[evolution] Updated Basque language



commit eb50f4353eda75652147af6f0ac61e668fd59b79
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Tue Mar 16 19:02:26 2010 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po | 1743 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 852 insertions(+), 891 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f769d11..77aa370 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # translation of eu.po to Basque
 # Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
-#: ../shell/main.c:508
+#: ../shell/main.c:476
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>, 2004.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 18:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-10 20:13+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 18:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 19:02+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -265,7 +265,8 @@ msgstr "Urteurrena"
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 ../shell/main.c:111
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 ../capplet/anjal-settings-main.c:119
+#: ../shell/main.c:112
 msgid "Birthday"
 msgstr "Urtebetetzea"
 
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Kontaktua"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2496
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Kontaktu-editorea"
 
@@ -596,20 +597,20 @@ msgid "Changed"
 msgstr "Aldatuta"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2491
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "Kontaktu-editorea - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2888
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2890
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "Hautatu irudi bat kontaktu honentzat"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2889
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2891
 msgid "_No image"
 msgstr "Irudirik _ez"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3164
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -617,23 +618,23 @@ msgstr ""
 "Kontaktu-data ez da baliozkoa:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3168
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' baliogabeko formatua du"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3175
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' baliogabeko formatua du"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3188
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3201
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' hutsik dago"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3215
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Kontaktua ez da baliozkoa."
 
@@ -885,7 +886,7 @@ msgstr "Bilaketa etenda"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1052 ../calendar/gui/e-task-table.c:1351
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1053 ../calendar/gui/e-task-table.c:1352
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629
 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511
@@ -922,7 +923,7 @@ msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "Hautatu kontaktu ikusgai guztiak"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1069 ../calendar/gui/e-task-table.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-task-table.c:1369
 msgid "Shell View"
 msgstr "Shell-aren ikuspegia"
 
@@ -1129,7 +1130,7 @@ msgid "Telex"
 msgstr "Telex-a"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-#: ../shell/e-shell-view.c:818
+#: ../shell/e-shell-view.c:819
 msgid "Title"
 msgstr "Titulua"
 
@@ -1406,13 +1407,14 @@ msgstr "Etxeko orria"
 msgid "Web Log"
 msgstr "Web egunkaria"
 
+#. Create the default Person addressbook
 #. orange
 #. Create the default Person addressbook
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:962
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:461 ../mail/e-mail-migrate.c:962
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
@@ -1497,8 +1499,8 @@ msgstr "Protokoloa ez da onartzen"
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739 ../calendar/gui/e-task-table.c:214
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:584
 #: ../calendar/gui/print.c:2651
 msgid "Canceled"
 msgstr "Bertan behera utzita"
@@ -1655,7 +1657,7 @@ msgstr "Eraman kontaktuak hona"
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "Kopiatu kontaktuak hemen"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
 msgid "Card View"
 msgstr "Txartelen ikuspegia"
 
@@ -2318,11 +2320,11 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Itxi"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:151
+#: ../mail/e-mail-browser.c:152
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "E_ditatu"
@@ -3076,7 +3078,7 @@ msgid "Classification"
 msgstr "Sailkapena"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:560 ../calendar/gui/e-task-table.c:487
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:560 ../calendar/gui/e-task-table.c:488
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
@@ -3120,14 +3122,14 @@ msgid "Organizer"
 msgstr "Antolatzailea"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:486
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:487
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "Pribatua"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:549 ../calendar/gui/e-cal-model.c:556
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:485 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:486 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "Publikoa"
 
@@ -3304,15 +3306,6 @@ msgstr "_Gehitu"
 msgid "Alarms"
 msgstr "Alarmak"
 
-#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
-#| msgid "None"
-msgctxt "cal-second-zone"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:343
@@ -3742,232 +3735,232 @@ msgstr " (Falta: "
 msgid "Due "
 msgstr "Falta: "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:246
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:247
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Ezin izan dira eranskinak gorde"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:509
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:510
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Ezin izan da objektua eguneratu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:605
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "Editatu hitzordua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:612
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "Bilera - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:614
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "Hitzordua - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:619
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Esleitutako zeregina - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Zeregina - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:627
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Zirkularra - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:643
 msgid "No Summary"
 msgstr "Laburpenik ez"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:751
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:752
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Mantendu jatorrizko elementua?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "Egin klik uneko leihoa ixteko"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../mail/e-mail-browser.c:116
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 ../mail/e-mail-browser.c:117
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:387 ../widgets/misc/e-web-view.c:965
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopiatu hautapena"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../mail/e-mail-browser.c:123
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 ../mail/e-mail-browser.c:124
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:959
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Ebaki hautapena"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1458
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "Ezabatu hautapena"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:967
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "Egin klik laguntza eskuragarria ikusteko"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973 ../mail/e-mail-browser.c:130
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 ../mail/e-mail-browser.c:131
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:971
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Arbelaren edukia itsasten du"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:995
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "Egin klik uneko leihoa gordetzeko"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001 ../mail/e-mail-browser.c:137
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1002 ../mail/e-mail-browser.c:138
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
 msgid "Select all text"
 msgstr "Hautatu testu osoa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1009
 msgid "_Classification"
 msgstr "_Sailkapena"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022 ../mail/e-mail-browser.c:144
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1023 ../mail/e-mail-browser.c:145
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1619
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1030
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1037
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Txertatu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1044
 #: ../composer/e-composer-actions.c:351
 msgid "_Options"
 msgstr "Au_kerak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050 ../mail/e-mail-browser.c:158
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1654
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051 ../mail/e-mail-browser.c:159
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
 #: ../composer/e-composer-actions.c:279
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Eranskina..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "Egin klik fitxategia eransteko"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategoriak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "Kategoriak erakusten edo ezkutatzen ditu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1079
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Ordu-_zona"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "Ordu-zona eremua erakusten edo ezkutatzen du"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "_Publikoa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
 msgid "Classify as public"
 msgstr "Klasifikatu publiko gisa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
 msgid "_Private"
 msgstr "_Pribatua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
 msgid "Classify as private"
 msgstr "Klasifikatu pribatu gisa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1104
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_Konfidentziala"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Klasifikatu konfidentzial gisa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "A_raua eremua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "Araua eremua erakusten edo ezkutatzen du"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "RSVP eremua erakusten edo ezkutatzen du"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
 msgid "_Status Field"
 msgstr "_Egoera eremua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "Egoera eremua erakusten edo ezkutatzen du"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
 msgid "_Type Field"
 msgstr "_Mota eremua"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1140
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "Partaide-mota eremua erakusten edo ezkutatzen du"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164
 #: ../composer/e-composer-private.c:70
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "Azken _dokumentuak"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1683
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1684
 #: ../composer/e-composer-actions.c:475
 msgid "Attach"
 msgstr "Erantsi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1738
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1739
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2015
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2064
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2955
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2016
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2065
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2956
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "Eguneratze bat heltzen bada, honi egindako aldaketak galdu egin litezke"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2923
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
 msgid "attachment"
 msgstr "eranskina"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2985
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2986
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Ezin da uneko bertsioa erabili!"
 
