @@ msgstr ""
 "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ?, Ñ?ка викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? поÑ?иланнÑ? на Ñ?ей облÑ?ковий запиÑ?.\n"
 "Ð?апÑ?иклад: \"РобоÑ?а\" або \"Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?е\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "_Ð?азва запиÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:308
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../plugins/caldav/caldav-source.c:221
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
 msgid "User_name:"
 msgstr "_Ð?азва запиÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "_Ð?мÑ?нноÑ? Ñ?иÑ?ини:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?имо до помÑ?Ñ?ника налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? поÑ?Ñ?и Evolution.\n"
-"\n"
-"Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?пеÑ?ед\" длÑ? пÑ?одовженнÑ?"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и пÑ?дпиÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "Ð?ав_жди заванÑ?ажÑ?ваÑ?и зобÑ?аженнÑ? з Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "Тип _авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "Типовий модÑ?лÑ? Ñ?_памÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ме пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "Ð?_е пÑ?дпиÑ?Ñ?ваÑ?и запÑ?оÑ?еннÑ? на заÑ?Ñ?даннÑ? (длÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? з Outlook)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "СÑ?илÑ? _пеÑ?еÑ?иланнÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?дповÑ?дÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?дпиÑ? _над повÑ?домленнÑ?м"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "_Languages"
+msgstr "Ð?ова"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr ""
 "_Ð?аванÑ?ажÑ?ваÑ?и зобÑ?аженнÑ? Ñ? повÑ?домленнÑ?, Ñ?кÑ?о вÑ?дпÑ?авник Ñ? Ñ? конÑ?акÑ?аÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?даÑ?и Ñ?еки _локалÑ?нÑ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и _Ñ?иповим облÑ?ковим запиÑ?ом"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пÑ?окÑ?Ñ? _вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "_Ð?ознаÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ?к \"Ð?Ñ?оÑ?иÑ?анÑ?\" Ñ?еÑ?ез"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "_Ð?Ñ?коли не заванÑ?ажÑ?ваÑ?и зобÑ?аженнÑ? з Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
 msgid "_Path:"
 msgstr "_ШлÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr "Ð?опе_Ñ?еджаÑ?и пÑ?и надÑ?иланнÑ? HTML повÑ?домленÑ? Ñ?им, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого не бажаÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "Ð?опеÑ?ед_жаÑ?и пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленÑ? з поÑ?ожнÑ?оÑ? Ñ?емоÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "СÑ?илÑ? _вÑ?дповÑ?дÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
 msgid "_Script:"
 msgstr "_СÑ?енаÑ?Ñ?й:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ? HTTP_S:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
-msgid "_Select..."
-msgstr "Ð?_ибÑ?аÑ?и..."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Server:"
+msgstr "_СеÑ?веÑ?:"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?и анÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? _вÑ?дпÑ?авника Ñ? панелÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "_УÑ?Ñ?каÑ?и заголовки Ð?омÑ? / Ð?опÑ?Ñ? / Ð?Ñ?иÑ?ована "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и заÑ?иÑ?ене з'Ñ?днаннÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "_Типово"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?акÑ? ж Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и, Ñ?к Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#, fuzzy
+msgid "a"
+msgstr "am"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
 msgid "addresses"
 msgstr "адÑ?еÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
 msgid "color"
 msgstr "колÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
 msgid "description"
 msgstr "опиÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:198
-msgid "seconds"
-msgstr "Ñ?екÑ?нди"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
-msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>Ð?жеÑ?ела вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ниÑ? Ñ?ек</b>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ЦиÑ?Ñ?овий пÑ?дпиÑ?</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?</span>"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
 msgid "All active remote folders"
 msgstr "УÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ? вÑ?ддаленÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
 msgid "All local and active remote folders"
 msgstr "УÑ?Ñ? локалÑ?нÑ? Ñ?еки Ñ?а акÑ?ивнÑ? вÑ?ддаленÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
 msgid "All local folders"
 msgstr "УÑ?Ñ? локалÑ?нÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Call"
+msgstr "Ð?иклик"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:275
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и до виконаннÑ?"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "РедагÑ?ваÑ?и пÑ?дпиÑ?"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "Ð?е пеÑ?еÑ?лаÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Encryption"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?дпиÑ?коÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "Ð?о виконаннÑ?"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "For Your Information"
+msgstr "Ð?о вÑ?дома"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "Forward"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
 msgid "License Agreement"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?йна Ñ?года"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "Ð?ожна не вÑ?дповÑ?даÑ?и"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?Ñ?м"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Review"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
 msgid "S_erver:"
 msgstr "_СеÑ?веÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Ð?жеÑ?ело вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?еки"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
 msgid "Security Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о безпекÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
 msgid "Specific folders"
 msgstr "Ð?евнÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13804,42 +13204,42 @@ msgstr ""
 "Ð?ижÑ?е пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? повÑ?домленнÑ?, вÑ?дмÑ?Ñ?енÑ? до виконаннÑ?.\n"
 "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ? з менÑ? \"Ð?знака\""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
 msgid "_Accept License"
 msgstr "_Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?и лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
 msgid "_Due By:"
 msgstr "_ТеÑ?мÑ?н до:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
 msgid "_Flag:"
 msgstr "_Ð?знака:"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "Ð?Ñ?д_знаÑ?Ñ?е Ñ?е, Ñ?об пÑ?ийнÑ?Ñ?и лÑ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?годÑ?"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:835
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:893
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "Ping на %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:107
+#: ../mail/mail-ops.c:95
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? видÑ?лениÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:266
+#: ../mail/mail-ops.c:254
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и"
 
 #. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:562
+#: ../mail/mail-ops.c:585
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?и на виÑ?одÑ?: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:603
+#: ../mail/mail-ops.c:597 ../mail/mail-ops.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13848,109 +13248,112 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?и до %s: %s\n"
 "Ð?аÑ?омÑ?Ñ?Ñ?Ñ? додано до локалÑ?ноÑ? Ñ?еки \"Ð?Ñ?дÑ?Ñ?ланÑ?\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:620
+#: ../mail/mail-ops.c:641
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?и до локалÑ?ноÑ? Ñ?еки \"Ð?Ñ?дÑ?Ñ?ланÑ?\": %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:726 ../mail/mail-ops.c:807
+#: ../mail/mail-ops.c:752 ../mail/mail-ops.c:833
 msgid "Sending message"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:736
+#: ../mail/mail-ops.c:762
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ? %d з %d"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:763
+#: ../mail/mail-ops.c:789
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и %d з %d повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:700
+#: ../mail/mail-ops.c:791 ../mail/mail-send-recv.c:760
 msgid "Canceled."
 msgstr "СкаÑ?овано."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:767 ../mail/mail-send-recv.c:702
+#: ../mail/mail-ops.c:793 ../mail/mail-send-recv.c:762
 msgid "Complete."
 msgstr "Ð?иконано."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:879
-msgid "Saving message to folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
 msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:956
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? повÑ?домленÑ? Ñ? %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:956
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленÑ? Ñ? %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1173
+#: ../mail/mail-ops.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "СканÑ?ваннÑ? Ñ?ек в \"%s\""
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1199
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ланÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1214
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? Ñ?еки \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1279
-#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о квоÑ?Ñ? длÑ? Ñ?еки %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1348
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening store '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?овиÑ?а %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1419
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? Ñ?еки %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1537
+#: ../mail/mail-ops.c:1567
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? Ñ?еки \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1600
+#: ../mail/mail-ops.c:1630
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? Ñ?а збеÑ?еженнÑ? облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1601
+#: ../mail/mail-ops.c:1631
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? Ñ?еки \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1655
-msgid "Refreshing folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:1685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1695 ../mail/mail-ops.c:1745
-msgid "Expunging folder"
+#: ../mail/mail-ops.c:1725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1742
+#: ../mail/mail-ops.c:1770
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ника Ñ? \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1743
+#: ../mail/mail-ops.c:1771
 msgid "Local Folders"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1824
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? повÑ?домленнÑ? %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1933
+#: ../mail/mail-ops.c:1967
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -13958,7 +13361,7 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? %d повÑ?домленнÑ?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? %d повÑ?домленÑ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? %d повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2018
+#: ../mail/mail-ops.c:2056
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
@@ -13966,7 +13369,7 @@ msgstr[0] "Ð?беÑ?еженнÑ? %d повÑ?домленнÑ?"
 msgstr[1] "Ð?беÑ?еженнÑ? %d повÑ?домленÑ?"
 msgstr[2] "Ð?беÑ?еженнÑ? %d повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2098
+#: ../mail/mail-ops.c:2136
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13975,11 +13378,11 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и збеÑ?еженнÑ? Ñ?: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2170
+#: ../mail/mail-ops.c:2208
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? вкладеннÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2188 ../mail/mail-ops.c:2196
+#: ../mail/mail-ops.c:2226 ../mail/mail-ops.c:2234
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13988,134 +13391,132 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл виводÑ?: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2211
+#: ../mail/mail-ops.c:2249
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и данÑ?: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2357
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnecting from '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?еннÑ? вÑ?д %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2357
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?не пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2453
+#: ../mail/mail-ops.c:2490
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? '%s' до авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2539
+#: ../mail/mail-ops.c:2576
 msgid "Checking Service"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Ñ?лÑ?жби"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:181
+#: ../mail/mail-send-recv.c:189
 msgid "Canceling..."
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ?..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:383
+#: ../mail/mail-send-recv.c:431
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?иланнÑ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:394
+#: ../mail/mail-send-recv.c:444
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и _вÑ?е"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503
+#: ../mail/mail-send-recv.c:553
 msgid "Updating..."
 msgstr "Ð?новленнÑ?..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
+#: ../mail/mail-send-recv.c:553 ../mail/mail-send-recv.c:630
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ?..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:813
+#: ../mail/mail-send-recv.c:873
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка новоÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-session.c:211
+#: ../mail/mail-session.c:220
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "Ð?вÑ?д паÑ?олÑ? длÑ? %s"
 
-#: ../mail/mail-session.c:213
+#: ../mail/mail-session.c:222
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Ð?вÑ?д паÑ?олÑ?"
 
-#: ../mail/mail-session.c:216
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
+#: ../mail/mail-session.c:225
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Ð?вÑ?д паÑ?олÑ? длÑ? %s"
 
-#: ../mail/mail-session.c:218
+#: ../mail/mail-session.c:227
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Ð?вÑ?д паÑ?олÑ?"
 
-#: ../mail/mail-session.c:260
+#: ../mail/mail-session.c:269
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?каÑ?Ñ?вав опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и Ñ?а закÑ?иÑ?и"
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "РедагÑ?ваÑ?и пÑ?дпиÑ?"
+#: ../mail/mail-session.c:663
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?каÑ?овано Ñ?омÑ?, Ñ?о кÑ?нÑ?ева адÑ?еÑ?а не вказана."
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "_Ð?м'Ñ? пÑ?дпиÑ?Ñ?:"
+#: ../mail/mail-session.c:669
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?еÑ?иланнÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?каÑ?овано Ñ?омÑ?, Ñ?о не знайдено Ñ?аÑ?Ñ?нок, Ñ?кий "
+"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:120
+#: ../mail/mail-tools.c:123
 #, c-format
 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и бÑ?Ñ?еÑ?ний каÑ?алог \"%s\": %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:150
+#: ../mail/mail-tools.c:153
 #, c-format
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
 msgstr "СпÑ?оба пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и поÑ?Ñ?Ñ? з не-mbox джеÑ?ела \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-tools.c:256
+#: ../mail/mail-tools.c:259
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лане повÑ?домленнÑ? %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:258
+#: ../mail/mail-tools.c:261
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лане повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:298
+#: ../mail/mail-tools.c:301
 #, c-format
 msgid "Invalid folder: `%s'"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на Ñ?ека: \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:89
+#: ../mail/mail-vfolder.c:87
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?еки: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:234
+#: ../mail/mail-vfolder.c:232
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "Ð?новленнÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ниÑ? Ñ?ек длÑ? '%s:%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:241
+#: ../mail/mail-vfolder.c:239
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "Ð?новленнÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ниÑ? Ñ?ек длÑ? '%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1068
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1172
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?авка вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1157
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1274
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Ð?ова вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?на Ñ?ека"
 
@@ -14197,76 +13598,90 @@ msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
 msgstr "Ð?и впевненÑ?, Ñ?о бажаÑ?Ñ?е надÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? HTML Ñ?оÑ?маÑ?Ñ??"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
 msgstr ""
 "Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е надÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? лиÑ?е до оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в пÑ?иÑ?ованоÑ? "
 "копÑ?Ñ??"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr ""
+"Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е надÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? лиÑ?е до оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в пÑ?иÑ?ованоÑ? "
+"копÑ?Ñ??"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr ""
+"Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е надÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? лиÑ?е до оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в пÑ?иÑ?ованоÑ? "
+"копÑ?Ñ??"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
 msgstr "Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е надÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? без Ñ?еми?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
 msgid "Because \"{0}\"."
 msgstr "ТомÑ? Ñ?о «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
 msgid "Because \"{2}\"."
 msgstr "ТомÑ? Ñ?о «{2}»"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
 msgid "Blank Signature"
 msgstr "Ð?оÑ?однÑ?й пÑ?дпиÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?и Ñ?екÑ? поÑ?Ñ?кÑ? «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ? «{0}» Ñ? «{1}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?екÑ? «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
 msgid "Cannot create temporary save directory."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий каÑ?алог збеÑ?еженнÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог збеÑ?еженнÑ?, Ñ?омÑ? Ñ?о «{1}»;"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и Ñ?екÑ? «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
 msgstr "Ð?е можна видалÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ? Ñ?екÑ? «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?едагÑ?ваннÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?еки «{0}», Ñ?омÑ? Ñ?о вона не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ? «{0}» Ñ? «{1}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
 msgid "Cannot open source \"{1}\""
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и джеÑ?ело «{1}»"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и джеÑ?ело «{2}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?лÑ? «{2}»"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
 msgid ""
 "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
 "will not be able to use this provider until you can accept its license."
@@ -14275,35 +13690,35 @@ msgstr ""
 "вÑ?Ñ?ановленнÑ?м. Ð?и не зможеÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?ого поÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ника доки не "
 "погодиÑ?еÑ?Ñ? з лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и «{0}» на «{1}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и або пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ? Ñ?екÑ? «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
 msgid "Cannot save changes to account."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и змÑ?ни Ñ? облÑ?ковомÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и Ñ? каÑ?алог «{1}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и Ñ? Ñ?айл «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?й пÑ?дпиÑ?Ñ? «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
 msgid "Check Junk Failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?пам"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14311,43 +13726,27 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?и ваÑ? паÑ?олÑ? введений пÑ?авилÑ?но. Ð?ам'Ñ?Ñ?айÑ?е, Ñ?о бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?в "
 "Ñ?Ñ?Ñ?лива до Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?в; можливо Ñ? ваÑ? наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?а клавÑ?Ñ?а CapsLock."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
 msgid "Could not save signature file."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и Ñ?айл пÑ?дпиÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и «{0}»?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок?"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
 msgstr "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Delete messages in Search Folder?"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ??"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Discard changes?"
-msgstr "Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и змÑ?ни?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
 msgid "Do not d_elete"
 msgstr "Ð?е в_идалÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
 msgid "Do not delete"
 msgstr "Ð?е видалÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
 msgid "Do not disable"
 msgstr "Ð?е вимикаÑ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
@@ -14355,43 +13754,43 @@ msgstr ""
 "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и каÑ?алоги, Ñ?о пÑ?изнаÑ?енÑ? длÑ? авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и, з локалÑ?ним "
 "комп'Ñ?Ñ?еÑ?ом?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
 msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ??"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid "Do you wish to save your changes?"
 msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е збеÑ?егÑ?и змÑ?ни?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Enter password."
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
 msgid "Error loading filter definitions."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? визнаÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
 msgid "Error while performing operation."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и виконаннÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
 msgid "Error while {0}."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и {0}."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
 msgstr "Файл Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, але не може бÑ?Ñ?и пеÑ?езапиÑ?аний."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "File exists but is not a regular file."
 msgstr "Файл Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? або не Ñ? звиÑ?айним Ñ?айлом."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "ЯкÑ?о ви пÑ?одовжиÑ?е, ви не зможеÑ?е вÑ?дновиÑ?и Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
 "will be deleted permanently."
@@ -14399,13 +13798,21 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о ви видалиÑ?е Ñ?екÑ?, веÑ?Ñ? Ñ?Ñ? вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а вмÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?ек бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но "
 "видалений."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви видалиÑ?е Ñ?екÑ?, веÑ?Ñ? Ñ?Ñ? вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а вмÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?ек бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но "
+"видалений."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr ""
 "ЯкÑ?о ви пÑ?одовжиÑ?е, вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но "
 "видаленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -14413,11 +13820,11 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о ви пÑ?одовжиÑ?е, вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок\n"
 "Ñ?а вÑ?Ñ? пÑ?икладена Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видаленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
 msgstr "ЯкÑ?о ви пÑ?одовжиÑ?е, облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалений."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
@@ -14425,19 +13832,23 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о ви вийдеÑ?е, Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ? не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?ланÑ? доки Evolution не бÑ?де "
 "запÑ?Ñ?ений зновÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "Ð?епÑ?дÑ?Ñ?имÑ?вана авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "Ð?омилка видаленнÑ? поÑ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но оновленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -14449,34 +13860,30 @@ msgstr ""
 "додаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, пеÑ?еÑ?аÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ? ваÑ?ого повÑ?домленнÑ?. Щоб Ñ?Ñ?ого "
 "Ñ?никнÑ?Ñ?и, необÑ?Ñ?дно додаÑ?и пÑ?инаймнÑ? однÑ? адÑ?еÑ?Ñ? Ñ? поле Ð?омÑ?: або Ð?опÑ?Ñ?:."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Mark all messages as read"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid "Missing folder."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?ека."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "No sources selected."
 msgstr "Ð?е вибÑ?ано джеÑ?ело."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? вÑ?дкÑ?иваннÑ? надÑ?о великоÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? повÑ?домленÑ? одноÑ?аÑ?но може "
 "знадобиÑ?иÑ?Ñ? багаÑ?о Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid "Please check your account settings and try again."
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?и ваÑ?ого облÑ?кового запиÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Please enable the account or send using another account."
 msgstr ""
 "Ð?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? облÑ?ковий запиÑ? або викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е длÑ? надÑ?иланнÑ? Ñ?нÑ?ий запиÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14484,7 +13891,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?нÑ? елекÑ?Ñ?оннÑ? адÑ?еÑ?Ñ? Ñ? поле Ð?омÑ?:. Ð?ожна виконаÑ?и поÑ?Ñ?к "
 "адÑ?еÑ?, наÑ?иÑ?каннÑ?м на кнопÑ?Ñ? \"Ð?омÑ?:\" Ñ?озÑ?аÑ?ованÑ?й за полем вводÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid ""
 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
 "HTML email:\n"
@@ -14493,63 +13900,64 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? адÑ?еÑ?аÑ?и бажаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иймаÑ?и поÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? HTML:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?калÑ?нÑ? назвÑ? длÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого пÑ?дпиÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
 msgid "Please wait."
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, заÑ?екайÑ?е."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgstr "Ð?Ñ?облема пÑ?и пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? поÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?еки «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server"
-msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr "Ð?лÑ? запиÑ?аного меÑ?анÑ?змÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
 msgid "Read receipt requested."
 msgstr "Ð?апиÑ?ано Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "СпÑ?авдÑ? видалиÑ?и Ñ?екÑ? «{0}» Ñ?а вÑ?Ñ? Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?еки?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и Ñ?екÑ? «{0}»."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "Report Junk Failed"
 msgstr "Ð?омилка звÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о помилки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
 msgid "Report Not Junk Failed"
 msgstr "Ð?омилка звÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о не Ñ?пам"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?еки авÑ?омаÑ?иÑ?но оновленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid "Send Receipt"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и звÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid "Signature Already Exists"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid "Synchronize"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и каÑ?алоги длÑ? авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
@@ -14557,7 +13965,7 @@ msgstr ""
 "СиÑ?Ñ?емнÑ? Ñ?еки поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Evolution длÑ? коÑ?екÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и Ñ?а не можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и "
 "пеÑ?ейменованÑ?, пеÑ?емÑ?Ñ?енÑ? або видаленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -14574,7 +13982,7 @@ msgstr ""
 "додаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, пеÑ?еÑ?аÑ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ? ваÑ?ого повÑ?домленнÑ?. Щоб Ñ?Ñ?ого "
 "Ñ?никнÑ?Ñ?и, необÑ?Ñ?дно додаÑ?и пÑ?инаймнÑ? однÑ? адÑ?еÑ?Ñ? Ñ? поле Ð?омÑ?: або Ð?опÑ?Ñ?:."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
 msgid ""
 "The following Search Folder(s):\n"
 "{0}\n"
@@ -14588,7 +13996,7 @@ msgstr ""
 "    «{1}»\n"
 "Ñ?а бÑ?ли оновленÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
 msgid ""
 "The following filter rule(s):\n"
 "{0}\n"
@@ -14602,11 +14010,23 @@ msgstr ""
 "    «{1}»\n"
 "Та бÑ?ли оновленÑ?."
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
 msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "Файл Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ? повинен Ñ?Ñ?нÑ?ваÑ?и Ñ?а маÑ?и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? виконÑ?ваного Ñ?айлÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -14614,20 +14034,20 @@ msgstr ""
 "ЦÑ? Ñ?ека маÑ? бÑ?Ñ?и додана Ñ?вно, пеÑ?ейдÑ?Ñ?Ñ? Ñ?\n"
 "Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ниÑ? Ñ?ек, Ñ?об Ñ?вно Ñ?Ñ? додаÑ?и, Ñ?кÑ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
 msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? не може бÑ?Ñ?и надÑ?Ñ?лане, вибÑ?аний облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок вимкнений"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
 msgid ""
 "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? не може бÑ?Ñ?и надÑ?Ñ?лане, Ñ?омÑ? Ñ?о не вказаний жоден оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
@@ -14635,11 +14055,11 @@ msgstr ""
 "Цей Ñ?еÑ?веÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ей Ñ?ип авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?а, можливо, "
 "не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? взагалÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "Цей пÑ?дпиÑ? змÑ?нивÑ?Ñ?, але не бÑ?в збеÑ?ежений."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
@@ -14647,11 +14067,11 @@ msgstr ""
 "УÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ? Ñ? вибÑ?анÑ?й Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?екаÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? познаÑ?енÑ? Ñ?к "
 "пÑ?оÑ?иÑ?анÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом GroupWise."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
@@ -14659,19 +14079,19 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?екÑ? Ñ?еÑ?неÑ?ок Ñ?Ñ?ого облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?. Ð?ажаÑ?Ñ?е "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ? Ñ?екÑ? Ñ?еÑ?неÑ?ок?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?айл лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
 msgid "Use _Default"
 msgstr "_ТиповÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
 msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?иповÑ? Ñ?екÑ? Ñ?еÑ?неÑ?ок?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid ""
 "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
 "message from one of your local or remote folders.\n"
@@ -14681,27 +14101,31 @@ msgstr ""
 "видаленнÑ? повÑ?домленнÑ? з вÑ?дповÑ?дноÑ? локалÑ?ноÑ? Ñ?и вÑ?ддаленоÑ? Ñ?еки.\n"
 "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?оÑ?еÑ?е?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пÑ?ав длÑ? видаленнÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "Ð?и Ñ?е не ввели поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "Ð? невÑ?дÑ?Ñ?ланÑ? повÑ?домленнÑ?! Ð?ажаÑ?Ñ?е вийÑ?и попÑ?и вÑ?е?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "Ð?е можна Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и два облÑ?ковиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нки з однаковоÑ? назвоÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "ЦÑ?й вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?Ñ? необÑ?Ñ?дно даÑ?и назвÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "Ð?еобÑ?Ñ?дно вказаÑ?и Ñ?екÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -14711,103 +14135,115 @@ msgstr ""
 "Ð?бо Ñ?лÑ?Ñ?ом вибоÑ?Ñ? окÑ?емиÑ? Ñ?ек, Ñ?а/Ñ?и Ñ?лÑ?Ñ?ом вибоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 "локалÑ?ниÑ? Ñ?ек, Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?ддалениÑ? Ñ?ек, або обома Ñ?поÑ?обами."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr "Ð?омилка Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? «{0}» пÑ?д Ñ?менем «{0}»."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
 msgid "_Append"
 msgstr "_Ð?одаÑ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и змÑ?ни"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "_Do not Synchronize"
 msgstr "_Ð?е Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:862
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?мÑ?Ñ?ник"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
 msgid "_Expunge"
 msgstr "Ð?ик_Ñ?еÑ?лиÑ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1122
 msgid "Unseen"
 msgstr "Ð?е пÑ?оÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1123
 msgid "Seen"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1124
 msgid "Answered"
 msgstr "Ð?ана вÑ?дповÑ?дÑ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1125
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лано"
 
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1126
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "Ð?екÑ?лÑ?ка непÑ?оÑ?иÑ?аниÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1127
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "Ð?екÑ?лÑ?ка повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1131
 msgid "Lowest"
 msgstr "Ð?айнижÑ?ий"
 
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1132
 msgid "Lower"
 msgstr "Ð?изÑ?кий"
 
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1136
 msgid "Higher"
 msgstr "Ð?иÑ?окий"
 
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1137
 msgid "Highest"
 msgstr "Ð?айвиÑ?ий"
 
-#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1747 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:71
+#: ../mail/message-list.c:1754 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "СÑ?огоднÑ? %I:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:81
+#: ../mail/message-list.c:1763
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?а %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:93
+#: ../mail/message-list.c:1775
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a, %I:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:101
+#: ../mail/message-list.c:1783
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:103
+#: ../mail/message-list.c:1785
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
+#: ../mail/message-list.c:2537
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и вÑ?Ñ? видимÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../mail/message-list.c:2588 ../shell/e-shell-view.c:723
+msgid "Shell Backend"
+msgstr ""
+
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3986 ../mail/message-list.c:4460
+#: ../mail/message-list.c:4399 ../mail/message-list.c:4895
 msgid "Generating message list"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../mail/message-list.c:4299
+#: ../mail/message-list.c:4726
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -14815,7 +14251,13 @@ msgstr ""
 "Ð?емаÑ? лиÑ?Ñ?Ñ?в, Ñ?о збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?м поÑ?Ñ?кÑ?. Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?е поле поÑ?Ñ?кÑ? за "
 "допомогоÑ? менÑ? Ð?оÑ?Ñ?к â?? Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и або змÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/message-list.c:4301
+#: ../mail/message-list.c:4728
+msgid ""
+"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+"Messages to show them."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:4730
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "У Ñ?еÑ?Ñ? немаÑ? повÑ?домленÑ?."
 
