[gnome-power-manager] Updated Lithuanian translation.



commit 2f9b4b350f15f06031af72e4f9faaf5acdf9e45e
Author: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date:   Thu Mar 18 19:53:04 2010 +0200

    Updated Lithuanian translation.

 po/lt.po |  350 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 187 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5457227..8da901e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 11:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-05 11:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-18 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 19:54+0200\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -884,8 +884,8 @@ msgstr "StebÄ?kite energijos valdymÄ?"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1035
-#: ../src/gpm-statistics.c:1508
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1517
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Energijos statistika"
 
@@ -1154,59 +1154,8 @@ msgstr "%.1fW"
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:218
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr "Skaitykite %s, jei norite daugiau informacijos."
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:222
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-"Jei matote šį tekstÄ?, jÅ«sų ekrano serveris sugadintas. PraneÅ¡kite apie "
-"klaidÄ? distributoriui."
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "Session idle"
-msgstr "Sesija neaktyvi"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "Session active"
-msgstr "Sesija aktyvi"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session from going idle
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "idle inhibited"
-msgstr "neaktyvumas sutrukdytas"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "idle not inhibited"
-msgstr "neaktyvumas netrukdomas"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the system from being suspended
-#: ../src/gpm-idle.c:232
-msgid "suspend inhibited"
-msgstr "užmigdymas sutrukdytas"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:232
-msgid "suspend not inhibited"
-msgstr "užmigdymas netrukdomas"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:234
-msgid "screen idle"
-msgstr "ekranas neaktyvus"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:234
-msgid "screen awake"
-msgstr "ekranas aktyvus"
-
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1488
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Rodyti papildomÄ? derinimo informacijÄ?"
 
@@ -1325,11 +1274,11 @@ msgid "Power Information"
 msgstr "Energijos informacija"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1184
+#: ../src/gpm-manager.c:1185
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Baterijos gamyba gali būti atšaukta"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1185
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
 #, c-format
 msgid ""
 "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1343,12 +1292,12 @@ msgstr ""
 "Daugiau informacijos rasite baterijų atšaukimo tinklalapyje."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1195
+#: ../src/gpm-manager.c:1196
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "Aplankyti atšaukimo tinklalapį"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1198
+#: ../src/gpm-manager.c:1199
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Daugiau Å¡ito nerodyti"
 
@@ -1356,12 +1305,12 @@ msgstr "Daugiau Å¡ito nerodyti"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1283
+#: ../src/gpm-manager.c:1284
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "Baterija gali bÅ«ti susidÄ?vÄ?jusi"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1286
+#: ../src/gpm-manager.c:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
@@ -1371,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 "paseno arba sugedo."
 
