[evolution/gnome-2-30] updated Russian translation



commit 2abb263d12fea37cd575d5c442bca29058db72fc
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Fri Mar 19 14:47:54 2010 +0200

    updated Russian translation

 po/ru.po |  433 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 281 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 52e73fd..4edb0f7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,25 +2,24 @@
 # translation of evolution to Russian
 # Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
+#: ../shell/main.c:479
 # Valek Filippov <frob df ru>, 2000.
 # Dmitry Mastrukov  <dmitry taurussoft org>, 2001-2003.
 # Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2001-2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Michael Yakhontov <mvy asplinux ru>, 2003, 2005.
 # Anatol Kamynin <anatol tiflocomp ru>, 2008.
-#: ../shell/main.c:479
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 23:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 09:38+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-18 08:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 17:00+0200\n"
+"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
+"Language-Team: Russian <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
@@ -120,8 +119,7 @@ msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "РабоÑ?а адÑ?еÑ?ной книги Evolution неожиданно завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?анное изобÑ?ажение Ñ?лиÑ?ком велико. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? и Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? его?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
@@ -204,8 +202,7 @@ msgid ""
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ? бÑ?л изменÑ?н. СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и изменениÑ??"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Ð?аÑ?и конÑ?акÑ?Ñ? длÑ? {0} не бÑ?дÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? до пеÑ?езапÑ?Ñ?ка Evolution."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../mail/em-vfolder-rule.c:522
@@ -760,8 +757,7 @@ msgstr "Ð?_Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
-"_Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ? поÑ?Ñ?Ñ? или пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е конÑ?акÑ? в Ñ?пиÑ?ок, пÑ?иведÑ?ннÑ?й ниже:"
+msgstr "_Ð?ведиÑ?е адÑ?еÑ? поÑ?Ñ?Ñ? или пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е конÑ?акÑ? в Ñ?пиÑ?ок, пÑ?иведÑ?ннÑ?й ниже:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:765
 msgid "Contact List Members"
@@ -1625,8 +1621,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
-msgstr ""
-"Ð?омпоненÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги не Ñ?мог обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий запÑ?оÑ?."
+msgstr "Ð?омпоненÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?Ñ?ой адÑ?еÑ?ной книги не Ñ?мог обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий запÑ?оÑ?."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
@@ -1770,8 +1765,7 @@ msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ибка аÑ?гÑ?менÑ?ов командной Ñ?Ñ?Ñ?оки, иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ? --help, Ñ?Ñ?обÑ? "
 "пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?."
@@ -1869,13 +1863,11 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об Ñ?Ñ?иÑ? задаÑ?аÑ? бÑ?деÑ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?далена."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?ведениÑ? об Ñ?Ñ?ой вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?даленÑ?."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?ведениÑ? об Ñ?Ñ?ом Ñ?обÑ?ании бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?даленÑ?."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
@@ -1997,8 +1989,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?могли пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
 msgstr ""
 "СообÑ?ениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?азоÑ?ланÑ? по Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?е вÑ?ем Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никам, Ñ?Ñ?обÑ? даÑ?Ñ? "
 "им возможноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?."
@@ -2479,8 +2470,7 @@ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? в Evolution"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr ""
 "ЦвеÑ? маÑ?кеÑ?а вÑ?емени в Ñ?аÑ?пиÑ?ании (длÑ? знаÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? оÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е "
 "пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м)."
@@ -2499,8 +2489,7 @@ msgstr "Ð?одÑ?веÑ?ждение оÑ?иÑ?Ñ?ки"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-msgstr ""
-"Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во повÑ?оÑ?ений по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? нового Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?. -1 ознаÑ?аеÑ? вÑ?егда."
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во повÑ?оÑ?ений по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? нового Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?. -1 ознаÑ?аеÑ? вÑ?егда."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
@@ -2584,8 +2573,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?еÑ?валÑ?, оÑ?обÑ?ажаемÑ?е в Ñ?ежимаÑ? \"Ð?енÑ?\" и \"РабоÑ?аÑ? неделÑ?\", в минÑ?Ñ?аÑ?."
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?валÑ?, оÑ?обÑ?ажаемÑ?е в Ñ?ежимаÑ? \"Ð?енÑ?\" и \"РабоÑ?аÑ? неделÑ?\", в минÑ?Ñ?аÑ?."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "Last alarm time"
@@ -2919,10 +2907,8 @@ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "Ð?диниÑ?Ñ? напоминаниÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?, «minutes», «hours» или «days»."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"Ð?диниÑ?Ñ? длÑ? опÑ?еделениÑ? моменÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? задаÑ?, «minutes», «hours» или «days»."