@@ -4216,13 +4209,6 @@ msgstr[1] "Hitzordua baino %d minutu lehenago"
 msgid "Customize"
 msgstr "Pertsonalizatu"
 
-#. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968
-#| msgid "None"
-msgctxt "cal-alarms"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
 msgid "1 day before appointment"
 msgstr "Hitzordua baino egun 1 lehenago"
@@ -4309,7 +4295,7 @@ msgstr "Ezin dira zirkularrak ireki: '%s'."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1042 ../em-format/em-format-quote.c:223
 #: ../em-format/em-format.c:960 ../mail/em-format-html.c:2241
-#: ../mail/em-format-html.c:2299 ../mail/em-format-html.c:2324
+#: ../mail/em-format-html.c:2301 ../mail/em-format-html.c:2343
 #: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "To"
 msgstr "Nori"
@@ -4555,8 +4541,8 @@ msgstr "Web orria"
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:737
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 ../calendar/gui/e-task-table.c:212
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:227 ../calendar/gui/e-task-table.c:582
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
 #: ../calendar/gui/print.c:2648 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "Completed"
@@ -4565,7 +4551,7 @@ msgstr "Eginda"
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:507 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:508 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
 #: ../mail/message-list.c:1135 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
 msgid "High"
 msgstr "Handia"
@@ -4575,8 +4561,8 @@ msgstr "Handia"
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:582
 #: ../calendar/gui/print.c:2645
 msgid "In Progress"
 msgstr "Egiten ari da"
@@ -4584,7 +4570,7 @@ msgstr "Egiten ari da"
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:509 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
 #: ../mail/message-list.c:1133 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
 msgid "Low"
 msgstr "Txikia"
@@ -4592,7 +4578,7 @@ msgstr "Txikia"
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1304 ../calendar/gui/e-task-table.c:508
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1304 ../calendar/gui/e-task-table.c:509
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1134
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
 msgid "Normal"
@@ -4602,8 +4588,8 @@ msgstr "Normala"
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 ../calendar/gui/e-task-table.c:208
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:223 ../calendar/gui/e-task-table.c:580
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
 #: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "Ez da hasi"
@@ -4630,7 +4616,7 @@ msgstr "Egoera"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
 msgid "Undefined"
 msgstr "Definitu gabe"
@@ -4851,12 +4837,12 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "Hasiera-data"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:559
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:560
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 ../calendar/gui/e-task-table.c:560
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 ../calendar/gui/e-task-table.c:561
 msgid "Busy"
 msgstr "Lanpetuta"
 
@@ -4870,13 +4856,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
-#| msgid "None"
-msgctxt "cal-task-status"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
@@ -4897,12 +4876,12 @@ msgid "Default Client"
 msgstr "Bezero lehenetsia"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:387 ../calendar/gui/gnome-cal.c:518
-#: ../shell/e-shell.c:824
+#: ../shell/e-shell.c:867
 msgid "Shell Settings"
 msgstr "Shell-en ezarpenak"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:388 ../calendar/gui/gnome-cal.c:519
-#: ../shell/e-shell.c:825
+#: ../shell/e-shell.c:868
 msgid "Application-wide settings"
 msgstr "Aplikazio osoaren ezarpenak"
 
@@ -4913,7 +4892,7 @@ msgstr "Aplikazio osoaren ezarpenak"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:972
-#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:931
+#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:930
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
@@ -4988,13 +4967,13 @@ msgstr "Itsatsi gertaerak arbeletik"
 msgid "Delete selected events"
 msgstr "Ezabatu hautatutako gertaerak"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429 ../calendar/gui/e-memo-table.c:186
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:264
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "Hautatutako objektuak ezabatzen"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:841
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1062
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:842
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1063
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Objektuak eguneratzen"
 
@@ -5034,16 +5013,16 @@ msgstr "Ekintza behar du"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:526
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:737
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:738
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "_Antolatzailea: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839 ../calendar/gui/e-memo-table.c:531
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:740
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:741
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Antolatzailea: %s"
@@ -5112,7 +5091,7 @@ msgstr "%A, %B %d"
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:868 ../calendar/gui/e-day-view.c:1901
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:899
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:901
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a, %b %d"
 
@@ -5124,7 +5103,7 @@ msgstr "%a, %b %d"
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:872 ../calendar/gui/e-day-view.c:1917
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:935
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:937
 msgid "%d %b"
 msgstr "%b %d"
 
@@ -5252,14 +5231,6 @@ msgid ""
 "the menu below."
 msgstr "<br> Aztertu ondorengo informazioa, eta hautatu ekintza bat beheko menuan."
 
-#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313
-#| msgid "None"
-msgctxt "cal-itip"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329
 msgid "Tentatively Accepted"
@@ -5755,8 +5726,8 @@ msgstr "Hizkuntza"
 msgid "Member"
 msgstr "Kidea"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:410
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:399
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:397
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
@@ -5764,36 +5735,36 @@ msgstr "Kidea"
 msgid "Memos"
 msgstr "Zirkularrak"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:488 ../calendar/gui/e-task-table.c:701
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489 ../calendar/gui/e-task-table.c:702
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Laburpenik ez *"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:572 ../calendar/gui/e-task-table.c:781
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:573 ../calendar/gui/e-task-table.c:782
 msgid "Start: "
 msgstr "Hasiera: "
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:590 ../calendar/gui/e-task-table.c:799
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:591 ../calendar/gui/e-task-table.c:800
 msgid "Due: "
 msgstr "Falta: "
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:706
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:707
 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
 msgstr "Ebaki hautatutako zirkularrak arbelera"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:712
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:713
 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
 msgstr "Kopiatu hautatutako zirkularrak arbelean"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:718
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:719
 msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr "Itsatsi zirkularrak arbeletik"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:724
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:725
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
 msgid "Delete selected memos"
 msgstr "Ezabatu hautatutako zirkularrak"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:730
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:731
 msgid "Select all visible memos"
 msgstr "Hautatu ikusgai dauden zirkular guztiak"
 
@@ -5801,54 +5772,54 @@ msgstr "Hautatu ikusgai dauden zirkular guztiak"
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "Egin klik zirkularra gehitzeko"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:529
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:530
 msgid "0%"
 msgstr "%0"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:530
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:531
 msgid "10%"
 msgstr "%10"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:531
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:532
 msgid "20%"
 msgstr "%20"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:532
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:533
 msgid "30%"
 msgstr "%30"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:533
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:534
 msgid "40%"
 msgstr "%40"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:534
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:535
 msgid "50%"
 msgstr "%50"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:535
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:536
 msgid "60%"
 msgstr "%60"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:536
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:537
 msgid "70%"
 msgstr "%70"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:537
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
 msgid "80%"
 msgstr "%80"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
 msgid "90%"
 msgstr "%90"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:540
 msgid "100%"
 msgstr "%100"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:623 ../calendar/gui/print.c:2043
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:624 ../calendar/gui/print.c:2043
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:359
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:357
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
@@ -5859,24 +5830,24 @@ msgstr "%100"
 msgid "Tasks"
 msgstr "Zereginak"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:928
 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Ebaki hautatutako zereginak arbelera"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:934
 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Kopiatu hautatutako zereginak arbelean"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:939
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:940
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "Itsatsi zereginak arbeletik"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:945
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:946
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:680
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "Ezabatu hautatutako zereginak"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:951
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:952
 msgid "Select all visible tasks"
 msgstr "Hautatu ikusgai dauden zeregin guztiak"
 
@@ -5989,16 +5960,16 @@ msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "Gnome egutegia"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:895
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:897
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A, %Y %b %d"
 
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:902
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:908
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:911
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:904
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:910
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:913
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a, %Y %b %d"
 
@@ -6006,10 +5977,10 @@ msgstr "%a, %Y %b %d"
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:928
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:939
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:946
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:949
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:930
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:941
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:948
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:951
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%Y %b %d"
 
@@ -6039,7 +6010,7 @@ msgstr "Hileko egutegi-ikuspegia"
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "Aste baten edo gehiagoren egutegi-ikuspegia"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2148
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2167
 msgid "Purging"
 msgstr "Purgatzen"
 
@@ -6128,84 +6099,6 @@ msgstr "Libre/lanpetuta informazioa"
 msgid "Calendar information"
 msgstr "Egutegi-informazioa"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:679
-#| msgid "Accepted"
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Accepted"
-msgstr "Onartua"
-
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:686
-#| msgid "Tentatively Accepted"
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Oraingoz onartua"
-
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Declined: Meeting Name".
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
-#| msgid "Declined"
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Declined"
-msgstr "Ukatua"
-
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
-#| msgid "Delegated"
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegatua"
-
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
-#| msgid "Update"
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Updated"
-msgstr "Eguneratua"
-
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
-#| msgid "Cancel"
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
-
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
-#| msgid "Re_fresh"
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Freskatu"
-
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Kontraproposamena"
-
 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
@@ -8042,7 +7935,7 @@ msgid "Save as..."
 msgstr "Gorde honela..."
 