@@ -14844,7 +14286,6 @@ msgid "Sent Messages"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?ланÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
 msgid "Size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?"
@@ -14853,59 +14294,28 @@ msgstr "РозмÑ?Ñ?"
 msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "Тема - СкоÑ?оÑ?ена"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
-msgid "Call"
-msgstr "Ð?иклик"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Ð?е пеÑ?еÑ?лаÑ?и"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "Ð?о виконаннÑ?"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Ð?о вÑ?дома"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Ð?ожна не вÑ?дповÑ?даÑ?и"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Reply"
-msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?Ñ?м"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65
-msgid "Review"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и"
-
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
 msgid "Body contains"
 msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
 msgid "Message contains"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
 msgid "Sender contains"
 msgstr "Ð?Ñ?дпÑ?авник мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Тема мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
@@ -14913,13 +14323,2243 @@ msgstr "Тема мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "Тема або адÑ?еÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject or Recipients contains"
-msgstr "Тема Ñ?и вÑ?дпÑ?авник мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?аÑ?име, Ñ?о Evolution бÑ?де з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом "
+"LDAP лиÑ?е, Ñ?кÑ?о вÑ?н пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? SSL."
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "Тема Ñ?и вÑ?дпÑ?авник мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?аÑ?име, Ñ?о Evolution бÑ?де з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом "
+"LDAP лиÑ?е, Ñ?кÑ?о вÑ?н пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? TLS."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?аÑ?име, Ñ?о ваÑ? Ñ?еÑ?веÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? анÑ? SSL, анÑ? "
+"TLS. Це ознаÑ?аÑ? Ñ?о ваÑ?е з'Ñ?днаннÑ? не бÑ?де безпеÑ?ним, Ñ?а бÑ?де Ñ?Ñ?азливим до "
+"аÑ?ак."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "Ð?нÑ? наÑ?одженнÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?ниÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:628
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и _книгÑ? локалÑ?но длÑ? авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:736
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? LDAP, з Ñ?ким Evolution бÑ?де намагаÑ?иÑ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ?. Ð?Ñ?нÑ?Ñ? "
+"Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в. Ð?апиÑ?айÑ?е ваÑ?ого Ñ?иÑ?Ñ?емного адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а Ñ?кий "
+"поÑ?Ñ? Ñ?лÑ?д вказаÑ?и."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:810
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"Це меÑ?од, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution длÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?. "
+"Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а Ñ? знаÑ?еннÑ? \"Ð?дÑ?еÑ?а ел.поÑ?Ñ?и\" "
+"вимагаÑ? анонÑ?много доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до ваÑ?ого Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:885
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? визнаÑ?аÑ? Ñ?к глибоко ви бажаÑ?Ñ?е Ñ?озÑ?иÑ?иÑ?и поÑ?Ñ?к по деÑ?евÑ? "
+"каÑ?алогÑ?в. Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? \"Ð?Ñ?Ñ? нижÑ?Ñ? Ñ?Ñ?внÑ?\" вклÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ? елеменÑ?и, Ñ?кÑ? "
+"знаÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нижÑ?е за базÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? \"Ð?дин Ñ?Ñ?венÑ?\" вклÑ?Ñ?аÑ? "
+"Ñ?Ñ?лÑ?ки елеменÑ?и, Ñ?кÑ? знаÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на один Ñ?Ñ?венÑ? нижÑ?е каÑ?алогÑ? поÑ?аÑ?кÑ? "
+"поÑ?Ñ?кÑ?."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:991
+msgid "Server Information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?еÑ?веÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:996
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+msgid "Details"
+msgstr "Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
+msgid "Searching"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:999
+msgid "Downloading"
+msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1205
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1207
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Ð?ова адÑ?еÑ?на книга"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Ð?овжина авÑ?одоповненнÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ки дÑ?Ñ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? пÑ?и оглÑ?дÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "EFolderList xml длÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? доповненнÑ? URI"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "EFolderList xml длÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? доповненнÑ? URI"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и доповнене Ñ?м'Ñ? з адÑ?еÑ?оÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?в, Ñ?кÑ? необÑ?Ñ?дно ввеÑ?Ñ?и пеÑ?е акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? "
+"авÑ?одоповненнÑ?."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "URI Ñ?еки, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?валаÑ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?азÑ? в дÑ?алозÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?мен"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "URI Ñ?еки, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?валаÑ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого Ñ?азÑ? в дÑ?алозÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?мен."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и поÑ?Ñ?овÑ? адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?азом з Ñ?менем авÑ?одоповненого конÑ?акÑ?Ñ?."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?."
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Table column:"
+msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Ð?вÑ?одоповненнÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Ð?авжди показÑ?ваÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? конÑ?акÑ?Ñ? авÑ?озаповненÑ?"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Ð?а Ñ?еÑ?веÑ?аÑ? LDAP"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Ð?онÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий конÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "_СпиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий Ñ?пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а _книга"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
+
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
+msgid "Contacts"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:777
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:587
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Source List"
+msgstr "Ð?жеÑ?ело"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:597
+#, fuzzy
+msgid "The registry of address books"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и пеÑ?елÑ?к адÑ?еÑ?ниÑ? книг"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "Ð?о_Ñ?оÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:365
+msgid "The currently selected address book view"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Previewed Contact"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и конÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:375
+#, fuzzy
+msgid "The contact being shown in the preview pane"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Preview is Visible"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?на панелÑ? Ñ? видимоÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Whether the preview pane is visible"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "СеÑ?веÑ?и LDAP"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и авÑ?одоповненнÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ек конÑ?акÑ?Ñ?в Evolution змÑ?нилиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1."
+"x.\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?ек длÑ? новоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166
+msgid ""
+"The format of mailing list contacts has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"ФоÑ?маÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?в конÑ?акÑ?Ñ?в змÑ?нивÑ?Ñ?.\n"
+"\n"
+"Ð?аÑ?екайÑ?е, доки вÑ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?ек..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175
+msgid ""
+"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"СпоÑ?Ñ?б збеÑ?Ñ?ганнÑ? деÑ?киÑ? Ñ?елеÑ?онниÑ? номеÑ?Ñ?в Ñ? Evolution змÑ?нивÑ?Ñ?.\n"
+"\n"
+"Ð?аÑ?екайÑ?е, доки вÑ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?ек..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1185
+msgid ""
+"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+msgstr ""
+"СпоÑ?Ñ?б збеÑ?Ñ?ганнÑ? даниÑ? компоненÑ?а Palm Sync змÑ?нивÑ?Ñ?.\n"
+"\n"
+"Ð?аÑ?екайÑ?е, доки вÑ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? даниÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? з Palm Sync..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:181
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:761
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:687
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Source Selector Widget"
+msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? джеÑ?ела пÑ?имÑ?Ñ?ки"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:182
+#, fuzzy
+msgid "This widget displays groups of address books"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и пеÑ?елÑ?к адÑ?еÑ?ниÑ? книг"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:262
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к VCard..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:662
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "Ð?_опÑ?Ñ?ваÑ?и конÑ?акÑ?и Ñ?..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и конÑ?акÑ?и з видÑ?леноÑ? Ñ?еки Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:669
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "Ð?_идалиÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и видÑ?ленÑ? Ñ?еки"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:676
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и конÑ?акÑ?и Ñ?..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?Ñ? конÑ?акÑ?и з видÑ?леноÑ? Ñ?еки Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "_Ð?ова адÑ?еÑ?на книга"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:690
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? _книги"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? вибÑ?аноÑ? Ñ?еки"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:697
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Ð?еÑ?ей_менÑ?ваÑ?и..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? Ñ?екÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:704
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? VCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и конÑ?акÑ?и з видÑ?леноÑ? Ñ?еки Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Stop loading"
+msgstr "Ð?Ñ?пиниÑ?и заванÑ?аженнÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:718
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и конÑ?акÑ? Ñ?..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и вибÑ?анÑ? конÑ?акÑ?и Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:725
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "Ð?_идалиÑ?и конÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:732
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и конÑ?акÑ?..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?добÑ?аженого повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:739
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и конÑ?акÑ?..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и видÑ?ленÑ? конÑ?акÑ?и Ñ?нÑ?Ñ?й оÑ?обÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:746
+#, fuzzy
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и конÑ?акÑ? Ñ?..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вибÑ?анÑ? конÑ?акÑ?и Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и конÑ?акÑ?..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?_пиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767
+#, fuzzy
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "_Ð?онÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
+msgid "View the current contact"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и поÑ?оÑ?ний конÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:774
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? за конÑ?акÑ?ом..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? до обÑ?аниÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+msgid "_Actions"
+msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803
+msgid "_Properties"
+msgstr "Ð?_лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и Ñ?к VCard..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д конÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и вÑ?кно пеÑ?еглÑ?дÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:717
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:881
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
+msgid "_Classic View"
+msgstr "_Ð?лаÑ?иÑ?ний виглÑ?д"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д повÑ?домленнÑ? нижÑ?е Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:724
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1192
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ний виглÑ?д"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
+#, fuzzy
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и вÑ?кно пеÑ?еглÑ?дÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
+msgid "Any Category"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?-Ñ?ка каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:940
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Ð?нÑ?е"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
+#: ../shell/e-shell-content.c:516
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "РозÑ?иÑ?ений поÑ?Ñ?к"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+#, fuzzy
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? конÑ?акÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и виглÑ?д конÑ?акÑ?и пÑ?и дÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? конÑ?акÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к VCard..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и видÑ?лений конÑ?акÑ? Ñ?к vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:338
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и конÑ?акÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и конÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _повÑ?домленнÑ? до конÑ?акÑ?Ñ?в"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?ок"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _повÑ?домленнÑ? до конÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "Ð?екÑ?лÑ?ка каÑ?Ñ?ок"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "vCard длÑ? %s"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о конÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о конÑ?акÑ? длÑ? %s"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "3268"
+msgstr "3268"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
+msgid "389"
+msgstr "389"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "636"
+msgstr "636"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
+msgid "Anonymously"
+msgstr "Ð?нонÑ?мно"
+
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "Ð?еÑ?е_глÑ?даÑ?и книгÑ? до доÑ?Ñ?гненнÑ? лÑ?мÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "_Ð?м'Ñ?:"
+
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "One"
+msgstr "У меÑ?ежÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+msgid "Search Filter"
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+msgid "Search _base:"
+msgstr "_Ð?аза поÑ?Ñ?кÑ?:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "_ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+"ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? - Ñ?е Ñ?ип об'Ñ?кÑ?Ñ?, Ñ?кий Ñ?Ñ?еба знайÑ?и. ЯкÑ?о не змÑ?нÑ?ваÑ?и, Ñ?ипово "
+"бÑ?де виконÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? поÑ?Ñ?к об'Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?ипÑ? \"person\"."
+
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+msgid "Sub"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? нижÑ?Ñ? Ñ?Ñ?внÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? бази поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "Ð?Ñ?докÑ?емлене Ñ?м'Ñ? (DN)"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+msgid "Using email address"
+msgstr "Ð?а елекÑ?Ñ?онноÑ? адÑ?еÑ?оÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "_Ð?бмеженнÑ? заванÑ?аженнÑ?:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "Ð?_найÑ?и можливÑ? бази поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+msgid "_Login method:"
+msgstr "_Ð?еÑ?од авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "Ð?Ñ?апазон по_Ñ?Ñ?кÑ?:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?имка:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и заÑ?иÑ?ене з'Ñ?днаннÑ?:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:33
+msgid "cards"
+msgstr "каÑ?Ñ?ки"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+msgid "I_mport"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? календаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ? завданнÑ?"
+
+#. Create the Webcal source group
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
+msgid "On The Web"
+msgstr "У меÑ?ежÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
+msgid "Weather"
+msgstr "Ð?огода"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Ð?нÑ? наÑ?одженнÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?ниÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "_Щоденна зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? Ñ?оденнÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "Ð?аÑ?_Ñ?даннÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий запиÑ? на заÑ?Ñ?даннÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Ð?але_ндаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий календаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:507
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2657
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Ð?алендаÑ? Ñ?а завданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:778
+msgid "The registry of calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ек календаÑ?Ñ?в Evolution змÑ?нилиÑ?Ñ? з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1.x.\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?ек длÑ? новоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+
+#. FIXME: set proper domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:664
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:591
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и з evolution/config.xmldb"
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и календаÑ? '%s'"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:167
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:162
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error on %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ð?омилка на %s:\n"
+" %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Loading calendars"
+msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? джеÑ?ела календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:741
+msgid "Date Navigator Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:742
+msgid "This widget displays a miniature calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Default Calendar Client"
+msgstr "Типова поÑ?Ñ?ова пÑ?огÑ?ама"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:752
+msgid "Default client for calendar operations"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:762
+msgid "This widget displays groups of calendars"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+msgid "Print"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"ЦÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но зниÑ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ? подÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? за вибÑ?аний Ñ?аÑ?. ЯкÑ?о ви "
+"пÑ?одовжиÑ?е: ви не зможеÑ?е вÑ?дновиÑ?и Ñ?Ñ? завданнÑ? подÑ?Ñ?."
+
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?и подÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? за"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Copying Items"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? елеменÑ?Ñ?в"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Moving Items"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? елеменÑ?Ñ?в"
+
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "event"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?ланÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1100
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:611
+#, fuzzy
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1230
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и видÑ?ленÑ? Ñ?еки"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и назад"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и впеÑ?ед"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и _Ñ?Ñ?огоднÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1260
+msgid "Select today"
+msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и Ñ?Ñ?огоднÑ?Ñ?нÑ?й денÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265
+msgid "Select _Date"
+msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и _даÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вказанÑ? даÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и календаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1286
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
+msgid "Purg_e"
+msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а заÑ?Ñ?даннÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:727
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Ð?_новиÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? Ñ?екÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? Ñ?екÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _лиÑ?е Ñ?ей календаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? календаÑ?..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "_Ð?апланÑ?ваÑ?и заÑ?Ñ?даннÑ?..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Appointment"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и Ñ?ей _екземплÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и Ñ?ей екземплÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Occ_urrences"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и _вÑ?Ñ? екземплÑ?Ñ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и вÑ?Ñ? екземплÑ?Ñ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _Ñ?оденнÑ? подÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? Ñ?оденнÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:568
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?_лаÑ?и Ñ?к iCalendar"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и за_Ñ?Ñ?даннÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий запиÑ? на заÑ?Ñ?даннÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? календаÑ?..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и з_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и Ñ?ей екземплÑ?Ñ? пеÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?ваним"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и поÑ?оÑ?нÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к VCard..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "_Ð?апланÑ?ваÑ?и заÑ?Ñ?даннÑ?..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
+#, fuzzy
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а заÑ?Ñ?даннÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и з_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "%s напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550
+msgid "Day"
+msgstr "Ð?енÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1552
+msgid "Show one day"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и один денÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
+msgid "List"
+msgstr "СпиÑ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
+msgid "Show as list"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?к Ñ?пиÑ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564
+msgid "Month"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566
+msgid "Show one month"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и один мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571
+msgid "Week"
+msgstr "ТижденÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573
+msgid "Show one week"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и один Ñ?ижденÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Show one work week"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и один Ñ?ижденÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на наÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?идженÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
+msgid "Description contains"
+msgstr "Ð?пиÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Ð?веденнÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1652
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?ей календаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и виглÑ?д календаÑ?Ñ? пÑ?и дÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1731
+msgid "Go To"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и"
+
+#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:492
+#, fuzzy
+msgid "memo"
+msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
+#, fuzzy
+msgid "New _Memo"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и видÑ?ленÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и веб-Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и видÑ?ленÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки"
+
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:609
+#, fuzzy
+msgid "task"
+msgstr "Ð?авданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:671
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "_Ð?Ñ?изнаÑ?иÑ?и завданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "Ð?оз_наÑ?иÑ?и Ñ?к виконане"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ? Ñ?к виконанÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "Ð?оз_наÑ?иÑ?и Ñ?к незавеÑ?Ñ?ене"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ? Ñ?к виконанÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
+msgid "New _Task"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и за_вданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+msgid "Create a new task"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и нове завданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
+msgid "_Open Task"
+msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и завданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+msgid "View the selected task"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и видÑ?лене завданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012
+#, fuzzy
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?_лаÑ?и Ñ?к iCalendar"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и видÑ?лене завданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "Ð?Ñ?и_мÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "С_пÑ?лÑ?на пÑ?имÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? Ñ?пÑ?лÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "СпиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:588
+#, fuzzy
+msgid "The registry of memo lists"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
+#, fuzzy
+msgid "The memo table model"
+msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:221
+msgid "Loading memos"
+msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? джеÑ?ела пÑ?имÑ?Ñ?ки"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Default Memo Client"
+msgstr "Типова поÑ?Ñ?ова пÑ?огÑ?ама"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Default client for memo operations"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и виконаннÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:688
+msgid "This widget displays groups of memo lists"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:868
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? завданÑ? на %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+msgid "Print Memos"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ки"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:554
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "Ð?_идалиÑ?и повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:561
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Memo..."
+msgstr "Ð?_найÑ?и Ñ? повÑ?домленнÑ?..."
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?добÑ?аженого повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и вибÑ?анÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и вибÑ?анÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? Ñ?екÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _лиÑ?е Ñ?ей Ñ?пиÑ?ок пам'Ñ?Ñ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д повÑ?домленнÑ? нижÑ?е Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д повÑ?домленнÑ? нижÑ?е Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
+#, fuzzy
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок пеÑ?ед дÑ?Ñ?ком"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d пÑ?имÑ?Ñ?ка"
+msgstr[1] "%d пÑ?имÑ?Ñ?ки"
+msgstr[2] "%d пÑ?имÑ?Ñ?ок"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d видÑ?лене"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "Ð?_идалиÑ?и повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Ð?авданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "Ð?Ñ?из_наÑ?ене завданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и нове пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "СпиÑ?ок завданÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:598
+#, fuzzy
+msgid "The registry of task lists"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
+#, fuzzy
+msgid "The task table model"
+msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ек конÑ?акÑ?Ñ?в Evolution змÑ?нилиÑ?Ñ? з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1.x.\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?ек длÑ? новоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и завданнÑ? '%s'"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:221
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? завданÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? джеÑ?ела завданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Default Task Client"
+msgstr "Типова поÑ?Ñ?ова пÑ?огÑ?ама"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:678
+#, fuzzy
+msgid "Default client for task operations"
+msgstr "Типовий Ñ?Ñ?ан гÑ?лки"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:688
+msgid "This widget displays groups of task lists"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:868
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваннÑ? завданÑ? на %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и завданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:553
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"ЦÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? назавжди зÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?Ñ? завданнÑ?, познаÑ?енÑ? Ñ?к \"виконанÑ?\". ЯкÑ?о ви "
+"пÑ?одовжиÑ?е: ви не зможеÑ?е вÑ?дновиÑ?и Ñ?Ñ? завданнÑ?.\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?йÑ?но видалиÑ?и Ñ?Ñ? завданнÑ??"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:678
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:685
+#, fuzzy
+msgid "_Find in Task..."
+msgstr "Ð?_найÑ?и Ñ? повÑ?домленнÑ?..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?добÑ?аженого повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:706
+#, fuzzy
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713
+msgid "_New Task List"
+msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? Ñ?екÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _лиÑ?е Ñ?ей Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "Ð?оз_наÑ?иÑ?и Ñ?к незавеÑ?Ñ?ене"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и виконанÑ? завданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:860
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д завданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д повÑ?домленнÑ? нижÑ?е Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д повÑ?домленнÑ? нижÑ?е Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ? завданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?енÑ? завданнÑ? "
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "Ð?авданнÑ? на наÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?ижденÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?енÑ? завданнÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "Ð?авданнÑ? з вкладеннÑ?ми"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и виглÑ?д Ñ?пиÑ?кÑ? завданÑ? пÑ?и дÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
+msgid "Expunging"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка Ñ?еки"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d завданнÑ?"
+msgstr[1] "%d завданнÑ?"
+msgstr[2] "%d завданÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?енÑ? завданнÑ? "
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d вкладениÑ? повÑ?домленÑ?"
+
+#. Translators: "None" for a junk hook name,
+#. * when the junk plugin is not enabled.
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "mail-junk-hook"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?емаÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:168
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ове повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и нове поÑ?Ñ?ове повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:178
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ова _Ñ?ека"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? поÑ?Ñ?овÑ? Ñ?екÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:199
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:215
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?едакÑ?оÑ?а"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:223
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и меÑ?ежÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Group by Threads"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?ваÑ?и за _гÑ?лками"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:680
+msgid "Whether to group messages by threads"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Ð?имиканнÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
+#, fuzzy
+msgid "Disable this account"
+msgstr "Ð?имиканнÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "Ð?ниÑ?иÑ?и в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екаÑ? повÑ?домленнÑ?, Ñ?о познаÑ?енÑ? видаленими"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? за Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ами поÑ?Ñ?кÑ?..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Ð?аванÑ?ажиÑ?и повÑ?домленнÑ? длÑ? авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
+msgstr ""
+"Ð?аванÑ?ажиÑ?и повÑ?домленнÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в/каÑ?алогÑ?в длÑ? авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и ви_Ñ?Ñ?днÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ? Ñ?..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и вибÑ?анÑ? Ñ?екÑ? Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:904
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "Ð?ик_Ñ?еÑ?лиÑ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Ð?ниÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?, познаÑ?енÑ? Ñ?к видаленÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?о_Ñ?иÑ?анÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ? Ñ? пÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а вкладениÑ? Ñ?екаÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ? Ñ?..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вибÑ?анÑ? Ñ?екÑ? Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
+msgid "_New..."
+msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? Ñ?екÑ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? поÑ?Ñ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "Ð?новиÑ?и Ñ?екÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:948
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и назвÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:953
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и _гÑ?лкÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ? Ñ? гÑ?лÑ?Ñ? вибÑ?аного повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:960
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и _збÑ?Ñ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:962
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?Ñ? вÑ?дповÑ?дÑ? на поÑ?оÑ?нÑ? видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:967
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Ð?Ñ?дмовиÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д пÑ?дпиÑ?ки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? Ñ?екÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:974
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ? \"Ð?идаленÑ?\""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "Ð?ниÑ?иÑ?и в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екаÑ? повÑ?домленнÑ?, Ñ?о познаÑ?енÑ? видаленими"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:981
+msgid "_New Label"
+msgstr "_Ð?ова познаÑ?ка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:990
+#, fuzzy
+msgid "N_one"
+msgstr "Ð?емаÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "СÑ?оваÑ?и пÑ?о_Ñ?иÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "ТимÑ?аÑ?ово пÑ?ибÑ?аÑ?и вÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "СÑ?оваÑ?и видÑ?_ленÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "ТимÑ?аÑ?ово пÑ?ибÑ?аÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?_Ñ?ованÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1013
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "Ð?новÑ? показаÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?ово пÑ?ибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? поÑ?Ñ?овÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "Ð?гоÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? _гÑ?лки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1041
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "Ð?гоÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?лки повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "_РозгоÑ?нÑ?Ñ?и гÑ?лки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1048
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "Ñ?озгоÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?лки повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "_ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?и повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1055
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и або Ñ?едагÑ?ваÑ?и пÑ?авила Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к _Ñ?ек"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и або Ñ?едагÑ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?еки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "_Ð?Ñ?дпиÑ?ка..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? або вÑ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?ек на вÑ?ддалениÑ? Ñ?еÑ?веÑ?аÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1076
+msgid "F_older"
+msgstr "_Тека"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
+msgid "_Label"
+msgstr "_Ð?ознаÑ?ка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?екÑ?..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "СÑ?оваÑ?и в_идаленÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?иÑ?овÑ?ваÑ?и видаленÑ? повÑ?домленнÑ? замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?добÑ?аженнÑ? Ñ?Ñ? пеÑ?екÑ?еÑ?леними"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и вÑ?кно попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?ваÑ?и за _гÑ?лками"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "РозбиÑ?ий на гÑ?лки Ñ?пиÑ?ок повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д повÑ?домленнÑ? нижÑ?е Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д повÑ?домленнÑ? нижÑ?е Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1202
+msgid "All Messages"
+msgstr "УÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
+msgid "Important Messages"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ? повÑ?домленнÑ? за 5 дÑ?б"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? не Ñ? Ñ?памом"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? з вкладеннÑ?ми"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
+msgid "No Label"
+msgstr "Ð?емаÑ? познаÑ?ки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?и повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "Ð?едавнÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ð?епÑ?оÑ?иÑ?ане повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "Тема або адÑ?еÑ?и мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
+msgid "All Accounts"
+msgstr "УÑ?Ñ? облÑ?ковÑ? запиÑ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
+msgid "Current Account"
+msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ний облÑ?ковий запиÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
+msgid "Current Folder"
+msgstr "Ð?оÑ?оÑ?на Ñ?ека"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:891
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d видÑ?лено"
+msgstr[1] "%d видÑ?лено"
+msgstr[2] "%d видÑ?лено"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:902
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d видалено"
+msgstr[1] "%d видалено"
+msgstr[2] "%d видалено"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:908
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:915
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d Ñ?пам"
+msgstr[1] "%d Ñ?пам"
+msgstr[2] "%d Ñ?пам"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:921
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d Ñ?еÑ?неÑ?ка"
+msgstr[1] "%d Ñ?еÑ?неÑ?ки"
+msgstr[2] "%d Ñ?еÑ?неÑ?ок"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:927
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d не вÑ?дÑ?Ñ?лано"
+msgstr[1] "%d не вÑ?дÑ?Ñ?лано"
+msgstr[2] "%d не вÑ?дÑ?Ñ?лано"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:933
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d вÑ?дÑ?Ñ?лано"
+msgstr[1] "%d вÑ?дÑ?Ñ?лано"
+msgstr[2] "%d вÑ?дÑ?Ñ?лано"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:945
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d не пÑ?оÑ?иÑ?ане"
+msgstr[1] "%d не пÑ?оÑ?иÑ?аниÑ?"
+msgstr[2] "%d не пÑ?оÑ?иÑ?аниÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:948
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d вÑ?Ñ?ого"
+msgstr[1] "%d вÑ?Ñ?ого"
+msgstr[2] "%d вÑ?Ñ?ого"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
+msgid "All Account Search"
+msgstr "УÑ?Ñ? облÑ?ковÑ? запиÑ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685
+msgid "Account Search"
+msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ний облÑ?ковий запиÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "Ð?и_Ñ?Ñ?д з пÑ?окÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:473
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Ð?ова"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
+msgid "Every time"
+msgstr "Ð?ожен Ñ?аз"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+msgid "Once per day"
+msgstr "Раз на денÑ?"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+msgid "Once per week"
+msgstr "Раз на Ñ?ижденÑ?"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
+msgid "Once per month"
+msgstr "Раз на мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:221
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?нÑ?ий заголовок длÑ? Ñ?памÑ?"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
+msgid "Header Name:"
+msgstr "Ð?азва заголовкÑ?:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? заголовкÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:325
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:504
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?й колонÑ?иÑ?Ñ?л"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:329
+msgid "Contains Value"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? знаÑ?еннÑ?"
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:722 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:793
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? %s доÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?а вÑ?дповÑ?дний виконÑ?ваний код вÑ?Ñ?ановлено."
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:730 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? %s недоÑ?Ñ?Ñ?пний. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о вÑ?дповÑ?дний пакеÑ? вÑ?Ñ?ановлено."
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
+#, fuzzy
+msgid "No junk plugin available"
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?обоÑ?и зÑ? Ñ?памом недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
+
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "_Table column:"
+msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "_Date header:"
+msgstr "Ð?аголовок Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _поÑ?аÑ?ковий Ñ?озмÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "ТеÑ?Ñ?и заванÑ?ажÑ?ваÑ?а модÑ?лÑ?в Python"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "ТеÑ?Ñ?овий модÑ?лÑ? Python"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "ТеÑ?Ñ?овий модÑ?лÑ? длÑ? заванÑ?ажÑ?ваÑ?а Python EPlugin."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local address books to Evolution."
@@ -14945,21 +16585,12 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?ок клÑ?Ñ?Ñ?в длÑ? модÑ?лÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о забÑ?Ñ?Ñ? вкладеннÑ? длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? Ñ?Ñ?лÑ? "
 "лиÑ?Ñ?а."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:478
-#: ../plugins/templates/templates.c:390
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:514
+#: ../plugins/templates/templates.c:413
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овÑ? Ñ?лова"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Ð?агадÑ?ваннÑ? пÑ?о вкладеннÑ?"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr "Ð?агадÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ð?и забÑ?ли вклаÑ?Ñ?и долÑ?Ñ?еннÑ? до поÑ?Ñ?ового повÑ?домленнÑ?."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
@@ -14967,85 +16598,114 @@ msgstr ""
 "Ð?найдено декÑ?лÑ?ка клÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?лÑ?в, Ñ?кÑ? говоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о повÑ?домленнÑ? маÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и "
 "вкладеннÑ?. Ð?ле вкладеннÑ? не знайдено."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вкладенÑ?"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid "_Add attachment..."
 msgstr "_Ð?одаÑ?и вкладеннÑ?..."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка повÑ?домленнÑ?"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Ð?агадÑ?ваннÑ? пÑ?о вкладеннÑ?"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "Ð?агадÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ð?и забÑ?ли вклаÑ?Ñ?и долÑ?Ñ?еннÑ? до поÑ?Ñ?ового повÑ?домленнÑ?."
+
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Audio Inline"
-msgstr "Ð?бÑ?доване аÑ?дÑ?о"
+#, fuzzy
+msgid "Inline Audio"
+msgstr "У вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+#, fuzzy
+msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?Ñ?Ñ? аÑ?дÑ?о долÑ?Ñ?еннÑ? одÑ?азÑ? з Evolution."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:152
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назвÑ? Ñ?айлÑ? длÑ? аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:168
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Evolution пÑ?Ñ?лÑ? збеÑ?еженнÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:209
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл аÑ?Ñ?Ñ?вÑ? Evolution длÑ? вÑ?дновленнÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:215
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:222
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Evolution пÑ?Ñ?лÑ? вÑ?дновленнÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:288
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
-
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
 msgstr ""
 "Ð?озволÑ?Ñ? вÑ?дновиÑ?и Evolution з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?. Таким Ñ?ином можна вÑ?дновлÑ?ваÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?, "
 "календаÑ?Ñ?, завданнÑ?, пÑ?имÑ?Ñ?ки Ñ?а конÑ?акÑ?и. \n"
 "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дновленÑ? Ñ?акож оÑ?обиÑ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и, Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?и поÑ?Ñ?и Ñ?а Ñ?аке Ñ?нÑ?е."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:296
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и з аÑ?_Ñ?Ñ?вÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:303
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?в Evolution длÑ? вÑ?дновленнÑ?:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:306
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл длÑ? вÑ?дновленнÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и з аÑ?Ñ?Ñ?вÑ?"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:353
+msgid "_Backup Settings..."
+msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? Ñ?а вÑ?дновленнÑ? даниÑ? Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:360
+msgid "R_estore Settings..."
+msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и _паÑ?амеÑ?Ñ?и..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? Ñ?а вÑ?дновленнÑ? даниÑ? Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и каÑ?алог Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и каÑ?алог Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Evolutuion"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "з гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ним Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ом"
 
@@ -15093,42 +16753,42 @@ msgstr "Ð?идаленнÑ? Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? Ñ?айлÑ?в аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка локалÑ?ниÑ? джеÑ?ел"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:430
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ? даниÑ? Ñ? каÑ?алог %s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:435
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?дновленнÑ? з каÑ?алогÑ? %s"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?в Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Ð?Ñ?дновленнÑ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:488
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "РезеÑ?вне копÑ?Ñ?ваннÑ? даниÑ? Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "Ð?аÑ?екайÑ?е, доки Evolution виконаÑ? Ñ?езеÑ?вне копÑ?Ñ?ваннÑ? ваÑ?иÑ? даниÑ?."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Ð?Ñ?дновленнÑ? даниÑ? Evolutuion"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "Ð?аÑ?екайÑ?е, доки Evolution вÑ?дновлÑ?Ñ? ваÑ?Ñ? данÑ?."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:512
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:510
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr ""
 "Це може зайнÑ?Ñ?и деÑ?кий Ñ?аÑ?, залежно вÑ?д обÑ?Ñ?гÑ? даниÑ? ваÑ?ого облÑ?кового "
@@ -15193,49 +16853,37 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ?об Evolution пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?илаÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? вÑ?дновленнÑ?, Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?Ñ? "
 "вÑ?дповÑ?дний паÑ?амеÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? Ñ?а вÑ?дновленнÑ? даниÑ? Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и _паÑ?амеÑ?Ñ?и..."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и..."
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:624 ../plugins/bbdb/bbdb.c:633
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686 ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?нÑ? конÑ?акÑ?и"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:648
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr ""
 "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и запиÑ?и Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?й книзÑ? пÑ?и надÑ?иланнÑ? повÑ?домленÑ?"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:654
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ? длÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?ниÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:669
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и миÑ?Ñ?Ñ?виÑ? повÑ?домленÑ?"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:684
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?одиÑ?но Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а зобÑ?аженнÑ? зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в Pidgin"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:690
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ? длÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в Pidgin"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:701
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и зÑ? Ñ?пиÑ?ком _конÑ?акÑ?Ñ?в заÑ?аз"
 
@@ -15257,28 +16905,33 @@ msgstr ""
 "вÑ?дповÑ?даÑ?Ñ?е на повÑ?домленнÑ?. Також заповнÑ?Ñ? конÑ?акÑ?нÑ? данÑ? зÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? "
 "конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ?лÑ?жби миÑ?Ñ?Ñ?виÑ? повÑ?домленÑ?."
 
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
+#, c-format
+msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
+msgstr ""
+
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:162
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "Ð?иникла помилка, пÑ?и виконаннÑ? %s: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:190
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? Bogofilter не вÑ?дповÑ?даÑ?, завеÑ?Ñ?еннÑ?..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:192
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? доÑ?Ñ?Ñ?нÑ?ого пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? Bogofilter пеÑ?еÑ?вано, завеÑ?Ñ?еннÑ?..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:215
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "Ð?омилка каналÑ? длÑ? Bogofilter, код помилки: %d."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?екÑ?Ñ? лиÑ?Ñ?а на _Unicode"
 
@@ -15306,38 +16959,145 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Bogofilter"
 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пам викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и Bogofilter."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:198
+msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:200
+msgid "Given URL cannot be found."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"Server returned unexpected data.\n"
+"%d - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249 ../plugins/face/face.c:169
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:334
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse server response."
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и оновленнÑ? Ñ?повноважениÑ?:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Events"
+msgstr "Ð?акÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:450
+#, fuzzy
+msgid "User's calendars"
+msgstr "Ð?овий календаÑ?"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:558
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get server URL."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? LDAP."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:627
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:668
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "Searching for user's calendars..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ð?оÑ?Ñ?к конÑ?акÑ?Ñ?в..."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Could not find any user calendar."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и жоден календаÑ?"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed with code %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? %s (коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? %s)"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
+msgstr ""
+"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл виводÑ?: %s:\n"
+" %s"
+
+#. fetch content
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Searching folder content..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ð?оÑ?Ñ?к конÑ?акÑ?Ñ?в..."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "List of available calendars:"
+msgstr "Ð?окалÑ?нÑ? календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1171
+#, fuzzy
+msgid "Supports"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ники"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create thread: %s"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? каналÑ?: %s"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1357
+#, c-format
+msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1363
+msgid "Browse for a CalDAV calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:215
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:219
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _SSL"
 
-#. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:228
+msgid "Brows_e server for a calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:178
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:393
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "Ð?_новиÑ?и:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:675
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
-msgid "weeks"
-msgstr "Ñ?ижнÑ?"
-
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
 msgid "Add CalDAV support to Evolution."
 msgstr "Ð?одаÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? CalDAV до Evolution."
@@ -15346,6 +17106,39 @@ msgstr "Ð?одаÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? CalDAV до Evolution."
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имка CalDAV"
 
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:112
+#, fuzzy
+msgid "_Customize options"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и..."
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:131
+#, fuzzy
+msgid "File _name:"
+msgstr "Ð?азва Ñ?айлÑ?:"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:183
+#, fuzzy
+msgid "On open"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:184
+msgid "On file change"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Periodically"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?е"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
+msgid "Force read _only"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local calendars to Evolution."
 msgstr "Ð?одаÑ? локалÑ?нÑ? календаÑ?Ñ? до Evolution "
@@ -15354,11 +17147,11 @@ msgstr "Ð?одаÑ? локалÑ?нÑ? календаÑ?Ñ? до Evolution "
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и заÑ?иÑ?ене з'Ñ?днаннÑ?:"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:186
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "_Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
 
@@ -15370,55 +17163,63 @@ msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?-календаÑ?Ñ? до Evolution."
 msgid "Web Calendars"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Ð?огода: ТÑ?ман"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Ð?огода: ХмаÑ?но"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Ð?огода: ХмаÑ?на нÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Ð?огода: Ñ?илÑ?на Ñ?маÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Ð?огода: Ð?ливи"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Ð?огода: СнÑ?г"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Ð?огода: СонÑ?Ñ?но"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Ð?огода: Ð?огожа нÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Ð?огода: Ð?Ñ?ози"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221
 msgid "Select a location"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? адÑ?еÑ?и"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
+#. Translators: "None" location for a weather calendar
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
+#, fuzzy
+msgctxt "weather-cal-location"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?емаÑ?"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446
 msgid "_Units:"
 msgstr "_Ð?диниÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?нÑ? (ЦелÑ?Ñ?Ñ?й, Ñ?анÑ?имеÑ?Ñ?и, Ñ?оÑ?о.)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:454
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?Ñ?кÑ? (ФаÑ?енгейÑ?, дÑ?йми, Ñ?оÑ?о.)"
 