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "Ð?диниÑ?Ñ? длÑ? опÑ?еделениÑ? моменÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? задаÑ?, «minutes», «hours» или «days»."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Use system timezone"
@@ -2930,8 +2916,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о Ñ?ого, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?казан в Evolution."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?аÑ?овой поÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о Ñ?ого, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?казан в Evolution."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Vertical pane position"
@@ -2970,8 +2955,7 @@ msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли вÑ?емÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий в обзоÑ?е недели и меÑ?Ñ?Ñ?а."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли маÑ?кеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его вÑ?емени в календаÑ?е."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
@@ -2988,8 +2972,7 @@ msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? ли напоминание длÑ? Ñ?обÑ?Ñ?
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле «Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ба оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле «Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ба оÑ?веÑ?иÑ?Ñ?» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
@@ -3004,8 +2987,7 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли поле «СоÑ?Ñ?оÑ?ние» в Ñ?едакÑ?оÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?ий/задаÑ?/Ñ?обÑ?аний"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли вÑ?емÑ? в 24-Ñ?аÑ?овом Ñ?оÑ?маÑ?е вмеÑ?Ñ?о am/pm."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
@@ -3347,8 +3329,7 @@ msgstr "ТолÑ?ко даÑ?а:"
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr ""
-"%u и %d бÑ?дÑ?Ñ? замененÑ? на полÑ?зоваÑ?елÑ? и домен из адÑ?еÑ?а Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "%u и %d бÑ?дÑ?Ñ? замененÑ? на полÑ?зоваÑ?елÑ? и домен из адÑ?еÑ?а Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "(Shown in a Day View)"
@@ -3972,8 +3953,7 @@ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2065
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2956
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"Ð?зменениÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?леменÑ?а бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?мененÑ?, еÑ?ли бÑ?деÑ? полÑ?Ñ?ено обновление."
+msgstr "Ð?зменениÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?леменÑ?а бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?мененÑ?, еÑ?ли бÑ?деÑ? полÑ?Ñ?ено обновление."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
@@ -4124,8 +4104,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:755
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
-"СобÑ?Ñ?Ñ?е нелÑ?зÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?еÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?ом"
+msgstr "СобÑ?Ñ?Ñ?е нелÑ?зÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?еÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?ом"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2722
@@ -4318,8 +4297,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
-"Ð?амеÑ?кÑ? нелÑ?зÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?еÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?ом"
+msgstr "Ð?амеÑ?кÑ? нелÑ?зÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? вÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?еÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ?ом"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:875
 #, c-format
@@ -5296,14 +5274,11 @@ msgstr "ЭкÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?но пÑ?инÑ?Ñ?Ñ?й"
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
-msgstr ""
-"СобÑ?ание бÑ?ло оÑ?менено, но оно не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найдено в ваÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "СобÑ?ание бÑ?ло оÑ?менено, но оно не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найдено в ваÑ?иÑ? календаÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1279
-msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr ""
-"Ð?адаÑ?а бÑ?ла оÑ?менена, но она не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найдена в ваÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?каÑ? задаÑ?"
+msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+msgstr "Ð?адаÑ?а бÑ?ла оÑ?менена, но она не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найдена в ваÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?каÑ? задаÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
 #, c-format
@@ -5496,13 +5471,11 @@ msgstr "Ð?бÑ?екÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?ен и не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обно
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2022
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
-msgstr ""
-"ЭÑ?оÑ? оÑ?веÑ? пÑ?иÑ?ел не оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника.  Ð?обавиÑ?Ñ? его, как Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника?"
+msgstr "ЭÑ?оÑ? оÑ?веÑ? пÑ?иÑ?ел не оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника.  Ð?обавиÑ?Ñ? его, как Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника?"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2040
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н из-за невеÑ?ного Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а!\n"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н из-за невеÑ?ного Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а!\n"
 