 #: ../composer/e-composer-actions.c:281
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Erantsi fitxategi bat"
 
@@ -8287,7 +8180,7 @@ msgid "Save draft"
 msgstr "Gorde zirriborroa"
 
 #. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:150
+#: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:149
 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "_Ez erakutsi mezu hau berriro."
@@ -8442,6 +8335,265 @@ msgstr "_Berreskuratu"
 msgid "_Save Draft"
 msgstr "_Gorde zirriborroa"
 
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:202
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr "Exekutatu Anjal leihoan"
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:203
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "Egin Anjal posta-bezero lehenetsia"
+
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:210
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr "Socket-aren IDa han kapsulatzeko"
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:211
+msgid "socket"
+msgstr "socket-a"
+
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "Anjal posta-bezeroa"
+
+#: ../capplet/settings/mail-view.c:244
+msgid "New Tab"
+msgstr "Fitxa berria"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "Idatzi zure izen osoa."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
+msgid "The email addres you have entered is invalid."
+msgstr "Sartu duzun helb. elektronikoa ez da baliozkoa."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:224
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Xehetasun pertsonalak:</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:229
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:238
+msgid "Email address:"
+msgstr "Helbide elektronikoa:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:248
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Jasotzeko xehetasunak:</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:303
+msgid "Server type:"
+msgstr "Zerbitzari mota:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:262
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:312
+msgid "Server address:"
+msgstr "Zerbitzariaren helbidea:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:272
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:322
+msgid "Username:"
+msgstr "Erabiltzaile-izena:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:281
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:331
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "Erabili enkriptazioa:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:286
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+msgid "never"
+msgstr "inoiz ere ez"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:298
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Bidaltzeko xehetasunak:</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:355
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+"Posta elektronikoaren aplikazioa erabiltzeko, kontu bat konfiguratu behar duzu. "
+"Jarri zure helbide elektronikoa eta pasahitza hor behean, eta ezarpen guztiak "
+"funtzionatzen jartzea saiatuko da. Ezin bada automatikoki egin, "
+"zerbitzariaren xehetasunak beharko dituzu baita ere."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried  to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+"Ezin izan da zure postaren ezarpenak automatikoki funtzionatu erazi. "
+"Sartu behean. Sartu dituzun datuekin hasten saiatuko da, hala ere baliteke "
+"datu horiek zuk aldatu beharra izatea."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Kontua zehazteko aukera gehiago zehaz ditzakezu."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+"Posta bidaltzeko ezarpenak behar dira. Aplikazio honek suposizio batzuk "
+"egingo dituen arren, zuk hauek gainbegiratu beharko zenituzke ongi daudela "
+"ziurtatzeko."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:362
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr "Zure kontuaren ezarpen lehenetsiak zehaz ditzakezu."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:363
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+"Gauzak egiaztatzeko ordua iritsi da, zerbitzariarekin konektatu eta zure posta "
+"deskargatzen hasi aurretik."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
+#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2196
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitatea"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "Hurrengoa - Mezuak jaso"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Mezuak jaso"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "Hurrengoa - Mezuak bidali"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "Itzuli - Identitatea"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "Hurrengoa - Jasotzeko aukerak"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
+msgid "Receiving options"
+msgstr "Jasotzeko aukerak"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "Itzuli - Mezuak jaso"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Mezuak bidali"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "Hurrengoa - Gainbegiratu kontua"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "Hurrengoa - Lehenespenak"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Itzuli - Jasotzeko aukerak"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
+#: ../mail/em-account-editor.c:2774 ../mail/mail-config.ui.h:31
+msgid "Defaults"
+msgstr "Lehenespenak"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "Itzuli - Mezuak bidali"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+msgid "Review account"
+msgstr "Gainbegiratu kontua"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+msgid "Finish"
+msgstr "Amaitu"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "Itzuli - Bidali"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Itxi fitxa"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:729
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "Kontuaren morroia"
+
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:284
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "Evolution-eko kontuaren morroia"
+
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:320
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Postaren ezarpenak"
+
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:334
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
+
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:453 ../mail/e-mail-migrate.c:2949
+#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/mail-vfolder.c:215
+#: ../mail/message-list.c:1617
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Ordenagailu honetan"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747
+msgid "Modify"
+msgstr "Aldatu"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
+msgid "Add a new account"
+msgstr "Gehitu kontu berria"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:185
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Kontuen kudeaketa</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:276
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
+
 #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
 msgid "Calendar event notifications"
 msgstr "Egutegiko gertaeren jakinarazpenak"
@@ -8450,8 +8602,8 @@ msgstr "Egutegiko gertaeren jakinarazpenak"
 msgid "Evolution Alarm Notify"
 msgstr "Evolution-eko alarmaren jakinarazpena"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:786
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:258
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:800
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:251
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolution"
 
@@ -8459,7 +8611,7 @@ msgstr "Evolution"
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "Evolution-en posta eta egutegia"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:653
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Talde-lanerako suitea"
 
@@ -8467,6 +8619,10 @@ msgstr "Talde-lanerako suitea"
 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "Kudeatu zure posta-kontuak, kontaktuak eta antolaketa"
 
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "Konfiguratu postaren kontuak"
+
 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
 msgid "address card"
 msgstr "helbide-txartela"
@@ -8677,8 +8833,8 @@ msgstr "Egunkari-maila"
 msgid "Messages"
 msgstr "Mezuak"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:109
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1430
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
 msgid "Close this window"
 msgstr "Itxi leiho hau"
 
@@ -8767,12 +8923,12 @@ msgstr "Ezin izan da esteka ireki."
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Ezin izan da Evolution-en laguntza bistaratu."
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1277
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "GConf-en errorea: %s"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1288
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Beste errore guztiak terminalean soilik erakutsi dira."
 
@@ -8782,14 +8938,14 @@ msgid "Reply-To"
 msgstr "Erantzun honi"
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:961
-#: ../mail/em-format-html.c:2242 ../mail/em-format-html.c:2306
-#: ../mail/em-format-html.c:2327 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/em-format-html.c:2242 ../mail/em-format-html.c:2313
+#: ../mail/em-format-html.c:2350 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
 #: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:962
-#: ../mail/em-format-html.c:2243 ../mail/em-format-html.c:2312
-#: ../mail/em-format-html.c:2330 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/em-format-html.c:2243 ../mail/em-format-html.c:2324
+#: ../mail/em-format-html.c:2357 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
@@ -8801,7 +8957,7 @@ msgid "Subject"
 msgstr "Gaia"
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2422
+#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2455
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1130
 msgid "Mailer"
 msgstr "Bidalketa-funtzioa"
@@ -9036,11 +9192,11 @@ msgid "I_nclude threads"
 msgstr "Hariak _barne"
 
 #: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:301
+#: ../mail/em-utils.c:300
 msgid "Incoming"
 msgstr "Sarrerakoa"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:302
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:301
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Irteerakoa"
 