@@ -15430,13 +17231,25 @@ msgstr "Ð?одаÑ?и календаÑ?Ñ? погоди до Evolution."
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? погоди"
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid "Copy Tool"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ?"
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Contacts map"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и:"
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy things to the clipboard."
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? об'Ñ?кÑ?и в бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Show a map of all the contacts"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? до обÑ?аниÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
+
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
+msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Map for contacts"
+msgstr "Ð?емаÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
@@ -15459,24 +17272,24 @@ msgstr "Типова поÑ?Ñ?ова пÑ?огÑ?ама"
 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е зÑ?обиÑ?и Evolution Ñ?иповоÑ? поÑ?Ñ?овоÑ? пÑ?огÑ?амоÑ??"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:629
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:75
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к _Ñ?иповÑ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:88
+#, fuzzy
+msgid "A_utocomplete with this address book"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и доповнене Ñ?м'Ñ? з адÑ?еÑ?оÑ?"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:97
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к _Ñ?иповий календаÑ?"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:98
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к _Ñ?иповий Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:99
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к _Ñ?иповий Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
@@ -15490,41 +17303,55 @@ msgstr ""
 "Ð?ознаÑ?иÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ? Ñ?а календаÑ?, Ñ?ким надаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? найбÑ?лÑ?Ñ?а пеÑ?евага, Ñ?к "
 "пеÑ?виннÑ?."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "СпиÑ?ок додаÑ?ковиÑ? заголовкÑ?в"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"Цей клÑ?Ñ? задаÑ? Ñ?пиÑ?ок додаÑ?ковиÑ? заголовкÑ?в, Ñ?кÑ? можна додаваÑ?и до пеÑ?винниÑ? "
+"повÑ?домленÑ?. ФоÑ?маÑ? длÑ? вказÑ?ваннÑ? заголовкÑ? Ñ?а знаÑ?енÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пний: СпоÑ?аÑ?кÑ? "
+"йде Ñ?м'Ñ? заголовкÑ?, поÑ?Ñ?м «=» а поÑ?Ñ?м знаÑ?еннÑ?, Ñ?оздÑ?ленÑ? Ñ?имволом «;»"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
 msgid "Security:"
 msgstr "Ð?езпека:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Ð?е клаÑ?иÑ?Ñ?ковано"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
 msgid "Protected"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ено"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
 msgid "Secret"
 msgstr "Ð?Ñ?иванÑ?о"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
 msgid "Top secret"
 msgstr "Ð?Ñ?же пÑ?иваÑ?но"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585
+#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
+#. indicating the header will not be added to a mail message
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?емаÑ?"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:569
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_Ð?одаÑ?ковÑ? заголовки"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:907
-msgid "Key"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:918
-#: ../plugins/templates/templates.c:396
-msgid "Values"
-msgstr "Ð?наÑ?еннÑ?"
-
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -15532,9 +17359,14 @@ msgstr ""
 "ФоÑ?маÑ? визнаÑ?еннÑ? додаÑ?кового заголовкÑ?:\n"
 "Ð?мÑ?на знаÑ?енÑ? клÑ?Ñ?Ñ?в додаÑ?ковиÑ? заголовкÑ?в Ñ?оздÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знаком «;»."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? заголовки"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:948
+msgid "Key"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:959
+#: ../plugins/templates/templates.c:419
+msgid "Values"
+msgstr "Ð?наÑ?еннÑ?"
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
@@ -15545,979 +17377,9 @@ msgstr "Ð?одаваÑ?и додаÑ?ковÑ? заголовки до виÑ?Ñ?дн
 msgid "Custom Header"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? заголовки"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "СпиÑ?ок додаÑ?ковиÑ? заголовкÑ?в"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"Цей клÑ?Ñ? задаÑ? Ñ?пиÑ?ок додаÑ?ковиÑ? заголовкÑ?в, Ñ?кÑ? можна додаваÑ?и до пеÑ?винниÑ? "
-"повÑ?домленÑ?. ФоÑ?маÑ? длÑ? вказÑ?ваннÑ? заголовкÑ? Ñ?а знаÑ?енÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пний: СпоÑ?аÑ?кÑ? "
-"йде Ñ?м'Ñ? заголовкÑ?, поÑ?Ñ?м «=» а поÑ?Ñ?м знаÑ?еннÑ?, Ñ?оздÑ?ленÑ? Ñ?имволом «;»"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?екÑ? Ñ?нÑ?ого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Ð?блÑ?ковий запиÑ?:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "_Ð?азва Ñ?еки:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?:"
-
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
-msgid "Secure Password"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ений паÑ?олÑ?"
-
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Цей паÑ?амеÑ?Ñ? дозволиÑ?Ñ? з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом Exchange, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и "
-"авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? з заÑ?иÑ?еним паÑ?олем (NTLM)."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "Ð?езаÑ?иÑ?ений паÑ?олÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
-msgstr ""
-"Цей паÑ?амеÑ?Ñ? дозволиÑ?Ñ? з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом Exchange, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и "
-"Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? (незаÑ?иÑ?ений Ñ?екÑ?Ñ?овий паÑ?олÑ?)."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272
-msgid "Out Of Office"
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?жний"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
-msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
-msgstr ""
-"Ð?овÑ?домленнÑ?, Ñ?о вказане нижÑ?е, бÑ?де авÑ?омаÑ?иÑ?но надÑ?Ñ?лано до кожного,\n"
-"Ñ?Ñ?о надÑ?Ñ?ле вам лиÑ?Ñ?а за ваÑ?оÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?обоÑ?Ñ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "Я заÑ?аз не на Ñ?обоÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
-msgid "I am in the office"
-msgstr "Я заÑ?аз на Ñ?обоÑ?Ñ?"
-
-#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
-msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? облÑ?кового запиÑ?Ñ? Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и паÑ?олÑ?"
-
-#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
-msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами доÑ?Ñ?Ñ?еннÑ? длÑ? облÑ?кового запиÑ?Ñ? Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352
-msgid "Delegation Assistant"
-msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник доÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?"
-
-#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
-msgid "Miscelleneous"
-msgstr "РÑ?зне"
-
-#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ек Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376
-msgid "Folders Size"
-msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?ек"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730
-msgid "_OWA URL:"
-msgstr "_OWA URL:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "_Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:778
-msgid "Mailbox name is _different than user name"
-msgstr "Ð?м'Ñ? поÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки вÑ?дÑ?Ñ?знÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д Ñ?менÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:791
-msgid "_Mailbox:"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ова Ñ?кÑ?инÑ?ка"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1006
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "Тип _авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1020
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и п_Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? Ñ?ипи"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1135
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Ð?Ð?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:220
-#, c-format
-msgid "0 KB"
-msgstr "0 Ð?Ð?"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1142
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:223
-msgid "Size:"
-msgstr "РозмÑ?Ñ?:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:171
-msgid ""
-"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-"Please switch to online mode for such operations."
-msgstr ""
-"Evolution пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ?. Ð?еможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?и видалиÑ?и Ñ?екÑ?.\n"
-"Ð?лÑ? виконаннÑ? Ñ?иÑ? дÑ?й пеÑ?ейдÑ?Ñ?Ñ? Ñ? звиÑ?айний Ñ?ежим."
-
-#. User entered a wrong existing
-#. * password. Prompt him again.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
-msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
-msgstr ""
-"Ð?ведений паÑ?олÑ? не вÑ?дповÑ?даÑ? збеÑ?еженомÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого облÑ?кового запиÑ?Ñ?. "
-"Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?ний паÑ?олÑ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
-msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? не Ñ?пÑ?впадаÑ?Ñ?Ñ?. Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? зновÑ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?дженнÑ?:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-msgid "Current Password:"
-msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ний паÑ?олÑ?:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-msgid "New Password:"
-msgstr "Ð?овий паÑ?олÑ?:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr ""
-"ЧаÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? ваÑ?ого поÑ?оÑ?ного паÑ?олÑ? виÑ?еÑ?павÑ?Ñ?. Ð?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? заÑ?аз."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
-#, c-format
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr "Ð?аÑ? паÑ?олÑ? Ñ?Ñ?ане пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?еним Ñ?еÑ?ез %d днÑ?в."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:565
-msgid "Custom"
-msgstr "Ð?лаÑ?ний"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:170
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? (Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?, Ñ?едагÑ?ваннÑ?)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:174
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ? (Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:178
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?оÑ? (лиÑ?е Ñ?иÑ?аннÑ?)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:228
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "Ð?адаÑ?и пÑ?ава"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:239
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
-#, c-format
-msgid "Permissions for %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ава длÑ? %s"
-
-#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
-#. summarizing the permissions assigned to him.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:330
-msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr ""
-"Цей лиÑ?Ñ? надÑ?Ñ?ланий пÑ?огÑ?амоÑ? Evolution длÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?е, Ñ?о ви бÑ?ли "
-"пÑ?дÑ?веÑ?дженÑ?, Ñ?к пÑ?едÑ?Ñ?авник. ТепеÑ? можна надÑ?илаÑ?и лиÑ?Ñ?и вÑ?д мого Ñ?менÑ?."
-
-#. To translators: Another chunk of the same message.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:335
-msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr "Ð?ам наданÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?ава на доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?акиÑ? Ñ?ек:"
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:355
-msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr "Ð?и Ñ?акож може пеÑ?еглÑ?даÑ?и пÑ?иваÑ?нÑ? об'Ñ?кÑ?и."
-
-#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:362
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr "Ð?ле, ви не можеÑ?е пеÑ?еглÑ?даÑ?и моÑ? пÑ?иваÑ?нÑ? об'Ñ?кÑ?и."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:394
-#, c-format
-msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr "Ð?и пÑ?дÑ?веÑ?дженÑ?, Ñ?к пÑ?едÑ?Ñ?авник %s"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
-msgid "Delegate To"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
-#, c-format
-msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и Ñ?повноваженого %s?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
-msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зв'Ñ?заÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?лÑ?жбоÑ? Active Directory"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
-msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?ебе Ñ? Active Directory"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
-#, c-format
-msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?повноваженого %s Ñ? Active Directory"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
-#, c-format
-msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и Ñ?повноваженого %s"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
-msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?повноважениÑ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
-#, c-format
-msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?и Ñ?повноваженого %s"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
-msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "Ð?омилка Ñ?иÑ?аннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?повноважениÑ?."
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Ð?алендаÑ?:"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "Ð?_онÑ?акÑ?и:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
-msgid "Delegates"
-msgstr "УповноваженÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-msgid ""
-"None\n"
-"Reviewer (read-only)\n"
-"Author (read, create)\n"
-"Editor (read, create, edit)"
-msgstr ""
-"Ð?оден\n"
-"РеÑ?ензенÑ? (лиÑ?е Ñ?иÑ?аннÑ?)\n"
-"Ð?вÑ?оÑ? (Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?)\n"
-"РедакÑ?оÑ? (Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?едагÑ?ваннÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
-msgid "Permissions for"
-msgstr "Ð?Ñ?ава длÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
-msgid ""
-"These users will be able to send mail on your behalf\n"
-"and access your folders with the permissions you give them."
-msgstr ""
-"ЦÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? зможÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?илаÑ?и поÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д Ð?аÑ?ого Ñ?менÑ?\n"
-"Ñ?а оÑ?Ñ?имаÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п до ваÑ?иÑ? Ñ?ек з пÑ?авами, Ñ?кÑ? ви Ñ?м надаÑ?Ñ?е."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "_Уповноважений може пеÑ?еглÑ?даÑ?и пÑ?иваÑ?нÑ? елеменÑ?и"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
-msgid "_Inbox:"
-msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?днÑ?:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
-msgid "_Summarize permissions"
-msgstr "_Ð?веденнÑ? пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
-
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "_Ð?авданнÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-msgid "Permissions..."
-msgstr "Ð?Ñ?ава..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Ð?азва Ñ?еки"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
-msgid "Folder Size"
-msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?еки"
-
-#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
-msgid "User"
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:311
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?екÑ? Ñ?нÑ?ого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "Ð?еÑ?ево поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?ек Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
-msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?еки..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но вÑ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?еки \"%s\"?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?ка вÑ?д \"%s\""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
-"<b>Ð?аÑ?азÑ?, ваÑ? Ñ?Ñ?ан \"Ð?а межами оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\". </b>\n"
-"\n"
-"Ð?ажаÑ?Ñ?е змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?ан на \"У оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\"? "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Ð?овÑ?домленнÑ? \"Ð?а межами оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\":</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>СÑ?ан:</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Ð?азнаÑ?ене нижÑ?е повÑ?домленнÑ? бÑ?де авÑ?омаÑ?иÑ?но надÑ?Ñ?лано до кожного, "
-"Ñ?Ñ?о надÑ?Ñ?ле\n"
-"вам лиÑ?Ñ?а коли ви знаÑ?одиÑ?еÑ?Ñ? за межами оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.</small>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Я заÑ?аз в оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Я заÑ?аз за межами оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "Ð?Ñ?, не змÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?ан"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?енÑ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?а межами оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\""
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Так, змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?ан"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
-msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "ТеÑ?мÑ?н дÑ?Ñ? паÑ?олÑ? завеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
-msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "ТеÑ?мÑ?н дÑ?Ñ? паÑ?олÑ? завеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 7 днÑ?в..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
-msgid "_Change Password"
-msgstr "Ð?_мÑ?ниÑ?и паÑ?олÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
-msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "(Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п забоÑ?онено.)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
-msgid "Add User:"
-msgstr "Ð?одаÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:936
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:718
-msgid "Add User"
-msgstr "Ð?одаÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?ава</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-msgid "Cannot Delete"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?едагÑ?ваÑ?и"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-msgid "Create items"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и елеменÑ?и"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? пÑ?дÑ?еки"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ? елеменÑ?и"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-msgid "Delete Own Items"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и влаÑ?нÑ? елеменÑ?и"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-msgid "Edit Any Items"
-msgstr "Ð?Ñ?авка бÑ?дÑ?-Ñ?кого елеменÑ?а"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr "Ð?Ñ?авка влаÑ?ниÑ? елеменÑ?Ñ?в"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
-msgid "Folder contact"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ? Ñ?еки"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-msgid "Folder owner"
-msgstr "Ð?лаÑ?ник Ñ?еки"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-msgid "Folder visible"
-msgstr "Ð?идимÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еки"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-msgid "Read items"
-msgstr "ЧиÑ?аÑ?и елеменÑ?и"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-msgid "Role: "
-msgstr "РолÑ?: "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Message Settings</b>"
-msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и повÑ?домленÑ?</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Tracking Options</b>"
-msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?еженнÑ? за повÑ?домленнÑ?ми</b>"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "Exchange - паÑ?амеÑ?Ñ?и надÑ?иланнÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
-msgid "I_mportance: "
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?: "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
-msgid ""
-"Normal\n"
-"High\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"Ð?виÑ?айний\n"
-"Ð?иÑ?окий\n"
-"Ð?изÑ?кий"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Personal\n"
-"Private\n"
-"Confidential"
-msgstr ""
-"Ð?виÑ?айне\n"
-"Ð?еÑ?Ñ?оналÑ?не\n"
-"Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?е\n"
-"Ð?онÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йне"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и звÑ?Ñ? пÑ?о _доÑ?Ñ?авкÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
-msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и звÑ?Ñ? пÑ?о пÑ?о_Ñ?иÑ?аннÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
-msgid "Send as Delegate"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?к пÑ?едÑ?Ñ?авник"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
-msgid "_Sensitivity: "
-msgstr "_ЧÑ?Ñ?ливÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
-msgid "_User"
-msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
-msgid "Select User"
-msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
-msgid "Address Book..."
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?на книга..."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на конÑ?акÑ?и Ñ?нÑ?иÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на календаÑ?Ñ? Ñ?нÑ?иÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пакÑ?нок Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Evolution-Exchange."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-msgid "Exchange Operations"
-msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Exchange"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr ""
-"Ð?е можÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до вкладки \"Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Exchange\" Ñ? авÑ?ономномÑ? "
-"Ñ?ежимÑ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ниÑ?и паÑ?олÑ? Ñ?еÑ?ез пÑ?облеми з конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-msgid "Cannot display folders."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?добÑ?азиÑ?и Ñ?еки."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
-msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и виконаннÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
-msgstr ""
-"Ð?мÑ?ни конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? Exchange \"{0}\" набеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?или пÑ?Ñ?лÑ? "
-"виÑ?одÑ? Ñ?а повÑ?оÑ?ного запÑ?Ñ?кÑ? Evolution."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-msgid "Could not change password."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ниÑ?и паÑ?олÑ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because \n"
-"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
-msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и облÑ?ковий запиÑ?\n"
-"Ñ?омÑ? Ñ?о виникла невÑ?дома помилка. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е \n"
-"адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а, Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, паÑ?олÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом Exchange."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом {0}."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до Ñ?еки длÑ? Ñ?повноважениÑ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Exchange."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? {0}."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?обиÑ?и {0} Ñ?повноваженим"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?еки"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?еки."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "Ð?е пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и оновиÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?еки."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
-msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? заванÑ?аженнÑ? пÑ?дпиÑ?аного поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а поÑ?Ñ?Ñ?бен пеÑ?езапÑ?Ñ?к "
-"Evolution"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
-msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr "Ð?блÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок Exchange недоÑ?Ñ?Ñ?пний."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Exchange Connector requires access to certain\n"
-"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-"\n"
-"For information to provide to your Exchange \n"
-"administrator, please follow the link below:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ама Exchange Connector вимагаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п до певноÑ?\n"
-"Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Exchange, але вона вимкнена\n"
-"або заблокована. (зазвиÑ?ай, Ñ?е ненавмиÑ?но). Ð?аÑ? \n"
-"адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? маÑ? Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, \n"
-"Ñ?об Ð?и могли викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ximian Connector.\n"
-"\n"
-"Ð?лÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? додаÑ?ковоÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? длÑ? ваÑ?ого \n"
-"адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а вÑ?двÑ?дайÑ?е поÑ?иланнÑ?: \n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"  "
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и оновленнÑ? Ñ?повноважениÑ?:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "Тека вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr "Тека не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-msgid "Folder offline"
-msgstr "Тека вимкнена"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1269
-msgid "Generic error"
-msgstr "Ð?агалÑ?на помилка"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-msgstr "Ð?лобалÑ?ний Ñ?еÑ?веÑ? каÑ?алогÑ?в недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
-msgstr ""
-"ЯкÑ?о OWA запÑ?Ñ?ено Ñ? Ñ?нÑ?омÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ð?и маÑ?Ñ?е вказаÑ?и Ñ?е в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? "
-"облÑ?кового запиÑ?Ñ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ова Ñ?кÑ?инÑ?ка длÑ? {0} не на Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? URL Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назви Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?менÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ?а паÑ?олÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr ""
-"Ð?е знайдено Ñ?еÑ?веÑ?а Global Catalog налаÑ?Ñ?ованого длÑ? Ñ?Ñ?ого облÑ?кового запиÑ?Ñ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr "Ð?емаÑ? поÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки длÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а {0} на {1}."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-msgid "No such user {0}"
-msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?акого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а {0}"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но змÑ?нено."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
-msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr ""
-"Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авника або пÑ?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? надÑ?иланнÑ? "
-"повÑ?домленнÑ? Ñ?к повÑ?домленнÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авника."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
-msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о назва глобалÑ?ного Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? каÑ?алогÑ?в коÑ?екÑ?на."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
-msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution, Ñ?об змÑ?ни набÑ?али Ñ?или"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
-msgid "Please select a user."
-msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr "СеÑ?веÑ? вÑ?дкинÑ?в паÑ?олÑ?, Ñ?омÑ? Ñ?о вÑ?н надÑ?о Ñ?лабкий."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
-msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "Ð?блÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок Exchange бÑ?де видалений пÑ?Ñ?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Evolution"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
-msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "Ð?блÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок Exchange бÑ?де видалений пÑ?Ñ?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Evolution"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
-msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "СеÑ?веÑ? Exchange неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?ний з Exchange Connector."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
-msgid ""
-"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-msgstr ""
-"Ð?а Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? запÑ?Ñ?ено пÑ?огÑ?амÑ? Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? лиÑ?е Microsoft Exchange 2000 Ñ?а 2003."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
-msgid ""
-"This probably means that your server requires \n"
-"you to specify the Windows domain name \n"
-"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong."
-msgstr ""
-"Ð?ожливо, Ñ?е ознаÑ?аÑ?, Ñ?о Ñ?еÑ?веÑ? вимагаÑ?\n"
-"вказÑ?ваннÑ? Ñ?обоÑ?оÑ? гÑ?Ñ?пи Windows \n"
-"Ñ?к Ñ?аÑ?Ñ?ини Ð?аÑ?ого Ñ?менÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а (Ñ?обÑ?о  &quot;Ð?РУÐ?Ð?\\коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?&quot;).\n"
-"\n"
-"Ð?бо пÑ?оÑ?Ñ?о паÑ?олÑ? введений непÑ?авилÑ?но."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-msgid "Try again with a different password."
-msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз з Ñ?нÑ?им паÑ?олем."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ? Ñ?пиÑ?ок доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?:"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?едагÑ?ваÑ?и Ñ?повноважениÑ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr "Ð?евÑ?дома помилка пÑ?и оглÑ?дÑ? {0}"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Ð?евÑ?дома помилка."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?ип"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr "Ð?и майже доÑ?Ñ?гли квоÑ?и збеÑ?Ñ?ганнÑ? повÑ?домленÑ? на Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
-msgstr ""
-"Ð?ам дозволено надÑ?илаÑ?и повÑ?домленнÑ? лиÑ?е вÑ?д Ñ?менÑ? одного коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr "Ð?е можна Ñ?обиÑ?и Ñ?ебе Ñ?воÑ?м влаÑ?ним Ñ?повноваженим"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr "Ð?и пеÑ?евиÑ?или квоÑ?Ñ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? повÑ?домленÑ? на Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr "Ð?ожна налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и лиÑ?е один облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок Exchange."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?аз викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? : {0}кб. СпÑ?обÑ?йÑ?е оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видаливÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? "
-"повÑ?домленÑ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?аз викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? : {0}кб. Ð?аÑ?аз ви не зможеÑ?е анÑ? вÑ?дÑ?илаÑ?и, анÑ? "
-"пÑ?иймаÑ?и повÑ?домленнÑ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?аз викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? : {0}кб. Ð?аÑ?аз ви не зможеÑ?е анÑ? вÑ?дÑ?илаÑ?и, анÑ? "
-"пÑ?иймаÑ?и повÑ?домленнÑ? доки не оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е деÑ?кий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
-msgid "Your password has expired."
-msgstr "Ð?аÑ? паÑ?олÑ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ений."
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
-msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr "{0} не може бÑ?Ñ?и доданий до Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?Ñ?олÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
-msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr "{0} вже Ñ?повноважений"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
-msgid "{0} is already in the list"
-msgstr "{0} вже Ñ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на завданнÑ? Ñ?нÑ?ого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
-msgid "Check folder permissions"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?еки"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? заголовки"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
@@ -16526,7 +17388,7 @@ msgstr ""
 "клавÑ?Ñ?а"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но запÑ?Ñ?каÑ?и пÑ?и Ñ?едагÑ?ваннÑ? новоÑ? поÑ?Ñ?и"
 
@@ -16538,6 +17400,23 @@ msgstr "Типовий зовнÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?едакÑ?оÑ?"
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "Ð?оманда длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?ипового Ñ?едакÑ?оÑ?а."
 
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Ð?оманда длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? Emacs викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е \"xemacs\"\n"
+"Ð?лÑ? VI викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и \"gvim -f\""
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:375
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:377
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? _Ñ? зовнÑ?Ñ?нÑ?омÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ?"
+
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
 msgid "External Editor"
 msgstr "Ð?овнÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?едакÑ?оÑ?"
@@ -16584,80 +17463,88 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?овий Ñ?едакÑ?оÑ? з налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? модÑ?лÑ?. СпÑ?обÑ?йÑ?е "
 "вказаÑ?и Ñ?нÑ?ий Ñ?едакÑ?оÑ?."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "Ð?оманда длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а: "
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
 msgstr ""
-"Ð?лÑ? Emacs викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е \"xemacs\"\n"
-"Ð?лÑ? VI викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и \"gvim -f\""
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:308
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:310
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? _Ñ? зовнÑ?Ñ?нÑ?омÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/face/face.c:59
-msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+#: ../plugins/face/face.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? png Ñ?озмÑ?Ñ?ом (48x48) не бÑ?лÑ?Ñ?е 700 байÑ?"
 
-#: ../plugins/face/face.c:69
-msgid "PNG files"
-msgstr "Файли PNG"
+#: ../plugins/face/face.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Image files"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../plugins/face/face.c:355
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/face/face.c:126
-msgid "_Face"
-msgstr "_ФоÑ?о"
+#: ../plugins/face/face.c:366
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Include _Face"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?и:"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
-"\n"
-"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
-"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
-"sent messages."
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
 msgstr ""
-"Ð?одаÑ?и заголовок з Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до виÑ?Ñ?дниÑ? лиÑ?Ñ?Ñ?в. \n"
-"\n"
-"Ð?пеÑ?Ñ?ен коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? маÑ? надаÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? 48x48 Ñ?оÑ?ок. Ð?она кодÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Base-"
-"64 Ñ?а збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? ~/.evolution/faces ЦÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? "
-"Ñ? надÑ?Ñ?ланиÑ? лиÑ?Ñ?аÑ?."
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?дпиÑ?ки на Ñ?екÑ? \"%s\""
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Failed Read"
+msgstr "Ð?аголовок Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?ек"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?не знаÑ?еннÑ? даÑ?и"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д IMAP Ñ?еки, клаÑ?нÑ?вÑ?и на нÑ?й пÑ?авоÑ? кнопкоÑ? миÑ?ки Ñ? деÑ?евÑ? "
-"Ñ?ек."
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Not an image"
+msgstr "_Ð?емаÑ? зобÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Ð?Ñ?дмовиÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д пÑ?дпиÑ?ки"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "Ð?леменÑ? не може бÑ?Ñ?и вÑ?дÑ?Ñ?лано!\n"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:416
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>СеÑ?веÑ?</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до календаÑ?Ñ?в коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а %s."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16666,19 +17553,20 @@ msgstr ""
 "Ð?еможливо пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? з Ñ?еÑ?веÑ?а Google.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:694
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ð?евÑ?дома помилка."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "_Ð?алендаÑ?:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:729
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и _Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>СеÑ?веÑ?</b>"
-
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Google Calendars to Evolution."
 msgstr "Ð?одаÑ?и календаÑ? Google до Evolution."
@@ -16687,20 +17575,45 @@ msgstr "Ð?одаÑ?и календаÑ? Google до Evolution."
 msgid "Google Calendars"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ? Google"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
 msgid "Checklist"
 msgstr "Ð?еÑ?елÑ?к"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
-msgstr "Ð?одаÑ?и до Evolution пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? Novell GroupWise."
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _Ñ?пÑ?лÑ?нÑ? Ñ?екÑ?..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "_Ð?блÑ?ковий запиÑ? пÑ?окÑ?Ñ?..."
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Account Setup"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? GroupWise"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?памÑ?..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
-#, c-format
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "СлÑ?дкÑ?ваÑ?и за Ñ?Ñ?аном повÑ?домленÑ?..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гÑ?ваннÑ? поÑ?Ñ?и"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?и екÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но надÑ?Ñ?лаÑ?и заÑ?Ñ?даннÑ?..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
+msgid "Create folder"
+msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?еки"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
 "\n"
@@ -16710,7 +17623,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? '%s' зÑ?обив Ñ?екÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ноÑ? з вами\n"
@@ -16724,67 +17637,71 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?алÑ?\", Ñ?об вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?пÑ?лÑ?нÑ? Ñ?екÑ?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:237
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?пÑ?лÑ?нÑ? Ñ?екÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:241
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ноÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:81
 msgid "Junk Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?памÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:94
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
 msgid "Junk Mail Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?памÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?памÑ?..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b>СпиÑ?ок Ñ?памÑ?:</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
 msgid "Email:"
 msgstr "Ð?л. адÑ?еÑ?а:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Junk List:"
+msgstr "СпиÑ?ок _Ñ?памÑ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Ð?имкнено"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
 msgid "_Enable"
 msgstr "_УвÑ?мкнÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
 msgid "_Junk List"
 msgstr "СпиÑ?ок _Ñ?памÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
 msgid "Message Retract"
 msgstr "Ð?Ñ?дкликаннÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this ?"
+"sure you want to do this?"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?дкликаннÑ? повÑ?домленнÑ? може Ñ?пÑ?иÑ?иниÑ?и його видаленнÑ? з поÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки "
 "оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?а. Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е вÑ?дкликаÑ?и повÑ?домленнÑ??"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:107
 msgid "Message retracted successfully"
 msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но вÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?о"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
-msgid "Retract Mail"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гÑ?ваннÑ? поÑ?Ñ?и"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и надÑ?иланнÑ?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
@@ -16858,221 +17775,233 @@ msgstr ""
 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
 msgstr "СлÑ?д вказаÑ?и Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?ке Ñ?Ñ?еба додаÑ?и до Ñ?пиÑ?кÑ? "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?и екÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "Ð?и впевненÑ?, Ñ?о бажаÑ?Ñ?е повÑ?оÑ?но надÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?е заÑ?Ñ?даннÑ??"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:322
-msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но надÑ?Ñ?лаÑ?и заÑ?Ñ?даннÑ?..."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr ""
+"Ð?и впевненÑ?, Ñ?о бажаÑ?Ñ?е повÑ?оÑ?но надÑ?Ñ?лаÑ?и заÑ?Ñ?даннÑ?, Ñ?ке повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ??"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е вÑ?дновиÑ?и незавеÑ?Ñ?ене повÑ?домленнÑ??"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "Ð?леменÑ? бÑ?де видалено з поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Це пеÑ?Ñ?одиÑ?на подÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и деÑ?алÑ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?оÑ?."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"СÑ?воÑ?еннÑ? новоÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на оÑ?новÑ? поÑ?оÑ?ноÑ?. Ð?Ñ?авило повÑ?оÑ?Ñ? необÑ?Ñ?дно "
+"ввеÑ?Ñ?и наново."
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илиÑ?и?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
 msgid "<b>Users:</b>"
 msgstr "<b>Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?:</b>"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
 msgid "C_ustomize notification message"
 msgstr "_Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
 msgid "Con_tacts..."
 msgstr "Ð?он_Ñ?акÑ?и..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:515
-msgid "Message"
-msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
 msgid "Shared Folder Notification"
 msgstr "СповÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ноÑ? Ñ?еки"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
 msgstr "УÑ?аÑ?ники оÑ?Ñ?имаÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пне Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?.\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
 msgid "_Not Shared"
 msgstr "_Ð?е Ñ?пÑ?лÑ?на"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
 msgid "_Shared With..."
 msgstr "_СпÑ?лÑ?на з..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
 msgid "_Sharing"
 msgstr "_СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>Ð?м'Ñ?</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
 msgid "Access Rights"
 msgstr "Ð?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
 msgid "Add/Edit"
 msgstr "Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "Ð?_онÑ?акÑ?и"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
 msgid "Modify _folders/options/rules/"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и _Ñ?еки/паÑ?амеÑ?Ñ?и/пÑ?авила/"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
 msgid "Read items marked _private"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?и познаÑ?енÑ? длÑ? _пÑ?иваÑ?ного пеÑ?еглÑ?дÑ? елеменÑ?и"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
 msgid "Reminder Notes"
 msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки длÑ? нагадÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
 msgid "Subscribe to my _alarms"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на моÑ? _Ñ?игнали"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
 msgid "Subscribe to my _notifications"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на моÑ? Ñ?_повÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
 msgid "_Write"
 msgstr "_Ð?апиÑ?"
 
-#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
 msgid "permission to read|_Read"
 msgstr "_ЧиÑ?аннÑ?"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
 msgid "Proxy"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Account Name</b>"
 msgstr "<b>Ð?азва облÑ?кового запиÑ?Ñ?</b>"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ? пÑ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:253
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:495
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%sÐ?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? %s (коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? %s)"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
-#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
-#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "_Ð?блÑ?ковий запиÑ? пÑ?окÑ?Ñ?..."
-
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr "Ð?кладка пÑ?окÑ?Ñ? бÑ?де доÑ?Ñ?Ñ?пна лиÑ?е пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?вÑ?мкненнÑ? облÑ?кового запиÑ?Ñ?."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "Ð?кладка пÑ?окÑ?Ñ? бÑ?де доÑ?Ñ?Ñ?пна лиÑ?е пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?вÑ?мкненнÑ? облÑ?кового запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:931
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:701
+msgid "Add User"
+msgstr "Ð?одаÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и надÑ?иланнÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736
 msgid "Users"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _Ñ?пÑ?лÑ?нÑ? Ñ?екÑ?..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:448
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:415
 msgid "Sharing"
 msgstr "СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:536
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "Ð?одаÑ?кове Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:758
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:741
 msgid "Add   "
 msgstr "Ð?одаÑ?и  "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:764
-msgid "Modify"
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126
 msgid "Message Status"
 msgstr "СÑ?ан повÑ?домленнÑ?"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:154
 msgid "From:"
 msgstr "Ð?Ñ?д:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:169
 msgid "Creation date:"
 msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
 msgid "Recipient: "
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
 msgid "Delivered: "
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авлено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
 msgid "Opened: "
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?о: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
 msgid "Accepted: "
 msgstr "Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?о: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
 msgid "Deleted: "
 msgstr "Ð?идалено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
 msgid "Declined: "
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илено: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
 msgid "Completed: "
 msgstr "Ð?иконано: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "Ð?е пÑ?ивÑ?лейований: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "СлÑ?дкÑ?ваÑ?и за Ñ?Ñ?аном повÑ?домленÑ?..."
-
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Hula support to Evolution."
 msgstr "Ð?одаÑ?и до Evolution пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? Hula."
@@ -17081,31 +18010,31 @@ msgstr "Ð?одаÑ?и до Evolution пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? Hula."
 msgid "Hula Support"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имка Hula"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inline Image"
+msgstr "У вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "View image attachments directly in mail messages."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?зиÑ?ки одÑ?азÑ? Ñ? поÑ?Ñ?овомÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:328
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "Ð?Ñ?обливÑ? заголовки"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "Ð?аголовки IMAP"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-msgid "<b>Custom Headers</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?новнÑ? заголовки</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-msgstr "<b>Ð?аголовки IMAP</b>"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
 msgstr "Ð?Ñ?новнÑ? заголовки Ñ?а заголовки Ñ?пиÑ?кÑ?в _Ñ?озÑ?илки (Ñ?ипово)"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "РозбиÑ?аÑ?и _вÑ?Ñ? заголовки"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
@@ -17115,7 +18044,7 @@ msgstr ""
 "пеÑ?елÑ?Ñ?ениÑ? виÑ?е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? заголовкÑ?в.\n"
 "Цей пÑ?нкÑ? Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ?о вибÑ?ано паÑ?амеÑ?Ñ? \"Ð?Ñ?Ñ? заголовки\"."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -17124,7 +18053,7 @@ msgstr ""
 "Чим бÑ?лÑ?Ñ?е бÑ?де вибÑ?ано заголовкÑ?в, Ñ?им бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ? знадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ? "
 "заванÑ?аженнÑ?."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -17132,6 +18061,11 @@ msgstr ""
 "_Ð?Ñ?новнÑ? заголовки (найÑ?видÑ?ий) \n"
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е, Ñ?кÑ?о Ñ? ваÑ? немаÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в на оÑ?новÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?в Ñ?озÑ?илок"
 
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "РозбиÑ?аÑ?и _вÑ?Ñ? заголовки"
+
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
 msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и облÑ?ковÑ? запиÑ?и IMAP."
@@ -17140,174 +18074,143 @@ msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и облÑ?ковÑ? запиÑ?и IMAP."
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "Ð?ожливоÑ?Ñ?Ñ? IMAP"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
-msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr "СлÑ?жбÑ? абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ? обладнаннÑ? HAL не запÑ?Ñ?ено"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
-msgid ""
-"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Ð?еобÑ?Ñ?дна Ñ?лÑ?жба \"hald\" не запÑ?Ñ?ена. УвÑ?мкнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? Ñ?а пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"пÑ?огÑ?амÑ? або зв'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:82
-msgid "Search for an iPod failed"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и iPod"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:85
-msgid ""
-"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
-"connected to the system or it is not powered on."
-msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?виÑ?и iPod длÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?. Ð?бо iPod не з'Ñ?днано з Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?, "
-"або його живленнÑ? вимкнено."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? iCalendar (.ics)"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?Ñ? з iPod"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
-msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и данÑ? з Apple iPod."
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
-msgid "iPod Synchronization"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? з iPod"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:484
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:609
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:486
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и календаÑ? '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:629
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? календаÑ?Ñ? '%s' конÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ? з Ñ?им зÑ?бÑ?аннÑ?м"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:665
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайдено Ñ? календаÑ?Ñ? '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:755
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и жоден календаÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:762
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? жодномÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?е завданнÑ? Ñ? жодномÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? завданÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:770
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? Ñ? жодномÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иваÑ? календаÑ?. Ð?аÑ?екайÑ?е бÑ?дÑ?-лаÑ?ка..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к наÑ?вноÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1026
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и елеменÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1113
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и календаÑ? '%s'.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1125
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лано Ñ? календаÑ? '%s' Ñ?к пÑ?ийнÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1129
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лано Ñ? календаÑ? '%s' Ñ?к пÑ?обний"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1134
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лано Ñ? календаÑ? '%s' Ñ?к вÑ?дÑ?илений"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1139
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лано Ñ? календаÑ? '%s' Ñ?к Ñ?каÑ?ований"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1233
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?оÑ? видалив Ñ?повноваженого %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лано Ñ?повноваженомÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?каÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1242
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?каÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1350
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?Ñ?ан вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?а, Ñ?омÑ? Ñ?о поÑ?оÑ?ний Ñ?Ñ?ан не пÑ?авилÑ?ний"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ника. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "СÑ?ан Ñ?Ñ?аÑ?ника оновлено!"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о заÑ?Ñ?даннÑ? надÑ?Ñ?лано"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о завданнÑ? надÑ?Ñ?лано"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? надÑ?Ñ?лано"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1424
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1427
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о завданнÑ?, завданнÑ? не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1430
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?, пÑ?имÑ?Ñ?ка не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1499
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1510
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "Ð?алендаÑ?"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и календаÑ?"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Ð?кладений календаÑ? недÑ?йÑ?ний"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1500
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1511
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
@@ -17315,15 +18218,15 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? заÑ?влÑ?Ñ?, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? календаÑ?, але календаÑ? не Ñ? дÑ?йÑ?ним "
 "iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1551
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1579
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1671
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "Ð?леменÑ? календаÑ?Ñ? - недÑ?йÑ?ний"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -17331,237 +18234,226 @@ msgstr ""
 "Це повÑ?домленнÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? календаÑ?, але календаÑ? не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?й, задаÑ? або "
 "вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о зайнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1591
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Ð?кладений календаÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? декÑ?лÑ?ка елеменÑ?Ñ?в"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1592
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
 msgstr "Щоб обÑ?обиÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? елеменÑ?и, Ñ?айл Ñ?Ñ?еба збеÑ?егÑ?и Ñ?а Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и календаÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2339
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2447
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "ЦÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2450
 msgid "This task recurs"
 msgstr "Це завданнÑ? повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2453
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "ЦÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ка повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2581
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2682
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и повÑ?домленнÑ? пÑ?Ñ?лÑ? дÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2591
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2624
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2725
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к конÑ?лÑ?кÑ?Ñ?в"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2606
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2707
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ? длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? конÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? заÑ?Ñ?данÑ?"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:308
-msgid "Today"
-msgstr "СÑ?огоднÑ?"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
 msgid "Today %H:%M"
 msgstr "СÑ?огоднÑ? о %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
 msgid "Today %H:%M:%S"
 msgstr "СÑ?огоднÑ? о %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:213
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "СÑ?огоднÑ? о %l:%M:%S %p"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
 msgid "Tomorrow %H:%M"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а о %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а о %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?а о %I:%M %p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:241
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
 msgstr "СÑ?огоднÑ? о %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
 #, c-format
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
 msgid "%A %H:%M"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
 msgid "%A %H:%M:%S"
 msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
 msgid "%A %l:%M %p"
 msgstr "%A %I:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:278
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %I:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
 #. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %e %b"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
 #. without a year and a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
 msgstr "%A, %e %b %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %e %b %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
 msgstr "%A, %e %b %I:%M:%p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %e %b %I:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
 msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %e %b %Y"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 msgstr "%A, %e %b %Y %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %e %b %Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgstr "%A, %e %b %Y %I:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %e %b %Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
 #, c-format
 msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Ð?айÑ?е вÑ?дповÑ?дÑ? вÑ?д Ñ?менÑ? <b>%s</b>"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
 #, c-format
 msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано вÑ?д Ñ?менÑ? <b>%s</b>"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s опÑ?блÑ?кÑ?вав вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b> опÑ?блÑ?кÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "<b>%s</b> запиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о наÑ?Ñ?Ñ?пне заÑ?Ñ?даннÑ? длÑ? ваÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s запиÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на наÑ?Ñ?Ñ?пномÑ? заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> запиÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на наÑ?Ñ?Ñ?пномÑ? заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s бажаÑ? додаÑ?и до наÑ?Ñ?Ñ?пного заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> бажаÑ? додаÑ?и до Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ого заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -17569,88 +18461,88 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и оÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о наÑ?Ñ?Ñ?пне завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и оÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о наÑ?Ñ?Ñ?пне завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s надÑ?Ñ?лав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? вÑ?дповÑ?дÑ? пÑ?о заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b> надÑ?Ñ?лав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? вÑ?дповÑ?дÑ? пÑ?о заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s Ñ?каÑ?Ñ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пне заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?каÑ?Ñ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пне заÑ?Ñ?даннÑ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s запÑ?опонÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? змÑ?ни заÑ?Ñ?даннÑ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> запÑ?опонÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? змÑ?ни заÑ?Ñ?даннÑ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s Ñ?каÑ?Ñ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? змÑ?ни Ñ? заÑ?Ñ?даннÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> вÑ?дÑ?илив наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? змÑ?ни Ñ? заÑ?Ñ?даннÑ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s опÑ?блÑ?кÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пне завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> опÑ?блÑ?кÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пне завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> запиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?изнаÑ?еннÑ? %s наÑ?Ñ?Ñ?пного завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:460
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s пÑ?изнаÑ?ив вам завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b> пÑ?изнаÑ?ив вам завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s бажаÑ? додаÑ?и до наÑ?Ñ?Ñ?пного завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> бажаÑ? додаÑ?и до Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ого завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -17659,7 +18551,7 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и оÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о наÑ?Ñ?Ñ?пне пÑ?изнаÑ?ене "
 "завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
@@ -17667,174 +18559,194 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>%s</b> бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и оÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о наÑ?Ñ?Ñ?пне пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s надÑ?Ñ?лав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? вÑ?дповÑ?дÑ? на пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b> надÑ?Ñ?лав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? вÑ?дповÑ?дÑ? на пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s Ñ?каÑ?Ñ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пне пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?каÑ?Ñ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пне пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s запÑ?опонÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? змÑ?ни назнаÑ?еного завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> запÑ?опонÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? змÑ?ни назнаÑ?еного завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s вÑ?дÑ?илив наÑ?Ñ?Ñ?пне пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?каÑ?Ñ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?изнаÑ?енÑ? завданнÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s опÑ?блÑ?кÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> опÑ?блÑ?кÑ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s бажаÑ? додаÑ?и до Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> бажаÑ? додаÑ?и до Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s Ñ?каÑ?Ñ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?пÑ?лÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:552
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?каÑ?Ñ?вав наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?пÑ?лÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?:"
 
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:676
+msgid "All day:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Start day:"
+msgstr "Ð?о_Ñ?аÑ?ок:"
+
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
+msgid "Start time:"
+msgstr "ЧаÑ? поÑ?аÑ?кÑ?:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#, fuzzy
+msgid "End day:"
+msgstr "%d денÑ?"
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1056
+msgid "End time:"
+msgstr "ЧаÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ?:"
+
 #
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и календаÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:869
 msgid "_Decline"
 msgstr "Ð?Ñ?д_Ñ?илиÑ?и"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
 msgid "_Decline all"
 msgstr "Ð?Ñ?д_Ñ?илиÑ?и вÑ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "_Ð?евизнаÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
 msgid "_Tentative"
 msgstr "_Ð?евизнаÑ?енÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
 msgid "_Accept all"
 msgstr "_Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?и вÑ?е"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
 msgid "_Send Information"
 msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "_Ð?новиÑ?и Ñ?Ñ?ан Ñ?Ñ?аÑ?ника"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
 msgid "_Update"
 msgstr "_Ð?новиÑ?и"
 
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1034
-msgid "Start time:"
-msgstr "ЧаÑ? поÑ?аÑ?кÑ?:"
-
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
-msgid "End time:"
-msgstr "ЧаÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ?:"
-
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1130
 msgid "Comment:"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1115
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "Ð?_Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?дпÑ?авникÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1134
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1145
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _оновленнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?никам"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1143
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _запиÑ?Ñ?в"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?аÑ? Ñ?к _зайнÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1166
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и нагадÑ?ваÑ?"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1161
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "Ð?аÑ?лÑ?дÑ?ваÑ?и нагадÑ?ваÑ?"
 