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2064
 msgid "Attendee status updated\n"
@@ -8321,8 +8294,7 @@ msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "_Ð?е вÑ?водиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение."
 
 #: ../composer/e-msg-composer.c:983
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подпиÑ?аÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ее Ñ?ообÑ?ение: неÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а подпиÑ?и длÑ? Ñ?Ñ?ой "
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
@@ -8430,8 +8402,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr ""
-"Файл `{0}' не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м Ñ?айлом и не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлен в Ñ?ообÑ?ении."
+msgstr "Файл `{0}' не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м Ñ?айлом и не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлен в Ñ?ообÑ?ении."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
 msgid ""
@@ -8478,9 +8449,8 @@ msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr ""
 
 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? как Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок по _Ñ?молÑ?аниÑ?"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? Anjal поÑ?Ñ?овÑ?м клиенÑ?ом по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:210
@@ -8488,85 +8458,73 @@ msgid "ID of the socket to embed in"
 msgstr ""
 
 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:211
-#, fuzzy
 msgid "socket"
-msgstr "Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овка"
+msgstr "Ñ?океÑ?"
 
 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Anjal email client"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й клиенÑ? Anjal"
 
 #: ../capplet/settings/mail-view.c:244
-#, fuzzy
 msgid "New Tab"
-msgstr "Ð?оваÑ? _задаÑ?а"
+msgstr "Ð?оваÑ? вкладка"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your full name."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гое имÑ?."
+msgstr "Ð?ведиÑ?е ваÑ?е полное имÑ?."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?Ñ? адÑ?еÑ? Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е ваÑ? адÑ?еÑ? Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
 msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? ввели невеÑ?нÑ?й адÑ?еÑ? Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:224
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?иÑ?нÑ?е даннÑ?е:</span>"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
-msgstr "_Ð?мÑ?:"
+msgstr "Ð?мÑ?:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:238
-#, fuzzy
 msgid "Email address:"
-msgstr "_ЭлекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а:"
+msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:248
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?ениÑ?:</span>"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:303
-#, fuzzy
 msgid "Server type:"
-msgstr "_Тип Ñ?еÑ?веÑ?а:"
+msgstr "Тип Ñ?еÑ?веÑ?а:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:262
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Server address:"
-msgstr "СообÑ?ение Ñ?еÑ?веÑ?а:"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:272
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:322
-#, fuzzy
 msgid "Username:"
-msgstr "_Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
+msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:281
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:331
-#, fuzzy
 msgid "Use encryption:"
-msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ование:"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:286
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
-#, fuzzy
 msgid "never"
-msgstr "Ð?икогда"
+msgstr "никогда"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:298
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки:</span>"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:355
 msgid ""
@@ -8584,23 +8542,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359
 msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
 msgid ""
 "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
 "but you should check them over to make sure."
-msgstr ""
+msgstr "ТепеÑ?Ñ? нÑ?жно Ñ?казаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, необÑ?одимÑ?е длÑ? оÑ?пÑ?авки Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?. Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е из ниÑ? бÑ?ли подобÑ?анÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е иÑ? пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:362
 msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:363
 msgid ""
 "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
 "your mail."
-msgstr ""
+msgstr "ТепеÑ?Ñ? можно пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? вÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и пеÑ?ед попÑ?Ñ?кой подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? и полÑ?Ñ?ениÑ? ваÑ?ей поÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
 #: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2196
@@ -8609,61 +8567,51 @@ msgid "Identity"
 msgstr "Ð?одлинноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
-#, fuzzy
 msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д - Ð?олÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
-#, fuzzy
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д - Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
-#, fuzzy
 msgid "Back - Identity"
-msgstr "Ð?одлинноÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?азад - Ð?одлинноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
-#, fuzzy
 msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?ениÑ?"
+msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д - Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?ениÑ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Receiving options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?ениÑ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?азад - Ð?олÑ?Ñ?ение поÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
 msgid "Next - Review account"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д - Ð?бзоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Next - Defaults"
-msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
+msgstr "Ð?пеÑ?Ñ?д - Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?ениÑ?"
+msgstr "Ð?азад - Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?ениÑ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
 #: ../mail/em-account-editor.c:2774 ../mail/mail-config.ui.h:31
@@ -8671,50 +8619,42 @@ msgid "Defaults"
 msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
-#, fuzzy
 msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?л.поÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?азад - Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
-#, fuzzy
 msgid "Review account"
-msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей"
+msgstr "Ð?бзоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
-#, fuzzy
 msgid "Back - Sending"
-msgstr "Ð?о возÑ?аÑ?Ñ?аниÑ?"
+msgstr "Ð?азад - Ð?Ñ?пÑ?авка"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266
-#, fuzzy
 msgid "Close Tab"
-msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вкладкÑ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:729
-#, fuzzy
 msgid "Account Wizard"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей"
 