@@ -9184,23 +9340,23 @@ msgstr "Ikonoen ikuspegia"
 msgid "List View"
 msgstr "Zerrenda-ikuspegia"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:729 ../shell/e-shell-window.c:631
+#: ../mail/e-mail-browser.c:732 ../shell/e-shell-window.c:631
 msgid "Focus Tracker"
 msgstr "Fokuaren jarraipena"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:739
+#: ../mail/e-mail-browser.c:742
 msgid "Shell Module"
 msgstr "Shell-aren modulua"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:740 ../mail/message-list.c:2589
+#: ../mail/e-mail-browser.c:743 ../mail/message-list.c:2589
 msgid "The mail shell backend"
 msgstr "Postaren shell-aren motorra"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:750
+#: ../mail/e-mail-browser.c:753
 msgid "Show Deleted"
 msgstr "Erakutsi ezabatutakoak"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:751
+#: ../mail/e-mail-browser.c:754
 msgid "Show deleted messages"
 msgstr "Erakutsi ezabatutako mezuak"
 
@@ -9270,24 +9426,24 @@ msgid "Color"
 msgstr "Kolorea"
 
 #: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:658 ../mail/em-folder-tree.c:2582
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:961
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:680 ../mail/em-folder-tree.c:2582
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:963
 msgid "Inbox"
 msgstr "Sarrerako ontzia"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:651
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:673
 msgid "Drafts"
 msgstr "Zirriborroa"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:661
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:683
 msgid "Outbox"
 msgstr "Irteerako ontzia"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:663
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:685
 msgid "Sent"
 msgstr "Bidalitakoak"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:654
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:676
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 #: ../plugins/templates/templates.c:574
 msgid "Templates"
@@ -9389,23 +9545,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Itxaron Evolution-ek karpetak migratzen dituen bitartean..."
 
-#. On This Computer is always first, and Search Folders
-#. * is always last.
-#. create the local source group
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2949 ../mail/e-mail-store.c:229
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:144 ../mail/em-folder-tree-model.c:146
-#: ../mail/mail-vfolder.c:215 ../mail/message-list.c:1617
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Ordenagailu honetan"
-
 #: ../mail/e-mail-migrate.c:3031
 #, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
@@ -9428,23 +9567,23 @@ msgstr ""
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "Ez galdetu berriro."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:209 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-filter-i18n.h:11
 msgid "Copy to Folder"
 msgstr "Kopiatu karpeta honetara"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:209 ../mail/em-folder-utils.c:385
+#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-folder-utils.c:385
 msgid "C_opy"
 msgstr "K_opiatu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:583 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "Eraman karpeta honetara"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:583 ../mail/em-folder-utils.c:385
+#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-folder-utils.c:385
 msgid "_Move"
 msgstr "_Lekuz aldatu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:809
+#: ../mail/e-mail-reader.c:864
 msgid "Save Message"
 msgid_plural "Save Messages"
 msgstr[0] "Gorde mezua"
@@ -9456,497 +9595,497 @@ msgstr[1] "Gorde mezuak"
 #. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
 #. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
 #. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:830 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
+#: ../mail/e-mail-reader.c:885 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518
 msgid "Message"
 msgid_plural "Messages"
 msgstr[0] "Mezua"
 msgstr[1] "Mezuak"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1088
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1143
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "Ge_hitu bidaltzailea helbide-liburuan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1090
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1095
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1150
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "Begiratu mezu _baztergarririk dagoen"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1097
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "Iragazi hautatutako mezuak, baztergarri-egoeraren arabera"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1102
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1157
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "K_opiatu karpeta honetan..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1104
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "Kopiatu hautatutako mezuak beste karpeta batean"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1109
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1164
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "_Ezabatu mezua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1111
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "Markatu hautatutako mezuak ezabatzeko gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1116
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1171
 msgid "Filter on Mailing _List..."
 msgstr "_Posta-zerrendaren araberako iragazkia..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1118
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "Sortu araua posta-zerrenda honetako mezuak iragazteko"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1123
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1178
 msgid "Filter on _Recipients..."
 msgstr "Hart_zailearen araberako iragazkia..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1125
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "Sortu araua hartzaile hauek dituzten mezuak iragazteko"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1130
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
 msgid "Filter on Se_nder..."
 msgstr "Bi_daltzailearen araberako iragazkia..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1132
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "Sortu araua bidaltzaile hau duten mezuak iragazteko"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1137
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1192
 msgid "Filter on _Subject..."
 msgstr "G_aiaren araberako iragazkia..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1139
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "Sortu araua gai hau duten mezuak iragazteko"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1144
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1199
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "_Aplikatu iragazkiak"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1146
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "Aplikatu iragazki-arauak hautatutako mezuei"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1151
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "_Bilatu mezuan..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1153
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "Bilatu testua bistaratutako mezuaren gorputzean"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1158
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1213
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "_Garbitu bandera"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1160
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "Kendu jarraipenaren bandera hautatutako mezuetatik"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1165
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1220
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "Ban_dera osatuta"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1167
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
 msgstr "Ezarri jarraipenaren bandera osatutakoei hautatutako mezuetan"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1172
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "Jarrait_u..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1174
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "Markatu hautatutako mezuak jarraipena egiteko"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1179
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1234
 msgid "_Attached"
 msgstr "_Erantsita"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1181 ../mail/e-mail-reader.c:1188
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1236 ../mail/e-mail-reader.c:1243
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "Birbidali hautatutako mezua norbaiti eranskin gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1186
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1241
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "Birbidali _eranskin gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1193
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
 msgid "_Inline"
 msgstr "_Barnean"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1195 ../mail/e-mail-reader.c:1202
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1250 ../mail/e-mail-reader.c:1257
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "Birbidali hautatutako mezua beste mezu baten testuaren barnean"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1200
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1255
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "Birbidali _barnean gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1207
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1262
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_Aipamen gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1209 ../mail/e-mail-reader.c:1216
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1264 ../mail/e-mail-reader.c:1271
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "Birbidali hautatutako mezua erantzun gisa aipatuta"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1214
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1269
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "Birbidali _aipamen gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1221
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1276
 msgid "_Load Images"
 msgstr "Kargatu iru_diak"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1223
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "Kargarazi HTML mezuetako irudiak"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1228
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
 msgid "_Important"
 msgstr "_Garrantzitsua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1230
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "Markatu hautatutako mezuak garrantzitsu gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1235
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
 msgid "_Junk"
 msgstr "_Baztergarria"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1237
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "Markatu hautatutako mezuak baztergarri gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1242
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1297
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "E_z-baztergarria"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1244
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "Markatu hautatutako mezuak ez-baztergarri gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1249
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1304
 msgid "_Read"
 msgstr "_Irakurri"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1251
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "Markatu hautatutako mezuak irakurritako gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1256
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1311
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "Ez-garrantzitsua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1258
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "Markatu hautatutako mezuak ez-garrantzitsu gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1263
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1318
 msgid "_Unread"
 msgstr "_Irakurri gabea"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1265
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "Markatu hautatutako mezuak irakurri gabeko gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1270
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1325
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "_Editatu mezu berri gisa..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1272
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "Ireki hautatutako mezuak prestatzeko leihoan editatzeko"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1277
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1332
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "Prestatu mezu _berria"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1279
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1334
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "Ireki posta-mezua idazteko leihoa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1284
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1339
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "Ireki leiho _berrian"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1286
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1341
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "Ireki hautatutako mezua leiho berri batean"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1291
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1346
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "_Eraman karpeta honetara..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1293
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "Eraman hautatutako mezuak beste karpeta batera"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1298
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1353
 msgid "_Next Message"
 msgstr "_Hurrengo mezua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1300
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
 msgid "Display the next message"
 msgstr "Bistaratu hurrengo mezua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1305
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1360
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "Hurrengo mezu _garrantzitsua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1307
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "Bistaratu hurrengo mezu garrantzitsua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1312
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1367
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "_Hurrengo haria"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1314
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "Bistaratu hurrengo haria"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1319
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1374
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "Hurrengo _irakurri gabeko mezua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1321
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "Bistaratu irakurri gabeko hurrengo mezua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1326
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1381
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_Aurreko mezua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1328
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "Bistaratu aurreko mezua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1333
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1388
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "Aurreko _mezu garrantzitsua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1335
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "Bistaratu aurreko mezu garrantzitsua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1340
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "Irakurri _gabeko aurreko mezua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1342
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "Bistaratu irakurri gabeko aurreko mezua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1349
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
 msgid "Print this message"
 msgstr "Inprimatu mezu hau"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1356
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "Inprimatuko den mezuaren aurrebista eskaintzen du"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1361
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1416
 msgid "Re_direct"
 msgstr "Birbi_deratu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1363
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "Birbideratu (errebotatu) hautatutako mezua norbaiti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1368
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Erantzun g_uztiei"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1370
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "Prestatu hautatutako mezuaren hartzaile guztientzako erantzuna"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1375
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "Erantzun zerre_ndari"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1377
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "Prestatu hautatutako mezuaren posta-zerrendarentzako erantzuna"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1382
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "Erantzun bidal_tzaileari"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1384
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "Prestatu hautatutako mezuaren bidaltzailearentzako erantzuna"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1389
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "_Gorde mbox gisa..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1391
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "Gorde hautatutako mezuak mbox gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1396
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "_Posta-zerrendaren bilaketa-karpeta..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1398
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "Sortu bilaketa-karpeta posta-zerrenda honentzat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1403
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1458
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "Hartzailearen bilaketa-karpeta..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1405
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "Sortu bilaketa-karpeta hartzaile hauentzat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1410
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1465
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "_Bidaltzailearen bilaketa-karpeta..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1412
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "Sortu bilaketa-karpeta bidaltzaile honentzat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1417
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "_Gaiaren bilaketa-karpeta..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1419
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "Sortu bilaketa-karpeta gai honentzat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1424
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1479
 msgid "_Message Source"
 msgstr "_Mezuaren iturburua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1426
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "Erakutsi mezu-iturburua formatu gabe"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1438
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1493
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "_Berreskuratu mezua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1440
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "Desezabatu hautatutako mezuak"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1445
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1500
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Tamaina normala"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1447
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "Testua jatorrizko tamainan berrezartzen du"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1452
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1507
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Handiagotu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1454
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Handitu testuaren tamaina"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1459
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1514
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Txikiagotu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1461
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1516
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Txikitu testuaren tamaina"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1468
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1523
 msgid "Create R_ule"
 msgstr "Sortu a_raua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1475
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1530
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "_Karaktere-kodeketa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1482
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
 msgid "F_orward As"
 msgstr "_Birbidali honela"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1489
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1544
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Joan hona"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1496
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1551
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "Mar_katu honela"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1503
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
 msgid "_Message"
 msgstr "_Mezua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1510
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1565
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1535
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "Markatu jarraitasunerako..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1543
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1598
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "Markatu garrantz_itsu gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1547
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "Markatu _baztergarri gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1551
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "Markatu _ez baztergarri gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1555
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1610
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "Mar_katu irakurritako gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1559
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1614
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "Markatu _ez-garrantzitsu gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1563
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Markatu i_rakurri gabeko gisa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1599
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1654
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "Kurtsore _modua"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1601
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1656
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "Erakutsi kurtsore keinukaria bistaratutako mezuen gorputzean"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1607
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "Mezu guztien _goiburuak"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1609
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1664
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "Erakutsi mezuak posta-goiburu guztiekin"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1833
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "Ezin da mezua eskuratu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1836 ../mail/e-mail-reader.c:1888
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1900 ../mail/e-mail-reader.c:1957
 #: ../mail/mail-ops.c:1849
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s'"
@@ -9954,7 +10093,7 @@ msgstr "'%s' mezua eskuratzen"
 