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_Ð?авданнÑ?"
+
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917
 msgid "_Memos:"
 msgstr "_Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки:"
@@ -17864,18 +18776,6 @@ msgid ""
 "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr "ЦÑ? вÑ?дповÑ?дÑ? не вÑ?д поÑ?оÑ?ного вÑ?двÑ?дÑ?ваÑ?а. Ð?одаÑ?и його Ñ?к Ñ?Ñ?аÑ?ника?"
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "Ð?и_Ñ?Ñ?д з пÑ?окÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Disable Account"
-msgstr "Ð?имиканнÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в."
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr "Ð?еакÑ?ивÑ?ваÑ?и вÑ?дповÑ?дний Ñ?аÑ?Ñ?нок пÑ?авоÑ? кнопкоÑ? миÑ?ки Ñ? деÑ?евÑ? Ñ?ек."
-
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "Ð?идаваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал Ñ?и вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковий Ñ?айл"
@@ -17913,56 +18813,64 @@ msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аваÑ?и звÑ?ковий Ñ?айл пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? новоÑ? поÑ?Ñ?и."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"Ð?вÑ?ковий Ñ?айл, Ñ?о вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? новоÑ? поÑ?Ñ?и, Ñ?кÑ?о не Ñ?вÑ?мкнено "
+"Ñ?ежим звÑ?кового Ñ?игналÑ?."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 msgid "Popup message together with the icon."
 msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?не повÑ?домленнÑ? Ñ?азом Ñ?з знаÑ?ком."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr ""
 "СповÑ?Ñ?аÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а знаÑ?ком на панелÑ? Ñ?повÑ?Ñ?енÑ? пÑ?о поÑ?вÑ? новоÑ? поÑ?Ñ?и."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
 msgid "Sound file name to be played."
 msgstr "Ð?вÑ?ковий Ñ?айл, Ñ?о вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr ""
 "Ð?вÑ?ковий Ñ?айл, Ñ?о вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? новоÑ? поÑ?Ñ?и, Ñ?кÑ?о не Ñ?вÑ?мкнено "
 "Ñ?ежим звÑ?кового Ñ?игналÑ?."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?дкÑ?еÑ?леннÑ?"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?огÑ?аваÑ?и звÑ?ковий Ñ?айл Ñ?и подаваÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? новоÑ? "
 "поÑ?Ñ?и."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
 msgstr "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и повÑ?домленнÑ? над знаÑ?ком пÑ?и надÑ?одженнÑ? новоÑ? поÑ?Ñ?и."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
 msgid "Whether the icon should blink or not."
 msgstr "Чи маÑ? знаÑ?ок блимаÑ?и."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "Чи Ñ?повÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о поÑ?вÑ? новиÑ? повÑ?домленÑ? лиÑ?е Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? Inbox."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? _D-Bus"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:344
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "СповÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о новÑ? поÑ?Ñ?Ñ? Evolution"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:366
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о новÑ? поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
+#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -17974,7 +18882,19 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?имано %d повÑ?домленнÑ? Ñ? %s."
 msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?имано %d повÑ?домленнÑ? Ñ? %s."
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?имано %d повÑ?домленÑ? Ñ? %s."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
+#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?д %s:"
+
+#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "Тема:"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -17982,51 +18902,53 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?имано %d нове повÑ?домленнÑ?."
 msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?имано %d новиÑ? повÑ?домленнÑ?."
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?имано %d новиÑ? повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:501
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:545
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:550
 msgid "New email"
 msgstr "Ð?овий лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:604
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и знаÑ?ок Ñ? _облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "Ð?наÑ?ок Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? _блимаÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:642
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "Ð?иводиÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?не _вÑ?кно бÑ?лÑ? знаÑ?ка"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:827
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "Ð?_Ñ?огÑ?аваÑ?и звÑ?ковий Ñ?айл пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? новоÑ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:856
 msgid "_Beep"
 msgstr "_Ð?вÑ?ковий Ñ?игнал"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:759
-msgid "Play _sound file"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и зв_Ñ?ковий Ñ?айл"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:869
+#, fuzzy
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?дкÑ?еÑ?леннÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:770
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Ð?азва _Ñ?айлÑ?:"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Play _file:"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и зв_Ñ?ковий Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:899
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и звÑ?ковий Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:772
-msgid "Pl_ay"
-msgstr "Ð?_Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:957
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "СповÑ?даÑ?и пÑ?о новÑ? повÑ?домленнÑ? лиÑ?е Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? _Inbox"
 
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:966
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и повÑ?домленнÑ? _D-Bus"
+
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
 msgid "Mail Notification"
 msgstr "СповÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о новÑ? поÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -18035,12 +18957,104 @@ msgstr "СповÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о новÑ? поÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о оÑ?Ñ?иманнÑ? новоÑ? поÑ?Ñ?и."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:343
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:166
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:519
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:525
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:543
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614
+#, fuzzy
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "Ð?емаÑ? зведеннÑ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? дÑ?Ñ?кÑ? виникла помилка"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и календаÑ?. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:350
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:732
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -18048,7 +19062,7 @@ msgstr ""
 "Ð?бÑ?ане джеÑ?ело доÑ?Ñ?Ñ?пне лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?омÑ? ви не можеÑ?е Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и подÑ?Ñ? "
 "Ñ? нÑ?омÑ?. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?е джеÑ?ело."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:353
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:735
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -18056,7 +19070,7 @@ msgstr ""
 "Ð?бÑ?ане джеÑ?ело доÑ?Ñ?Ñ?пне лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?омÑ? ви не можеÑ?е Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и "
 "задаÑ?Ñ? Ñ? нÑ?омÑ?. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?е джеÑ?ело."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:356
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -18064,99 +19078,120 @@ msgstr ""
 "Ð?бÑ?ане джеÑ?ело доÑ?Ñ?Ñ?пне лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?омÑ? ви не можеÑ?е Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и "
 "ноÑ?аÑ?ки Ñ? нÑ?омÑ?. Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?е джеÑ?ело."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:455
-#, c-format
-msgid "Could not create object. %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и об'Ñ?кÑ?. %s"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок джеÑ?ела. %s"
 
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060
+#, fuzzy
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и Ñ? подÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?дпÑ?авникÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?дпÑ?авникÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и нове завданнÑ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
+#, fuzzy
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?дпÑ?авникÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и Ñ? з_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086
+#, fuzzy
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий запиÑ? на заÑ?Ñ?даннÑ?"
+
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
 msgid "Convert a mail message to a task."
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и  видÑ?лене повÑ?домленнÑ? Ñ? нове завданнÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
-msgid "Convert to a Mem_o"
-msgstr "Ð?еÑ?е_Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ? ноÑ?аÑ?кÑ?"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
-msgid "Convert to a _Meeting"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и Ñ? з_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и _аÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
-msgid "Convert to a _Task"
-msgstr "Ð?еÑ?е_Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ? завданнÑ?"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?озÑ?илки, до Ñ?кого належиÑ?Ñ? Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
-msgid "Convert to an _Event"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и Ñ? подÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о _викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
-msgid "Mail-to-Task"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ? завданнÑ?"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?озÑ?илки, до Ñ?кого належиÑ?Ñ? Ñ?е "
+"повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Convert the selected message to a new event"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и видÑ?лене повÑ?домленнÑ? Ñ? новÑ? подÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "_Ð?лаÑ?ник Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Convert the selected message to a new meeting"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и видÑ?лене повÑ?домленнÑ? Ñ? новÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и влаÑ?никÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?озÑ?илки, до Ñ?кого належиÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
-msgid "Convert the selected message to a new memo"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и видÑ?лене повÑ?домленнÑ? Ñ? новÑ? ноÑ?аÑ?кÑ?"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и _повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
-msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и  видÑ?лене повÑ?домленнÑ? Ñ? нове завданнÑ?"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?озÑ?илки, Ñ?комÑ? належиÑ?Ñ? Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Contact list _owner"
-msgstr "_Ð?лаÑ?ник Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "Ð?_Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Get list _archive"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?озÑ?илки"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?пиÑ?ок Ñ?озÑ?илки, Ñ?комÑ? належиÑ?Ñ? Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-msgid "Get list _usage information"
-msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?озÑ?илки"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:318
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "_Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?озÑ?илки"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?озÑ?илки, Ñ?комÑ? належиÑ?Ñ? Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:327
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "СпиÑ?ок _Ñ?озÑ?илки"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?озÑ?илки"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
 msgstr ""
 "Ð?адаÑ? дÑ?Ñ? длÑ? оÑ?новниÑ? команд Ñ?пиÑ?кÑ?в Ñ?озÑ?илок (пÑ?иÑ?днаннÑ? до Ñ?пиÑ?кÑ?, "
 "вÑ?д'Ñ?днаннÑ? Ñ?оÑ?о...)."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-msgid "_Post message to list"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и _повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?ок"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "Ð?_Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?пиÑ?ок"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "_Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?пиÑ?кÑ?"
-
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
@@ -18235,61 +19270,11 @@ msgstr "_Ð?Ñ?авка повÑ?домленнÑ?"
 msgid "_Send message"
 msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "_Ð?лаÑ?ник Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и влаÑ?никÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?озÑ?илки, до Ñ?кого належиÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и _аÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?пиÑ?кÑ?"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о _викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и аÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?озÑ?илки, до Ñ?кого належиÑ?Ñ? Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?озÑ?илки, до Ñ?кого належиÑ?Ñ? Ñ?е "
-"повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?озÑ?илки, Ñ?комÑ? належиÑ?Ñ? Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?пиÑ?ок Ñ?озÑ?илки, Ñ?комÑ? належиÑ?Ñ? Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?озÑ?илки, Ñ?комÑ? належиÑ?Ñ? Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и _повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?ок"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "Ð?_Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?пиÑ?ок"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "_Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?пиÑ?кÑ?"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? пÑ?дÑ?екаÑ??"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
@@ -18297,73 +19282,62 @@ msgstr ""
 "Ð?ознаÑ?иÑ?и повÑ?домленнÑ? пÑ?оÑ?иÑ?аними лиÑ?е Ñ? поÑ?оÑ?ниÑ? Ñ?екаÑ? або Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "пÑ?дÑ?екаÑ??"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
-msgid "Current Folder and _Subfolders"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:168
+#, fuzzy
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "Ñ? поÑ?оÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?а _пÑ?дÑ?екаÑ?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
-msgid "Current _Folder Only"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:182
+#, fuzzy
+msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "лиÑ?е Ñ? по_Ñ?оÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?"
 
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:402
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и п_овÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ?"
+
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
 msgid "Mark All Read"
 msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вÑ?е Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?ане"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и п_овÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ?"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
 msgid "Mark all messages in a folder as read."
 msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?а пÑ?дÑ?екаÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ?."
 
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "Mono Loader"
-msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?ваÑ? mono"
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-msgid "Support plugins written in Mono."
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имка додаÑ?кÑ?в, напиÑ?аниÑ? на Mono."
-
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
 msgid "Manage your Evolution plugins."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? додаÑ?ками Evolutuion."
 
-#. Setup the ui
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? модÑ?лÑ?в"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "Ð?микаÑ? Ñ?а вимикаÑ? модÑ?лÑ?"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_Ð?одÑ?лÑ?"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?(и)"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ?"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ка: Ð?еÑ?кÑ? змÑ?ни не набеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?или до пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
 msgid "Overview"
 msgstr "Ð?глÑ?д"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
 msgid "Plugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ?"
 
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Ð?одÑ?лÑ?"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "Ð?микаÑ? Ñ?а вимикаÑ? модÑ?лÑ?"
+
 #. but then we also need to create our own section frame
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
@@ -18379,19 +19353,41 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?еглÑ?даÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ?к звиÑ?айний Ñ?екÑ?Ñ?, навÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?о вони мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "гÑ?пеÑ?Ñ?екÑ?Ñ?овÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и HTML, Ñ?кÑ?о Ñ?"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr "Ð?подобаÑ?и PLAIN"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
-msgid "Only ever show PLAIN"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и HTML, Ñ?кÑ?о Ñ?"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "Ð?иÑ?е коли показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? PLAIN"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:270
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "Ре_жим HTML"
 
@@ -18415,26 +19411,37 @@ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ? Outlook PST"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еки Outlook (.pst)"
 
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:299
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?а"
+
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:317
 msgid "_Address Book"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?на книга"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:324
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
+#. Tasks
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:330 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Ð?авданнÑ?"
+
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "Ð?апиÑ?и Ñ? жÑ?Ñ?налÑ?"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? даниÑ? Outlook"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?в"
 
@@ -18446,141 +19453,151 @@ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
 msgid "Publish calendars to the web."
 msgstr "Ð?адаÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?в Ñ? веб."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "_Ð?Ñ?блÑ?кÑ?ваÑ?и вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:329
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
 #, c-format
 msgid "Could not open %s:"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и %s: невÑ?дома помилка"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и пÑ?блÑ?кÑ?ваннÑ? до %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?кÑ?ваннÑ? до %s завеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:160
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?днаннÑ? %s зазнало невдаÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:612
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "E_nable"
+msgstr "_УвÑ?мкнÑ?Ñ?и"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "Ð?и впевненÑ?, Ñ?о бажаÑ?Ñ?е видалиÑ?и Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?Ñ??"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:776
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
 msgid "Could not create publish thread."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и опÑ?блÑ?кованÑ? гÑ?лкÑ?."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?дÑ?еÑ?а</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "_Ð?Ñ?блÑ?кÑ?ваÑ?и вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Ð?одаÑ?кове Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?жеÑ?ела</span>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Daily"
+msgstr "Ð?енÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
-msgid ""
-"Daily\n"
-"Weekly\n"
-"Manual (via Actions menu)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Manual (via Actions menu)"
 msgstr ""
 "Щоденно\n"
 "ЩоÑ?ижнÑ?\n"
 "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? (з менÑ? Ð?Ñ?Ñ?)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "_УвÑ?мкнÑ?Ñ?и"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
 msgid "P_ort:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Public FTP"
+msgstr "Ð?агалÑ?не"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
 msgid "Publishing Location"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а длÑ? пÑ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
 msgid "Publishing _Frequency:"
 msgstr "_ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пÑ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
-msgid ""
-"Secure FTP (SSH)\n"
-"Public FTP\n"
-"FTP (with login)\n"
-"Windows share\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-"Custom Location"
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?иÑ?ений FTP (SSH)\n"
-"Ð?Ñ?блÑ?Ñ?ний FTP\n"
-"FTP (вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?)\n"
-"РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Windows\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"Ð?аÑ?иÑ?ений WebDAV (HTTPS)\n"
-"Ð?нÑ?а адÑ?еÑ?а"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Secure FTP (SSH)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
 msgid "Service _type:"
 msgstr "_Тип Ñ?лÑ?жби: "
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Sources"
+msgstr "Ð?жеÑ?ело"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
 msgid "Time _duration:"
 msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Weekly"
+msgstr "ТижденÑ?"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Windows share"
+msgstr "_Ð?Ñ?кно"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
 msgid "_File:"
 msgstr "_Файл:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
 msgid "_Publish as:"
 msgstr "_Ð?Ñ?блÑ?кÑ?ваÑ?и Ñ?к:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
 msgid "_Remember password"
 msgstr "_Ð?апам'Ñ?Ñ?аÑ?и паÑ?олÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Ð?азва запиÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
-msgid ""
-"days\n"
-"weeks\n"
-"months"
-msgstr ""
-"днÑ?\n"
-"Ñ?ижнÑ?\n"
-"мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
-msgid ""
-"iCal\n"
-"Free/Busy"
-msgstr ""
-"iCal\n"
-"Ð?айнÑ?Ñ?ий/вÑ?лÑ?ний"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "iCal"
+msgstr "Ð?иклик"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
@@ -18588,79 +19605,55 @@ msgstr ""
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "Ð?е можÑ? опÑ?блÑ?кÑ?ваÑ?и календаÑ?: Ð?Ñ?Ñ?еÑ? календаÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
 msgid "New Location"
 msgstr "Ð?ова адÑ?еÑ?а"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
 msgid "Edit Location"
 msgstr "РедагÑ?ваÑ?и адÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "Hello Python"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "ТеÑ?Ñ?и заванÑ?ажÑ?ваÑ?а модÑ?лÑ?в Python"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "ТеÑ?Ñ?овий модÑ?лÑ? Python"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "ТеÑ?Ñ?овий модÑ?лÑ? длÑ? заванÑ?ажÑ?ваÑ?а Python EPlugin."
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ?, Ñ?кий заванÑ?ажÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? модÑ?лÑ?, напиÑ?анÑ? на Python."
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Python Loader"
-msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?ваÑ? Python"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "SpamAssassin не знайдено, код: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? каналÑ?: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?Ñ?лÑ? гÑ?лки: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?еÑ? SpamAssassin не вÑ?дповÑ?даÑ?, завеÑ?Ñ?еннÑ?..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:240
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? доÑ?Ñ?Ñ?нÑ?ого пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? SpamAssassin, завеÑ?Ñ?еннÑ?..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:249
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "Ð?омилка каналÑ? длÑ? SpamAssassin, код помилки: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:512
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin is not available."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
 msgstr "SpamAssassin недоÑ?Ñ?Ñ?пний."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:910
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:930
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "Це зÑ?обиÑ?Ñ? SpamAssassin надÑ?йнÑ?Ñ?им, пÑ?оÑ?е повÑ?лÑ?нÑ?Ñ?им"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:916
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?иÑ?и вÑ?ддаленÑ? Ñ?еÑ?Ñ?и"
 
@@ -18680,78 +19673,87 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и SpamAssassin"
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "Description List"
 msgstr "СпиÑ?ок опиÑ?Ñ?в"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "Categories List"
 msgstr "СпиÑ?ок каÑ?егоÑ?Ñ?й"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "Comment List"
 msgstr "СпиÑ?ок коменÑ?аÑ?Ñ?в"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "Contact List"
 msgstr "СпиÑ?ок конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Start"
 msgstr "Ð?оÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "End"
 msgstr "Ð?акÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "percent Done"
 msgstr "вÑ?дÑ?оÑ?ок завеÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
 msgid "Attendees List"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?аÑ?никÑ?в"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
 msgid "Modified"
 msgstr "Ð?мÑ?нено"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
-msgid "Advanced options for the CSV format"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#, fuzzy
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? CSV"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-msgid "Prepend a header"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
+#, fuzzy
+msgid "Prepend a _header"
 msgstr "Ð?опеÑ?едÑ? заголовок"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
-msgid "Value delimiter:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#, fuzzy
+msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "РоздÑ?лÑ?ваÑ? знаÑ?енÑ?:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
-msgid "Record delimiter:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#, fuzzy
+msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "РоздÑ?лÑ?ваÑ? запиÑ?Ñ?:"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
-msgid "Encapsulate values with:"
+#, fuzzy
+msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "Ð?нкапÑ?Ñ?лÑ?ваÑ?и знаÑ?еннÑ? Ñ?:"
 
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "Ð?наÑ?еннÑ?, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами (.csv)"
 
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? iCalendar (.ics)"
+
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
 msgid "Save Selected"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и видÑ?лене"
@@ -18760,46 +19762,42 @@ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и видÑ?лене"
 msgid "Save a calendar or task list to disk."
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и календаÑ? або Ñ?пиÑ?ок завданÑ? на диÑ?к."
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "_Save to Disk"
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и на диÑ?к"
-
 #.
 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? RDF (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "_Format:"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
 msgid "Select destination file"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл пÑ?изнаÑ?еннÑ?"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
-msgstr "Ð?ибиÑ?аÑ? один календаÑ? або Ñ?пиÑ?ок завданÑ? длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?."
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Select One Source"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одне джеÑ?ело"
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _лиÑ?е Ñ?ей календаÑ?"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к Ñ?екÑ?Ñ?овий Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-msgid "Show _only this Memo List"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _лиÑ?е Ñ?ей Ñ?пиÑ?ок пам'Ñ?Ñ?ок"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к Ñ?екÑ?Ñ?овий Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
-msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _лиÑ?е Ñ?ей Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и календаÑ? або Ñ?пиÑ?ок завданÑ? на диÑ?к."
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
 msgid "Guides you through your initial account setup."
@@ -18809,15 +19807,15 @@ msgstr "Ð?опомагаÑ? виконаÑ?и поÑ?аÑ?кове налаÑ?Ñ?ов
 msgid "Setup Assistant"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник вÑ?Ñ?ановленнÑ? Evolution"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
 msgid "Welcome"
 msgstr "Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?имо"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:118
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -18830,29 +19828,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?пеÑ?ед\" длÑ? пÑ?одовженнÑ?."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
-msgid "Importing files"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ? бажаÑ?Ñ?е Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
-#: ../shell/e-shell-importer.c:420
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:168
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:542
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Ð?Ñ?д %s:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
-#: ../shell/e-shell-importer.c:530
-#, c-format
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:185
+msgid "Importing files"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:248
 msgid "Importing data."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? даниÑ?."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
-#: ../shell/e-shell-importer.c:544
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:250
 msgid "Please wait"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, заÑ?екайÑ?е"
 
@@ -18881,22 +19876,23 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?ок паÑ? клÑ?Ñ?ове Ñ?лово/знаÑ?еннÑ? длÑ? модÑ?лÑ?в Ñ?аблонÑ?в длÑ? замÑ?ни Ñ? Ñ?Ñ?лÑ? "
 "повÑ?домленÑ?."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:603
-msgid "No title"
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?аблонÑ?в на оÑ?новÑ? Ñ?еÑ?неÑ?ок"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:617
+#, fuzzy
+msgid "No Title"
 msgstr "Ð?емаÑ? заголовкÑ?"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
+#: ../plugins/templates/templates.c:688
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?аблон"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:713
+#: ../plugins/templates/templates.c:690
 msgid "Save as Template"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к Ñ?аблон"
 
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?аблонÑ?в на оÑ?новÑ? Ñ?еÑ?неÑ?ок"
-
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
 msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
 msgstr "Ð?екодÑ?ваÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ? Microsoft Outlook TNEF (winmail.dat)."
@@ -18913,20 +19909,20 @@ msgstr "Ð?бÑ?дованÑ? вÑ?зиÑ?ки (vCards)"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?зиÑ?ки одÑ?азÑ? Ñ? поÑ?Ñ?овомÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:155
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:239
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?Ñ? каÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:158
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:163
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и компакÑ?нÑ? каÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:218
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "Ð? Ñ?нÑ?ий конÑ?акÑ?."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:227
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
@@ -18934,7 +19930,7 @@ msgstr[0] "Ð? %d Ñ?нÑ?ий конÑ?акÑ?."
 msgstr[1] "Ð? %d Ñ?нÑ?иÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в."
 msgstr[2] "Ð? %d Ñ?нÑ?иÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:248
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ? адÑ?еÑ?нÑ?й книзÑ?"
 
@@ -18950,30 +19946,14 @@ msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и WebDAV"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:296
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:271
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "_УникаÑ?и IfMatch (поÑ?Ñ?Ñ?бно длÑ? Apache < 2.2.8)"
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Ð?болонка Evolutuion"
-
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "ФабÑ?ика конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? оболонки Evolution"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Evolution"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?оÑ?ний компоненÑ? Evolutuion"
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
 msgid "Authenticate proxy server connections"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?изÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? пÑ?и з'Ñ?днаннÑ? з пÑ?окÑ?Ñ?"
@@ -18991,46 +19971,65 @@ msgid "Default sidebar width"
 msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина бÑ?Ñ?ноÑ? панелÑ?"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr "Типовий Ñ?Ñ?ан вÑ?кна"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr "Типовий Ñ?Ñ?ан вÑ?кна"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
 msgid "Default window height"
 msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
 msgid "Default window state"
 msgstr "Типовий Ñ?Ñ?ан вÑ?кна"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
 msgid "Default window width"
 msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина вÑ?кна"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?еки поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
 msgstr ""
 "Ð?клÑ?Ñ?аÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?окÑ?Ñ? длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до Ð?нÑ?еÑ?неÑ? по пÑ?оÑ?околÑ? HTTP/HTTPS."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
 msgid "HTTP proxy host name"
 msgstr "Ð?Ñ?зол HTTP пÑ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
 msgid "HTTP proxy password"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? пÑ?окÑ?Ñ? HTTP"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ? HTTP"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
 msgid "HTTP proxy username"
 msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?окÑ?Ñ? HTTP"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
 msgstr ""
 "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? або пÑ?евдонÑ?м компоненÑ?Ñ?, Ñ?кий показÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ипово пÑ?и "
 "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
 "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
@@ -19042,19 +20041,19 @@ msgstr ""
 "shell/network_config/authentication_user» Ñ?а локалÑ?но збеÑ?еженого паÑ?олÑ? Ñ? ."
 "gnome2_private/."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Initial attachment view"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ковий пеÑ?еглÑ?д долÑ?Ñ?енÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
 msgid "Initial file chooser folder"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?кова Ñ?ека вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?кова Ñ?ека дÑ?алоговиÑ? вÑ?кон GtkFileChooser."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
@@ -19062,46 +20061,46 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?аÑ?ковий пеÑ?еглÑ?д панелÑ? долÑ?Ñ?енÑ?. \"0\" - Ñ? виглÑ?дÑ? знаÑ?кÑ?в, \"1\" - Ñ? "
 "виглÑ?дÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?оÑ? оновленоÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?елÑ?к Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?в длÑ? Ñ?ек, Ñ?кÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? на диÑ?к длÑ? авÑ?ономного "
 "викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "Ð?Ñ?зли длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? без пÑ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? длÑ? авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?окÑ?Ñ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "Режим налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пÑ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "Ð?м'Ñ? вÑ?зла пÑ?окÑ?Ñ? SOCKS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ? SOCKS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "Ð?м'Ñ? вÑ?зла пÑ?окÑ?Ñ? HTTPS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ? HTTPS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -19113,23 +20112,23 @@ msgstr ""
 "«викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и вказанÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и» Ñ?а «викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? "
 "авÑ?омаÑ?иÑ?ного налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ?»."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?на панелÑ? Ñ? видимоÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "Чи пÑ?опÑ?Ñ?каÑ?и дÑ?алогове вÑ?кно попеÑ?едженнÑ? пÑ?о Ñ?еÑ?Ñ?овÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:491
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:326
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "РÑ?док Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? видимим"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
@@ -19137,19 +20136,29 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Evolution, з Ñ?Ñ?внÑ?ми major/minor/configuration "
 "(напÑ?иклад \"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина головного вÑ?кна, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина головного вÑ?кна, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
 msgstr "Типова виÑ?оÑ?а головного вÑ?кна, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина головного вÑ?кна, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина бÑ?Ñ?ноÑ? панелÑ?, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -19157,19 +20166,19 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?оÑ? оновленоÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Evolution, з Ñ?Ñ?внÑ?ми major/minor/"
 "configuration (напÑ?иклад \"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "Ð?азва вÑ?зла пÑ?окÑ?Ñ? пÑ?оÑ?околÑ? HTTP."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "Ð?азва вÑ?зла пÑ?окÑ?Ñ? пÑ?оÑ?околÑ? HTTPS."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "Ð?азва вÑ?зла пÑ?окÑ?Ñ? пÑ?оÑ?околÑ? SOCKS."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
@@ -19177,7 +20186,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ? на пÑ?окÑ?Ñ? вÑ?злÑ?, Ñ?о визнаÑ?ений клÑ?Ñ?ем «/apps/evolution/shell/"
 "network_config/http_host»."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
@@ -19185,7 +20194,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ? на пÑ?окÑ?Ñ? вÑ?злÑ?, Ñ?о визнаÑ?ений клÑ?Ñ?ем «/apps/evolution/shell/"
 "network_config/secure_host»."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
@@ -19193,7 +20202,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ? на пÑ?окÑ?Ñ? вÑ?злÑ?, Ñ?о визнаÑ?ений клÑ?Ñ?ем «/apps/evolution/shell/"
 "network_config/socks_host»."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -19203,7 +20212,7 @@ msgstr ""
 "\"toolbar\". ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено знаÑ?еннÑ? toolbar, Ñ?Ñ?илÑ? кнопок вÑ?дповÑ?даÑ? "
 "Ñ?иÑ?Ñ?емним паÑ?амеÑ?Ñ?ам Ñ?еÑ?едовиÑ?а GNOME."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -19215,161 +20224,220 @@ msgstr ""
 "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?аблони Ñ?к *.foo.com, адÑ?еÑ?ами IP (Ñ?а IPv4 и IPv6) Ñ?а "
 "адÑ?еÑ?ами меÑ?еж Ñ?з маÑ?коÑ? (напÑ?иклад, 192.168.0.0/24)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "Ð?анелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в Ñ? видимоÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
 msgstr "URL длÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пÑ?окÑ?Ñ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?окÑ?Ñ? HTTP"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а длÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до пÑ?окÑ?Ñ? HTTP."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr ""
 "ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено, Evolution бÑ?де запÑ?Ñ?каÑ?иÑ?Ñ? Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ? замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "меÑ?ежного Ñ?ежимÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "Чи вÑ?кна маÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и видимими."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "Чи панелÑ? бÑ?Ñ?на панелÑ? маÑ? бÑ?Ñ?и видимоÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "Чи Ñ?Ñ?док Ñ?Ñ?анÑ? маÑ? бÑ?Ñ?и видимоÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "Чи панелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в маÑ? бÑ?Ñ?и видимоÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr ""
 "ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено, дÑ?алогове вÑ?кно попеÑ?едженнÑ? пÑ?о Ñ?еÑ?Ñ?овÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution "
 "не вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "Чи панелÑ? кнопки вÑ?кон маÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и видимими."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
 msgid "Window button style"
 msgstr "СÑ?илÑ? кнопок вÑ?кон"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "Ð?нопки вÑ?кон видимÑ?"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>Ð?кÑ?ивнÑ? з'Ñ?днаннÑ?</b>"
+#: ../shell/e-shell-content.c:577 ../shell/e-shell-content.c:578
+msgid "Searches"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ки"
+
+#: ../shell/e-shell-content.c:619
+msgid "Save Search"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
+#: ../shell/e-shell-migrate.c:287 ../shell/e-shell-migrate.c:288
+#, c-format
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%ld кÐ?"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "_Ð?оказаÑ?и:"
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:910
+#, fuzzy
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "Ð?_найÑ?и: "
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:970
+#, fuzzy
+msgid "i_n"
+msgstr " _Ñ? "
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "СÑ?илÑ? па_нелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:449
+msgid "The switcher's toolbar style"
 msgstr ""
-"Ð?лÑ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ? з'Ñ?днанÑ? Ñ?а пеÑ?еÑ?одÑ? до авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и клаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на "
-"\"Ð?аÑ?азд\""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:128
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Ð?беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ип Ñ?мпоÑ?Ñ?еÑ?а длÑ? виконаннÑ?:"
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:465 ../shell/e-shell-window.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Visible"
+msgstr "Ð?анелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в Ñ? видимоÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:466
+#, fuzzy
+msgid "Whether the switcher is visible"
+msgstr "Чи панелÑ? бÑ?Ñ?на панелÑ? маÑ? бÑ?Ñ?и видимоÑ?."
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:245
+#, fuzzy
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:247
+#, fuzzy
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "Файли iCalendar (.ics)"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:268
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "УÑ?Ñ? Ñ?айли"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Action"
+msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на %s"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:676
+msgid "The switcher action for this shell view"
 msgstr ""
-"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ?кий бажаÑ?Ñ?е Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Evolution, Ñ?а вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ип Ñ?айлÑ? зÑ? "
-"Ñ?пиÑ?кÑ?."
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../shell/e-shell-view.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "СеÑ?Ñ?йний номеÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-"settings found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+#: ../shell/e-shell-view.c:692
+msgid "The notebook page number of the shell view"
 msgstr ""
-"Evolution пеÑ?евÑ?Ñ?ив паÑ?амеÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пÑ?огÑ?ам:\n"
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Ð?е знайдено паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в, Ñ?кÑ? можна\n"
-"Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и. ЯкÑ?о ви бажаÑ?Ñ?е Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?аз, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?\n"
-"кнопкÑ? \"Ð?азад\".\n"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:296
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "_Ð?азва Ñ?айлÑ?:"
+#: ../shell/e-shell-view.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Search Rule"
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:301
-msgid "Select a file"
-msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?айл"
+#: ../shell/e-shell-view.c:709
+msgid "Criteria for the current search results"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:310
-msgid "File _type:"
-msgstr "_Тип Ñ?айлÑ?:"
+#: ../shell/e-shell-view.c:724
+msgid "The EShellBackend for this shell view"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:358
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даниÑ? Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в _Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?ам"
+#: ../shell/e-shell-view.c:739
+msgid "Shell Content Widget"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:361
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? _одного Ñ?айлÑ?"
+#: ../shell/e-shell-view.c:740
+msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:725
-msgid "_Import"
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?"
+#: ../shell/e-shell-view.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Shell Sidebar Widget"
+msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина бÑ?Ñ?ноÑ? панелÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Evolutuion"
+#: ../shell/e-shell-view.c:757
+msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
+msgstr ""
 
-#. To translators: This is the window title and %s is the
-#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:326
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s - Evolution"
+#: ../shell/e-shell-view.c:772
+msgid "Shell Taskbar Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:773
+msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "СÑ?оже, пÑ?огÑ?ама GNOME Pilot не вÑ?Ñ?ановлена Ñ? Ñ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+#: ../shell/e-shell-view.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Shell Window"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _вÑ?кно"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
-#, c-format
-msgid "Error executing %s. (%s)"
-msgstr "Ð?омилка виконаннÑ? %s. (%s)"
+#: ../shell/e-shell-view.c:789
+msgid "The window to which the shell view belongs"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:136
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама \"Bug buddy\" не вÑ?Ñ?ановлена."
+#: ../shell/e-shell-view.c:805
+msgid "The key file holding widget state data"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Bug buddy"
+#: ../shell/e-shell-view.c:820
+msgid "The title of the shell view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Current View ID"
+msgstr "Ð?о_Ñ?оÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:835
+#, fuzzy
+msgid "The current GAL view ID"
+msgstr "поÑ?оÑ?ний Ñ?аÑ?"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:939
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ЮÑ?Ñ?й СиÑ?оÑ?а <rasta renome rovno ua>\n"
@@ -19377,131 +20445,451 @@ msgstr ""
 "Ð?ндÑ?Ñ?й Самойлов <sav bcs zp ua>\n"
 "Ð?акÑ?им Ð?Ñ?бовий <max mylinux com ua>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:950
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
-msgid "_Work Online"
-msgstr "Ð?Ñ?а_Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? меÑ?ежÑ?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама \"Bug buddy\" не вÑ?Ñ?ановлена."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
+#, fuzzy
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Bug buddy"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot is not installed."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама \"Bug buddy\" не вÑ?Ñ?ановлена."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot could not be run."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Bug buddy"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Ð?акÑ?иÑ?и вÑ?кно"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?екÑ? Ñ?нÑ?ого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "_ЧаÑ?Ñ?Ñ? пиÑ?аннÑ? Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ? пиÑ?анÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "_Ð?абÑ?Ñ?и паÑ?олÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "Forget all remembered passwords"
+msgstr "Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е видалиÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?еженÑ? паÑ?олÑ??"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
+msgid "I_mport..."
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даниÑ? з Ñ?нÑ?иÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
+msgid "New _Window"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _вÑ?кно"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?екÑ? в новомÑ? вÑ?кнÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "_Швидка довÑ?дка"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+#, fuzzy
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Evolutuion."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Ð?ийÑ?и з пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "_РозÑ?иÑ?ений поÑ?Ñ?к..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
+msgid "Construct a more advanced search"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?Ñ?к"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "_Ð?Ñ?авка збеÑ?ежениÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?кÑ?..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "Ð?аÑ?а елекÑ?Ñ?онна поÑ?Ñ?а Ñ?а Ñ?озклад"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об змÑ?ниÑ?и Ñ?ип поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
+msgid "_Find Now"
+msgstr "Ð?_найÑ?и заÑ?аз"
+
+#. Block the default Ctrl+F.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? поÑ?Ñ?овÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
+#, fuzzy
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?айл"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и / _оÑ?Ñ?имаÑ?и"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? з Ñ?еÑ?ги Ñ?а оÑ?Ñ?имаÑ?и новÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
+#, fuzzy
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и _звÑ?Ñ? пÑ?о помилкÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и звÑ?Ñ? пÑ?о помилкÑ? за допомогоÑ? Bug Buddy"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
+msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ? з iPod"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
+#, fuzzy
+msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?Ñ?лоÑ?\""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "Ð?Ñ?а_Ñ?Ñ?ваÑ?и авÑ?ономно"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в авÑ?ономний Ñ?ежим"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
+#, fuzzy
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:375
-msgid ""
-"Evolution is currently online.\n"
-"Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution Ñ? меÑ?ежномÑ? Ñ?ежимÑ?.\n"
-"Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? авÑ?ономний Ñ?ежим."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
+msgid "_Work Online"
+msgstr "Ð?Ñ?а_Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:382
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?одÑ? до авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?ежимÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?ежÑ?"
 