 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:284
-#, fuzzy
 msgid "Evolution account assistant"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Evolution"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей Evolution"
 
 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:320
 #: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Email Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?пама"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:334
-#, fuzzy
 msgid "Quit"
-msgstr "ЦиÑ?иÑ?Ñ?емÑ?й"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и"
 
 #. create the local source group
 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:453 ../mail/e-mail-migrate.c:2949
@@ -8740,18 +8680,16 @@ msgid "Modify"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Add a new account"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ?"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:185
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">УпÑ?авление Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?ми запиÑ?Ñ?ми</span>"
 
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:276
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?пама"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
 msgid "Calendar event notifications"
@@ -8779,9 +8717,8 @@ msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "Ð?аÑ?а Ñ?лекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а, конÑ?акÑ?Ñ? и Ñ?аÑ?пиÑ?ание"
 
 #: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Configure email accounts"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей Ñ?л. поÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
 msgid "address card"
@@ -9044,8 +8981,7 @@ msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? пеÑ?аÑ?и полÑ?Ñ?енÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие деÑ?али:"
 
 #: ../e-util/e-print.c:173
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема пеÑ?аÑ?и не пÑ?едоÑ?Ñ?авила подÑ?обноÑ?Ñ?ей о пÑ?иÑ?ине оÑ?ибки."
 
 #: ../e-util/e-signature.c:701
@@ -9518,7 +9454,7 @@ msgstr "Ð? виде Ñ?пиÑ?ка"
 
 #: ../mail/e-mail-browser.c:732 ../shell/e-shell-window.c:631
 msgid "Focus Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?леживание Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
 #: ../mail/e-mail-browser.c:742
 msgid "Shell Module"
@@ -9874,8 +9810,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?меÑ?ка «Ð?авеÑ?Ñ?ено»"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1222
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr ""
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?лаг «к иÑ?полнениÑ?» в знаÑ?ение «завеÑ?Ñ?ено» длÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?лаг «к иÑ?полнениÑ?» в знаÑ?ение «завеÑ?Ñ?ено» длÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:1227
 msgid "Follow _Up..."
@@ -11428,8 +11363,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим каÑ?еÑ?ки, Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?можеÑ?е видеÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?ении поÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим каÑ?еÑ?ки, Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?можеÑ?е видеÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?ении поÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable or disable magic space bar"
@@ -11437,8 +11371,7 @@ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? или вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? «волÑ?ебнÑ?й пÑ?об
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? запÑ?оÑ? подÑ?веÑ?ждениÑ? пÑ?и помеÑ?ке неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?ообÑ?ений."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аеÑ?/вÑ?клÑ?Ñ?аеÑ? запÑ?оÑ? подÑ?веÑ?ждениÑ? пÑ?и помеÑ?ке неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?ообÑ?ений."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
@@ -11502,8 +11435,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а панели Ñ?пика Ñ?ообÑ?ений."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr ""
-"СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? длÑ? каждого каÑ?алога и Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?деление"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? длÑ? каждого каÑ?алога и Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid ""
@@ -11772,10 +11704,8 @@ msgstr ""
 "папке."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение без Ñ?емÑ?."
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение без Ñ?емÑ?."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
@@ -11799,8 +11729,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML Ñ?ем, кÑ?о не желаеÑ? Ñ?Ñ?ого."
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML Ñ?ем, кÑ?о не желаеÑ? Ñ?Ñ?ого."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
@@ -11810,8 +11739,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? нежелаÑ?елÑ?нÑ?й HTML"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ?, когда полÑ?зоваÑ?елÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? нежелаÑ?елÑ?нÑ?й HTML"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
@@ -12474,8 +12402,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение, еÑ?ли Ñ?азме
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:38
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr ""
-"Ð?е поме_Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? как Ñ?пам, еÑ?ли оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? еÑ?Ñ?Ñ? в моей адÑ?еÑ?ной книге"
+msgstr "Ð?е поме_Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? как Ñ?пам, еÑ?ли оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? еÑ?Ñ?Ñ? в моей адÑ?еÑ?ной книге"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:39
 msgid "Do not quote"
@@ -12603,8 +12530,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:74
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?овпадении Ñ? Ñ?казаннÑ?ми заголовками длÑ? Ñ?пама."
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?овпадении Ñ? Ñ?казаннÑ?ми заголовками длÑ? Ñ?пама."
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:75
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
@@ -12880,8 +12806,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:149
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr ""
-"Ð?_Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML Ñ?ем, кÑ?о не желаеÑ? Ñ?Ñ?ого"
+msgstr "Ð?_Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке Ñ?ообÑ?ений в Ñ?оÑ?маÑ?е HTML Ñ?ем, кÑ?о не желаеÑ? Ñ?Ñ?ого"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:150
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
@@ -12945,7 +12870,7 @@ msgstr "в"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:166
 msgid "color"
-msgstr "."
+msgstr "Ñ?веÑ?"
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:167
 msgid "description"
@@ -13302,8 +13227,7 @@ msgid "User canceled operation."
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? оÑ?менена полÑ?зоваÑ?елем."
 