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2398
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2467
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
@@ -9962,33 +10101,33 @@ msgstr "'%s' mezua eskuratzen"
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2517
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2588
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Birbidali"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2518
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2589
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "Birbidali hautatutako mezua norbaiti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2562 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2633 ../mail/em-filter-i18n.h:14
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
 msgid "Delete"
 msgstr "Ezabatu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2566
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2637
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
 msgid "Next"
 msgstr "Hurrengoa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2570
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2641
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
 msgid "Previous"
 msgstr "Aurrekoa"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2574 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2645 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
 msgid "Reply"
 msgstr "Erantzun"
 
@@ -9998,7 +10137,7 @@ msgstr "Markatu jarraipena egiteko"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:500 ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:72
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
 msgid "No encryption"
 msgstr "Enkriptaziorik gabe"
@@ -10006,7 +10145,7 @@ msgstr "Enkriptaziorik gabe"
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:504 ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:120
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS enkriptazioa"
@@ -10014,17 +10153,17 @@ msgstr "TLS enkriptazioa"
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:508 ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:93
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL enkriptazioa"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:595
+#: ../mail/em-account-editor.c:594
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s Lizentzia-kontratua"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:602
+#: ../mail/em-account-editor.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10037,32 +10176,18 @@ msgstr ""
 "lizentzia-kontratua,\n"
 "eta, onartzeko, hautatu kontrol-laukia.\n"
 
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:882 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
-#| msgid "None"
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:966
+#: ../mail/em-account-editor.c:965
 msgid "Never"
 msgstr "Inoiz ere ez"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:967
+#: ../mail/em-account-editor.c:966
 msgid "Always"
 msgstr "Beti"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:968
+#: ../mail/em-account-editor.c:967
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "Galdetu mezu bakoitzean"
 
-#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1705 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
-#| msgid "None"
-msgctxt "mail-receiving"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
 #: ../mail/em-account-editor.c:2061
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "Posta-konfigurazioa"
@@ -10077,11 +10202,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hasteko, egin klik \"Aurrera\"n."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2200
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitatea"
-
 #: ../mail/em-account-editor.c:2065
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
@@ -10092,7 +10212,7 @@ msgstr ""
 "eremuak ez dira nahitaez bete beharrekoak. Datu horiek zuk bidaltzen dituzun "
 "mezuetan agertzea nahi baduzu bakarrik bete behar dituzu."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2067 ../mail/em-account-editor.c:2237
+#: ../mail/em-account-editor.c:2067 ../mail/em-account-editor.c:2233
 #: ../mail/mail-config.ui.h:90
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "Mezuak jaso"
@@ -10101,7 +10221,7 @@ msgstr "Mezuak jaso"
 msgid "Please configure the following account settings."
 msgstr "Konfiguratu honako kontuen ezarpenak."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2070 ../mail/em-account-editor.c:2714
+#: ../mail/em-account-editor.c:2070 ../mail/em-account-editor.c:2710
 msgid "Sending Email"
 msgstr "Mezuak bidali"
 
@@ -10143,37 +10263,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ezarpenak gordetzeko, egin klik \"Aplikatu\" botoian."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2524
+#: ../mail/em-account-editor.c:2520
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "Begiratu _mezu berririk dagoen"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2532
+#: ../mail/em-account-editor.c:2528
 msgid "minu_tes"
 msgstr "minuturo"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2778 ../mail/mail-config.ui.h:31
-msgid "Defaults"
-msgstr "Lehenespenak"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../mail/em-account-editor.c:2836 ../mail/mail-config.ui.h:100
 msgid "Security"
 msgstr "Segurtasuna"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2877 ../mail/em-account-editor.c:2945
+#: ../mail/em-account-editor.c:2881 ../mail/em-account-editor.c:2949
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "Jasotzeko aukerak"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2878 ../mail/em-account-editor.c:2946
+#: ../mail/em-account-editor.c:2882 ../mail/em-account-editor.c:2950
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzen"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3414
+#: ../mail/em-account-editor.c:3418
 msgid "Account Editor"
 msgstr "Kontu-editorea"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3414
+#: ../mail/em-account-editor.c:3418
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Evolution-eko kontuaren morroia"
 
@@ -10502,17 +10618,19 @@ msgid "Folder _name:"
 msgstr "_Karpetaren izena:"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160 ../mail/em-folder-tree-model.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169 ../mail/em-folder-tree-model.c:171
 #: ../mail/mail-vfolder.c:1056 ../mail/mail-vfolder.c:1121
 msgid "Search Folders"
 msgstr "Bilatu karpeta"
 
 #. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "SAILKATU GABEAK"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:726 ../mail/em-folder-tree-model.c:1063
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:748 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
 msgid "Loading..."
 msgstr "Kargatzen..."
 