-#
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
-msgid ""
-"Evolution is currently offline.\n"
-"Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ?.\n"
-"Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? до Ñ?обоÑ?и Ñ? меÑ?ежÑ?."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
+msgid "Lay_out"
+msgstr "_РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
+msgid "_New"
+msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
+msgid "_Search"
+msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?к"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "_Ð?иглÑ?д пеÑ?емикаÑ?а"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677
+msgid "_Window"
+msgstr "_Ð?Ñ?кно"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и _бÑ?Ñ?нÑ? панелÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
+#, fuzzy
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и _бÑ?Ñ?нÑ? панелÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
+#, fuzzy
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и анÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
+#, fuzzy
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и додаÑ?ковий Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и панелÑ? _Ñ?Ñ?анÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и панелÑ? _Ñ?Ñ?анÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и панелÑ? _Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и панелÑ? _Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "Ð?иÑ?е _знаÑ?ки"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и кнопки вÑ?кна лиÑ?е зÑ? знаÑ?ками"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Ð?иÑ?е _Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и кнопки вÑ?кна лиÑ?е з Ñ?екÑ?Ñ?ом"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "Ð?наÑ?ки Ñ?_а Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и кнопки вÑ?кна зÑ? знаÑ?ками Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?ом"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "СÑ?илÑ? па_нелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и кнопки вÑ?кна, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
+msgid "Define Views..."
+msgstr "Режими вÑ?добÑ?аженнÑ?..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и або налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?ежим"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ний Ñ?ежим..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний оглÑ?д"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "_Ð?оÑ?оÑ?ний виглÑ?д"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1811
+msgid "Custom View"
+msgstr "СпеÑ?Ñ?алÑ?ний виглÑ?д"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1813
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ний оглÑ?д налаÑ?Ñ?ований коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:783
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки длÑ? ваÑ?ого поÑ?оÑ?ного пÑ?инÑ?еÑ?а"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2200
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на %s"
 
-#: ../shell/e-shell.c:639
-msgid "Unknown system error."
-msgstr "Ð?евÑ?дома Ñ?иÑ?Ñ?емна помилка."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2413
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell.c:837 ../shell/e-shell.c:838
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:567
 #, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld кÐ?"
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:324
-msgid "OK"
-msgstr "Ð?аÑ?азд"
+#: ../shell/e-shell-window.c:366
+msgid "New"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1263
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ? аÑ?гÑ?менÑ?и"
+#: ../shell/e-shell-window.c:616
+msgid "Active Shell View"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell.c:1265
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ? OAF"
+#: ../shell/e-shell-window.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Name of the active shell view"
+msgstr "Ð?азва нового Ñ?ежимÑ?:"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1267
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Ð?е знайдено конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йноÑ? бази даниÑ?"
+#: ../shell/e-shell-window.c:632
+msgid "The shell window's EFocusTracker"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
-msgid "New"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и"
+#: ../shell/e-shell-window.c:646 ../shell/e-shell.c:803
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
-msgid "New Test"
-msgstr "Ð?ова пеÑ?евÑ?Ñ?ка"
+#: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:804
+msgid "Initial window geometry string"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
-msgctxt "New"
-msgid "_Test"
-msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка"
+#: ../shell/e-shell-window.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "Режим _каÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий пеÑ?евÑ?Ñ?оÑ?ний елеменÑ?"
+#: ../shell/e-shell-window.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window is in safe mode"
+msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено модÑ?лÑ?"
 
-#: ../shell/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?мпоÑ?Ñ?\" длÑ? поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ? в Evolution. "
+#: ../shell/e-shell-window.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar Visible"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?на панелÑ? Ñ? видимоÑ?"
 
-#: ../shell/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? в Evolution"
+#: ../shell/e-shell-window.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
+msgstr "Чи панелÑ? кнопки вÑ?кон маÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и видимими."
 
-#: ../shell/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+#: ../shell/e-shell-window.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Visible"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?на панелÑ? Ñ? видимоÑ?"
 
-#: ../shell/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../shell/e-shell-window.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
+msgstr "Чи панелÑ? кнопки вÑ?кон маÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и видимими."
 
-#: ../shell/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Тип Ñ?мпоÑ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../shell/e-shell-window.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Taskbar Visible"
+msgstr "РÑ?док Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? видимим"
 
-#: ../shell/import.glade.h:6
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+#: ../shell/e-shell-window.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
+msgstr "Чи Ñ?Ñ?док Ñ?Ñ?анÑ? маÑ? бÑ?Ñ?и видимоÑ?."
 
-#: ../shell/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+#: ../shell/e-shell-window.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
+msgstr "Чи панелÑ? кнопки вÑ?кон маÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и видимими."
 
-#: ../shell/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
+#: ../shell/e-shell-window.c:755
+#, fuzzy
+msgid "UI Manager"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?вник"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:756
+msgid "The shell window's GtkUIManager"
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?имо до Ð?Ñ?иÑ?Ñ?енÑ?а Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? Evolution.\n"
-"Цей аÑ?иÑ?Ñ?енÑ? допоможе вам Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Evolution зовнÑ?Ñ?нÑ? Ñ?айли."
+
+#: ../shell/e-shell.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? '%s' до авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и"
+
+#: ../shell/e-shell.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? '%s' до авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и"
+
+#: ../shell/e-shell.c:330
+msgid "Preparing to quit..."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Module Directory"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и каÑ?алог"
+
+#: ../shell/e-shell.c:820
+msgid "The directory from which to load EModules"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Network Available"
+msgstr "TLS недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
+
+#: ../shell/e-shell.c:836
+#, fuzzy
+msgid "Whether the network is available"
+msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено модÑ?лÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell.c:851 ../widgets/misc/e-online-button.c:134
+msgid "Online"
+msgstr "У меÑ?ежÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell.c:852
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell is online"
+msgstr "Чи Ñ?вÑ?мкнено модÑ?лÑ?"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:228
+#: ../shell/main.c:168
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19536,7 +20924,7 @@ msgstr ""
 "СподÑ?ваÑ?моÑ?Ñ? вам Ñ?подобаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? наÑ?оÑ? пÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?а\n"
 "ми з неÑ?еÑ?пÑ?ннÑ?м Ñ?екаÑ?мо на ваÑ?Ñ? внеÑ?ки!\n"
 
-#: ../shell/main.c:252
+#: ../shell/main.c:192
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -19544,43 +20932,62 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?мо\n"
 "Ð?оманда Ñ?озÑ?обникÑ?в Evolution\n"
 
-#: ../shell/main.c:259
+#: ../shell/main.c:199
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?е не нагадÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../shell/main.c:489
+#: ../shell/main.c:322
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к Evolution з акÑ?ивÑ?ваннÑ?м вказаного компоненÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/main.c:493
+#: ../shell/main.c:324
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:328
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?ежимÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?ежÑ?"
 
-#: ../shell/main.c:496
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
+#: ../shell/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Start in \"express\" mode"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?ежимÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?ежÑ?"
+
+#: ../shell/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ово завеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? компоненÑ?и evolution"
 
-#: ../shell/main.c:500
+#: ../shell/main.c:337
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ова повÑ?оÑ?на мÑ?гÑ?аÑ?Ñ?Ñ? з Evolution 1.4"
 
-#: ../shell/main.c:503
+#: ../shell/main.c:340
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? налагодженнÑ? вÑ?Ñ?Ñ? компоненÑ?Ñ?в Ñ? Ñ?айл."
 
-#: ../shell/main.c:505
+#: ../shell/main.c:342
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "Ð?абоÑ?ониÑ?и заванÑ?аженнÑ? бÑ?дÑ?-Ñ?киÑ? модÑ?лÑ?в"
 
-#: ../shell/main.c:507
+#: ../shell/main.c:344
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и облаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еглÑ?дÑ? поÑ?иÑ?и, конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ?а задаÑ?."
 
-#: ../shell/main.c:616
+#: ../shell/main.c:348
+msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к Evolutuion"
+
+#: ../shell/main.c:465
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- клÑ?Ñ?нÑ? миÑ?Ñ?Ñ?виÑ? повÑ?домленÑ? Ñ?а поÑ?Ñ?и Evolutuion"
 
-#: ../shell/main.c:644
+#: ../shell/main.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19594,22 +21001,14 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "Ð?и дÑ?йÑ?но бажаÑ?Ñ?е видалиÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?еженÑ? паÑ?олÑ??"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Ð?еможливо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Evolutuion"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid "Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid "Delete old data from version {0}?"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? данÑ? з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? {0}?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Evolution не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
@@ -19617,15 +21016,15 @@ msgstr ""
 "Ð?иконаннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? команди пÑ?изведе до забÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?в. Ð?Ñ?и поÑ?Ñ?ебÑ?, "
 "паÑ?олÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?анÑ? зновÑ?."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о диÑ?кового пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? длÑ? оновленнÑ?."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Really delete old data?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но видалиÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? данÑ??"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
 msgid ""
 "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
 "permanently removed.\n"
@@ -19645,7 +21044,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?лÑ? видаленнÑ?, ви не зможеÑ?е повеÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? до попеÑ?еднÑ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution "
 "без Ñ?Ñ?Ñ?ного вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аннÑ?.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+#: ../shell/shell.error.xml.h:14
 msgid ""
 "The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
 "\n"
@@ -19661,11 +21060,12 @@ msgstr ""
 "ви можеÑ?е видалиÑ?и вмÑ?Ñ?Ñ? &quot;evolution&quot;  вÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?ний длÑ? ваÑ? "
 "Ñ?аÑ?.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и оновленнÑ? з попеÑ?еднÑ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: {0}"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:21
+#: ../shell/shell.error.xml.h:19
 msgid ""
 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
 "you only have {1} available.\n"
@@ -19679,45 +21079,22 @@ msgstr ""
 "Ð?еобÑ?Ñ?дно звÑ?лÑ?ниÑ?и додаÑ?ковий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? ваÑ?омÑ? домаÑ?нÑ?омÑ? каÑ?алозÑ? пеÑ?ед "
 "пÑ?одовженнÑ?м."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
-"Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми не вÑ?дповÑ?даÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Evolution.\n"
-"\n"
-"Ð?лÑ? додаÑ?ковоÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? виклиÑ?Ñ?е довÑ?дкÑ?"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:27
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-"Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми не вÑ?дповÑ?даÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Evolution.\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Ð?лÑ? додаÑ?ковоÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? виклиÑ?Ñ?е довÑ?дкÑ?"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:22
 msgid "_Forget"
 msgstr "Ð?аб_Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
 msgid "_Keep Data"
 msgstr "_Ð?беÑ?егÑ?и данÑ?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
 msgid "_Remind Me Later"
 msgstr "_Ð?агадаÑ?и пÑ?знÑ?Ñ?е"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:35
+#: ../shell/shell.error.xml.h:25
+#, fuzzy
 msgid ""
-"{1}\n"
+"{0}\n"
 "\n"
 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
 "data.\n"
@@ -19727,7 +21104,95 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о ви вибеÑ?еÑ?е пÑ?одовжÑ?ваÑ?и, можливо, ви не зможеÑ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до "
 "деÑ?киÑ? ваÑ?иÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? даниÑ?.\n"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Test Item"
+msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий пеÑ?евÑ?Ñ?оÑ?ний елеменÑ?"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Test _Source"
+msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Create a new test source"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новий пеÑ?евÑ?Ñ?оÑ?ний елеменÑ?"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "СканÑ?ваннÑ? %s"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ?"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ме пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?Ñ?лоÑ?\""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:233
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UID"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Show session management options"
+msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?и анÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19738,7 +21203,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?ипÑ?авÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?и довÑ?Ñ?и:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -19747,7 +21212,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?кÑ?лÑ?ки ви довÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е агенÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?ка видала Ñ?ей Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?, ви "
 "довÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? не бÑ?де вказано Ñ?нÑ?е"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
 msgid ""
 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -19756,55 +21221,59 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?кÑ?лÑ?ки ви не довÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е агенÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?ка видала Ñ?ей Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?, ви "
 "не довÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? не бÑ?де вказано Ñ?нÑ?е"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:135
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:610
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?айли PKCS12"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:397
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
 msgid "All files"
 msgstr "УÑ?Ñ? Ñ?айли"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:487
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:712
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
 msgid "Purposes"
 msgstr "Ð?Ñ?изнаÑ?еннÑ?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:553
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
+#: ../smime/lib/e-cert.c:566
 msgid "Serial Number"
 msgstr "СеÑ?Ñ?йний номеÑ?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
 msgid "Expires"
 msgstr "Ð?Ñ?идаÑ?ний до"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?айли з Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?ами ел.поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онна поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:619
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?айли Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?в CA"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1050
+msgid "Certificates"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:332
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?: %s"
@@ -19824,7 +21293,7 @@ msgid "Enter new password"
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? новий паÑ?олÑ?"
 
 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued to:\n"
@@ -19833,7 +21302,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ипÑ?Ñ?ений до:\n"
 "  Тема: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Issued by:\n"
@@ -19842,59 +21311,27 @@ msgstr ""
 "Ð?ипÑ?Ñ?ений до:\n"
 "  Тема: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:165
 msgid "Select certificate"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
 msgid "<Not Part of Certificate>"
 msgstr "<Ð?е Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иноÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>Ð?олÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?в</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Ð?наÑ?еннÑ? полÑ?</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?дбиÑ?ки</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Ð?иданий</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Ð?ипÑ?Ñ?ений до</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Цей Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? бÑ?в пеÑ?евÑ?Ñ?ений длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?анÑ?:</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>СÑ?ан</b>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
 msgid "Authorities"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ники"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
 msgid "Backup"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
 msgid "Backup All"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и вÑ?е"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
 msgid ""
 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
 "and its policy and procedures (if available)."
@@ -19902,1619 +21339,348 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ? нÑ?ж довÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?й CA длÑ? бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? меÑ?и, ви повиннÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? "
 "Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?, Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?икÑ? Ñ?а пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?и (Ñ?кÑ?о вони доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?)."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1071
 msgid "Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
 msgid "Certificate Authority Trust"
 msgstr "Ð?овÑ?Ñ?а поÑ?Ñ?аÑ?алÑ?никÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "<b>Ð?олÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?в</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
 msgid "Certificate details"
 msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
 msgid "Certificates Table"
 msgstr "ТаблиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?в"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
 msgid "Common Name (CN)"
 msgstr "Ð?агалÑ?на назва (CN)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
 msgid "Contact Certificates"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и конÑ?акÑ?Ñ?в"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "Ð?е довÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и дÑ?йÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?о поÑ?ожнÑ? вÑ?кно"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
 msgid "Edit"
 msgstr "Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
 msgid "Email Certificate Trust Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и довÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ? поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "Email Recipient Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?а поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
 msgid "Email Signer Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? оÑ?оби, Ñ?о пÑ?дпиÑ?ала поÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
 msgid "Expires On"
 msgstr "Ð?Ñ?идаÑ?ний до"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Field Value"
+msgstr "Ð?азва полÑ?"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Ð?Ñ?дбиÑ?ки MD5"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
 msgid "Import"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Issued By"
+msgstr "Ð?ипÑ?Ñ?ений"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
 msgid "Issued On"
 msgstr "Ð?ипÑ?Ñ?ений"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Issued To"
+msgstr "Ð?ипÑ?Ñ?ений"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "Ð?Ñ?дбиÑ?ки MD5"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
 msgid "Organization (O)"
 msgstr "Ð?Ñ?ганÑ?заÑ?Ñ?Ñ? (O)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
 msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgstr "Ð?Ñ?ддÑ?л оÑ?ганÑ?заÑ?Ñ?Ñ? (OU)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "Ð?Ñ?дбиÑ?ок SHA1"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 ../smime/lib/e-cert.c:815
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? клÑ?Ñ?нÑ?а SSL"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 ../smime/lib/e-cert.c:819
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а SSL"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "<b>Цей Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? бÑ?в пеÑ?евÑ?Ñ?ений длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?анÑ?:</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "Ð?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и доÑ?Ñ?овÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
 msgid "Trust this CA to identify email users."
 msgstr "Ð?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?й CA длÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?овиÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
 msgid "Trust this CA to identify software developers."
 msgstr "Ð?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?й CA длÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?обникÑ?в пÑ?огÑ?ами."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
 msgid "Trust this CA to identify web sites."
 msgstr "Ð?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?й CA длÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? веб-Ñ?айÑ?Ñ?в."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Validity"
+msgstr "<b>СÑ?ан</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
 msgid "View"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "Ð?и маÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и вÑ?д наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оÑ?ганÑ?заÑ?Ñ?й, Ñ?о ваÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?кÑ?вали:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
 msgid ""
 "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr ""
 "Ð?и маÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и Ñ? Ñ?айлÑ?, Ñ?о Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? агенÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
 msgstr "Ð?и маÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и Ñ? Ñ?айлÑ?, Ñ?о Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? оÑ?оби:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
 msgid "Your Certificates"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?каÑ?и"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка довÑ?Ñ?и CA"
 
 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:653
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:711
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
+#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
 msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:408
+#: ../smime/lib/e-cert.c:414
 msgid "Sign"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:409
+#: ../smime/lib/e-cert.c:415
 msgid "Encrypt"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:514
+#: ../smime/lib/e-cert.c:527
 msgid "Version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:529
+#: ../smime/lib/e-cert.c:542
 msgid "Version 1"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 1"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:532
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
 msgid "Version 2"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:535
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
 msgid "Version 3"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 3"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:617
+#: ../smime/lib/e-cert.c:630
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD2 з Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?м RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:620
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD5 з Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?м RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:623
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 з Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?м RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:650
+#: ../smime/lib/e-cert.c:663
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? RSA"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:653
+#: ../smime/lib/e-cert.c:666
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? клÑ?Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert.c:669
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "Тип Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Netscape"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:659
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? клÑ?Ñ?а поÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ника"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:671
+#: ../smime/lib/e-cert.c:684
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? об'Ñ?кÑ?Ñ? (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:722
+#: ../smime/lib/e-cert.c:735
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? алгоÑ?иÑ?мÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:730
+#: ../smime/lib/e-cert.c:743
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и алгоÑ?иÑ?мÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+#: ../smime/lib/e-cert.c:765
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "Ð?пиÑ? пÑ?блÑ?Ñ?ного клÑ?Ñ?а пÑ?едмеÑ?Ñ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:757
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?м пÑ?блÑ?Ñ?ного клÑ?Ñ?а пÑ?едмеÑ?Ñ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:772
+#: ../smime/lib/e-cert.c:785
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?Ñ?ний клÑ?Ñ? Ñ?еми"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842
+#: ../smime/lib/e-cert.c:806 ../smime/lib/e-cert.c:855
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "Ð?омилка: Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826
+#: ../smime/lib/e-cert.c:827 ../smime/lib/e-cert.c:839
 msgid "Object Signer"
 msgstr "Ð?б'Ñ?кÑ? пÑ?дпиÑ?аний"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:818
+#: ../smime/lib/e-cert.c:831
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ник Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?а SSL"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:822
+#: ../smime/lib/e-cert.c:835
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ник Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?а ел.поÑ?Ñ?и"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:850
+#: ../smime/lib/e-cert.c:863
 msgid "Signing"
 msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:854
+#: ../smime/lib/e-cert.c:867
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "Ð?емаÑ? вÑ?дмови"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:858
+#: ../smime/lib/e-cert.c:871
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:862
+#: ../smime/lib/e-cert.c:875
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? даниÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:879
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Ð?оговÑ?Ñ? клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:883
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? пÑ?дпиÑ?аний"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:887
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL пÑ?дпиÑ?аний"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922
+#: ../smime/lib/e-cert.c:935
 msgid "Critical"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?но"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927
+#: ../smime/lib/e-cert.c:937 ../smime/lib/e-cert.c:940
 msgid "Not Critical"
 msgstr "Ð?е кÑ?иÑ?иÑ?но"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:948
+#: ../smime/lib/e-cert.c:961
 msgid "Extensions"
 msgstr "РозÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1019
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1030
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1085 ../smime/lib/e-cert.c:1208
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?м пÑ?дпиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1084
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1094
 msgid "Issuer"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ник"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1138
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1149
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ник Ñ?нÑ?калÑ?ного ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1157
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1168
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "УнÑ?калÑ?ний ID Ñ?еми"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1200
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1214
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? пÑ?дпиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ?айлÑ? PKCS12"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr "Ð?едÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?айлÑ? PKCS12:"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?ований Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и \"%s\": %s\n"
-
-#: ../tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %s (%s)\n"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?ноÑ? _книги"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? вибÑ?аноÑ? Ñ?еки"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "Ð?_опÑ?Ñ?ваÑ?и конÑ?акÑ?и Ñ?..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д конÑ?акÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Copy selected contacts to another folder"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и вибÑ?анÑ? конÑ?акÑ?и Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и конÑ?акÑ?и з видÑ?леноÑ? Ñ?еки Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?лене"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new address book folder"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? Ñ?екÑ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и видÑ?лене"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Del_ete Address Book"
-msgstr "Ð?_идалиÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и видÑ?ленÑ? конÑ?акÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и видÑ?ленÑ? Ñ?еки"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и конÑ?акÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и конÑ?акÑ?и Ñ?..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move selected contacts to another folder"
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вибÑ?анÑ? конÑ?акÑ?и Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?Ñ? конÑ?акÑ?и з видÑ?леноÑ? Ñ?еки Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и з бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и виглÑ?д конÑ?акÑ?и пÑ?и дÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? конÑ?акÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "Rename the selected folder"
-msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? Ñ?екÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ? Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? VCard"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к VCard..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и видÑ?лений конÑ?акÑ? Ñ?к vCard"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и конÑ?акÑ?и з видÑ?леноÑ? Ñ?еки Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? vCard"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2725
-msgid "Select All"
-msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?е"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "Select _All"
-msgstr "Ð?идÑ?_лиÑ?и вÑ?е"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?Ñ? конÑ?акÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? до обÑ?аниÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? за конÑ?акÑ?ом"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и видÑ?ленÑ? конÑ?акÑ?и Ñ?нÑ?Ñ?й оÑ?обÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и вÑ?кно пеÑ?еглÑ?дÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "St_op"
-msgstr "Ð?_Ñ?пиниÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "Stop"
-msgstr "Ð?Ñ?пиниÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Ð?Ñ?пиниÑ?и заванÑ?аженнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и поÑ?оÑ?ний конÑ?акÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Actions"
-msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
-msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и конÑ?акÑ? Ñ?..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
-msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "Ð?_идалиÑ?и конÑ?акÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и конÑ?акÑ?..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
-msgid "_Move Contact to..."
-msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и конÑ?акÑ? Ñ?..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
-msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и конÑ?акÑ?и Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_New"
-msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
-msgid "_Rename"
-msgstr "Ð?еÑ?ей_менÑ?ваÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
-msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и конÑ?акÑ? Ñ?к VCard..."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
-msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и Ñ?екÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ?к vCard."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? за конÑ?акÑ?ом..."
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Ð?енÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete _all Occurrences"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и _вÑ?Ñ? екземплÑ?Ñ?и"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и вÑ?Ñ? екземплÑ?Ñ?и"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и Ñ?ей екземплÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go To"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go back"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и назад"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go forward"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и впеÑ?ед"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "List"
-msgstr "СпиÑ?ок"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
-msgid "Next"
-msgstr "Ð?алÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и виглÑ?д календаÑ?Ñ? пÑ?и дÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
-msgid "Previous"
-msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?ей календаÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а заÑ?Ñ?даннÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и _даÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и _Ñ?Ñ?огоднÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вказанÑ? даÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и Ñ?Ñ?огоднÑ?Ñ?нÑ?й денÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?к Ñ?пиÑ?ок"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и один денÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и один мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и один Ñ?ижденÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?обоÑ?ий Ñ?ижденÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и поÑ?оÑ?нÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и повÑ?домленнÑ? на налагоджÑ?валÑ?нÑ?й конÑ?олÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Week"
-msgstr "ТижденÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "Work Week"
-msgstr "РобоÑ?ий Ñ?ижденÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Debug Logs"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?нали налагодженнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? поÑ?Ñ?овÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и вибÑ?анÑ? Ñ?екÑ? Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? Ñ?екÑ? длÑ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? поÑ?Ñ?и"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и або Ñ?едагÑ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?еки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и або Ñ?едагÑ?ваÑ?и пÑ?авила Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?и"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr ""
-"Ð?аванÑ?ажиÑ?и повÑ?домленнÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в/каÑ?алогÑ?в длÑ? авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ? \"Ð?идаленÑ?\""
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "F_older"
-msgstr "_Тека"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вибÑ?анÑ? Ñ?екÑ? Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Ð?ниÑ?иÑ?и в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екаÑ? повÑ?домленнÑ?, Ñ?о познаÑ?енÑ? видаленими"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к _Ñ?ек"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д повÑ?домленнÑ? нижÑ?е Ñ?пиÑ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д повÑ?домленнÑ? поÑ?Ñ?Ñ? зÑ? Ñ?пиÑ?ком повÑ?домленÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и вÑ?кно попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? або вÑ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?ек на вÑ?ддалениÑ? Ñ?еÑ?веÑ?аÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Classic View"
-msgstr "_Ð?лаÑ?иÑ?ний виглÑ?д"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ? Ñ?..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "_Ð?аванÑ?ажиÑ?и повÑ?домленнÑ? длÑ? авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "_ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?и повÑ?домленÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?екÑ? Ñ?..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
-msgid "_New..."
-msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д"
-
-#.
-#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "_Ð?Ñ?дпиÑ?ка..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ний виглÑ?д"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и назвÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "Ð?гоÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? _гÑ?лки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "Ð?гоÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?лки повÑ?домленÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "_РозгоÑ?нÑ?Ñ?и гÑ?лки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "Ð?ик_Ñ?еÑ?лиÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "Ñ?озгоÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?лки повÑ?домленÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "СÑ?оваÑ?и видÑ?_ленÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "СÑ?оваÑ?и в_идаленÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "СÑ?оваÑ?и пÑ?о_Ñ?иÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?иÑ?овÑ?ваÑ?и видаленÑ? повÑ?домленнÑ? замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?добÑ?аженнÑ? Ñ?Ñ? пеÑ?екÑ?еÑ?леними"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?о_Ñ?иÑ?анÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ? Ñ? пÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а вкладениÑ? Ñ?екаÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Ð?ниÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?, познаÑ?енÑ? Ñ?к видаленÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "Ð?новиÑ?и Ñ?екÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и _збÑ?Ñ?кÑ? повÑ?домленÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и _гÑ?лкÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и _Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?Ñ? не видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ? Ñ? гÑ?лÑ?Ñ? вибÑ?аного повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?Ñ? вÑ?дповÑ?дÑ? на поÑ?оÑ?нÑ? видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и вÑ?Ñ? видимÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?_Ñ?ованÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Ð?новÑ? показаÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?ово пÑ?ибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "ТимÑ?аÑ?ово пÑ?ибÑ?аÑ?и вÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "ТимÑ?аÑ?ово пÑ?ибÑ?аÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "РозбиÑ?ий на гÑ?лки Ñ?пиÑ?ок повÑ?домленÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?ваÑ?и за _гÑ?лками"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-msgid "_Message"
-msgstr "Ð?_овÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "_Ð?одаÑ?и вÑ?дпÑ?авника до адÑ?еÑ?ноÑ? книги"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?_оÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?и"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Ð?одаÑ?и вÑ?дпÑ?авника до адÑ?еÑ?ноÑ? книги"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "УÑ?Ñ? заг_оловки повÑ?домленÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?авила Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ? до видÑ?лениÑ? повÑ?домленÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и на _Ñ?пам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _нове повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?м оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?ам Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?озÑ?илки Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?дпÑ?авникÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и п_Ñ?авило"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? длÑ? Ñ?иÑ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?кÑ? лиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого вÑ?дпÑ?авника"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еми"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?авило Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленÑ? вÑ?д Ñ?Ñ?ого вÑ?дпÑ?авника"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?авило Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленÑ? до Ñ?иÑ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?авило Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленÑ? Ñ? Ñ?ей Ñ?пиÑ?ок лиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?авило Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ? повÑ?домленÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?емоÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Ð?менÑ?иÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пне важливе повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пне повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? гÑ?лкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и попеÑ?еднÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и попеÑ?еднÑ? важливе повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и попеÑ?еднÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и попеÑ?еднÑ? непÑ?оÑ?иÑ?ане повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "_Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и Ñ?к..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? _Ñ?озÑ?илки..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? _вÑ?дпÑ?авника..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? _оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? _Ñ?еми..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? за ознакоÑ? \"Ñ?пам\""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ? до пеÑ?еÑ?иланнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "_Ð?о виконаннÑ?..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Ð?вÑ?мкнÑ?Ñ?и заванÑ?аженнÑ? зобÑ?аженÑ? Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? HTML"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и вибÑ?ане повÑ?домленнÑ? в Ñ?Ñ?лÑ? нового повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и вибÑ?ане повÑ?домленнÑ? пÑ?оÑ?иÑ?оване Ñ?к вÑ?дповÑ?дÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и вибÑ?ане повÑ?домленнÑ? до когоÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и вибÑ?ане повÑ?домленнÑ? до когоÑ?Ñ? Ñ?к вкладеннÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mar_k as"
-msgstr "_Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к важливÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к Ñ?пам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к не Ñ?пам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к непÑ?оÑ?иÑ?анÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к неважливÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ? до видаленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне _важливе повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пна _гÑ?лка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне н_епÑ?оÑ?иÑ?ане повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Ð?е Ñ?пам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и вÑ?кно длÑ? напиÑ?аннÑ? нового повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ? новомÑ? вÑ?кнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? длÑ? Ñ?едагÑ?ваннÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Ð?_опеÑ?еднÑ? непÑ?оÑ?иÑ?ане повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и повÑ?домленнÑ? з бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Ð?опе_Ñ?еднÑ? важливе повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и виглÑ?д повÑ?домленнÑ? пÑ?и дÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Print this message"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Re_direct"
-msgstr "_Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Ð?еÑ?енапÑ?авиÑ?и видалене повÑ?домленнÑ? до когоÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?и оÑ?игÑ?налÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к Ñ?екÑ?Ñ?овий Ñ?айл"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? з _Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?озÑ?илки..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "ТекÑ? поÑ?Ñ?кÑ? за о_Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?ами..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? за _Ñ?емоÑ?..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?екÑ? за _вÑ?дпÑ?авником..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?добÑ?аженого повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и _веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и  веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки длÑ? ваÑ?ого поÑ?оÑ?ного пÑ?инÑ?еÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и блимаÑ?Ñ?ий кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ? Ñ?Ñ?лÑ? повÑ?домленÑ?, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и повÑ?домленнÑ? з Ñ?Ñ?Ñ?ма заголовками"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и повний виÑ?Ñ?дний Ñ?екÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и вибÑ?анÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "_Ð?еважливе"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Ð?_менÑ?иÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "_Attached"
-msgstr "Ð?_кладеннÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "Режим _каÑ?еÑ?ки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и ознакÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "Ð?_идалиÑ?и повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "Ð?_найÑ?и Ñ? повÑ?домленнÑ?..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "_Ð?знака \"Ð?авеÑ?Ñ?ено\""
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Go To"
-msgstr "Ð?еÑ?е_йÑ?и до"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Important"
-msgstr "Ð?а_жливе"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Inline"
-msgstr "Ð?_бÑ?доване"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Junk"
-msgstr "_Спам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Load Images"
-msgstr "_Ð?аванÑ?ажиÑ?и зобÑ?аженнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Message Source"
-msgstr "Ð?жеÑ?ело _повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "Ð?_виÑ?айний Ñ?озмÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "Ð?_е Ñ?пам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ? новомÑ? вÑ?кнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ? повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_ЦиÑ?Ñ?ваннÑ?"
-
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Read"
-msgstr "_ЧиÑ?аннÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Save Message..."
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и повÑ?домленнÑ?..."
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "Ð?Ñ?д_новиÑ?и повÑ?домленнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Unread"
-msgstr "_Ð?епÑ?оÑ?иÑ?ане"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Ð?мÑ?на _маÑ?Ñ?Ñ?абÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "Ð?_бÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-msgid "Close"
-msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Ð?оловний пенал"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
-msgid "Copy selected memo"
-msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и вибÑ?анÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
-msgid "Cut selected memo"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и вибÑ?анÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и вибÑ?анÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
-msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?кÑ? з бÑ?Ñ?еÑ?а обмÑ?нÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
-msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок пеÑ?ед дÑ?Ñ?ком"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и видÑ?ленÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и виконанÑ? завданнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "_Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к виконане"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ? Ñ?к виконанÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и завданнÑ? з бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и виглÑ?д Ñ?пиÑ?кÑ? завданÑ? пÑ?и дÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?кÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок завданÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "Show task preview window"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и вÑ?кно пеÑ?еглÑ?дÑ? завданнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д завданнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и видÑ?лене завданнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и завданнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Ð?Ñ?о Evolution..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Evolutuion."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и видимÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?екÑ? в новомÑ? вÑ?кнÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и кнопки вÑ?кна, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и кнопки вÑ?кна зÑ? знаÑ?ками Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?ом"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и кнопки вÑ?кна лиÑ?е зÑ? знаÑ?ками"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и кнопки вÑ?кна лиÑ?е з Ñ?екÑ?Ñ?ом"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "_ЧаÑ?Ñ?Ñ? пиÑ?аннÑ? Evolution"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Ð?ийÑ?и з пÑ?огÑ?ами"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Ð?абÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?, надалÑ? ваÑ? пиÑ?аÑ?имÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? зновÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr "СÑ?оваÑ?и кнопки вÑ?кна"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "I_mport..."
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "Ð?наÑ?ки Ñ?_а Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даниÑ? з Ñ?нÑ?иÑ? пÑ?огÑ?ам"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Lay_out"
-msgstr "_РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "New _Window"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и _вÑ?кно"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ? пиÑ?анÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и _Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и / оÑ?Ñ?имаÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и / _оÑ?Ñ?имаÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? з Ñ?еÑ?ги Ñ?а оÑ?Ñ?имаÑ?и новÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?Ñ?лоÑ?\""
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и _бÑ?Ñ?нÑ? панелÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и панелÑ? _Ñ?Ñ?анÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и панелÑ? _Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Evolution"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?Ñ? пÑ?о помилкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и _звÑ?Ñ? пÑ?о помилкÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и звÑ?Ñ? пÑ?о помилкÑ? за допомогоÑ? Bug Buddy"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан Ñ?обоÑ?и Ñ?/поза меÑ?ежеÑ?."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "СÑ?илÑ? па_нелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "View/Hide the Side Bar"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и/Ñ?Ñ?оваÑ?и бÑ?Ñ?нÑ? панелÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и/Ñ?Ñ?оваÑ?и панелÑ? Ñ?Ñ?анÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
-msgid "Work _Offline"
-msgstr "_Ð?вÑ?ономний Ñ?ежим"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_Ð?акÑ?иÑ?и вÑ?кно"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "_Ð?абÑ?Ñ?и паÑ?олÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_ЧаÑ?Ñ?Ñ? пиÑ?аннÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide Buttons"
-msgstr "С_Ñ?оваÑ?и кнопки"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "Ð?иÑ?е _знаÑ?ки"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_Швидка довÑ?дка"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ð?и_йÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "_Ð?иглÑ?д пеÑ?емикаÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и _Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?..."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text Only"
-msgstr "Ð?иÑ?е _Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Window"
-msgstr "_Ð?Ñ?кно"
-
 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
 msgid "By _Company"
 msgstr "Ð?а _компанÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -21588,31 +21754,28 @@ msgid "With _Status"
 msgstr "Ð? _Ñ?Ñ?аном"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:424
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:426
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:777
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:226
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:436
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:776
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>ЧаÑ?овÑ? поÑ?Ñ?и</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>_Ð?ибÑ?Ñ?</b>"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
 msgid "Select a Time Zone"
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Time Zones"
+msgstr "_ЧаÑ?овий поÑ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
 msgid "Timezone drop-down combination box"
 msgstr "РозкÑ?ивний Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?овиÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
 msgid ""
 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
 "zone.\n"
@@ -21621,160 +21784,93 @@ msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е лÑ?вÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? длÑ? збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ? каÑ?Ñ?и Ñ?а вибоÑ?Ñ? зони.\n"
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е пÑ?авÑ? кнопкÑ? миÑ?Ñ? длÑ? зменÑ?еннÑ? каÑ?Ñ?и."
 