 #. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1334
+#: ../src/gpm-manager.c:1336
 msgid "Battery Fully Charged"
 msgid_plural "Batteries Fully Charged"
 msgstr[0] "Baterija įkrauta"
@@ -1379,80 +1328,80 @@ msgstr[1] "Baterijos įkrautos"
 msgstr[2] "Baterijos įkrautos"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1380
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "Baterija iškraunama"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1384
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "liko %s (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1387 ../src/gpm-manager.c:1399 ../src/gpm-upower.c:284
+#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
 #, c-format
 msgid "%s discharging (%.1f%%)"
 msgstr "%s iškraunama (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1392
+#: ../src/gpm-manager.c:1394
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS iškraunamas"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1396
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
 msgstr "liko %s NSÅ  energijos (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1480
+#: ../src/gpm-manager.c:1482
 msgid "Battery low"
 msgstr "Baterijos energijos lygis mažas"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1483
+#: ../src/gpm-manager.c:1485
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Baigiasi nešiojamojo kompiuterio baterija"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1489
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
 msgstr "Liko maždaug <b>%s</b> (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1493
+#: ../src/gpm-manager.c:1495
 msgid "UPS low"
 msgstr "Baigiasi NSÅ  baterija"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1497
+#: ../src/gpm-manager.c:1499
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "Liko maždaug <b>%s</b> iki NSŠ baterijos išsikrovimo (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1501 ../src/gpm-manager.c:1617
+#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Baigiasi pelÄ?s baterija"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1504
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "Mažas belaidÄ?s pelÄ?s energijos lygis (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1508 ../src/gpm-manager.c:1625
+#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Baigiasi klaviatūros baterija"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
@@ -1462,62 +1411,62 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1515 ../src/gpm-manager.c:1634
+#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Baigiasi PDA baterija"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1518
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "Prie kompiuterio prijungto PDA energijos lygis mažas (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1522 ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Baigiasi mobilaus telefono baterija"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1525
+#: ../src/gpm-manager.c:1527
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr ""
 "Mažas prie kompiuterio prijungto mobilaus telefono energijos lygis (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1574
+#: ../src/gpm-manager.c:1576
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Baterijos energijos lygis kritiškai mažas"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1577 ../src/gpm-manager.c:1703
+#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Kritinis nešiojamojo kompiuterio baterijos energijos lygis"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1587
+#: ../src/gpm-manager.c:1589
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr ""
 "Prijunkite kompiuterį prie elektros tinklo, kad iÅ¡vengtumÄ?te duomenų "
 "praradimo."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1591
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "Kompiuteris labai greit užmigs, jei nebus prijungtas prie maitinimo."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1595
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
 "Kompiuteris labai greit hibernuos, jei nebus prijungtas prie maitinimo."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1599
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -1525,12 +1474,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1607 ../src/gpm-manager.c:1741
+#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "Kritiškai mažas NSŠ energijos lygis"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1611
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1541,7 +1490,7 @@ msgstr ""
 "kompiuteriui energijos tiekimÄ?."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1620
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1551,7 +1500,7 @@ msgstr ""
 "(%.1f%%). Šis įrenginys netrukus nustos funkcionuoti, jei jo neįkrausite."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1628
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
 #, c-format
 msgid ""
 "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1562,7 +1511,7 @@ msgstr ""
 "neįkrausite."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1637
+#: ../src/gpm-manager.c:1639
 #, c-format
 msgid ""
 "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1572,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 "įrenginys netrukus nustos funkcionuoti, jei jo neįkrausite."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1646
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1582,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 "(%.1f%%). Šis įrenginys netrukus nustos funkcionuoti, jei jo neįkrausite."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1712
+#: ../src/gpm-manager.c:1714
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1591,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 "<b>išsijungs</b>, kai baterija visiškai išsikraus."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1718
+#: ../src/gpm-manager.c:1720
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1602,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 "reikia nedidelio kiekio energijos."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1725
+#: ../src/gpm-manager.c:1727
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -1611,7 +1560,7 @@ msgstr ""
 "hibernuotas."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1730
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -1620,7 +1569,7 @@ msgstr ""
 "išjungtas."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1750
+#: ../src/gpm-manager.c:1752
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1629,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 "b>, kai baterija visiškai išsikraus."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1756
+#: ../src/gpm-manager.c:1758
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
@@ -1637,7 +1586,7 @@ msgstr ""
 "hibernuotas."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1761
+#: ../src/gpm-manager.c:1763
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
@@ -1645,12 +1594,12 @@ msgstr ""
 "išjungtas."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1968
+#: ../src/gpm-manager.c:1941
 msgid "Install problem!"
 msgstr "Įdiegimo problema!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1970
+#: ../src/gpm-manager.c:1943
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1691,7 +1640,7 @@ msgstr "Nieko nedaryti"
 msgid "Never"
 msgstr "Niekada"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
 msgid "Rate"
 msgstr "Greitis"
 
@@ -1699,11 +1648,11 @@ msgstr "Greitis"
 msgid "Charge"
 msgstr "Įkrova"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
 msgid "Time to full"
 msgstr "Laikas iki pilnos įkrovos"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:456
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Laikas iki iškrovimo"
 