@@ -10525,31 +10643,6 @@ msgstr "\"%s\": karpetak eskaneatzen"
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "Karpeta-izenak ezin du '/' karaktererik eduki."
 
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
-#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
-#. * with the number of unread messages in the folder. The
-#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
-#. * folders with unread messages in some subfolder too,
-#. * or with an empty string for other cases.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1083
-#, c-format
-#| msgid "%s = %s"
-msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "%s (%u%s)"
-
 #: ../mail/em-folder-tree.c:1289
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Posta-karpetaren zuhaitza"
@@ -10808,7 +10901,7 @@ msgstr "Kanpoko datu ezezagunetarako erakuslea (\"%s\" mota)"
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:2595
+#: ../mail/em-format-html.c:2628
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Mezu hau <b>%s</b>(e)k bidali du <b>%s</b>(r)en izenean"
@@ -10834,12 +10927,12 @@ msgstr "Hautatu zerbitzari bat."
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "Ez da zerbitzaririk hautatu"
 
-#: ../mail/em-utils.c:311
+#: ../mail/em-utils.c:310
 msgid "Message Filters"
 msgstr "Posta-iragazkiak"
 
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:815
+#: ../mail/em-utils.c:814
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "Mezu-bidaltzailea: %s"
@@ -11952,7 +12045,7 @@ msgid "Select folder to import into"
 msgstr "Hautatu inportazioetarako karpeta"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:260
-#: ../shell/e-shell-utils.c:218
+#: ../shell/e-shell-utils.c:243
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Berkeley postontzia (mbox)"
 
@@ -13724,7 +13817,7 @@ msgstr "%Y %b %d"
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "Hautatu ikusgai dauden mezu guztiak"
 
-#: ../mail/message-list.c:2588 ../shell/e-shell-view.c:722
+#: ../mail/message-list.c:2588 ../shell/e-shell-view.c:723
 msgid "Shell Backend"
 msgstr "Shell-aren motorra"
 
@@ -14006,34 +14099,16 @@ msgstr "Erakutsi _beti helbidea auto-osatutako kontaktuarekin"
 msgid "On LDAP Servers"
 msgstr "LDAP zerbitzarian"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
-#| msgid "Contact"
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontaktua"
-
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Sortu kontaktu berria"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
-#| msgid "Contact List"
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "Kontaktuen _zerrenda"
-
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "Sortu kontaktu-zerrenda berria"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
-#| msgid "Address Book"
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "Helbide-_liburua"
-
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
 msgid "Create a new address book"
@@ -14077,14 +14152,14 @@ msgstr "Aurrebistaren panelean erakusten ari den kontaktua"
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:688
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:689
 msgid "Preview is Visible"
 msgstr "Aurrebista ikusgai dago"
 
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:689
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:690
 msgid "Whether the preview pane is visible"
 msgstr "Aurrebistaren panela ikusgai dagoen ala ez adierazten du"
 
@@ -14563,43 +14638,19 @@ msgstr "Eguraldia"
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "Urtebetetzeak eta urteurrenak"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
-#| msgid "Appointment"
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Hitzordua"
-
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "Sortu hitzordu berria"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
-#| msgid "A_ppointments"
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Egun _osoko hitzordua"
-
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "Sortu egun osoko hitzordu berria"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
-#| msgid "New Meeting"
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "_Bilera"
-
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "Sortu bilera-eskaera berria"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470
-#| msgid "Calendar"
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "_Egutegia"
-
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
 msgid "Create a new calendar"
@@ -15071,28 +15122,10 @@ msgstr "_Gorde iCalendar gisa..."
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "Inprimatu hautatutako zeregina"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
-#| msgid "Memo"
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "_Zirkularra"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
-#| msgid "_Open Memo"
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared Memo"
-msgstr "_Partekatutako zirkularra"
-
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "Sortu partekatutako zirkular berria"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
-#| msgid "Memo List"
-msgctxt "New"
-msgid "Memo Li_st"
-msgstr "Zirkularren _zerrenda"
-
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
 msgid "Create a new memo list"
@@ -15197,15 +15230,15 @@ msgstr "Inprimatu zirkularren zerrenda"
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "Aurreikusi inprimatuko diren zirkularren zerrenda"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:414
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
 msgstr[0] "zirkular %d"
 msgstr[1] "%d zirkular"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:418
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:567
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgstr "%d hautatuta"
@@ -15218,28 +15251,10 @@ msgstr "Ezabatu zirkularrak"
 msgid "Delete Memo"
 msgstr "Ezabatu zirkularra"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
-#| msgid "_Task"
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "_Zeregina"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
-#| msgid "_Assign Task"
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "E_sleitutako zeregina"
-
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "Sortu esleitutako zeregin berria"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
-#| msgid "Task List"
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k List"
-msgstr "_Zereginen zerrenda"
-
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
 msgid "Create a new task list"
@@ -15405,11 +15420,11 @@ msgstr "Inprimatu zereginen zerrenda"
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "Aurreikusi inprimatuko den zeregin-zerrenda"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:461
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
 msgid "Expunging"
 msgstr "Betiko ezabatzen"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:563
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
@@ -15430,30 +15445,10 @@ msgstr "Ezabatu zeregina"
 msgid "%d attached messages"
 msgstr "Erantsitako %d mezu"
 
-#. Translators: "None" for a junk hook name,
-#. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
-#| msgid "None"
-msgctxt "mail-junk-hook"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:168
-#| msgid "_Edit Message"
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Mezua"
-
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "Prestatu posta-mezu berria"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:178
-#| msgid "Mail Folder Tree"
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "Posta _karpeta"
-
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "Sortu posta-karpeta berria"
@@ -15474,11 +15469,11 @@ msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak"
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "Sareko hobespenak"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:678
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:679
 msgid "Group by Threads"
 msgstr "Elkartu harien arabera"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:679
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:680
 msgid "Whether to group messages by threads"
 msgstr "Mezuak harien arabera elkartuko dien ala ez"
 