 #: ../mail/mail-session.c:663
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Ð?е задан адÑ?еÑ? полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?, пеÑ?еÑ?Ñ?лка Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ?менена."
 
 #: ../mail/mail-session.c:669
@@ -13381,8 +13305,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
 "notification to {0}?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ло запÑ?оÑ?ено Ñ?ведомление о пÑ?оÑ?Ñ?ении длÑ? «{1}». Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ведомление к {0}?"
+msgstr "Ð?Ñ?ло запÑ?оÑ?ено Ñ?ведомление о пÑ?оÑ?Ñ?ении длÑ? «{1}». Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ведомление к {0}?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
 msgid ""
@@ -13407,8 +13330,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ??"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? и вÑ?е еÑ? пÑ?окÑ?и?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
@@ -13419,15 +13341,13 @@ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?ообÑ?е
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
 "folders?"
-msgstr ""
-"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? во вÑ?еÑ? папкаÑ??"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? во вÑ?еÑ? папкаÑ??"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 "folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в  папке «{0}»?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?ниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?далÑ?ннÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ? в  папке «{0}»?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -13491,8 +13411,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? папкÑ? «{0}»
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка «{0}», поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?акаÑ? папка не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? измениÑ?Ñ? папкÑ? поиÑ?ка «{0}», поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?акаÑ? папка не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
@@ -13627,10 +13546,8 @@ msgstr ""
 "папок бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?, вÑ?Ñ? еÑ? Ñ?одеÑ?жимое бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено."
+msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?далиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?, вÑ?Ñ? еÑ? Ñ?одеÑ?жимое бÑ?деÑ? оконÑ?аÑ?елÑ?но Ñ?далено."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
@@ -13648,8 +13565,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:65
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, Ñ?ведениÑ? о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?даленÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? пÑ?одолжиÑ?е, Ñ?ведениÑ? о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? безвозвÑ?аÑ?но Ñ?даленÑ?."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
 msgid ""
@@ -13707,8 +13623,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запи
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? или иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е длÑ? оÑ?пÑ?авки дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? или иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е длÑ? оÑ?пÑ?авки дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid ""
@@ -13876,10 +13791,8 @@ msgstr ""
 "оÑ?клÑ?Ñ?ена"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr ""
-"СообÑ?ение не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлено, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о не Ñ?казан ни один полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "СообÑ?ение не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авлено, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о не Ñ?казан ни один полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
 msgid ""
@@ -14674,8 +14587,7 @@ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й вид"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? конÑ?акÑ?а Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком конÑ?акÑ?ов"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? конÑ?акÑ?а Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком конÑ?акÑ?ов"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
@@ -15519,13 +15431,11 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719
 msgid "Show memo preview below the memo list"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок под Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок под Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а замеÑ?ок Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком замеÑ?ок"
 
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
 msgid "Print the list of memos"
@@ -15712,8 +15622,7 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
 msgid "Show task preview alongside the task list"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком задаÑ?"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а задаÑ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком задаÑ?"
 