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Режим видÑ?лÑ?ннÑ?"
+
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
 msgid "Collection"
 msgstr "Ð?олекÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:327
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "Ð?изнаÑ?Ñ?е Ñ?ежим длÑ? %s"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:337
 msgid "Define Views"
 msgstr "Ð?изнаÑ?иÑ?и Ñ?ежим"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "Ð?изнаÑ?еннÑ? Ñ?ежим длÑ? \"%s\""
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
 msgid "Table"
 msgstr "ТаблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
 msgid "Instance"
 msgstr "Ð?кземплÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
 msgid "Save Current View"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?ежим"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
 msgid "_Create new view"
 msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и новий Ñ?ежим"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
 msgid "_Replace existing view"
 msgstr "_Ð?амÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?ежим"
 
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367
-msgid "Custom View"
-msgstr "СпеÑ?Ñ?алÑ?ний виглÑ?д"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и пеÑ?еглÑ?дÑ?"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Режими вÑ?добÑ?аженнÑ?..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "_Ð?оÑ?оÑ?ний виглÑ?д"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328
-#, c-format
-msgid "Select View: %s"
-msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? оглÑ?дÑ?: %s"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ний оглÑ?д налаÑ?Ñ?ований коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?пеÑ?Ñ?алÑ?ний Ñ?ежим..."
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний оглÑ?д"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и або налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?ежим"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:67
 msgid "Factory"
 msgstr "ФабÑ?ика"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:98
 msgid "Define New View"
 msgstr "Ð?изнаÑ?еннÑ? нового Ñ?ежимÑ?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
 msgid "Name of new view:"
 msgstr "Ð?азва нового Ñ?ежимÑ?:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
 msgid "Type of View"
 msgstr "Тип Ñ?ежимÑ?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
 msgid "Type of view:"
 msgstr "Тип Ñ?ежимÑ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:940
-msgid "Attached message"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ене повÑ?домленнÑ?"
-
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1723 ../widgets/misc/e-attachment.c:2261
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "attachment.dat"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1770 ../widgets/misc/e-attachment.c:2567
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? заванÑ?аженнÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1778 ../widgets/misc/e-attachment.c:2575
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? збеÑ?Ñ?ганнÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1871
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и '%s'"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1874
-#, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2138
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и '%s'"
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
+msgid "De_fault"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и _Ñ?иповим"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2141
-#, c-format
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Account Name"
+msgstr "Ð?азва облÑ?кового запиÑ?Ñ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2583
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ? долÑ?Ñ?еннÑ? не заванÑ?ажено"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
+msgid "Protocol"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2660
-#, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "Ð?е можÑ? збеÑ?егÑ?и '%s'"
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2663
-#, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "Ð?е можÑ? збеÑ?егÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:389
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr ""
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
@@ -21788,10 +21884,19 @@ msgstr "_Ð?азва Ñ?айлÑ?:"
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "Тип MIME:"
 
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "_Ð?Ñ?опонÑ?ваÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?не вÑ?добÑ?аженнÑ? вкладеннÑ?"
+
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "Ð?е можÑ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?к Ñ?ло"
 
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?к _Ñ?ло"
+
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
 msgid "Could not send attachment"
 msgid_plural "Could not send attachments"
@@ -21807,40 +21912,49 @@ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и до:"
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и обÑ?анÑ? долÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:473
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
 msgid "Loading"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:485
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
 msgid "Saving"
 msgstr "Ð?беÑ?Ñ?ганнÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:81
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "СÑ?оваÑ?и панелÑ? в_кладенÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "СÑ?оваÑ?и _панелÑ? вкладенÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:83
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:620
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и _панелÑ? вкладенÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
 msgid "Show _Attachment Bar"
 msgstr "показаÑ?и панелÑ? в_кладенÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "Ð?одаÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
 msgid "A_ttach"
 msgstr "Ð?_клаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "Ð?беÑ?егÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
 msgstr[1] "Ð?беÑ?егÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
 msgstr[2] "Ð?беÑ?егÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
 
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1779 ../widgets/misc/e-attachment.c:2319
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
+
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
 msgid "S_ave All"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?к"
@@ -21849,77 +21963,141 @@ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?к"
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "_Ð?одаÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
+msgid "_Hide"
+msgstr "С_Ñ?оваÑ?и"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Ð?бÑ?дований пеÑ?еглÑ?д"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:639
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и за допомогоÑ? \"%s\""
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:642
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и вкладеннÑ? Ñ? %s"
 
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1002
+msgid "Attached message"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ене повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1820 ../widgets/misc/e-attachment.c:2621
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? заванÑ?аженнÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828 ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? збеÑ?Ñ?ганнÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1920
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2199
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2202
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ? долÑ?Ñ?еннÑ? не заванÑ?ажено"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2713
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Ð?е можÑ? збеÑ?егÑ?и '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2716
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Ð?е можÑ? збеÑ?егÑ?и долÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?об вÑ?дкÑ?иÑ?и %s"
+
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1268
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1249
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3645
-#: ../widgets/text/e-text.c:3646
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-text.c:3399
+#: ../widgets/text/e-text.c:3400
 msgid "Fill color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? заповненнÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3652
-#: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3660
-#: ../widgets/text/e-text.c:3661
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486 ../widgets/text/e-text.c:3406
+#: ../widgets/text/e-text.c:3407 ../widgets/text/e-text.c:3413
+#: ../widgets/text/e-text.c:3414
 msgid "GDK fill color"
 msgstr "GDK колÑ?Ñ? заповненнÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3667
-#: ../widgets/text/e-text.c:3668
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493 ../widgets/text/e-text.c:3420
+#: ../widgets/text/e-text.c:3421
 msgid "Fill stipple"
 msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? заповненнÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
 msgid "X1"
 msgstr "x1"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
 msgid "X2"
 msgstr "X2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:513
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:514
 msgid "Y1"
 msgstr "Y1"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:520
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:521
 msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1416
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1009
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2884
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?на Ñ?иÑ?ина"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1010
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2885
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?на Ñ?иÑ?ина"
 
@@ -21927,198 +22105,165 @@ msgstr "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?на Ñ?иÑ?ина"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:300
-msgid "Now"
-msgstr "заÑ?аз"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:865
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "ЧаÑ? маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?акомÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?: %s"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? вÑ?дÑ?оÑ?ка маÑ? бÑ?Ñ?и мÑ?ж 0 Ñ?а 100, вклÑ?Ñ?но"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
-msgid "Arabic"
-msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?ка"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-msgid "Baltic"
-msgstr "Ð?алÑ?Ñ?йÑ?Ñ?кий"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Central European"
-msgstr "ЦенÑ?Ñ?алÑ?ноÑ?вÑ?опейÑ?Ñ?кий"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Chinese"
-msgstr "Ð?иÑ?айÑ?Ñ?кий"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Ð?иÑ?илиÑ?ний"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Greek"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?кий"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ð?вÑ?ейÑ?Ñ?кий"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Japanese"
-msgstr "ЯпонÑ?Ñ?кий"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Korean"
-msgstr "Ð?оÑ?ейÑ?Ñ?кий"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Thai"
-msgstr "ТайÑ?Ñ?ка"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Turkish"
-msgstr "ТÑ?Ñ?еÑ?Ñ?кий"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Unicode"
-msgstr "ЮнÑ?код"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Western European"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дноÑ?вÑ?опейÑ?Ñ?кий"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?дноÑ?вÑ?опейÑ?Ñ?кий, новий"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-msgid "Traditional"
-msgstr "ТÑ?адиÑ?Ñ?йний"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-msgid "Simplified"
-msgstr "СпÑ?оÑ?ений"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "УкÑ?аÑ?нÑ?Ñ?кий"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-msgid "Visual"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?алÑ?ний"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Ð?евÑ?домий набÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в: %s"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "Ð?абÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? бажаний набÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
 msgid "Other..."
 msgstr "Ð?нÑ?ий..."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "Ð?абÑ?Ñ? Ñ?и_мволÑ?в"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:302
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?а Ñ?аÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:323
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "Ð?оле длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ового вводÑ? даÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:566
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? показÑ? календаÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:387
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:612
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "РозкÑ?ивний Ñ?пиÑ?ок длÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:463
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:684
 msgid "No_w"
 msgstr "_Ð?аÑ?аз"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:690
 msgid "_Today"
 msgstr "_СÑ?огоднÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1634
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:698
+msgid "_None"
+msgstr "_Ð?емаÑ?"
+
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1703 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1939
+#, fuzzy
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?емаÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1834
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?не знаÑ?еннÑ? даÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1665
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1878
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?не знаÑ?еннÑ? Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:742
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "РозÑ?иÑ?ений поÑ?Ñ?к"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:238
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr ""
+"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ?кий бажаÑ?Ñ?е Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Evolution, Ñ?а вибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ип Ñ?айлÑ? зÑ? "
+"Ñ?пиÑ?кÑ?."
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231
-msgid "Save Search"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и поÑ?Ñ?кÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:255
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "_Ð?азва Ñ?айлÑ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
-msgid "_Searches"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ки"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:265
+msgid "Select a file"
+msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?айл"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
-msgid "Searches"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ки"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:455
+msgid "File _type:"
+msgstr "_Тип Ñ?айлÑ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и поÑ?Ñ?кÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:322
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Ð?Ñ?авка збеÑ?ежениÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?кÑ?..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:347
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "Ð?беÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ип Ñ?мпоÑ?Ñ?еÑ?а длÑ? виконаннÑ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "_РозÑ?иÑ?ений поÑ?Ñ?к..."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:355
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? даниÑ? Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в _Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "All Accounts"
-msgstr "УÑ?Ñ? облÑ?ковÑ? запиÑ?и"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:363
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? _одного Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Current Account"
-msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ний облÑ?ковий запиÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:439
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr ""
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Ð?оÑ?оÑ?на Ñ?ека"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:516
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr ""
+"Evolution пеÑ?евÑ?Ñ?ив паÑ?амеÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пÑ?огÑ?ам:\n"
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Ð?е знайдено паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в, Ñ?кÑ? можна\n"
+"Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и. ЯкÑ?о ви бажаÑ?Ñ?е Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?аз, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?\n"
+"кнопкÑ? \"Ð?азад\".\n"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1187
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1214
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? в Evolution"
 
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1196
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1248
+msgid "Import Location"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?имо до Ð?Ñ?иÑ?Ñ?енÑ?а Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ? Evolution.\n"
+"Цей аÑ?иÑ?Ñ?енÑ? допоможе вам Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Evolution зовнÑ?Ñ?нÑ? Ñ?айли."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1223
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Тип Ñ?мпоÑ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1232
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1240
+msgid "Select a File"
+msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?мпоÑ?Ñ?\" длÑ? поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ? в Evolution. "
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1261
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "Import Data"
+msgstr "Ð?ажливо"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
 msgid "World Map"
 msgstr "Ð?апа Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#: ../widgets/misc/e-map.c:631
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -22126,413 +22271,567 @@ msgstr ""
 "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивна мапа длÑ? вибоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?Ñ? миÑ?еÑ?. Ð?а допомогоÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и "
 "Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ? можна вибÑ?аÑ?и Ñ? Ñ?озкÑ?ивномÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?, Ñ?озÑ?аÑ?ованомÑ? нижÑ?е."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
-msgid "Online"
-msgstr "У меÑ?ежÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution Ñ? меÑ?ежномÑ? Ñ?ежимÑ?.\n"
+"Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? Ñ? авÑ?ономний Ñ?ежим."
+
+#
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ?.\n"
+"Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? до Ñ?обоÑ?и Ñ? меÑ?ежÑ?."
+
+#
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr ""
+"Evolution Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ?.\n"
+"Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? кнопкÑ? длÑ? пеÑ?еÑ?одÑ? до Ñ?обоÑ?и Ñ? меÑ?ежÑ?."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:135
 msgid "The button state is online"
 msgstr "СÑ?ан кнопки - «Ñ? меÑ?ежÑ?»"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ноÑ? панелÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:307
+msgid "Pane position when oriented horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:319
+msgid "Pane position when oriented vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Proportion"
+msgstr "Ð?_лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:331
+msgid "Proportion of the 2nd pane size"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Resize"
+msgstr "Ð?_мÑ?ниÑ?и Ñ?азмÑ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:343
+msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:95
 msgid "Sync with:"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и з:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
 msgid "Sync Private Records:"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и оÑ?обиÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:112
 msgid "Sync Categories:"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 ../widgets/misc/e-reflow.c:1439
-msgid "Empty message"
-msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? поÑ?ожнÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
-msgid "Reflow model"
-msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Evolutuion"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453
-msgid "Column width"
-msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?овпÑ?ика"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "Ð?Ñ?дповÑ?дноÑ?Ñ?Ñ?: %d"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:477
-msgid "Search"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:558
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?док поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:477
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об змÑ?ниÑ?и Ñ?ип поÑ?Ñ?кÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:566
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "Ð?_найÑ?и:"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:608
-msgid "_Search"
-msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?к"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:578
+msgid "Clear the search"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?Ñ?к"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:614
-msgid "_Find Now"
-msgstr "Ð?_найÑ?и заÑ?аз"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
+msgid "_Previous"
+msgstr "Ð?_опеÑ?еднÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:615
-msgid "_Clear"
-msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "Ð?найÑ?и попеÑ?еднÑ? вÑ?одженнÑ? Ñ?Ñ?ази"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:870
-msgid "Item ID"
-msgstr "ID елеменÑ?Ñ?"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
+msgid "_Next"
+msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?пне"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:877 ../widgets/text/e-text.c:3567
-#: ../widgets/text/e-text.c:3568
-msgid "Text"
-msgstr "ТеÑ?Ñ?"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:623
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "Ð?найÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пне вÑ?одженнÑ? Ñ?Ñ?ази"
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
-#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
-msgid "Sho_w: "
-msgstr "_Ð?оказаÑ?и:"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:633
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "Ð?бÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
-msgid "Sear_ch: "
-msgstr "Ð?_найÑ?и: "
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:661
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?о кÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки, поÑ?инаÑ? згоÑ?и"
 
-#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
-#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1048
-msgid " i_n "
-msgstr " _Ñ? "
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:683
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?о веÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки, поÑ?инаÑ? знизÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
 msgid "Cursor Row"
 msgstr "РÑ?док з кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
 msgid "Cursor Column"
 msgstr "СÑ?овпÑ?ик з кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
 msgid "Sorter"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?валÑ?ник"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "Режим видÑ?лÑ?ннÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:231
 msgid "Cursor Mode"
 msgstr "Режим кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "Ð?оли в_идалено"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и доÑ?Ñ?авки</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?дповÑ?дÑ?</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>СповÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о повеÑ?неннÑ?</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?дÑ?Ñ?еженнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
 msgid "A_uto-delete sent item"
 msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но видалÑ?Ñ?и надÑ?Ñ?ланÑ? елеменÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
 msgid "Creat_e a sent item to track information"
 msgstr "С_Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?дÑ?Ñ?еженнÑ? з надÑ?Ñ?ланого елеменÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
 msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авлено Ñ?а вÑ?дкÑ?иÑ?о"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и доÑ?Ñ?авки</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "Ð?агалÑ?нÑ? п_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Mail Receipt"
 msgstr ""
 "Ð?емаÑ?\n"
 "СповÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о пÑ?оÑ?иÑ?аннÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Proprietary\n"
-"Confidential\n"
-"Secret\n"
-"Top Secret\n"
-"For Your Eyes Only"
-msgstr ""
-"Ð?виÑ?айне\n"
-"Ð?Ñ?иваÑ?не\n"
-"Ð?онÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йне\n"
-"ТаÑ?мно\n"
-"ЦÑ?лковиÑ?о Ñ?аÑ?мно\n"
-"Ð?иÑ?е длÑ? Ð?аÑ?иÑ? оÑ?ей"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
 msgid "R_eply requested"
 msgstr "_Ð?Ñ?дповÑ?дÑ? запиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Return Notification"
+msgstr "<b>СповÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о повеÑ?неннÑ?</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?еженнÑ? Ñ?_Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
-msgstr ""
-"Ð?е визнаÑ?ено\n"
-"Ð?иÑ?окий\n"
-"Ð?виÑ?айний\n"
-"Ð?изÑ?кий"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "_СÑ?андаÑ?Ñ?ний Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?еженнÑ? Ñ?_Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Ð?Ñ?же пÑ?иваÑ?но"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
 msgid "When acce_pted:"
 msgstr "пÑ?и _оÑ?Ñ?иманнÑ?: "
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
 msgid "When co_mpleted:"
 msgstr "пÑ?и з_авеÑ?Ñ?еннÑ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "Ð?Ñ?и в_Ñ?дмовÑ?:    "
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "Ð?_Ñ?оÑ?Ñ?гом"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
 msgid "_After:"
 msgstr "_пÑ?Ñ?лÑ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
 msgid "_All information"
 msgstr "_УÑ?Ñ? вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
 msgid "_Classification:"
 msgstr "Ð?лаÑ?и_Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
 msgid "_Delay message delivery"
 msgstr "_Ð?Ñ?дклаÑ?Ñ?и доÑ?Ñ?авкÑ? повÑ?домленнÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
 msgid "_Delivered"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авлено"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
 msgid "_Set expiration date"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и даÑ?Ñ? закÑ?нÑ?еннÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
 msgid "_Until:"
 msgstr "_Ð?о:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
 msgid "_When convenient"
 msgstr "_Ð?оли зÑ?Ñ?Ñ?но"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
 msgid "_When opened:"
 msgstr "_Ð?Ñ?и вÑ?дкÑ?иваннÑ?:    "
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Ð?ез назви"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
-#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% виконано)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и Ñ?а закÑ?иÑ?и"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "РедагÑ?ваÑ?и пÑ?дпиÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "_Ð?м'Ñ? пÑ?дпиÑ?Ñ?:"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?й пÑ?дпиÑ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "РедагÑ?ваÑ?и пÑ?дпиÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
+msgid "Add _Script"
+msgstr "Ð?одаÑ?и _Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?й"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+"Ð?ивÑ?д Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ? бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ? Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?\n"
+"ваÑ?ого Ñ?иÑ?Ñ?ового пÑ?дпиÑ?Ñ?. Ð?казане вами Ñ?м'Ñ? бÑ?де\n"
+"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ?."
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "S_cript:"
+msgstr "_СÑ?енаÑ?Ñ?й:"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "Файл Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?Ñ? повинен Ñ?Ñ?нÑ?ваÑ?и Ñ?а маÑ?и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? виконÑ?ваного Ñ?айлÑ?."
 
 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об пеÑ?ейÑ?и за URL"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:173
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:348
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?иланнÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? об'Ñ?кÑ?и в бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:358
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ? Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-навÑ?гаÑ?оÑ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ? Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-навÑ?гаÑ?оÑ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:368
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и _адÑ?еÑ?Ñ? ел.поÑ?Ñ?и"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:397 ../widgets/misc/e-web-view.c:977
+#, fuzzy
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и  веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:752 ../widgets/misc/e-web-view.c:754
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:756
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об подзвониÑ?и %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:758
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об показаÑ?и/Ñ?Ñ?оваÑ?и адÑ?еÑ?и "
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:760
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Ð?лаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?об вÑ?дкÑ?иÑ?и %s"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %d %Y"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "Ð?алендаÑ?: з %s до %s"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "елеменÑ? календаÑ?Ñ? Evolution"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
 msgid "popup list"
 msgstr "конÑ?екÑ?Ñ?ний Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:63
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%k:%M"
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
+msgid "Now"
+msgstr "заÑ?аз"
+
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
+#, fuzzy
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?емаÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
+msgid "OK"
+msgstr "Ð?аÑ?азд"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:878
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "ЧаÑ? маÑ? бÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?акомÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?: %s"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? вÑ?дÑ?оÑ?ка маÑ? бÑ?Ñ?и мÑ?ж 0 Ñ?а 100, вклÑ?Ñ?но"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:357
 msgid "Selected Column"
 msgstr "Ð?идÑ?лений Ñ?Ñ?овпÑ?ик"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:364
 msgid "Focused Column"
 msgstr "СÑ?овпÑ?ик, Ñ?о маÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:371
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "Ð?евидÑ?лений Ñ?Ñ?овпÑ?ик"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1800
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1631
 msgid "Strikeout Column"
 msgstr "Ð?акÑ?еÑ?лений Ñ?Ñ?овпÑ?ик"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1638
 msgid "Underline Column"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?еÑ?лений Ñ?Ñ?овпÑ?ик"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1645
 msgid "Bold Column"
 msgstr "СÑ?овпÑ?ик з напÑ?вжиÑ?ним Ñ?екÑ?Ñ?ом"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1652
 msgid "Color Column"
 msgstr "Ð?олÑ?оÑ?овий Ñ?Ñ?овпÑ?ик"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1666
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? Ñ?ла Ñ?Ñ?овпÑ?ика"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:586
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+msgid "click to add"
+msgstr "наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об додаÑ?и"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
 msgid "State"
 msgstr "СÑ?ан"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
 msgid "(Ascending)"
 msgstr "(Ð?Ñ?оÑ?Ñ?аннÑ?)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
 msgid "(Descending)"
 msgstr "(СпаданнÑ?)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:388
 msgid "Not sorted"
 msgstr "Ð?ез Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
 msgid "No grouping"
 msgstr "Ð?ез гÑ?Ñ?пÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:644
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "Ð?оказ полÑ?в"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:665
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:658
 msgid "Available Fields"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? полÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
 msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "Ð?_аÑ?внÑ? полÑ?:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
 msgid "Ascending"
 msgstr "зÑ?оÑ?Ñ?аннÑ?м"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
 msgid "Clear All"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и вÑ?е"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
 msgid "Clear _All"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и вÑ?_е"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
 msgid "Descending"
 msgstr "Ñ?паданнÑ?м"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
 msgid "Group Items By"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?ваÑ?и елеменÑ?и за"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
 msgid "Move _Down"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и в_низ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и в_гоÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
 msgid "Show _field in View"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и _поле Ñ? вÑ?кнÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
 msgid "Show field i_n View"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и поле _Ñ? вÑ?кнÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
 msgid "Show field in _View"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и поле Ñ? _вÑ?кнÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
 msgid "Sort"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
 msgid "Sort Items By"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и елеменÑ?и за"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
 msgid "Then By"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?м за"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
 msgid "_Fields Shown..."
 msgstr "_Ð?оказ полÑ?в..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
 msgid "_Group By..."
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?пÑ?ваннÑ?..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
 msgid "_Show field in View"
 msgstr "_Ð?оказаÑ?и поле Ñ? вÑ?кнÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
 msgid "_Show these fields in order:"
 msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? полÑ? в Ñ?акомÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
 msgid "_Sort..."
 msgstr "СоÑ?_Ñ?Ñ?ваннÑ?..."
 
 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
-msgid "Add a column..."
-msgstr "Ð?одаваннÑ? Ñ?Ñ?овпÑ?ика..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? полÑ?в"
+#, fuzzy
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?Ñ?ов_пÑ?ик..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
 msgid ""
 "To add a column to your table, drag it into\n"
 "the location in which you want it to appear."
@@ -22540,7 +22839,7 @@ msgstr ""
 "Щоб додаÑ?и Ñ?Ñ?овпÑ?ик Ñ? ваÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?,\n"
 "пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? його на мÑ?Ñ?Ñ?е, де вÑ?н маÑ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:343
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:342
 #, c-format
 msgid "%s : %s (%d item)"
 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
@@ -22548,7 +22847,7 @@ msgstr[0] "%s : %s (%d елеменÑ?)"
 msgstr[1] "%s : %s (%d елеменÑ?)"
 msgstr[2] "%s : %s (%d елеменÑ?)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:349
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:348
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -22556,331 +22855,2619 @@ msgstr[0] "%s (%d елеменÑ?)"
 msgstr[1] "%s (%d елеменÑ?)"
 msgstr[2] "%s (%d елеменÑ?)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2842 ../widgets/table/e-table-item.c:2843
 msgid "Alternating Row Colors"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнÑ? колÑ?оÑ?и Ñ?Ñ?дка"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3342 ../widgets/table/e-tree.c:3343
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2849 ../widgets/table/e-table-item.c:2850
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373 ../widgets/table/e-tree.c:3374
 msgid "Horizontal Draw Grid"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?на Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? малÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3348 ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2856 ../widgets/table/e-table-item.c:2857
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379 ../widgets/table/e-tree.c:3380
 msgid "Vertical Draw Grid"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?на Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? малÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3354 ../widgets/table/e-tree.c:3355
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2863 ../widgets/table/e-table-item.c:2864
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3385 ../widgets/table/e-tree.c:3386
 msgid "Draw focus"
 msgstr "ФокÑ?Ñ? малÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2870 ../widgets/table/e-table-item.c:2871
 msgid "Cursor mode"
 msgstr "Режим кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2835 ../widgets/table/e-table-item.c:2836
 msgid "Selection model"
 msgstr "Ð?оделÑ? видÑ?лÑ?ннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064
-#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3336
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2877 ../widgets/table/e-table-item.c:2878
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3367
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3368
 msgid "Length Threshold"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?г довжини"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098
-#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3368
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2911 ../widgets/table/e-table-item.c:2912
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346 ../widgets/table/e-tree.c:3399
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3400
 msgid "Uniform row height"
 msgstr "Ð?агалÑ?на виÑ?оÑ?а Ñ?Ñ?дка"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
 msgid "Frozen"
 msgstr "Ð?амоÑ?ожена"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1451
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и поÑ?оÑ?ний виглÑ?д"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1508
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? за з_Ñ?оÑ?Ñ?аннÑ?м"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1511
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? за Ñ?_паданнÑ?м"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1514
 msgid "_Unsort"
 msgstr "_Ð?ез Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1517
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?ваÑ?и за Ñ?им _полем"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1520
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?ваÑ?и за _Ñ?кÑ?инÑ?коÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1524
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и Ñ?ей Ñ?_Ñ?овпÑ?ик"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1527
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "Ð?одаÑ?и Ñ?Ñ?ов_пÑ?ик..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
 msgid "A_lignment"
 msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "Ð?ай_кÑ?аÑ?е заповненнÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?Ñ?овп_Ñ?икÑ?в..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _поÑ?оÑ?ний виглÑ?д..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
 msgid "_Sort By"
 msgstr "С_оÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1618
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Ð?нÑ?ий"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2821 ../widgets/table/e-table-item.c:2822
 msgid "Table header"
 msgstr "Ð?аголовок Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2828 ../widgets/table/e-table-item.c:2829
 msgid "Table model"
 msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2904 ../widgets/table/e-table-item.c:2905
 msgid "Cursor row"
 msgstr "РÑ?док з кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
 
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
 msgid "Sort Info"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3375
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353 ../widgets/table/e-tree.c:3406
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3407
 msgid "Always search"
 msgstr "Ð?авжди Ñ?Ñ?каÑ?и"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3345
+#: ../widgets/table/e-table.c:3360
 msgid "Use click to add"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и клаÑ?аннÑ? длÑ? додаваннÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "Ð?еÑ?ево"
+#: ../widgets/table/e-table.c:3374
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Row Spacing"
+msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3361 ../widgets/table/e-tree.c:3362
+#: ../widgets/table/e-table.c:3375
+msgid "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3392 ../widgets/table/e-tree.c:3393
 msgid "ETree table adapter"
 msgstr "ETree адапÑ?еÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3382
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3413
 msgid "Retro Look"
 msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?ний виглÑ?д"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3414
 msgid "Draw lines and +/- expanders."
 msgstr "Ð?алÑ?Ñ? лÑ?нÑ?Ñ? Ñ?а +/- елеменÑ?и Ñ?озкÑ?иваннÑ?."
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3389
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3420
 msgid "Expander Size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3390
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3421
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2737
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
+msgid "popup"
+msgstr "конÑ?екÑ?Ñ?не вÑ?кно"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
+msgid "popup a child"
+msgstr "Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и конÑ?екÑ?Ñ?не вÑ?кно"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
+msgid "edit"
+msgstr "пÑ?авка"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "поÑ?аÑ?и Ñ?едагÑ?ваннÑ? комÑ?Ñ?ки"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
+msgid "toggle"
+msgstr "пеÑ?емикнÑ?Ñ?и"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "пеÑ?емикнÑ?Ñ?и комÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
+msgid "expand"
+msgstr "Ñ?озÑ?иÑ?иÑ?и"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "Ñ?озÑ?иÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?док Ñ? ETree, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ? комÑ?Ñ?кÑ? "
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
+msgid "collapse"
+msgstr "згоÑ?нÑ?Ñ?и"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "згоÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?док Ñ? ETree, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ? комÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
+msgid "Table Cell"
+msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ка Ñ?аблиÑ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
+msgid "sort"
+msgstr "Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2486
+msgid "Select All"
+msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?е"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2498
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Ð?еÑ?оди вводÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3560 ../widgets/text/e-text.c:3561
+#: ../widgets/text/e-text.c:3315 ../widgets/text/e-text.c:3316
 msgid "Event Processor"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?оÑ? подÑ?й"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3574 ../widgets/text/e-text.c:3575
+#: ../widgets/text/e-text.c:3322 ../widgets/text/e-text.c:3323
+msgid "Text"
+msgstr "ТеÑ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3329 ../widgets/text/e-text.c:3330
 msgid "Bold"
 msgstr "Ð?апÑ?вжиÑ?ний"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3581 ../widgets/text/e-text.c:3582
+#: ../widgets/text/e-text.c:3336 ../widgets/text/e-text.c:3337
 msgid "Strikeout"
 msgstr "Ð?акÑ?еÑ?лений"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3588 ../widgets/text/e-text.c:3589
+#: ../widgets/text/e-text.c:3343 ../widgets/text/e-text.c:3344
 msgid "Anchor"
 msgstr "ЯкÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3596 ../widgets/text/e-text.c:3597
+#: ../widgets/text/e-text.c:3350 ../widgets/text/e-text.c:3351
 msgid "Justification"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3603 ../widgets/text/e-text.c:3604
+#: ../widgets/text/e-text.c:3357 ../widgets/text/e-text.c:3358
 msgid "Clip Width"
 msgstr "ШиÑ?ина вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3610 ../widgets/text/e-text.c:3611
+#: ../widgets/text/e-text.c:3364 ../widgets/text/e-text.c:3365
 msgid "Clip Height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3617 ../widgets/text/e-text.c:3618
+#: ../widgets/text/e-text.c:3371 ../widgets/text/e-text.c:3372
 msgid "Clip"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3624 ../widgets/text/e-text.c:3625
+#: ../widgets/text/e-text.c:3378 ../widgets/text/e-text.c:3379
 msgid "Fill clip rectangle"
 msgstr "Ð?аповнÑ?ваÑ?и облаÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3631 ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/text/e-text.c:3385 ../widgets/text/e-text.c:3386
 msgid "X Offset"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?в по X"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3638 ../widgets/text/e-text.c:3639
+#: ../widgets/text/e-text.c:3392 ../widgets/text/e-text.c:3393
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?в по Y"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3674 ../widgets/text/e-text.c:3675
+#: ../widgets/text/e-text.c:3427 ../widgets/text/e-text.c:3428
 msgid "Text width"
 msgstr "ШиÑ?ина Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
+#: ../widgets/text/e-text.c:3434 ../widgets/text/e-text.c:3435
 msgid "Text height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697
+#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
 msgid "Use ellipsis"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и елÑ?пÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704
+#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
 msgid "Ellipsis"
 msgstr "Ð?лÑ?пÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711
+#: ../widgets/text/e-text.c:3462 ../widgets/text/e-text.c:3463
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?в"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3717 ../widgets/text/e-text.c:3718
+#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
 msgid "Break characters"
 msgstr "Символи Ñ?озÑ?ивÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3724 ../widgets/text/e-text.c:3725
+#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
 msgid "Max lines"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ?в"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3746 ../widgets/text/e-text.c:3747
+#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498
 msgid "Draw borders"
 msgstr "Ð?алÑ?ваÑ?и межÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3753 ../widgets/text/e-text.c:3754
+#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505
 msgid "Allow newlines"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?каÑ?и Ñ?имволи нового Ñ?Ñ?дка"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3760 ../widgets/text/e-text.c:3761
+#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512
 msgid "Draw background"
 msgstr "Ð?алÑ?ваÑ?и Ñ?ло"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3767 ../widgets/text/e-text.c:3768
+#: ../widgets/text/e-text.c:3518 ../widgets/text/e-text.c:3519
 msgid "Draw button"
 msgstr "Ð?алÑ?ваÑ?и кнопки"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
+#: ../widgets/text/e-text.c:3525 ../widgets/text/e-text.c:3526
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
 #. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3782 ../widgets/text/e-text.c:3784
+#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3535
 msgid "IM Context"
 msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? меÑ?одÑ? вводÑ? (IM)"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3790 ../widgets/text/e-text.c:3791
+#: ../widgets/text/e-text.c:3541 ../widgets/text/e-text.c:3542
 msgid "Handle Popup"
 msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 
-#~| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-#~ msgid "Do you want to resend the meeting ?"
-#~ msgstr "Ð?и впевненÑ?, Ñ?о бажаÑ?Ñ?е повÑ?оÑ?но надÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?е заÑ?Ñ?даннÑ??"
+#~ msgid "search bar"
+#~ msgstr "панелÑ? поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#~ msgid "evolution calendar search bar"
+#~ msgstr "панелÑ? поÑ?Ñ?кÑ? календаÑ?Ñ? Evolution"
 
-#~| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-#~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+#~ msgid "Combo Button"
+#~ msgstr "Ð?омбо кнопка"
+
+#~ msgid "Activate Default"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и Ñ?иповÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Popup Menu"
+#~ msgstr "Ð?ипадаÑ?Ñ?е менÑ?"
+
+#~ msgid "Error loading address book."
+#~ msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги."
+
+#~ msgid "Server Version"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
+
+#~ msgid "C_ontacts"
+#~ msgstr "Ð?_онÑ?акÑ?и"
+
+#~ msgid "Configure autocomplete here"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ? налаÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?одоповненнÑ?"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?на книга Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
+#~ msgstr "РозкÑ?ивна адÑ?еÑ?а адÑ?еÑ?ноÑ? книги Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? адÑ?еÑ?и адÑ?еÑ?ноÑ? книги Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? каÑ?Ñ?ки адÑ?еÑ?ноÑ? книги Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Address Book component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+#~ msgstr "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+
+#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ий елеменÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? Ñ?еки Evolution"
+
+#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ? можна кеÑ?Ñ?ваÑ?и ваÑ?ими Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?ами S/Mime"
+
+#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
+#~ msgstr "Ð?омилка оновленнÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?а Ñ?ек адÑ?еÑ?ноÑ? книги."
+
+#~ msgid "Base"
+#~ msgstr "Ð?аза"
+
+#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваÑ?и Ñ?екÑ? \"%s\" на:"
+
+#~ msgid "Rename Folder"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?ейменÑ?ваннÑ? Ñ?еки"
+
+#~ msgid "Save As vCard..."
+#~ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к VCard..."
+
+#~ msgid "Contact Source Selector"
+#~ msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? джеÑ?ела конÑ?акÑ?Ñ?в."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+#~ "preview pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? мÑ?ж пеÑ?еглÑ?дом каÑ?Ñ?ки Ñ?а Ñ?пиÑ?кÑ?, Ñ?а панеллÑ? "
+#~ "попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
+
+#~ msgid "Look up in address books"
+#~ msgstr "ШÑ?каÑ?и Ñ? адÑ?еÑ?ниÑ? книгаÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "389\n"
+#~ "636\n"
+#~ "3268"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ð?и впевненÑ?, Ñ?о бажаÑ?Ñ?е повÑ?оÑ?но надÑ?Ñ?лаÑ?и заÑ?Ñ?даннÑ?, Ñ?ке повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ??"
+#~ "389\n"
+#~ "636\n"
+#~ "3268"
 
-#~| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-#~ msgid "Do you want to retract the original item ?"
-#~ msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е вÑ?дновиÑ?и незавеÑ?Ñ?ене повÑ?домленнÑ??"
+#~ msgid "<b>Authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?</b>"
 
-#~| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-#~ msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
-#~ msgstr "Ð?леменÑ? бÑ?де видалено з поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?Ñ?в."
+#~ msgid "<b>Downloading</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?аванÑ?аженнÑ?</b>"
 
-#~ msgid "This is a recurring meeting"
-#~ msgstr "Це пеÑ?Ñ?одиÑ?на подÑ?Ñ?"
+#~ msgid "<b>Searching</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?оÑ?Ñ?к</b>"
 