@@ -15771,57 +15766,57 @@ msgstr "Uneko kontua"
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Uneko karpeta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:889
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:891
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
 msgstr[0] "%d hautatuta, "
 msgstr[1] "%d hautatuta, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:900
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:902
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
 msgstr[0] "%d ezabatuta"
 msgstr[1] "%d ezabatuta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:906
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:913
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:908
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:915
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
 msgstr[0] "baztergarri %d"
 msgstr[1] "%d baztergarri"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:919
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:921
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
 msgstr[0] "zirriborro %d"
 msgstr[1] "%d zirriborro"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:925
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:927
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
 msgstr[0] "%d bidali gabe"
 msgstr[1] "%d bidali gabe"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:931
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:933
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
 msgstr[0] "%d bidalita"
 msgstr[1] "%d bidalita"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:943
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:945
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
 msgstr[0] "%d irakurri gabe, "
 msgstr[1] "%d irakurri gabe, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:946
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:948
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
@@ -16051,107 +16046,107 @@ msgstr "_Leheneratu ezarpenak..."
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
 msgstr "Leheneratu Evolution-en datu eta ezarpenak artxibo batetik"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "Egin Evolution direktorioaren babeskopia"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "Leheneratu Evolution-en direktorioa"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "Egiaztatu Evolution-en babeskopia"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "Berrabiatu Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "Interfaze grafikoarekin"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "Evolution ixten"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "Egin Evolution-en datuen eta ezarpenen babeskopia"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr ""
 "Egin Evolution-en datuen (Posta, Kontaktuak, Egutegia, Zereginak, "
 "Zirkularrak) babeskopia"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
 msgid "Backup complete"
 msgstr "Babeskopia osatuta"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Evolution berrabiatzen"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
 msgid "Backup current Evolution data"
 msgstr "Egin uneko Evolution-en datuen babeskopia"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
 msgid "Extracting files from backup"
 msgstr "Fitxategiak babeskopiatik erauzten"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "Evolution-en ezarpenak kargatzen"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
 msgid "Removing temporary backup files"
 msgstr "Aldi baterako babeseko fitxategiak ezabatzen"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "Iturburu lokalak ziurtatzen"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:427
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "Babeskopia %s karpetan gordetzen"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:432
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "%s karpetatik leheneratzen"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:452
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "Evolution-en babeskopia"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:452
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Evolution leheneratzea"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:487
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:488
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "Evolution-en datuen babeskopia egiten"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:488
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "Itxaron Evolution-ek zure datuen babeskopia egiten duen bitartean."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Evolution-eko datuak berreskuratzen"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "Itxaron Evolution-ek zure datuak berreskuratzen dituen bitartean."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:509
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:510
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "Honek nahikoa iraun dezake zure kontuko datu kopuruaren arabera."
 
@@ -16547,14 +16542,6 @@ msgstr "Eguraldia: trumoi-ekaitza"
 msgid "Select a location"
 msgstr "Hautatu kokaleku bat"
 
-#. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
-#| msgid "None"
-msgctxt "weather-cal-location"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446
 msgid "_Units:"
 msgstr "_Unitateak:"
@@ -16678,14 +16665,6 @@ msgstr "Ezkutukoa"
 msgid "Top secret"
 msgstr "Ezkutu gorenekoa"
 
-#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
-#. indicating the header will not be added to a mail message
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
-#| msgid "None"
-msgctxt "email-custom-header"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:569
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_Goiburu pertsonalizatuak"
@@ -17279,10 +17258,6 @@ msgstr "Jakinarazpen pertsonalizatua"
 msgid "Add   "
 msgstr "Gehitu   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747
-msgid "Modify"
-msgstr "Aldatu"
-
 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126
 msgid "Message Status"
 msgstr "Mezuaren egoera"
@@ -19114,18 +19089,19 @@ msgstr "Hasierako kontua konfiguratzeko lagunduko zaitu."
 msgid "Setup Assistant"
 msgstr "Konfigurazioaren morroia"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Evolution konfiguratzeko laguntzailea"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:92
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
 msgid "Welcome"
 msgstr "Ongi etorri"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:97
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:118
 msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"ZZZ ! Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to "
+"connect to your email accounts, and to import files from other "
+"applications. \n"
 "\n"
 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
 msgstr ""
@@ -19135,26 +19111,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jarraitzeko, egin klik \"Aurrera\" botoian. "
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "Hautatu inportatu nahi duzun informazioa:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:168
 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:542
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "%s(e)tik:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:167
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:185
 msgid "Importing files"
 msgstr "Inportatu fitxategiak"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:248
 msgid "Importing data."
 msgstr "Datuak inportatzen."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:250
 msgid "Please wait"
 msgstr "Itxaron"
 
@@ -19296,30 +19272,38 @@ msgid "Default window width"
 msgstr "Leihoaren zabalera lehenetsia"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "Gaitu modu bizkorra"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
 msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
 msgstr "Proxy-aren ezarpenak gaitzen du HTTP/HTTP Segurua bidez sarbidetzean."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr "Erabiltzailearen interfaze askoz ere bakunagoa gaitzen duen bandera."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
 msgid "HTTP proxy host name"
 msgstr "HTTP proxy-aren ostalari-izena"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
 msgid "HTTP proxy password"
 msgstr "HTTP proxy-aren pasahitza"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "HTTP proxy-aren ataka"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
 msgid "HTTP proxy username"
 msgstr "HTTP proxy-aren erabiltzaile-izena"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
 msgstr "Lehenespenez abioan erakutsi beharreko IDa edo aliasa."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
 "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
@@ -19331,19 +19315,19 @@ msgstr ""
 "authentication_user\" GConf gakotik eskuratuko da, eta pasahitza gnome-"
 "keyring edo ~/.gnome2_private/Evolution pasahitzen fitxategitik."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Initial attachment view"
 msgstr "Hasierako eranskinaren ikuspegia"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
 msgid "Initial file chooser folder"
 msgstr "Hasierako fitxategi-hautatzailearen karpeta"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
 msgstr "Hasierako karpeta GtkFileChooser elkarrizketa-koadroarentzako."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
@@ -19351,43 +19335,43 @@ msgstr ""
 "Hasierako ikuspegia eranskinen barraren trepetarentzako. \"0\" ikonoen "
 "ikuspegia, \"1\" zerrendaren ikuspegia."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "Azken bertsio-berritutako konfigurazio-bertsioa"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr "Lineaz kanpo erabiltzeko, diskora sinkronizatzeko karpeten bideen zerrenda"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "Ez-proxy ostalariak"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "Pasahitza HTTP proxy-an autentifikatzean erabiltzeko."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "Proxy-aren konfigurazio modua"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "SOCKS proxy-aren ostalari-izena"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "SOCKS proxy-aren ataka"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "HTTP Seguruaren proxy-aren ostalari-izena"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "HTTP Seguruaren proxy-aren ataka"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -19399,23 +19383,23 @@ msgstr ""
 "eskuzko konfigurazioa\" eta \"erabili auto-konfigurazioko urlak emandako "
 "proxy-aren konfigurazioa\" hurrenez hurren)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "Albo-barra ikusgai dago"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "Saltatu garapen-abisuaren elkarrizketa-koadroa"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 ../shell/main.c:322
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:323
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "Hasi lineaz kanpo"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "Egoera-barra ikusgai dago"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
@@ -19423,27 +19407,27 @@ msgstr ""
 "Evolution-en konfigurazio-bertsioa, konfigurazio maila altuarekin/baxuarekin "
 "(\"2.6.0\" adibidez)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid "The default X coordinate for the main window."
 msgstr "Leiho nagusiaren X koordenatu lehenetsia."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
 msgid "The default Y coordinate for the main window."
 msgstr "Leiho nagusiaren Y koordenatu lehenetsia."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
 msgstr "Leiho nagusiaren altuera lehenetsia, pixeletan."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "Leiho nagusiaren zabalera lehenetsia, pixeletan."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "Albo-barraren zabalera lehenetsia, pixeletan."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -19451,19 +19435,19 @@ msgstr ""
 "Azken bertsio-berritutako Evolution-en konfigurazio-bertsioa, konfigurazio "
 "maila altuarekin/baxuarekin (\"2.6.0\" adibidez)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "Ordenagailuaren izena HTTP proxy-a egiteko."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "Ordenagailuaren izena HTTP Seguruaren proxy-a egiteko."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "Ordenagailuaren izena SOCKSen proxy-a egiteko."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
@@ -19471,7 +19455,7 @@ msgstr ""
 "\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" fitxategian definitutako "
 "ordenagailuaren ataka proxy-a egiteko."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
@@ -19479,7 +19463,7 @@ msgstr ""
 "\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" fitxategian "
 "definitutako ordenagailuaren ataka proxy-a egiteko."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
@@ -19487,7 +19471,7 @@ msgstr ""
 "\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" fitxategian definitutako "
 "ordenagailuaren ataka proxy-a egiteko."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -19497,7 +19481,7 @@ msgstr ""
 "izan daiteke. \"Tresna-barra\" ezartzen bada botoien estiloa GNOMEko tresna-"
 "barraren ezarpenak zehaztuko du."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -19510,55 +19494,55 @@ msgstr ""
 "IPv4 bai IPv6) eta sareko helbideak maskarekin (192.168.0.0/24 antzeko "
 "zerbait) izan daiteke."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "Tresna-barra ikusgai dago"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
 msgstr "Proxy-aren konfigurazioko balioak eskaintzen dituen URLa."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "Erabili HTTP proxy-a"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "Erabiltzaile-izena HTTP proxy-a egitean autentifikatzeko."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr "Evolution lineaz kanpoko moduan abiarazi behar den edo ez"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "Leihoa maximizatu behar den edo ez"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "Alboko barra ikusgai izango den edo ez."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "Egoera-barra ikusgai izango den edo ez."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "Tresna-barra ikusgai izango den edo ez."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr "Garapen-abisuaren elkarrizketa-koadroa saltatu behar den edo ez"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "Leihoko botoiak ikusgai egongo diren edo ez."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
 msgid "Window button style"
 msgstr "Leihoko botoi-estiloa"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "Leihoko botoiak ikusgai daude"
 