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
 msgid "Active Tasks"
@@ -15841,8 +15750,7 @@ msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? длÑ? авÑ?ономной Ñ?аб
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
-msgstr ""
-"Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей и папок, оÑ?меÑ?еннÑ?Ñ? длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? запиÑ?ей и папок, оÑ?меÑ?еннÑ?Ñ? длÑ? авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
 msgid "Fl_ush Outbox"
@@ -16029,8 +15937,7 @@ msgid "Hide _Deleted Messages"
 msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е как Ñ?далÑ?ннÑ?е"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
 msgstr "СкÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, помеÑ?еннÑ?е как Ñ?далÑ?ннÑ?е, вмеÑ?Ñ?о иÑ? пеÑ?еÑ?еÑ?киваниÑ?"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
@@ -16055,8 +15962,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? по
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
 msgid "Show message preview alongside the message list"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений Ñ?Ñ?дом Ñ?о Ñ?пиÑ?ком Ñ?ообÑ?ений"
 
 # This translation and all below should be short
 # to fit window on 800 x 600
@@ -16246,8 +16152,7 @@ msgstr "Ð?одÑ?лÑ? %s доÑ?Ñ?Ñ?пен и Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий иÑ?
 #. May be a better text
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:730 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:802
 #, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? %s недоÑ?Ñ?Ñ?пен. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий пакеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
@@ -16438,8 +16343,7 @@ msgstr "СоÑ?Ñ?анение и воÑ?Ñ?Ñ?ановление даннÑ?Ñ? и п
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr ""
-"СоÑ?Ñ?анение даннÑ?Ñ? Evolution (пиÑ?ем, конÑ?акÑ?ов, календаÑ?ей, задаÑ?, замеÑ?ок)"
+msgstr "СоÑ?Ñ?анение даннÑ?Ñ? Evolution (пиÑ?ем, конÑ?акÑ?ов, календаÑ?ей, задаÑ?, замеÑ?ок)"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
 msgid "Backup complete"
@@ -16496,8 +16400,7 @@ msgstr "РезеÑ?вное копиÑ?ование даннÑ?Ñ? Evolution"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr ""
-"Ð?одождиÑ?е, пока Evolution вÑ?полнÑ?еÑ? Ñ?езеÑ?вное копиÑ?ование ваÑ?иÑ? даннÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?одождиÑ?е, пока Evolution вÑ?полнÑ?еÑ? Ñ?езеÑ?вное копиÑ?ование ваÑ?иÑ? даннÑ?Ñ?."
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
 msgid "Restoring Evolution Data"
@@ -16527,10 +16430,8 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Evolution?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr ""
-"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Evolution из вÑ?бÑ?анного Ñ?айла Ñ?езеÑ?вной копии?"
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Evolution из вÑ?бÑ?анного Ñ?айла Ñ?езеÑ?вной копии?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
 msgid ""
@@ -16794,7 +16695,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? _SSL"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:228
 msgid "Brows_e server for a calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?_еÑ?Ñ? календаÑ?и на Ñ?еÑ?веÑ?е"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:178
@@ -16943,8 +16844,7 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?еÑ? конÑ?акÑ?ов"
 
 #: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
 msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
-msgstr ""
-"Ð?обавиÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?, показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, когда Ñ?Ñ?о возможно, меÑ?Ñ?оположение конÑ?акÑ?ов."
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?, показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, когда Ñ?Ñ?о возможно, меÑ?Ñ?оположение конÑ?акÑ?ов."
 