@@ -1755,7 +1704,7 @@ msgstr "PaveikslÄ?lis"
 msgid "Description"
 msgstr "Aprašymas"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:393
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
@@ -1767,35 +1716,76 @@ msgstr "ID"
 msgid "Command"
 msgstr "Komanda"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinomas"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%.0f sekundÄ?"
+msgstr[1] "%.0f sekundÄ?s"
+msgstr[2] "%.0f sekundžių"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f minutÄ?"
+msgstr[1] "%.1f minutÄ?s"
+msgstr[2] "%.1f minuÄ?ių"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1f valanda"
+msgstr[1] "%.1f valandos"
+msgstr[2] "%.1f valandų"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:302
+#, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1f diena"
+msgstr[1] "%.1f dienos"
+msgstr[2] "%.1f dienų"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:390
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
 msgid "Device"
 msgstr "Įrenginys"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:395
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Vendor"
 msgstr "Gamintojas"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
 msgid "Model"
 msgstr "Modelis"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serijos numeris"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Supply"
 msgstr "Maitinimas"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:403
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -1803,229 +1793,229 @@ msgstr[0] "%d sekundÄ?"
 msgstr[1] "%d sekundÄ?s"
 msgstr[2] "%d sekundžių"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Atnaujinta"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
 msgid "Present"
 msgstr "Yra"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:415
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Įkraunama"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:419
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
 msgid "State"
 msgstr "BÅ«sena"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
 msgid "Energy"
 msgstr "Energija"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:425
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Energija, kai tuÅ¡Ä?ia"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Energija, kai pilna"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Energija (projektinÄ?)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
 msgid "Voltage"
 msgstr "Įtampa"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:465
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
 msgid "Percentage"
 msgstr "Ä®krova nuoÅ¡imÄ?iais"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:470
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
 msgid "Capacity"
 msgstr "Talpa"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
 msgid "Technology"
 msgstr "Technologija"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:476
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
 msgid "Online"
 msgstr "Prijungta"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:787
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
 msgid "No data"
 msgstr "NÄ?ra duomenų"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:794 ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Branduolio modulis"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:804
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Branduolys"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:809
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Tarpprocesorinis pertraukimas"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:814
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Pertraukimas"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:857
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 klaviatÅ«ra/pelÄ?/paliesties lentelÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:860
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:863
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA valdiklis"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel bevielis adapteris"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:874 ../src/gpm-statistics.c:877
-#: ../src/gpm-statistics.c:880 ../src/gpm-statistics.c:883
-#: ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Laikrodis %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:889
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Miega %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Nauja užduotis %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Laukia %s"
 
 #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:898 ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Darbo eilÄ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Tinklo maršruto išvalymas %s"
 
 #. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB veikla %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:910
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Pabudimas %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Vietiniai pertraukimai"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Perplanuojami pertraukimai"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1025
+#: ../src/gpm-statistics.c:1034
 msgid "Device Information"
 msgstr "Informacija apie įrenginį"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1027
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
 msgid "Device History"
 msgstr "Energijos retrospektyva"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1029
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Įrenginio profilis"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1031
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Procesoriaus pabudimai"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1237 ../src/gpm-statistics.c:1243
-#: ../src/gpm-statistics.c:1249 ../src/gpm-statistics.c:1255
+#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "PraÄ?jo laiko"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1239
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
 msgid "Power"
 msgstr "Energija"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1288
-#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
-#: ../src/gpm-statistics.c:1306
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
+#: ../src/gpm-statistics.c:1315
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Esama įkrova"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1251 ../src/gpm-statistics.c:1257
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Prognozuojamas laikas"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1302
+#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Kompensavimo koeficientas"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1308
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "SpÄ?jimo tikslumas"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1491
+#: ../src/gpm-statistics.c:1500
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Pasirinkti šį įrenginį įkrovus sistemÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1767
+#: ../src/gpm-statistics.c:1776
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesorius"
 
@@ -2302,6 +2292,40 @@ msgstr "_Apie"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Žinynas"
 
+#~ msgid "Please see %s for more information."
+#~ msgstr "Skaitykite %s, jei norite daugiau informacijos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should "
+#~ "notify your distributor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei matote šį tekstÄ?, jÅ«sų ekrano serveris sugadintas. PraneÅ¡kite apie "
+#~ "klaidÄ? distributoriui."
+
+#~ msgid "Session idle"
+#~ msgstr "Sesija neaktyvi"
+
+#~ msgid "Session active"
+#~ msgstr "Sesija aktyvi"
+
+#~ msgid "idle inhibited"
+#~ msgstr "neaktyvumas sutrukdytas"
+
+#~ msgid "idle not inhibited"
+#~ msgstr "neaktyvumas netrukdomas"
+
+#~ msgid "suspend inhibited"
+#~ msgstr "užmigdymas sutrukdytas"
+
+#~ msgid "suspend not inhibited"
+#~ msgstr "užmigdymas netrukdomas"
+
+#~ msgid "screen idle"
+#~ msgstr "ekranas neaktyvus"
+
+#~ msgid "screen awake"
+#~ msgstr "ekranas aktyvus"
+
 #~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
 #~ msgstr "Leisti užmigdymÄ? ir hibernavimÄ? meniu"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]