-#~ msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
-#~ msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и деÑ?алÑ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?оÑ?."
+#~ msgid ""
+#~ "Anonymously\n"
+#~ "Using email address\n"
+#~ "Using distinguished name (DN)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?нонÑ?мно\n"
+#~ "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и елекÑ?Ñ?оннÑ? поÑ?Ñ?Ñ?\n"
+#~ "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?докÑ?емленÑ? назвÑ? (DN)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
-#~ "recurrence rule needs to be re-entered."
+#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
 #~ msgstr ""
-#~ "СÑ?воÑ?еннÑ? новоÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на оÑ?новÑ? поÑ?оÑ?ноÑ?. Ð?Ñ?авило повÑ?оÑ?Ñ? необÑ?Ñ?дно "
-#~ "ввеÑ?Ñ?и наново."
+#~ "ЦÑ? елекÑ?Ñ?онна адÑ?еÑ?а бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? длÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "One\n"
+#~ "Sub"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?дин\n"
+#~ "пÑ?дÑ?Ñ?венÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL encryption\n"
+#~ "TLS encryption\n"
+#~ "No encryption"
+#~ msgstr ""
+#~ "ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? SSL\n"
+#~ "ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? TLS\n"
+#~ "Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
+#~ "the root of the directory tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аза поÑ?Ñ?кÑ? â?? Ñ?е вÑ?докÑ?емлене Ñ?м'Ñ? (DN) елеменÑ?Ñ?, з Ñ?кого поÑ?инаÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+#~ "поÑ?Ñ?к. ЯкÑ?о ви залиÑ?иÑ?е Ñ?е поле поÑ?ожнÑ?м - поÑ?Ñ?к виконÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з "
+#~ "коÑ?еневого елеменÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
+#~ "com\"."
+#~ msgstr "Ð?овна назва ваÑ?ого Ñ?еÑ?веÑ?а LDAP. Ð?апÑ?иклад, \"ldap.mycompany.com\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
+#~ "be too large will slow down your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?акÑ?ималÑ?на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? елеменÑ?Ñ?в длÑ? заванÑ?аженнÑ?. Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? занадÑ?о "
+#~ "великого знаÑ?еннÑ? Ñ?повÑ?лÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ? запиÑ?ноÑ? книжки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
+#~ "folder list. It is for display purposes only. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?азва Ñ?Ñ?ого Ñ?еÑ?веÑ?а, Ñ?о бÑ?де показана в ваÑ?омÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?ек Evolution. Ð?оно "
+#~ "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?ки длÑ? показÑ?."
+
+#~ msgid "<b>Email</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?лекÑ?Ñ?онна адÑ?еÑ?а</b>"
+
+#~ msgid "<b>Home</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?о:</b> "
+
+#~ msgid "<b>Job</b>"
+#~ msgstr "<b>РобоÑ?а</b> "
+
+#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#~ msgstr "<b>РÑ?зне</b>"
+
+#~ msgid "<b>Other</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?нÑ?е</b>"
+
+#~ msgid "<b>Telephone</b>"
+#~ msgstr "<b>ТелеÑ?он</b>"
+
+#~ msgid "<b>Work</b>"
+#~ msgstr "<b>РобоÑ?а</b>"
+
+#~ msgid "_Notes:"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?имÑ?Ñ?ки:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Mr.\n"
+#~ "Mrs.\n"
+#~ "Ms.\n"
+#~ "Miss\n"
+#~ "Dr."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ð?ан\n"
+#~ "Ð?анÑ?\n"
+#~ "Ð?анÑ?\n"
+#~ "Ð?анноÑ?ка\n"
+#~ "Ð?Ñ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sr.\n"
+#~ "Jr.\n"
+#~ "I\n"
+#~ "II\n"
+#~ "III\n"
+#~ "Esq."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "СÑ?аÑ?Ñ?ий\n"
+#~ "Ð?олодÑ?ий\n"
+#~ "I\n"
+#~ "II\n"
+#~ "III\n"
+#~ "Ð?Ñ?квайÑ?"
+
+#~ msgid "<b>Members</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?</b>"
+
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "Ð?м'Ñ? поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?к"
+
+#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
+#~ msgstr "Ð?оп_Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?..."
+
+#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?..."
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#~ msgid "P_aste"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авиÑ?и"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s already exists\n"
+#~ "Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?\n"
+#~ "ХоÑ?еÑ?е пеÑ?епиÑ?аÑ?и?"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?епиÑ?аÑ?и"
+
+#~ msgid "contact"
+#~ msgid_plural "contacts"
+#~ msgstr[0] "конÑ?акÑ?"
+#~ msgstr[1] "конÑ?акÑ?и"
+#~ msgstr[2] "конÑ?акÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Querying Address Book..."
+#~ msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?еÑ?на книга..."
+
+#~ msgid "Save Appointment"
+#~ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Save Memo"
+#~ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Save Task"
+#~ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и задаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ? можна налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и ваÑ? Ñ?аÑ?овий поÑ?Ñ?, календаÑ? Ñ?а Ñ?пиÑ?ок завданÑ? "
+
+#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+#~ msgstr "Ð?алендаÑ? Ñ?а завданнÑ? Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ? Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? планÑ?валÑ?ник календаÑ?Ñ? Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+#~ msgstr "РедакÑ?оÑ? календаÑ?Ñ?/завданнÑ?"
+
+#~ msgid "Evolution's Calendar component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? календаÑ?Ñ? Evolutuion"
+
+#~ msgid "Evolution's Memos component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ?  пÑ?имÑ?Ñ?ок Evolutuion"
+
+#~ msgid "Evolution's Tasks component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? завданÑ? Evolutuion"
+
+#~ msgid "Memo_s"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ки"
+
+#~ msgid "_Calendars"
+#~ msgstr "_Ð?алендаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+#~ msgstr "СлÑ?жба Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? календаÑ?Ñ? Evolution"
+
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и Bonobo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+#~ "running..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?абÑ?икÑ? Ñ?лÑ?жби Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?, можливо, вона вже "
+#~ "запÑ?Ñ?ена..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+#~ "pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оложеннÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? панелÑ? мÑ?ж Ñ?пиÑ?ком завданÑ? Ñ?а попеÑ?еднÑ?м "
+#~ "пеÑ?еглÑ?дом завданнÑ?, Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?."
+
+#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и панелÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?."
+
+#~ msgid "Category is"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Comment contains"
+#~ msgstr "Ð?оменÑ?аÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Location contains"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Make available for offline use"
+#~ msgstr "_Ð?ознаÑ?иÑ?и календаÑ? длÑ? авÑ?ономного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#~ msgid "_Do not make available for offline use"
+#~ msgstr "_Ð?е Ñ?обиÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?пним онлайн"
+
+#~ msgid "Failed upgrading calendars."
+#~ msgstr "Ð?омилка пÑ?и оновленнÑ? календаÑ?Ñ?в."
+
+#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и календаÑ? '%s' длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? подÑ?й Ñ?а заÑ?Ñ?данÑ?"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+#~ msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пного календаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? подÑ?й Ñ?а заÑ?Ñ?данÑ?"
+
+#~ msgid "New appointment"
+#~ msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "New meeting"
+#~ msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и заÑ?Ñ?даннÑ?"
+
+#~ msgid "New all day appointment"
+#~ msgstr "Ð?ова зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на веÑ?Ñ? денÑ?"
+
+#~ msgid "Error while opening the calendar"
+#~ msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?од не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дказано в доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? пÑ?и вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "<b>Alarm</b>"
+#~ msgstr "<b>Сигнал</b>"
+
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "before\n"
+#~ "after"
+#~ msgstr ""
+#~ "пеÑ?ед\n"
+#~ "пÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "minute(s)\n"
+#~ "hour(s)\n"
+#~ "day(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ñ?вилин(и)\n"
+#~ "годин(и)\n"
+#~ "днÑ?(в)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "minutes\n"
+#~ "hours\n"
+#~ "days"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ñ?вилини\n"
+#~ "години\n"
+#~ "днÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "start of appointment\n"
+#~ "end of appointment"
+#~ msgstr ""
+#~ "поÑ?аÑ?ок зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+#~ "кÑ?неÑ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Attach file(s)"
+#~ msgstr "Ð?клаÑ?Ñ?и Ñ?айл(и)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "60 minutes\n"
+#~ "30 minutes\n"
+#~ "15 minutes\n"
+#~ "10 minutes\n"
+#~ "05 minutes"
+#~ msgstr ""
+#~ "60 Ñ?вилин\n"
+#~ "30 Ñ?вилин\n"
+#~ "15 Ñ?вилин\n"
+#~ "10 Ñ?вилин\n"
+#~ "05 Ñ?вилин"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?опеÑ?едженнÑ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?агадÑ?ваннÑ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">СпиÑ?ок завданÑ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ЧаÑ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">РобоÑ?ий Ñ?ижденÑ?</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minutes\n"
+#~ "Hours\n"
+#~ "Days"
+#~ msgstr ""
+#~ "Хвилини\n"
+#~ "Ð?одини\n"
+#~ "Ð?нÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Monday\n"
+#~ "Tuesday\n"
+#~ "Wednesday\n"
+#~ "Thursday\n"
+#~ "Friday\n"
+#~ "Saturday\n"
+#~ "Sunday"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?онедÑ?лок\n"
+#~ "Ð?Ñ?вÑ?оÑ?ок\n"
+#~ "СеÑ?еда\n"
+#~ "ЧеÑ?веÑ?\n"
+#~ "Ð?'Ñ?Ñ?ниÑ?Ñ?\n"
+#~ "СÑ?боÑ?а\n"
+#~ "Ð?едÑ?лÑ?"
+
+#~ msgid "_Add "
+#~ msgstr "_Ð?одаÑ?и"
+
+#~ msgid ""
+#~ "15 minutes before appointment\n"
+#~ "1 hour before appointment\n"
+#~ "1 day before appointment"
+#~ msgstr ""
+#~ "15 Ñ?вилин до зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+#~ "1 година до зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+#~ "1 денÑ? до зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "a\n"
+#~ "b"
+#~ msgstr ""
+#~ "a\n"
+#~ "b"
+
+#~ msgid "<b>Preview</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д</b>"
+
+#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?овÑ?оÑ?еннÑ?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "day(s)\n"
+#~ "week(s)\n"
+#~ "month(s)\n"
+#~ "year(s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "днÑ?(в)\n"
+#~ "Ñ?ижнÑ?(в)\n"
+#~ "мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?(в)\n"
+#~ "Ñ?окÑ?в"
+
+#~ msgid ""
+#~ "for\n"
+#~ "until\n"
+#~ "forever"
+#~ msgstr ""
+#~ "длÑ?\n"
+#~ "до\n"
+#~ "назавжди"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">РÑ?зне</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">СÑ?ан</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "High\n"
+#~ "Normal\n"
+#~ "Low\n"
+#~ "Undefined"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?иÑ?окий\n"
+#~ "Ð?виÑ?айний\n"
+#~ "Ð?изÑ?кий\n"
+#~ "Ð?евизнаÑ?ено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not Started\n"
+#~ "In Progress\n"
+#~ "Completed\n"
+#~ "Canceled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е Ñ?озпоÑ?аÑ?о\n"
+#~ "Ð? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?\n"
+#~ "Ð?авеÑ?Ñ?ено\n"
+#~ "СкаÑ?овано"
+
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?к..."
+
+#~ msgid "P_rint..."
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?к..."
+
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авиÑ?и"
+
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+#~ msgstr "_Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ? Ñ?к виконанÑ?"
+
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+#~ msgstr "_Ð?ознаÑ?иÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ? Ñ?к незавеÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
+#~ msgstr "Ð?_идалиÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ?"
+
+#~ msgid "Select T_oday"
+#~ msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и _Ñ?Ñ?огоднÑ?"
+
+#~ msgid "_Select Date..."
+#~ msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и _даÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "Pri_nt..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?к..."
+
+#~ msgid "_Delete Selected Memos"
+#~ msgstr "Ð?_идалиÑ?и видÑ?ленÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки"
+
+#~ msgid "Deleting selected objects..."
+#~ msgstr "Ð?идаленнÑ? видÑ?лениÑ? об'Ñ?кÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Completing tasks..."
+#~ msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?еннÑ? виконаннÑ? завданнÑ?..."
+
+#~ msgid "_Custom View"
+#~ msgstr "Спе_Ñ?Ñ?алÑ?ний виглÑ?д"
+
+#~ msgid "_Save Custom View"
+#~ msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и змÑ?нений виглÑ?д"
+
+#~ msgid "_Define Views..."
+#~ msgstr "_Ð?изнаÑ?иÑ?и вÑ?добÑ?аженнÑ?..."
+
+#~ msgid "Loading appointments at %s"
+#~ msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з %s"
+
+#~ msgid "Loading tasks at %s"
+#~ msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? завданнÑ? з %s"
+
+#~ msgid "Loading memos at %s"
+#~ msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок з %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "January\n"
+#~ "February\n"
+#~ "March\n"
+#~ "April\n"
+#~ "May\n"
+#~ "June\n"
+#~ "July\n"
+#~ "August\n"
+#~ "September\n"
+#~ "October\n"
+#~ "November\n"
+#~ "December"
+#~ msgstr ""
+#~ "СÑ?Ñ?енÑ?\n"
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?ий\n"
+#~ "Ð?еÑ?езенÑ?\n"
+#~ "Ð?вÑ?Ñ?енÑ?\n"
+#~ "ТÑ?авенÑ?\n"
+#~ "ЧеÑ?венÑ?\n"
+#~ "Ð?ипенÑ?\n"
+#~ "СеÑ?пенÑ?\n"
+#~ "Ð?еÑ?еÑ?енÑ?\n"
+#~ "Ð?овÑ?енÑ?\n"
+#~ "Ð?иÑ?Ñ?опад\n"
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?денÑ?"
+
+#~ msgid "Failed upgrading memos."
+#~ msgstr "Ð?омилка пÑ?и оновленнÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ки."
+
+#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок '%s' длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? подÑ?й Ñ?а заÑ?Ñ?данÑ?"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
+#~ msgstr "Ð?емаÑ? календаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ок"
+
+#~ msgid "New shared memo"
+#~ msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и Ñ?пÑ?лÑ?нÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "С_пиÑ?ок пÑ?имÑ?Ñ?ок"
+
+#~ msgid "Failed upgrading tasks."
+#~ msgstr "Ð?омилка пÑ?и оновленнÑ? завданнÑ?."
+
+#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок завданÑ? '%s' длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? подÑ?й Ñ?а заÑ?Ñ?данÑ?"
+
+#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
+#~ msgstr "Ð?емаÑ? календаÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? завданÑ?"
 
-#~ msgid "Would you like to accept it?"
-#~ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и?"
+#~ msgid "New task"
+#~ msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и завданнÑ?"
 