 #: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
 msgid "Map for contacts"
@@ -16955,16 +16855,14 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Evolution поÑ?Ñ?овой пÑ?огÑ?аммой по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и каждом запÑ?Ñ?ке, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Evolution поÑ?Ñ?овой пÑ?огÑ?аммой по "
 "Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?еÑ? пÑ?и запÑ?Ñ?ке, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Evolution поÑ?Ñ?овÑ?м клиенÑ?ом по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?еÑ? пÑ?и запÑ?Ñ?ке, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Evolution поÑ?Ñ?овÑ?м клиенÑ?ом по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
 msgid "Default Mail Client"
@@ -17456,8 +17354,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?жно задаÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?ное имÑ? полÑ?зоваÑ?е
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
 msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? не можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?но Ñ? Ñ?казаннÑ?м полÑ?зоваÑ?елем «{0}»"
+msgstr "Ð?Ñ? не можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?но Ñ? Ñ?казаннÑ?м полÑ?зоваÑ?елем «{0}»"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
@@ -17842,8 +17739,7 @@ msgstr "Ð?евозможно оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ведомление об оÑ?
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr ""
-"СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н из-за невеÑ?ного Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н из-за невеÑ?ного Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
 #, c-format
@@ -18143,13 +18039,11 @@ msgstr "<b>%s</b> желаеÑ? добавиÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?емÑ? Ñ?
 msgid ""
 "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
 "following meeting:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?обÑ?ании:"
+msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?обÑ?ании:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> желаеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поÑ?леднÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем Ñ?обÑ?ании:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
@@ -18247,8 +18141,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s веÑ?нÑ?л Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий оÑ?веÑ? на назнаÑ?еннÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
@@ -18268,8 +18161,7 @@ msgstr "<b>%s</b> оÑ?менил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назнаÑ?еннÑ?Ñ? за
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> Ñ?еÑ?ез %s пÑ?едложил Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие изменениÑ? назнаÑ?ениÑ? задаÑ?и:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
@@ -18453,8 +18345,7 @@ msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?обÑ?ание бÑ?ло поÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr ""
 "ЭÑ?оÑ? оÑ?веÑ? пÑ?иÑ?Ñ?л не оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника. Ð?обавиÑ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?елÑ? как "
 "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ника?"
@@ -18497,8 +18388,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?ковой Ñ?айл пÑ?и пÑ?иÑ?о
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?к пÑ?и полÑ?Ñ?ении новой поÑ?Ñ?Ñ?, еÑ?ли не вклÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?ежим гÑ?дка."
+msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? звÑ?к пÑ?и полÑ?Ñ?ении новой поÑ?Ñ?Ñ?, еÑ?ли не вклÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?ежим гÑ?дка."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 msgid "Popup message together with the icon."
@@ -18506,8 +18396,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?плÑ?ваÑ?Ñ?ие Ñ?ообÑ?ениÑ? вмеÑ?Ñ?е Ñ?о знаÑ?ко
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr ""
-"Ð?звеÑ?аеÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о поÑ?влении новой поÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ком в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений."
+msgstr "Ð?звеÑ?аеÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о поÑ?влении новой поÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ком в облаÑ?Ñ?и Ñ?ведомлений."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
 msgid "Sound file name to be played."
@@ -18525,8 +18414,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?Ñ? Ñ?емÑ?"
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к или подаваÑ?Ñ? гÑ?док пÑ?и полÑ?Ñ?ении новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
+msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ? ли звÑ?к или подаваÑ?Ñ? гÑ?док пÑ?и полÑ?Ñ?ении новÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
@@ -18651,24 +18539,21 @@ msgstr "Создано из Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ? %s"
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
 "old event?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й каландаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ое Ñ?обÑ?Ñ?ие?"
+msgstr "Ð?Ñ?деленнÑ?й каландаÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ое Ñ?обÑ?Ñ?ие?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
 "old task?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ??"
+msgstr "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок задаÑ? Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ??"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
 "old memo?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ??"
+msgstr "Ð?Ñ?деленнÑ?й Ñ?пиÑ?ок замеÑ?ок Ñ?же Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ие '%s'. Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? замеÑ?кÑ??"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:519
 msgid ""
@@ -18852,8 +18737,7 @@ msgstr "СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? _владелÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ка"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
-"СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? владелÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
+msgstr "СвÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? владелÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
 msgid "_Post Message to List"
@@ -18861,8 +18745,7 @@ msgstr "Ð?пÑ?б_ликоваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ке"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?бликоваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ке Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
+msgstr "Ð?пÑ?бликоваÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение в Ñ?пиÑ?ке Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лки, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
 msgid "_Subscribe to List"
@@ -18962,8 +18845,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This message does not contain the header information required for this "
 "action."
-msgstr ""
-"Ð?аголовок Ñ?ообÑ?ениÑ? не Ñ?одеÑ?жиÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии, необÑ?одимой длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?."
+msgstr "Ð?аголовок Ñ?ообÑ?ениÑ? не Ñ?одеÑ?жиÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии, необÑ?одимой длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
 msgid "_Edit message"
@@ -19671,19 +19553,16 @@ msgid "Default window width"
 msgstr "ШиÑ?ина окна по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Enable express mode"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? папки поиÑ?ка"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?кÑ?пÑ?еÑ?Ñ?-Ñ?ежим"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?аеÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?окÑ?и длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к Ð?нÑ?еÑ?неÑ? по пÑ?оÑ?околÑ? HTTP/HTTPS."
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аеÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?окÑ?и длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к Ð?нÑ?еÑ?неÑ? по пÑ?оÑ?околÑ? HTTP/HTTPS."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
 msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Флаг, коÑ?оÑ?Ñ?й вклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?илÑ?но Ñ?пÑ?оÑ?Ñ?ннÑ?й инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
 msgid "HTTP proxy host name"
@@ -19735,16 +19614,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однаÑ? папка диалога GtkFileChooser."
 msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?алÑ?ное знаÑ?ение Ñ?леменÑ?ов панели вложений. «0» - знаÑ?ки, «1» - Ñ?пиÑ?ок."
+msgstr "Ð?аÑ?алÑ?ное знаÑ?ение Ñ?леменÑ?ов панели вложений. «0» - знаÑ?ки, «1» - Ñ?пиÑ?ок."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? поÑ?ледней обновленной конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr ""
 "СпиÑ?ок пÑ?Ñ?ей длÑ? папок, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на диÑ?к длÑ? "
 "авÑ?ономной Ñ?абоÑ?Ñ?"
@@ -19919,8 +19796,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Evolution бÑ?деÑ? запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Evolution бÑ?деÑ? запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
@@ -19939,8 +19815,7 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "Ð?олжна ли панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов бÑ?Ñ?Ñ? видимой."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, диалог пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? в Ñ?еÑ?Ñ?овÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?Ñ? "
 "Evolution не оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ?."
@@ -20080,7 +19955,7 @@ msgstr "Ð?кно, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? вид оболоÑ?к
 