-#~ msgid "Would you like to decline it?"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илиÑ?и?"
+#~ msgid "New assigned task"
+#~ msgstr "Ð?ове пÑ?изнаÑ?ене завданнÑ?"
+
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "СпиÑ?ок _завданÑ?"
+
+#~ msgid "Could not open autosave file"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но збеÑ?ежений Ñ?айл"
+
+#~ msgid "_Security"
+#~ msgstr "_Ð?езпека"
+
+#~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
+#~ msgstr "У повÑ?домленнÑ? не можна вкладаÑ?и каÑ?алоги."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и надÑ?иланнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? лиÑ?е длÑ? облÑ?ковиÑ? запиÑ?Ñ?в Novell Groupwise "
+#~ "Ñ?а Microsoft Exchange."
+
+#~ msgid "Send options not available."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и надÑ?иланнÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Щоб вклаÑ?Ñ?и вмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого каÑ?алогÑ?, або вкладÑ?Ñ?Ñ? окÑ?емÑ? Ñ?айли з каÑ?алогÑ?, "
+#~ "або Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?ого каÑ?алогÑ?, Ñ?а вкладÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?вний Ñ?айл."
+
+#~ msgid "Unfinished messages found"
+#~ msgstr "Ð?найдено незавеÑ?Ñ?ене повÑ?домленнÑ?"
+
+#~ msgid "Warning: Modified Message"
+#~ msgstr "Увага: змÑ?нене повÑ?домленнÑ?"
+
+#~ msgid "Evolution Information"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Query"
+#~ msgstr "Ð?апиÑ?аннÑ? Evolution"
+
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ?"
+
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?епиÑ?аÑ?и Ñ?айл?"
+
+#~ msgid "Label name cannot be empty."
+#~ msgstr "Ð?азва познаÑ?ки не може бÑ?Ñ?и поÑ?ожнÑ?оÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
+#~ "your label."
+#~ msgstr "Ð?ознаÑ?ка з Ñ?акоÑ? мÑ?Ñ?коÑ? вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?еÑ?ейменÑ?йÑ?е познаÑ?кÑ?."
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка"
+
+#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?авила _Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "seconds\n"
+#~ "minutes\n"
+#~ "hours\n"
+#~ "days\n"
+#~ "weeks\n"
+#~ "months\n"
+#~ "years"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ñ?екÑ?нди\n"
+#~ "Ñ?вилини\n"
+#~ "години\n"
+#~ "днÑ?\n"
+#~ "Ñ?ижнÑ?\n"
+#~ "мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+#~ "Ñ?оки"
+
+#~ msgid "Rule name"
+#~ msgstr "Ð?азва пÑ?авила"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в поÑ?Ñ?и, вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?и безпекÑ? Ñ?а вÑ?добÑ?аженнÑ? "
+#~ "повÑ?домленÑ?"
+
+#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки пÑ?авопиÑ?Ñ?, пÑ?дпиÑ?Ñ?в Ñ?а Ñ?едакÑ?оÑ?а повÑ?домленÑ?"
+
+#~ msgid "Configure your network connection settings here"
+#~ msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ?"
+
+#~ msgid "Evolution Mail"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+#~ msgstr "РедакÑ?оÑ? облÑ?ковиÑ? Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?в Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Mail component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? поÑ?Ñ?и Evolutuion"
+
+#~ msgid "Evolution Mail composer"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а повÑ?домленÑ? Evolutuion"
+
+#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?ом поÑ?Ñ?ового повÑ?домленнÑ? Evolutuion"
+
+#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами поÑ?Ñ?и Evolutuion"
+
+#~ msgid "Evolution Network configuration control"
+#~ msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в меÑ?ежÑ? Evolution"
+
+#~ msgid "[Default]"
+#~ msgstr "[Типовий]"
+
+#~ msgid "Signature(s)"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?и"
+
+#~ msgid "_Copy to Folder"
+#~ msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?"
+
+#~ msgid "_Move to Folder"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и в Ñ?екÑ?"
+
+#~ msgid "Cancel _Drag"
+#~ msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и _пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?"
+
+#~ msgid "Open in _New Window"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ? _новомÑ? вÑ?кнÑ?"
+
+#~ msgid "_Move..."
+#~ msgstr "Ð?_еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и..."
+
+#~ msgid "_Unread Search Folder"
+#~ msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?екÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?к непÑ?оÑ?иÑ?анÑ?"
+
+#~ msgid "U_ndelete"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?д_новиÑ?и"
+
+#~ msgid "Fla_g Completed"
+#~ msgstr "_Ð?знака \"Ð?авеÑ?Ñ?ено\""
+
+#~ msgid "Cl_ear Flag"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и ознакÑ?"
+
+#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
+#~ msgstr "С_Ñ?воÑ?иÑ?и пÑ?авило з повÑ?домленнÑ?"
+
+#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
+#~ msgstr "Тека поÑ?Ñ?кÑ? за _Ñ?емоÑ?"
+
+#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
+#~ msgstr "Тека поÑ?Ñ?кÑ? за _вÑ?дпÑ?авником"
+
+#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
+#~ msgstr "Тека поÑ?Ñ?кÑ? за _оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?ем"
+
+#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
+#~ msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?_емоÑ?"
+
+#~ msgid "Filter based on Sen_der"
+#~ msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за в_Ñ?дпÑ?авником"
+
+#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
+#~ msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за оÑ?_Ñ?имÑ?ваÑ?ем"
+
+#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
+#~ msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?_пиÑ?ком Ñ?озÑ?илки"
+
+#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено Ñ? %d %B, %Y, %l:%M %p"
+
+#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "до %d %B, %Y, %l:%M %p"
+
+#~ msgid "_Fit to Width"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?гнаÑ?и за Ñ?иÑ?иноÑ?"
+
+#~ msgid " (%a, %R %Z)"
+#~ msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#~ msgid " (%R %Z)"
+#~ msgstr " (%R %Z)"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ка"
+
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к..."
+
+#~ msgid "untitled_image.%s"
+#~ msgstr "Ð?еназване_зобÑ?аженнÑ?.%s"
+
+#~ msgid "_Reply to sender"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?дповÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?дпÑ?авникÑ?"
+
+#~ msgid "Open in %s..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? %s..."
+
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "повÑ?домленнÑ?"
+
+#~ msgid "Add address"
+#~ msgstr "Ð?одаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Default height of the message window."
+#~ msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна повÑ?домленнÑ?."
+
+#~ msgid "Default width of the message window."
+#~ msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна повÑ?домленнÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+#~ "vertically."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЯкÑ?о Ñ?вÑ?мкнено панелÑ? \"Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д\", Ñ?одÑ? вÑ?добÑ?ажаÑ?и Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? "
+#~ "а не веÑ?Ñ?икалÑ?но."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is "
+#~ "required before going into offline mode."
+#~ msgstr "Ð?имикаÑ? повÑ?оÑ? запиÑ?Ñ? пÑ?о авÑ?ономнÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Message Window default height"
+#~ msgstr "Типова виÑ?оÑ?а вÑ?кна повÑ?домленнÑ?"
+
+#~ msgid "Message Window default width"
+#~ msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина вÑ?кна повÑ?домленнÑ?"
+
+#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+#~ msgstr "Ð?опеÑ?еджÑ?ваÑ?и пÑ?о негайний виÑ?Ñ?д Ñ? авÑ?ономний Ñ?ежим"
+
+#~ msgid "Thread the message list."
+#~ msgstr "РозбиваÑ?и на гÑ?лки Ñ?пиÑ?ок повÑ?домленÑ?."
+
+#~ msgid "Thread the message-list"
+#~ msgstr "РозбиваÑ?и на гÑ?лки Ñ?пиÑ?ок повÑ?домленÑ?"
+
+#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
+#~ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? впÑ?иÑ?Ñ?л або Ñ?иÑ?окий виглÑ?д"
+
+#~ msgid "New Mail Message"
+#~ msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и поÑ?Ñ?ове повÑ?домленнÑ?"
+
+#~ msgid "New Mail Folder"
+#~ msgstr "Ð?ова поÑ?Ñ?ова Ñ?ека"
+
+#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?и або Ñ?ек."
+
+#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr " Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка п_Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ваниÑ? Ñ?ипÑ?в "
+
+#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
+#~ msgstr "<b>_Ð?Ñ?дпиÑ?и</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Languages</b>"
+#~ msgstr "<b>_Ð?ови</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">СÑ?воÑ?еннÑ? повÑ?домленÑ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Типова поведÑ?нка</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?Ñ?добÑ?ажÑ?ванÑ? _заголовки повÑ?домленнÑ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?ознаÑ?ки</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?аванÑ?аженнÑ? зобÑ?аженÑ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?Ñ?добÑ?аженнÑ? повÑ?домленнÑ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ШÑ?иÑ?Ñ?и повÑ?домленнÑ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">СповÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о оÑ?Ñ?иманнÑ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?еобов'Ñ?зкова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ШÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?и дÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?окÑ?Ñ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?бов'Ñ?зкова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?езпеÑ?ний MIME (S/MIME)</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?езпека</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?адÑ?Ñ?ланÑ? повÑ?домленнÑ? Ñ?а Ñ?еÑ?неÑ?ки</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?веÑ?а</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Тип _авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attachment\n"
+#~ "Inline\n"
+#~ "Quoted"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?олÑ?Ñ?еннÑ?\n"
+#~ "Ð?бÑ?дований\n"
+#~ "ЦиÑ?ований"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attachment\n"
+#~ "Inline (Outlook style)\n"
+#~ "Quoted\n"
+#~ "Do not quote"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?олÑ?Ñ?еннÑ?\n"
+#~ "Ð?бÑ?дований (Ñ?Ñ?илÑ? Outlook)\n"
+#~ "ЦиÑ?ований\n"
+#~ "Ð?е Ñ?иÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
+#~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка п_Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ваниÑ? Ñ?ипÑ?в "
+
+#~ msgid "Email Accounts"
+#~ msgstr "Ð?блÑ?ковÑ? запиÑ?и поÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Message Composer"
+#~ msgstr "РедакÑ?оÑ? повÑ?домленÑ?"
+
+#~ msgid "Signatures Table"
+#~ msgstr "ТаблиÑ?Ñ? пÑ?дпиÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?жеÑ?ела вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ниÑ? Ñ?ек</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ЦиÑ?Ñ?овий пÑ?дпиÑ?</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ШиÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?</span>"
+
+#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
+#~ msgstr "Ð?идалиÑ?и «{0}»?"
+
+#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
+#~ msgstr "Ð?идалиÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ??"
+
+#~ msgid "Discard changes?"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и змÑ?ни?"
+
+#~ msgid "Mark all messages as read"
+#~ msgstr "Ð?ознаÑ?иÑ?и вÑ?Ñ? повÑ?домленнÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?иÑ?анÑ?"
+
+#~ msgid "Querying server"
+#~ msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?"
+
+#~ msgid "Subject or Recipients contains"
+#~ msgstr "Тема Ñ?и вÑ?дпÑ?авник мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Subject or Sender contains"
+#~ msgstr "Тема Ñ?и вÑ?дпÑ?авник мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Audio Inline"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?доване аÑ?дÑ?о"
+
+#~ msgid "Copy Tool"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? копÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#~ msgid "_Account:"
+#~ msgstr "_Ð?блÑ?ковий запиÑ?:"
+
+#~ msgid "_Folder Name:"
+#~ msgstr "_Ð?азва Ñ?еки:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?:"
+
+#~ msgid "Secure Password"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ений паÑ?олÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
+#~ "(NTLM) authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Цей паÑ?амеÑ?Ñ? дозволиÑ?Ñ? з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом Exchange, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и "
+#~ "авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? з заÑ?иÑ?еним паÑ?олем (NTLM)."
+
+#~ msgid "Plaintext Password"
+#~ msgstr "Ð?езаÑ?иÑ?ений паÑ?олÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+#~ "password authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Цей паÑ?амеÑ?Ñ? дозволиÑ?Ñ? з'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом Exchange, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и "
+#~ "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? (незаÑ?иÑ?ений Ñ?екÑ?Ñ?овий паÑ?олÑ?)."
+
+#~ msgid "Out Of Office"
+#~ msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?жний"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
+#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?овÑ?домленнÑ?, Ñ?о вказане нижÑ?е, бÑ?де авÑ?омаÑ?иÑ?но надÑ?Ñ?лано до кожного,\n"
+#~ "Ñ?Ñ?о надÑ?Ñ?ле вам лиÑ?Ñ?а за ваÑ?оÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?обоÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "I am out of the office"
+#~ msgstr "Я заÑ?аз не на Ñ?обоÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "I am in the office"
+#~ msgstr "Я заÑ?аз на Ñ?обоÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Change the password for Exchange account"
+#~ msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? длÑ? облÑ?кового запиÑ?Ñ? Exchange"
+
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и паÑ?олÑ?"
+
+#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?ами доÑ?Ñ?Ñ?еннÑ? длÑ? облÑ?кового запиÑ?Ñ? Exchange"
+
+#~ msgid "Delegation Assistant"
+#~ msgstr "Ð?омÑ?Ñ?ник доÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?"
+
+#~ msgid "Miscelleneous"
+#~ msgstr "РÑ?зне"
+
+#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ек Exchange"
+
+#~ msgid "Folders Size"
+#~ msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?ек"
+
+#~ msgid "_OWA URL:"
+#~ msgstr "_OWA URL:"
+
+#~ msgid "A_uthenticate"
+#~ msgstr "_Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Mailbox name is _different than user name"
+#~ msgstr "Ð?м'Ñ? поÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки вÑ?дÑ?Ñ?знÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д Ñ?менÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#~ msgid "_Mailbox:"
+#~ msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ова Ñ?кÑ?инÑ?ка"
+
+#~ msgid "%s KB"
+#~ msgstr "%s Ð?Ð?"
+
+#~ msgid "0 KB"
+#~ msgstr "0 Ð?Ð?"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "РозмÑ?Ñ?:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
+#~ "Please switch to online mode for such operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ?. Ð?еможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?и видалиÑ?и "
+#~ "Ñ?екÑ?.\n"
+#~ "Ð?лÑ? виконаннÑ? Ñ?иÑ? дÑ?й пеÑ?ейдÑ?Ñ?Ñ? Ñ? звиÑ?айний Ñ?ежим."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current password does not match the existing password for your "
+#~ "account. Please enter the correct password"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ведений паÑ?олÑ? не вÑ?дповÑ?даÑ? збеÑ?еженомÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого облÑ?кового запиÑ?Ñ?. "
+#~ "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?ний паÑ?олÑ?."
+
+#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?олÑ? не Ñ?пÑ?впадаÑ?Ñ?Ñ?. Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? зновÑ?."
+
+#~ msgid "Confirm Password:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?дженнÑ?:"
+
+#~ msgid "Current Password:"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ний паÑ?олÑ?:"
+
+#~ msgid "New Password:"
+#~ msgstr "Ð?овий паÑ?олÑ?:"
+
+#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЧаÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? ваÑ?ого поÑ?оÑ?ного паÑ?олÑ? виÑ?еÑ?павÑ?Ñ?. Ð?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ? заÑ?аз."
+
+#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
+#~ msgstr "Ð?аÑ? паÑ?олÑ? Ñ?Ñ?ане пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?еним Ñ?еÑ?ез %d днÑ?в."
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Ð?лаÑ?ний"
+
+#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
+#~ msgstr "РедакÑ?оÑ? (Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?, Ñ?едагÑ?ваннÑ?)"
+
+#~ msgid "Author (read, create)"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?оÑ? (Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?)"
+
+#~ msgid "Reviewer (read-only)"
+#~ msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?оÑ? (лиÑ?е Ñ?иÑ?аннÑ?)"
+
+#~ msgid "Delegate Permissions"
+#~ msgstr "Ð?адаÑ?и пÑ?ава"
+
+#~ msgid "Permissions for %s"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ава длÑ? %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
+#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
+#~ "behalf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Цей лиÑ?Ñ? надÑ?Ñ?ланий пÑ?огÑ?амоÑ? Evolution длÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?е, Ñ?о ви бÑ?ли "
+#~ "пÑ?дÑ?веÑ?дженÑ?, Ñ?к пÑ?едÑ?Ñ?авник. ТепеÑ? можна надÑ?илаÑ?и лиÑ?Ñ?и вÑ?д мого Ñ?менÑ?."
+
+#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+#~ msgstr "Ð?ам наданÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?ава на доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?акиÑ? Ñ?ек:"
+
+#~ msgid "You are also permitted to see my private items."
+#~ msgstr "Ð?и Ñ?акож може пеÑ?еглÑ?даÑ?и пÑ?иваÑ?нÑ? об'Ñ?кÑ?и."
+
+#~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
+#~ msgstr "Ð?ле, ви не можеÑ?е пеÑ?еглÑ?даÑ?и моÑ? пÑ?иваÑ?нÑ? об'Ñ?кÑ?и."
+
+#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
+#~ msgstr "Ð?и пÑ?дÑ?веÑ?дженÑ?, Ñ?к пÑ?едÑ?Ñ?авник %s"
+
+#~ msgid "Remove the delegate %s?"
+#~ msgstr "Ð?идалиÑ?и Ñ?повноваженого %s?"
+
+#~ msgid "Could not access Active Directory"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зв'Ñ?заÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?лÑ?жбоÑ? Active Directory"
+
+#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?ебе Ñ? Active Directory"
+
+#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?повноваженого %s Ñ? Active Directory"
+
+#~ msgid "Could not remove delegate %s"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и Ñ?повноваженого %s"
+
+#~ msgid "Could not update list of delegates."
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?повноважениÑ?."
+
+#~ msgid "Could not add delegate %s"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?и Ñ?повноваженого %s"
+
+#~ msgid "Error reading delegates list."
+#~ msgstr "Ð?омилка Ñ?иÑ?аннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?повноважениÑ?."
+
+#~ msgid "C_alendar:"
+#~ msgstr "_Ð?алендаÑ?:"
+
+#~ msgid "Co_ntacts:"
+#~ msgstr "Ð?_онÑ?акÑ?и:"
+
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "УповноваженÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Reviewer (read-only)\n"
+#~ "Author (read, create)\n"
+#~ "Editor (read, create, edit)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оден\n"
+#~ "РеÑ?ензенÑ? (лиÑ?е Ñ?иÑ?аннÑ?)\n"
+#~ "Ð?вÑ?оÑ? (Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?)\n"
+#~ "РедакÑ?оÑ? (Ñ?иÑ?аннÑ?, Ñ?едагÑ?ваннÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?)"
+
+#~ msgid "Permissions for"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ава длÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
+#~ "and access your folders with the permissions you give them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЦÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? зможÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?илаÑ?и поÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д Ð?аÑ?ого Ñ?менÑ?\n"
+#~ "Ñ?а оÑ?Ñ?имаÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п до ваÑ?иÑ? Ñ?ек з пÑ?авами, Ñ?кÑ? ви Ñ?м надаÑ?Ñ?е."
+
+#~ msgid "_Delegate can see private items"
+#~ msgstr "_Уповноважений може пеÑ?еглÑ?даÑ?и пÑ?иваÑ?нÑ? елеменÑ?и"
+
+#~ msgid "_Inbox:"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?днÑ?:"
+
+#~ msgid "_Summarize permissions"
+#~ msgstr "_Ð?веденнÑ? пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
+
+#~ msgid "Permissions..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ава..."
+
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "Ð?азва Ñ?еки"
+
+#~ msgid "Folder Size"
+#~ msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?еки"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?екÑ? Ñ?нÑ?ого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#~ msgid "Exchange Folder Tree"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?ево поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?ек Exchange"
+
+#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?еки..."
+
+#~ msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но вÑ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?еки \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Unsubscribe from \"%s\""
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?ка вÑ?д \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ð?аÑ?азÑ?, ваÑ? Ñ?Ñ?ан \"Ð?а межами оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\". </b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?ажаÑ?Ñ?е змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?ан на \"У оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\"? "
+
+#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?овÑ?домленнÑ? \"Ð?а межами оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\":</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b>"
+#~ msgstr "<b>СÑ?ан:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
+#~ "person who sends\n"
+#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small>Ð?азнаÑ?ене нижÑ?е повÑ?домленнÑ? бÑ?де авÑ?омаÑ?иÑ?но надÑ?Ñ?лано до "
+#~ "кожного, Ñ?Ñ?о надÑ?Ñ?ле\n"
+#~ "вам лиÑ?Ñ?а коли ви знаÑ?одиÑ?еÑ?Ñ? за межами оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.</small>"
+
+#~ msgid "I am currently in the office"
+#~ msgstr "Я заÑ?аз в оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "I am currently out of the office"
+#~ msgstr "Я заÑ?аз за межами оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "No, Don't Change Status"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?, не змÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Out of Office Assistant"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?енÑ? Ñ?ежимÑ? \"Ð?а межами оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\""
+
+#~ msgid "Yes, Change Status"
+#~ msgstr "Так, змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?ан"
+
+#~ msgid "Password Expiry Warning..."
+#~ msgstr "ТеÑ?мÑ?н дÑ?Ñ? паÑ?олÑ? завеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
+#~ msgstr "ТеÑ?мÑ?н дÑ?Ñ? паÑ?олÑ? завеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 7 днÑ?в..."
+
+#~ msgid "_Change Password"
+#~ msgstr "Ð?_мÑ?ниÑ?и паÑ?олÑ?"
+
+#~ msgid "(Permission denied.)"
+#~ msgstr "(Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п забоÑ?онено.)"
+
+#~ msgid "Add User:"
+#~ msgstr "Ð?одаÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
+
+#~ msgid "<b>Permissions</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?ава</b>"
+
+#~ msgid "Cannot Delete"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и"
+
+#~ msgid "Cannot Edit"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?едагÑ?ваÑ?и"
+
+#~ msgid "Create items"
+#~ msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и елеменÑ?и"
+
+#~ msgid "Create subfolders"
+#~ msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? пÑ?дÑ?еки"
+
+#~ msgid "Delete Any Items"
+#~ msgstr "Ð?идалиÑ?и бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ? елеменÑ?и"
+
+#~ msgid "Delete Own Items"
+#~ msgstr "Ð?идалиÑ?и влаÑ?нÑ? елеменÑ?и"
+
+#~ msgid "Edit Any Items"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?авка бÑ?дÑ?-Ñ?кого елеменÑ?а"
+
+#~ msgid "Edit Own Items"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?авка влаÑ?ниÑ? елеменÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Folder contact"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?акÑ? Ñ?еки"
+
+#~ msgid "Folder owner"
+#~ msgstr "Ð?лаÑ?ник Ñ?еки"
+
+#~ msgid "Folder visible"
+#~ msgstr "Ð?идимÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еки"
+
+#~ msgid "Read items"
+#~ msgstr "ЧиÑ?аÑ?и елеменÑ?и"
+
+#~ msgid "Role: "
+#~ msgstr "РолÑ?: "
+
+#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и повÑ?домленÑ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?еженнÑ? за повÑ?домленнÑ?ми</b>"
+
+#~ msgid "Exchange - Send Options"
+#~ msgstr "Exchange - паÑ?амеÑ?Ñ?и надÑ?иланнÑ?"
+
+#~ msgid "I_mportance: "
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?виÑ?айний\n"
+#~ "Ð?иÑ?окий\n"
+#~ "Ð?изÑ?кий"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Personal\n"
+#~ "Private\n"
+#~ "Confidential"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?виÑ?айне\n"
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?оналÑ?не\n"
+#~ "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?е\n"
+#~ "Ð?онÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йне"
+
+#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
+#~ msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и звÑ?Ñ? пÑ?о _доÑ?Ñ?авкÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?"
+
+#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
+#~ msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и звÑ?Ñ? пÑ?о пÑ?о_Ñ?иÑ?аннÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого повÑ?домленнÑ?"
+
+#~ msgid "Send as Delegate"
+#~ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?к пÑ?едÑ?Ñ?авник"
+
+#~ msgid "_Sensitivity: "
+#~ msgstr "_ЧÑ?Ñ?ливÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: "
+
+#~ msgid "_User"
+#~ msgstr "_Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
+
+#~ msgid "Select User"
+#~ msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#~ msgid "Address Book..."
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?на книга..."
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на конÑ?акÑ?и Ñ?нÑ?иÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на календаÑ?Ñ? Ñ?нÑ?иÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+#~ msgstr "Ð?кÑ?ивÑ?ваÑ?и пакÑ?нок Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Evolution-Exchange."
+
+#~ msgid "Exchange Operations"
+#~ msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Exchange"
+
+#~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е можÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до вкладки \"Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Exchange\" Ñ? "
+#~ "авÑ?ономномÑ? Ñ?ежимÑ?."
+
+#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ниÑ?и паÑ?олÑ? Ñ?еÑ?ез пÑ?облеми з конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Cannot display folders."
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?добÑ?азиÑ?и Ñ?еки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
+#~ "after restarting Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?мÑ?ни конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? Exchange \"{0}\" набеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?или "
+#~ "пÑ?Ñ?лÑ? виÑ?одÑ? Ñ?а повÑ?оÑ?ного запÑ?Ñ?кÑ? Evolution."
+
+#~ msgid "Could not authenticate to server."
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Could not change password."
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ниÑ?и паÑ?олÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not configure Exchange account because \n"
+#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+#~ "username, and password, and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и облÑ?ковий запиÑ?\n"
+#~ "Ñ?омÑ? Ñ?о виникла невÑ?дома помилка. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е \n"
+#~ "адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а, Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, паÑ?олÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
+
+#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом Exchange."
+
+#~ msgid "Could not connect to server {0}."
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом {0}."
+
+#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до Ñ?еки длÑ? Ñ?повноважениÑ?."
+
+#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Exchange."
+
+#~ msgid "Could not locate server {0}."
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? {0}."
+
+#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ?обиÑ?и {0} Ñ?повноваженим"
+
+#~ msgid "Could not read folder permissions"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?еки"
+
+#~ msgid "Could not read folder permissions."
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?еки."
+
+#~ msgid "Could not read out-of-office state"
+#~ msgstr "Ð?е пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и оновиÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Could not update folder permissions."
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?еки."
+
+#~ msgid "Could not update out-of-office state"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?лÑ? заванÑ?аженнÑ? пÑ?дпиÑ?аного поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а поÑ?Ñ?Ñ?бен "
+#~ "пеÑ?езапÑ?Ñ?к Evolution"
+
+#~ msgid "Exchange Account is offline."
+#~ msgstr "Ð?блÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок Exchange недоÑ?Ñ?Ñ?пний."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
+#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
+#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+#~ "need to enable this functionality in order for \n"
+#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information to provide to your Exchange \n"
+#~ "administrator, please follow the link below:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ама Exchange Connector вимагаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п до певноÑ?\n"
+#~ "Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Exchange, але вона вимкнена\n"
+#~ "або заблокована. (зазвиÑ?ай, Ñ?е ненавмиÑ?но). Ð?аÑ? \n"
+#~ "адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? маÑ? Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, \n"
+#~ "Ñ?об Ð?и могли викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ximian Connector.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?лÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? додаÑ?ковоÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? длÑ? ваÑ?ого \n"
+#~ "адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а вÑ?двÑ?дайÑ?е поÑ?иланнÑ?: \n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "  "
+
+#~ msgid "Folder already exists"
+#~ msgstr "Тека вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Folder does not exist"
+#~ msgstr "Тека не Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Folder offline"
+#~ msgstr "Тека вимкнена"
+
+#~ msgid "Generic error"
+#~ msgstr "Ð?агалÑ?на помилка"
+
+#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+#~ msgstr "Ð?лобалÑ?ний Ñ?еÑ?веÑ? каÑ?алогÑ?в недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
+#~ "account configuration dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЯкÑ?о OWA запÑ?Ñ?ено Ñ? Ñ?нÑ?омÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ð?и маÑ?Ñ?е вказаÑ?и Ñ?е в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? "
+#~ "облÑ?кового запиÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ова Ñ?кÑ?инÑ?ка длÑ? {0} не на Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? URL Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
+
+#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назви Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
+
+#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?менÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ?а паÑ?олÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
+
+#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е знайдено Ñ?еÑ?веÑ?а Global Catalog налаÑ?Ñ?ованого длÑ? Ñ?Ñ?ого облÑ?кового "
+#~ "запиÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+#~ msgstr "Ð?емаÑ? поÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?кÑ?инÑ?ки длÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а {0} на {1}."
+
+#~ msgid "No such user {0}"
+#~ msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?акого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а {0}"
+
+#~ msgid "Password successfully changed."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но змÑ?нено."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авника або пÑ?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? надÑ?иланнÑ? "
+#~ "повÑ?домленнÑ? Ñ?к повÑ?домленнÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авника."
+
+#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о назва глобалÑ?ного Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? каÑ?алогÑ?в коÑ?екÑ?на."
+
+#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution, Ñ?об змÑ?ни набÑ?али Ñ?или"
+
+#~ msgid "Please select a user."
+#~ msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
+
+#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
+#~ msgstr "СеÑ?веÑ? вÑ?дкинÑ?в паÑ?олÑ?, Ñ?омÑ? Ñ?о вÑ?н надÑ?о Ñ?лабкий."
+
+#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?блÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок Exchange бÑ?де видалений пÑ?Ñ?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Evolution"
+
+#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?блÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок Exchange бÑ?де видалений пÑ?Ñ?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Evolution"
+
+#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
+#~ msgstr "СеÑ?веÑ? Exchange неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?ний з Exchange Connector."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?а Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? запÑ?Ñ?ено пÑ?огÑ?амÑ? Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+#~ "пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? лиÑ?е Microsoft Exchange 2000 Ñ?а 2003."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This probably means that your server requires \n"
+#~ "you to specify the Windows domain name \n"
+#~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Or you might have just typed your password wrong."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ожливо, Ñ?е ознаÑ?аÑ?, Ñ?о Ñ?еÑ?веÑ? вимагаÑ?\n"
+#~ "вказÑ?ваннÑ? Ñ?обоÑ?оÑ? гÑ?Ñ?пи Windows \n"
+#~ "Ñ?к Ñ?аÑ?Ñ?ини Ð?аÑ?ого Ñ?менÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а (Ñ?обÑ?о  &quot;Ð?РУÐ?Ð?"
+#~ "\\коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?&quot;).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?бо пÑ?оÑ?Ñ?о паÑ?олÑ? введений непÑ?авилÑ?но."
+
+#~ msgid "Try again with a different password."
+#~ msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз з Ñ?нÑ?им паÑ?олем."
+
+#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ? Ñ?пиÑ?ок доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?:"
+
+#~ msgid "Unable to edit delegates."
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?едагÑ?ваÑ?и Ñ?повноважениÑ?."
+
+#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
+#~ msgstr "Ð?евÑ?дома помилка пÑ?и оглÑ?дÑ? {0}"
+
+#~ msgid "Unsupported operation"
+#~ msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+#~ msgstr "Ð?и майже доÑ?Ñ?гли квоÑ?и збеÑ?Ñ?ганнÑ? повÑ?домленÑ? на Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+#~ "time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ам дозволено надÑ?илаÑ?и повÑ?домленнÑ? лиÑ?е вÑ?д Ñ?менÑ? одного коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
+
+#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+#~ msgstr "Ð?е можна Ñ?обиÑ?и Ñ?ебе Ñ?воÑ?м влаÑ?ним Ñ?повноваженим"
+
+#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+#~ msgstr "Ð?и пеÑ?евиÑ?или квоÑ?Ñ? збеÑ?Ñ?ганнÑ? повÑ?домленÑ? на Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
+#~ "some mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?аз викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? : {0}кб. СпÑ?обÑ?йÑ?е оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видаливÑ?и "
+#~ "Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? повÑ?домленÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+#~ "receive mail now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?аз викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? : {0}кб. Ð?аÑ?аз ви не зможеÑ?е анÑ? вÑ?дÑ?илаÑ?и, анÑ? "
+#~ "пÑ?иймаÑ?и повÑ?домленнÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
+#~ "you clear up some space by deleting some mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?аз викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? : {0}кб. Ð?аÑ?аз ви не зможеÑ?е анÑ? вÑ?дÑ?илаÑ?и, анÑ? "
+#~ "пÑ?иймаÑ?и повÑ?домленнÑ? доки не оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е деÑ?кий пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Your password has expired."
+#~ msgstr "Ð?аÑ? паÑ?олÑ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ений."
+
+#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+#~ msgstr "{0} не може бÑ?Ñ?и доданий до Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?Ñ?олÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
+
+#~ msgid "{0} is already a delegate"
+#~ msgstr "{0} вже Ñ?повноважений"
+
+#~ msgid "{0} is already in the list"
+#~ msgstr "{0} вже Ñ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на завданнÑ? Ñ?нÑ?ого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#~ msgid "Check folder permissions"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?еки"
+
+#~ msgid "PNG files"
+#~ msgstr "Файли PNG"
+
+#~ msgid "_Face"
+#~ msgstr "_ФоÑ?о"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+#~ "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+#~ "sent messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?одаÑ?и заголовок з Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до виÑ?Ñ?дниÑ? лиÑ?Ñ?Ñ?в. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?пеÑ?Ñ?ен коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? маÑ? надаÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? 48x48 Ñ?оÑ?ок. Ð?она кодÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? "
+#~ "Base-64 Ñ?а збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? ~/.evolution/faces ЦÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? бÑ?де "
+#~ "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ? надÑ?Ñ?ланиÑ? лиÑ?Ñ?аÑ?."
+
+#~ msgid "Unsubscribe Folders"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?ек"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
+#~ "tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д IMAP Ñ?еки, клаÑ?нÑ?вÑ?и на нÑ?й пÑ?авоÑ? кнопкоÑ? миÑ?ки Ñ? деÑ?евÑ? "
+#~ "Ñ?ек."
+
+#~ msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+#~ msgstr "Ð?одаÑ?и до Evolution пÑ?дÑ?Ñ?имкÑ? Novell GroupWise."
+
+#~ msgid "GroupWise Account Setup"
+#~ msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ? GroupWise"
+
+#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
+#~ msgstr "<b>СпиÑ?ок Ñ?памÑ?:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?м'Ñ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?новнÑ? заголовки</b>"
+
+#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?аголовки IMAP</b>"
+
+#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
+#~ msgstr "СлÑ?жбÑ? абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ? обладнаннÑ? HAL не запÑ?Ñ?ено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
+#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еобÑ?Ñ?дна Ñ?лÑ?жба \"hald\" не запÑ?Ñ?ена. УвÑ?мкнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? Ñ?а пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+#~ "пÑ?огÑ?амÑ? або зв'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
+#~ "not connected to the system or it is not powered on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?виÑ?и iPod длÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?. Ð?бо iPod не з'Ñ?днано з "
+#~ "Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?, або його живленнÑ? вимкнено."
+
+#~ msgid "Synchronize to iPod"
+#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?Ñ? з iPod"
+
+#~ msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
+#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онÑ?зÑ?ваÑ?и данÑ? з Apple iPod."
+
+#~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+#~ msgstr "Ð?еакÑ?ивÑ?ваÑ?и вÑ?дповÑ?дний Ñ?аÑ?Ñ?нок пÑ?авоÑ? кнопкоÑ? миÑ?ки Ñ? деÑ?евÑ? Ñ?ек."
+
+#~ msgid "Specify _filename:"
+#~ msgstr "Ð?азва _Ñ?айлÑ?:"
+
+#~ msgid "Pl_ay"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и"
+
+#~ msgid "Could not create object. %s"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и об'Ñ?кÑ?. %s"
+
+#~ msgid "Convert to a Mem_o"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?е_Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ? ноÑ?аÑ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Convert to a _Task"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?е_Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ? завданнÑ?"
+
+#~ msgid "Mail-to-Task"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ? завданнÑ?"
+
+#~ msgid "Convert the selected message to a new event"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и видÑ?лене повÑ?домленнÑ? Ñ? новÑ? подÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Convert the selected message to a new meeting"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и видÑ?лене повÑ?домленнÑ? Ñ? новÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Convert the selected message to a new memo"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и видÑ?лене повÑ?домленнÑ? Ñ? новÑ? ноÑ?аÑ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Convert the selected message to a new task"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и  видÑ?лене повÑ?домленнÑ? Ñ? нове завданнÑ?"
+
+#~ msgid "Contact list _owner"
+#~ msgstr "_Ð?лаÑ?ник Ñ?пиÑ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Get list _archive"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?озÑ?илки"
+
+#~ msgid "Get list _usage information"
+#~ msgstr "_Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?озÑ?илки"
+
+#~ msgid "_Post message to list"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и _повÑ?домленнÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?ок"
+
+#~ msgid "_Subscribe to list"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? на Ñ?пиÑ?ок"
+
+#~ msgid "_Un-subscribe to list"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?пиÑ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Mono Loader"
+#~ msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?ваÑ? mono"
+
+#~ msgid "Support plugins written in Mono."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имка додаÑ?кÑ?в, напиÑ?аниÑ? на Mono."
+
+#~ msgid "Prefer PLAIN"
+#~ msgstr "Ð?подобаÑ?и PLAIN"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?дÑ?еÑ?а</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?жеÑ?ела</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Secure FTP (SSH)\n"
+#~ "Public FTP\n"
+#~ "FTP (with login)\n"
+#~ "Windows share\n"
+#~ "WebDAV (HTTP)\n"
+#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
+#~ "Custom Location"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?иÑ?ений FTP (SSH)\n"
+#~ "Ð?Ñ?блÑ?Ñ?ний FTP\n"
+#~ "FTP (вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?)\n"
+#~ "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Windows\n"
+#~ "WebDAV (HTTP)\n"
+#~ "Ð?аÑ?иÑ?ений WebDAV (HTTPS)\n"
+#~ "Ð?нÑ?а адÑ?еÑ?а"
+
+#~ msgid ""
+#~ "days\n"
+#~ "weeks\n"
+#~ "months"
+#~ msgstr ""
+#~ "днÑ?\n"
+#~ "Ñ?ижнÑ?\n"
+#~ "мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "iCal\n"
+#~ "Free/Busy"
+#~ msgstr ""
+#~ "iCal\n"
+#~ "Ð?айнÑ?Ñ?ий/вÑ?лÑ?ний"
+
+#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
+#~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ?, Ñ?кий заванÑ?ажÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? модÑ?лÑ?, напиÑ?анÑ? на Python."
+
+#~ msgid "Python Loader"
+#~ msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?ваÑ? Python"
+
+#~ msgid "_Save to Disk"
+#~ msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и на диÑ?к"
+
+#~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+#~ msgstr "Ð?ибиÑ?аÑ? один календаÑ? або Ñ?пиÑ?ок завданÑ? длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?."
+
+#~ msgid "Select One Source"
+#~ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одне джеÑ?ело"
+
+#~ msgid "Evolution Shell"
+#~ msgstr "Ð?болонка Evolutuion"
+
+#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
+#~ msgstr "ФабÑ?ика конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? оболонки Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Test"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка Evolution"
+
+#~ msgid "Evolution Test component"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?оÑ?ний компоненÑ? Evolutuion"
+
+#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?кÑ?ивнÑ? з'Ñ?днаннÑ?</b>"
+
+#~ msgid "Active Connections"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
+
+#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?лÑ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ? з'Ñ?днанÑ? Ñ?а пеÑ?еÑ?одÑ? до авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и клаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на "
+#~ "\"Ð?аÑ?азд\""
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+#~ msgstr "СÑ?оже, пÑ?огÑ?ама GNOME Pilot не вÑ?Ñ?ановлена Ñ? Ñ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#~ msgid "Error executing %s. (%s)"
+#~ msgstr "Ð?омилка виконаннÑ? %s. (%s)"
+
+#~ msgid "Work Offline"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в авÑ?ономний Ñ?ежим"
+
+#~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
+#~ msgstr "Evolution Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?одÑ? до авÑ?ономноÑ? Ñ?обоÑ?и."
+
+#~ msgid "Unknown system error."
+#~ msgstr "Ð?евÑ?дома Ñ?иÑ?Ñ?емна помилка."
+
+#~ msgid "Invalid arguments"
+#~ msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ? аÑ?гÑ?менÑ?и"
+
+#~ msgid "Cannot register on OAF"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ? OAF"
+
+#~ msgid "Configuration Database not found"
+#~ msgstr "Ð?е знайдено конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йноÑ? бази даниÑ?"
+
+#~ msgid "New Test"
+#~ msgstr "Ð?ова пеÑ?евÑ?Ñ?ка"
+
+#~ msgid "Import File"
+#~ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+
+#~ msgid "Cannot start Evolution"
+#~ msgstr "Ð?еможливо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Evolutuion"
+
+#~ msgid "Evolution can not start."
+#~ msgstr "Evolution не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми не вÑ?дповÑ?даÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Evolution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?лÑ? додаÑ?ковоÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? виклиÑ?Ñ?е довÑ?дкÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми не вÑ?дповÑ?даÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Evolution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?лÑ? додаÑ?ковоÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? виклиÑ?Ñ?е довÑ?дкÑ?"
+
+#~ msgid "<b>Field Value</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?наÑ?еннÑ? полÑ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?дбиÑ?ки</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?иданий</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?ипÑ?Ñ?ений до</b>"
+
+#~ msgid "Dummy window only"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?о поÑ?ожнÑ? вÑ?кно"
+
+#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
+#~ msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#~ msgid "Copy to Folder..."
+#~ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?..."
+
+#~ msgid "Create a new address book folder"
+#~ msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и новÑ? Ñ?екÑ? адÑ?еÑ?ноÑ? книги"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и"
+
+#~ msgid "Forward Contact"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еÑ?лаÑ?и конÑ?акÑ?"
+
+#~ msgid "Move to Folder..."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? Ñ?екÑ?..."
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и"
+
+#~ msgid "Save as VCard..."
+#~ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к VCard..."
+
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Ð?идÑ?_лиÑ?и вÑ?е"
+
+#~ msgid "Send message to contact"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и повÑ?домленнÑ? за конÑ?акÑ?ом"
+
+#~ msgid "St_op"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?пиниÑ?и"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?пиниÑ?и"
+
+#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
+#~ msgstr "_Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ?"
+
+#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и конÑ?акÑ?и Ñ?"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?ей_менÑ?ваÑ?и"
+
+#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
+#~ msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и конÑ?акÑ? Ñ?к VCard..."
+
+#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
+#~ msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и Ñ?екÑ? конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ?к vCard."
+
+#~ msgid "Delete _all Occurrences"
+#~ msgstr "Ð?идалиÑ?и _вÑ?Ñ? екземплÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Show the working week"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?обоÑ?ий Ñ?ижденÑ?"
+
+#~ msgid "View the debug console for log messages"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и повÑ?домленнÑ? на налагоджÑ?валÑ?нÑ?й конÑ?олÑ?"
+
+#~ msgid "_Debug Logs"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?нали налагодженнÑ?"
+
+#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оказÑ?ваÑ?и попеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д повÑ?домленнÑ? поÑ?Ñ?Ñ? зÑ? Ñ?пиÑ?ком повÑ?домленÑ?"
+
+#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
+
+#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ? в бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
+
+#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и повÑ?домленнÑ? Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
+
+#~ msgid "Select _All Messages"
+#~ msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и _Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+#~ msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?Ñ? не видÑ?ленÑ? повÑ?домленнÑ?"
+
+#~ msgid "Not Junk"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?пам"
+
+#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и повÑ?домленнÑ? з бÑ?Ñ?еÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?"
+
+#~ msgid "Select _All Text"
+#~ msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и _веÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Save Message..."
+#~ msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и повÑ?домленнÑ?..."
+
+#~ msgid "Main toolbar"
+#~ msgstr "Ð?оловний пенал"
+
+#~ msgid "Copy selected memo"
+#~ msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и вибÑ?анÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Cut selected memo"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и вибÑ?анÑ? пÑ?имÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Copy selected tasks"
+#~ msgstr "СкопÑ?Ñ?ваÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ?"
+
+#~ msgid "Cut selected tasks"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?заÑ?и вибÑ?анÑ? завданнÑ?"
+
+#~ msgid "Mar_k as Complete"
+#~ msgstr "_Ð?ознаÑ?иÑ?и Ñ?к виконане"
+
+#~ msgid "Show task preview window"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и вÑ?кно пеÑ?еглÑ?дÑ? завданнÑ?"
+
+#~ msgid "About Evolution..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?о Evolution..."
+
+#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
+#~ msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и видимÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+#~ msgstr "Ð?абÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?, надалÑ? ваÑ? пиÑ?аÑ?имÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? зновÑ?"
+
+#~ msgid "Hide window buttons"
+#~ msgstr "СÑ?оваÑ?и кнопки вÑ?кна"
+
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и _Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки..."
+
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Send / Receive"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и / оÑ?Ñ?имаÑ?и"
+
+#~ msgid "Submit Bug Report"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?Ñ? пÑ?о помилкÑ?"
+
+#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан Ñ?обоÑ?и Ñ?/поза меÑ?ежеÑ?."
+
+#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и/Ñ?Ñ?оваÑ?и бÑ?Ñ?нÑ? панелÑ?"
+
+#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и/Ñ?Ñ?оваÑ?и панелÑ? Ñ?Ñ?анÑ?"
+
+#~ msgid "Work _Offline"
+#~ msgstr "_Ð?вÑ?ономний Ñ?ежим"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
+#~ msgstr "_ЧаÑ?Ñ?Ñ? пиÑ?аннÑ?"
+
+#~ msgid "_Hide Buttons"
+#~ msgstr "С_Ñ?оваÑ?и кнопки"
+
+#~ msgid "_Synchronization Options..."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и _Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?заÑ?Ñ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
+#~ msgstr "<b>ЧаÑ?овÑ? поÑ?Ñ?и</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Selection</b>"
+#~ msgstr "<b>_Ð?ибÑ?Ñ?</b>"
+
+#~ msgid "Save Custom View"
+#~ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и пеÑ?еглÑ?дÑ?"
+
+#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
+#~ msgstr "СÑ?оваÑ?и панелÑ? в_кладенÑ?"
+
+#~ msgid "Unknown character set: %s"
+#~ msgstr "Ð?евÑ?домий набÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в: %s"
+
+#~ msgid "_Searches"
+#~ msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ки"
+
+#~ msgid "Choose Image"
+#~ msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
+
+#~ msgid "Empty message"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? поÑ?ожнÑ?"
+
+#~ msgid "Reflow model"
+#~ msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#~ msgid "Column width"
+#~ msgstr "ШиÑ?ина Ñ?Ñ?овпÑ?ика"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
+
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
+
+#~ msgid "Item ID"
+#~ msgstr "ID елеменÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "<b>Replies</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?дповÑ?дÑ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?дÑ?Ñ?еженнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normal\n"
+#~ "Proprietary\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ "Secret\n"
+#~ "Top Secret\n"
+#~ "For Your Eyes Only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?виÑ?айне\n"
+#~ "Ð?Ñ?иваÑ?не\n"
+#~ "Ð?онÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йне\n"
+#~ "ТаÑ?мно\n"
+#~ "ЦÑ?лковиÑ?о Ñ?аÑ?мно\n"
+#~ "Ð?иÑ?е длÑ? Ð?аÑ?иÑ? оÑ?ей"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Undefined\n"
+#~ "High\n"
+#~ "Standard\n"
+#~ "Low"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е визнаÑ?ено\n"
+#~ "Ð?иÑ?окий\n"
+#~ "Ð?виÑ?айний\n"
+#~ "Ð?изÑ?кий"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%k:%M"
+
+#~ msgid "Add a column..."
+#~ msgstr "Ð?одаваннÑ? Ñ?Ñ?овпÑ?ика..."
+
+#~ msgid "Field Chooser"
+#~ msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? полÑ?в"
+
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?ево"
 
 #~ msgid "Toggle Attachment Bar"
 #~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и/вимкнÑ?Ñ?и панелÑ? вкладенÑ?"
@@ -22888,45 +25475,18 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "activate"
 #~ msgstr "акÑ?ивÑ?ваÑ?и"
 
-#~ msgid "3268"
-#~ msgstr "3268"
-
-#~ msgid "389"
-#~ msgstr "389"
-
-#~ msgid "636"
-#~ msgstr "636"
-
 #~ msgid "<b>Type:</b>"
 #~ msgstr "<b>Тип:</b>"
 
 #~ msgid "Add Address Book"
 #~ msgstr "Ð?одаÑ?и адÑ?еÑ?нÑ? книгÑ?"
 
-#~ msgid "Anonymously"
-#~ msgstr "Ð?нонÑ?мно"
-
 #~ msgid "Basic"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?новнÑ?"
 
-#~ msgid "Distinguished name"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?докÑ?емлене Ñ?м'Ñ? (DN)"
-
-#~ msgid "Email address"
-#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а ел.поÑ?Ñ?и"
-
 #~ msgid "Find Possible Search Bases"
 #~ msgstr "Ð?найÑ?и можливÑ? бази поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#~ msgid "Search filter"
-#~ msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#~ msgid "Sub"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ? нижÑ?Ñ? Ñ?Ñ?внÑ?"
-
-#~ msgid "Using email address"
-#~ msgstr "Ð?а елекÑ?Ñ?онноÑ? адÑ?еÑ?оÑ?"
-
 #~ msgid "Whenever Possible"
 #~ msgstr "УÑ?Ñ?кий Ñ?аз коли можливо"
 
@@ -23155,9 +25715,6 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "Faroe Islands"
 #~ msgstr "ФаÑ?еÑ?Ñ?Ñ?кÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ови"
 
-#~ msgid "Fiji"
-#~ msgstr "ФÑ?джÑ?"
-
 #~ msgid "Finland"
 #~ msgstr "ФÑ?нлÑ?ндÑ?Ñ?"
 
@@ -23515,9 +26072,6 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "Serbia And Montenegro"
 #~ msgstr "СеÑ?бÑ?Ñ? Ñ?а ЧоÑ?ногоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#~ msgid "Seychelles"
-#~ msgstr "СейÑ?елÑ?Ñ?Ñ?кÑ? о-ви"
-
 #~ msgid "Sierra Leone"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а-Ð?еоне"
 
@@ -23698,42 +26252,6 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "_ZIP Code:"
 #~ msgstr "_Ð?ндекÑ?:"
 
-#~ msgid "Dr."
-#~ msgstr "Ð?окÑ?оÑ?"
-
-#~ msgid "Esq."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?кв."
-
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "I"
-
-#~ msgid "II"
-#~ msgstr "II"
-
-#~ msgid "III"
-#~ msgstr "III"
-
-#~ msgid "Jr."
-#~ msgstr "Ð?ол."
-
-#~ msgid "Miss"
-#~ msgstr "Ð?анна"
-
-#~ msgid "Mr."
-#~ msgstr "Ð?ан"
-
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "Ð?анÑ?"
-
-#~ msgid "Ms."
-#~ msgstr "Ð?анна"
-
-#~ msgid "Sr."
-#~ msgstr "СÑ?."
-
-#~ msgid "Add IM Account"
-#~ msgstr "Ð?одаÑ?и облÑ?ковий Ñ?аÑ?Ñ?нок IM"
-
 #~ msgid "_Account name:"
 #~ msgstr "_Ð?блÑ?ковий запиÑ?:"
 
@@ -23774,9 +26292,6 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "Footer:"
 #~ msgstr "Ð?ижнÑ?й колонÑ?иÑ?Ñ?л:"
 
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "ФоÑ?маÑ?"
-
 #~ msgid "Header/Footer"
 #~ msgstr "Ð?олонÑ?иÑ?Ñ?ли"
 
@@ -23792,9 +26307,6 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "Immediately follow each other"
 #~ msgstr "Ð?дин за дÑ?Ñ?гим"
 
-#~ msgid "Include:"
-#~ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?и:"
-
 #~ msgid "Landscape"
 #~ msgstr "Ð?лÑ?бомна"
 
@@ -23810,9 +26322,6 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "Number of columns:"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?овпÑ?икÑ?в:"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
-
 #~ msgid "Orientation"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -23870,9 +26379,6 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
 #~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка вÑ?кна Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?Ñ?илÑ? дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#~ msgid "Contact Print Test"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ки дÑ?Ñ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
-
 #~ msgid "This should test the contact print code"
 #~ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка кодÑ? дÑ?Ñ?кÑ? конÑ?акÑ?Ñ?"
 
@@ -23915,9 +26421,6 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "Key Customer"
 #~ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овий клÑ?Ñ?нÑ?"
 
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "РÑ?зне"
-
 #~ msgid "Next 7 days"
 #~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? 7 днÑ?в"
 
@@ -23927,9 +26430,6 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "Strategies"
 #~ msgstr "СÑ?Ñ?аÑ?егÑ?Ñ?"
 
-#~ msgid "Suppliers"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ники"
-
 #~ msgid "Time &amp; Expenses"
 #~ msgstr "ЧаÑ? Ñ?а виÑ?Ñ?аÑ?и"
 
@@ -23939,21 +26439,6 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "Waiting"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ?"
 
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "пÑ?Ñ?лÑ?"
-
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "дÑ?б"
-
-#~ msgid "end of appointment"
-#~ msgstr "кÑ?неÑ?Ñ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "hour(s)"
-#~ msgstr "годин"
-
-#~ msgid "minute(s)"
-#~ msgstr "Ñ?вилин"
-
 #~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
 #~ msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и пеÑ?еведеннÑ? _Ñ?аÑ?Ñ?"
 
@@ -23966,30 +26451,12 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgstr[1] "<b>%d</b> Ð?кладеннÑ?"
 #~ msgstr[2] "<b>%d</b> Ð?кладеннÑ?"
 
-#~ msgid "Hide Attachment _Bar"
-#~ msgstr "СÑ?оваÑ?и _панелÑ? вкладенÑ?"
-
-#~ msgid "Show Attachment _Bar"
-#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и _панелÑ? вкладенÑ?"
-
 #~ msgid "Show Attachments"
 #~ msgstr "Ð?оказаÑ?и вкладеннÑ?"
 
 #~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
 #~ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?обÑ?л длÑ? пеÑ?емиканнÑ? панелÑ? вкладенÑ?"
 
-#~ msgid "1 day before appointment"
-#~ msgstr "1 денÑ? до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "1 hour before appointment"
-#~ msgstr "1 година до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "15 minutes before appointment"
-#~ msgstr "15 Ñ?вилин до поÑ?аÑ?кÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "for"
-#~ msgstr "длÑ?"
-
 #~ msgid "<b>Att_endees</b>"
 #~ msgstr "<b>_Ð?Ñ?двÑ?дÑ?ваÑ?Ñ?</b> "
 
@@ -23999,57 +26466,9 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "Co_ntacts..."
 #~ msgstr "Ð?_онÑ?акÑ?и..."
 
-#~ msgid "forever"
-#~ msgstr "завжди"
-
-#~ msgid "month(s)"
-#~ msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в"
-
-#~ msgid "week(s)"
-#~ msgstr "Ñ?ижнÑ?в"
-
-#~ msgid "year(s)"
-#~ msgstr "Ñ?окÑ?в"
-
 #~ msgid "_Save Selected"
 #~ msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и видÑ?лене"
 
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Ð?вÑ?Ñ?енÑ?"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "СеÑ?пенÑ?"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?денÑ?"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ий"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "СÑ?Ñ?енÑ?"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Ð?ипенÑ?"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "ЧеÑ?венÑ?"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?езенÑ?"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "ТÑ?авенÑ?"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?опад"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Ð?овÑ?енÑ?"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?еÑ?енÑ?"
-
 #~ msgid "Next 7 Days"
 #~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? 7 днÑ?в"
 
@@ -24071,21 +26490,6 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
 #~ msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ан показÑ? полÑ? \"Ð?омÑ?\""
 
-#~ msgid "ago"
-#~ msgstr "Ñ?омÑ?"
-
-#~ msgid "months"
-#~ msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "the current time"
-#~ msgstr "поÑ?оÑ?ний Ñ?аÑ?"
-
-#~ msgid "the time you specify"
-#~ msgstr "вказаний вами Ñ?аÑ?"
-
-#~ msgid "years"
-#~ msgstr "Ñ?окÑ?в"
-
 #~ msgid "Retrieving Message..."
 #~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? повÑ?домленнÑ?..."
 
@@ -24147,27 +26551,9 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
 #~ msgstr "Ð?Ñ?нкÑ? менÑ? Ð?иглÑ?д/Ð?Ñ?дповÑ?дÑ? вÑ?дмÑ?Ñ?ений."
 
-#~ msgid "Do not quote"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?иÑ?Ñ?ваÑ?и"
-
-#~ msgid "Inline"
-#~ msgstr "У вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Inline (Outlook style)"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?довÑ?ваÑ?и (Ñ? Ñ?Ñ?илÑ? Outlook)"
-
-#~ msgid "Quoted"
-#~ msgstr "ЦиÑ?Ñ?ваÑ?и"
-
 #~ msgid "S_OCKS Host:"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?зол S_OCKS:"
 
-#~ msgid "Select Drafts Folder"
-#~ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? Ñ?еÑ?неÑ?ок"
-
-#~ msgid "Select Sent Folder"
-#~ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ? надÑ?Ñ?ланиÑ?"
-
 #~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
 #~ msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? URL длÑ? _авÑ?омаÑ?иÑ?ного налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пÑ?окÑ?Ñ?:"
 
@@ -24248,9 +26634,6 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ð?озволÑ?Ñ? вÑ?дпиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? вÑ?д поÑ?Ñ?овиÑ? Ñ?ек Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ? деÑ?ева Ñ?ек."
 
-#~ msgid "Please enter user name first."
-#~ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
-
 #~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
 #~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ? длÑ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? календаÑ?Ñ? Ñ?а конÑ?акÑ?Ñ?в Google"
 
@@ -24358,9 +26741,6 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "Select save base name"
 #~ msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и базовÑ? назвÑ? длÑ? збеÑ?еженнÑ?"
 
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и"
-
 #~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
 #~ msgstr "Чи маÑ? пÑ?дÑ?иваннÑ? повÑ?домленÑ? вÑ?аÑ?овÑ?ваÑ?и Ñ?емÑ? повÑ?домленнÑ?."
 
@@ -24395,9 +26775,6 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
 #~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вклаÑ?Ñ?и Ñ?айл %s: не звиÑ?айний Ñ?айл"
 
-#~ msgid "File name:"
-#~ msgstr "Ð?азва Ñ?айлÑ?:"
-
 #~ msgid "MIME type:"
 #~ msgstr "Тип MIME:"
 
@@ -24413,9 +26790,6 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "Text of the expander's label"
 #~ msgstr "ТекÑ?Ñ? познаÑ?ки Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#~ msgid "Use underline"
-#~ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?дкÑ?еÑ?леннÑ?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
 #~ "used for the mnemonic accelerator key"
@@ -24432,9 +26806,6 @@ msgstr "Ð?бÑ?облÑ?Ñ?и конÑ?екÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 #~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?кно, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звиÑ?айноÑ? познаÑ?ки озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#~ msgid "Indicator Spacing"
-#~ msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-
 #~ msgid "Spacing around expander arrow"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? навколо Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]