 #: ../shell/e-shell-view.c:805
 msgid "The key file holding widget state data"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?евой Ñ?айл, Ñ?одеÑ?жаÑ?ий Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние даннÑ?Ñ? виджеÑ?а"
 
 #: ../shell/e-shell-view.c:820
 msgid "The title of the shell view"
@@ -20567,9 +20442,8 @@ msgid "Start in online mode"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к в Ñ?ежиме подклÑ?Ñ?ениÑ? к инÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
 
 #: ../shell/main.c:330
-#, fuzzy
 msgid "Start in \"express\" mode"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к в Ñ?ежиме подклÑ?Ñ?ениÑ? к инÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к в Ñ?ежиме \"Ñ?кÑ?пÑ?еÑ?Ñ?\""
 
 #: ../shell/main.c:333
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
@@ -20739,12 +20613,12 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?овÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник"
 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?м Ñ?айлом .desktop"
 
 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еопÑ?еделÑ?ннаÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айла .desktop «%s»"
 
 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
 #, c-format
@@ -20764,7 +20638,7 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? запÑ?Ñ?ка: %d"
 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?едаÑ?Ñ? URI докÑ?менÑ?ов Ñ?леменÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола «Type=Link»"
 
 #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
 #, c-format
@@ -20785,7 +20659,7 @@ msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
 
 #: ../smclient/eggsmclient.c:233
 msgid "Specify session management ID"
-msgstr ""
+msgstr "УказаÑ?Ñ? ID Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ов"
 
 #: ../smclient/eggsmclient.c:233
 msgid "ID"
@@ -21084,16 +20958,14 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "Ð?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?, иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ие ваÑ?, оÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? оÑ?ганизаÑ?ий:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr ""
 "У ваÑ? в Ñ?айле имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? "
 "поÑ?Ñ?авÑ?иков:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr ""
-"У ваÑ? в Ñ?айле имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? лиÑ?:"
+msgstr "У ваÑ? в Ñ?айле имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? лиÑ?:"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
 msgid "Your Certificates"
@@ -21764,8 +21636,7 @@ msgstr "Ð?евеÑ?ное знаÑ?ение вÑ?емени"
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл, импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?й вами в Evolution и вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип Ñ?айла из Ñ?пиÑ?ка."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл, импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?й вами в Evolution и вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип Ñ?айла из Ñ?пиÑ?ка."
 
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:255
 msgid "F_ilename:"
@@ -21876,8 +21747,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr ""
-"Evolution Ñ?ейÑ?аÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?еÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пна."
+msgstr "Evolution Ñ?ейÑ?аÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? в авÑ?ономном Ñ?ежиме, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?еÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пна."
 
 #: ../widgets/misc/e-online-button.c:135
 msgid "The button state is online"
@@ -22770,3 +22640,4 @@ msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? меÑ?ода ввода (IM)"
 #: ../widgets/text/e-text.c:3541 ../widgets/text/e-text.c:3542
 msgid "Handle Popup"
 msgstr "Ð?бÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ие окна"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]