@@ -19611,395 +19595,395 @@ msgstr "Tresna-barra ikusgai dago"
 msgid "Whether the switcher is visible"
 msgstr "Aldatzailea ikusgai izango den edo ez"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:220
+#: ../shell/e-shell-utils.c:245
 msgid "vCard (.vcf)"
 msgstr "vCard (.vcf)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:222
+#: ../shell/e-shell-utils.c:247
 msgid "iCalendar (.ics)"
 msgstr "iCalendar (.ics)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:243
+#: ../shell/e-shell-utils.c:268
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:674
+#: ../shell/e-shell-view.c:675
 msgid "Switcher Action"
 msgstr "Aldatzailearen ekintza"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:675
+#: ../shell/e-shell-view.c:676
 msgid "The switcher action for this shell view"
 msgstr "Aldatzailearen eskintza shell-aren ikuspegi honentzako"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:690
+#: ../shell/e-shell-view.c:691
 msgid "Page Number"
 msgstr "Orrialde-zenbakia"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:691
+#: ../shell/e-shell-view.c:692
 msgid "The notebook page number of the shell view"
 msgstr "Shell-aren ikuspegiko koadernoaren orrialde-zenbakia"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:707
+#: ../shell/e-shell-view.c:708
 msgid "Search Rule"
 msgstr "Bilaketa araua"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:708
+#: ../shell/e-shell-view.c:709
 msgid "Criteria for the current search results"
 msgstr "Uneko bilaketaren emaitzen irizpidea"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:723
+#: ../shell/e-shell-view.c:724
 msgid "The EShellBackend for this shell view"
 msgstr "Shell ikuspegi honen EShellBackend"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:738
+#: ../shell/e-shell-view.c:739
 msgid "Shell Content Widget"
 msgstr "Shell-aren edukiaren trepeta"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:739
+#: ../shell/e-shell-view.c:740
 msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
 msgstr "Edukiaren trepeta shell-aren leihoaren eskuineko panelean agertzen da"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:755
+#: ../shell/e-shell-view.c:756
 msgid "Shell Sidebar Widget"
 msgstr "Shell-aren albo-barraren trepeta"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:756
+#: ../shell/e-shell-view.c:757
 msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
 msgstr "Albo-barra trepeta shell-aren leihoaren ezkerreko panelean"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:771
+#: ../shell/e-shell-view.c:772
 msgid "Shell Taskbar Widget"
 msgstr "Shell-aren ataza-barraren trepeta"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:772
+#: ../shell/e-shell-view.c:773
 msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
 msgstr "Ataza-barraren trepeta shell-aren leihoaren behean agertzen da"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:787
+#: ../shell/e-shell-view.c:788
 msgid "Shell Window"
 msgstr "Shell-aren leihoa"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:788
+#: ../shell/e-shell-view.c:789
 msgid "The window to which the shell view belongs"
 msgstr "Shell-aren ikuspegiari dagokion leihoa"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:804
+#: ../shell/e-shell-view.c:805
 msgid "The key file holding widget state data"
 msgstr "Trepetaren egoeraren datuak dituen gako-fitxategia"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:819
+#: ../shell/e-shell-view.c:820
 msgid "The title of the shell view"
 msgstr "Shell-aren ikuspegiaren titulua"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:833
+#: ../shell/e-shell-view.c:834
 msgid "Current View ID"
 msgstr "Uneko ikuspegiaren IDa"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:834
+#: ../shell/e-shell-view.c:835
 msgid "The current GAL view ID"
 msgstr "Uneko GAL ikuspegiaren IDa"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:644
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>\n"
 "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:655
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Evolution-en web gunea"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1223
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1224
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "Bug Buddy ez dago instalatuta."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1225
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Ezin izan da Bug Buddy exekutatu."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1327
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1343
 msgid "GNOME Pilot is not installed."
 msgstr "GNOME Pilot ez dago instalatuta."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1329
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1345
 msgid "GNOME Pilot could not be run."
 msgstr "Ezin izan da GNOME Pilot exekutatu."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1423
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "Erakutsi Evolution-i buruzko informazioa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1428
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Itxi leihoa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1435
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Edukia"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "Ireki Evolution-en erabiltzailearen gida"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1463
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
 msgid "Evolution _FAQ"
 msgstr "Evolution _MEG"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1465
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
 msgstr "Ireki 'Maiz Egindako Galderak' web orrialdea"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1470
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
 msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "Ahaztu _pasahitzak"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1472
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
 msgid "Forget all remembered passwords"
 msgstr "Ahaztu gogoan hartutako pasahitz guztiak"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1477
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
 msgid "I_mport..."
 msgstr "Inp_ortatu..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "Inportatu datuak beste programa batzuetatik"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1484
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
 msgid "New _Window"
 msgstr "Leiho _berria"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "Sortu ikuspegi hau erakusten duen leiho berri bat"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
 msgid "Configure Evolution"
 msgstr "Konfiguratu Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1505
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "_Erreferentzia azkarra"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1507
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr "Erakutsi Evolution-en lasterbideak"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Irten programatik"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1519
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "Bilaketa _aurreratua..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "Eraiki bilaketa aurreratuago bat"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "Garbitu uneko bilaketaren parametroak"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1533
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "_Editatu gordetako bilaketak..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "Kudeatu gordetako bilaketak"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Egin klik bilaketa mota aldatzeko"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1547
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_Bilatu orain"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "Exekutatu uneko bilaketaren parametroak"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1554
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "_Gorde bilaketa..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "Gorde uneko bilaketaren parametroak"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1568
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "Bidali / _Jaso"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "Bidali ilaran gordetako elementuak eta hartu elementu berriak"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1575
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
 msgid "Submit _Bug Report..."
 msgstr "_Bidali programa-erroreen berri-ematea.."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "Eman programa-erroreen berri Bug Buddy erabiliz"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1582
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
 msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
 msgstr "GNOME Pilot _sinkronizatzea..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
 msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
 msgstr "Konfiguratu GNOME Pilot-en ezarpenak"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1589
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Lan egin lineaz kanpo"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "Jarri Evolution lineaz kanpo"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1596
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
 msgid "_Work Online"
 msgstr "_Lan egin linean"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "Jarri Evolution linean"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1626
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
 msgid "Lay_out"
 msgstr "_Diseinua"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1633
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
 msgid "_New"
 msgstr "_Berria"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1640
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
 msgid "_Search"
 msgstr "_Bilatu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1647
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "_Konmutadorearen itxura"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1661
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677
 msgid "_Window"
 msgstr "_Leihoa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1690
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "Erakutsi albo-_barra"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "Erakutsi alboko barra"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1698
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "Erakutsi _botoiak"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1700
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "Erakutsi aldatzailearen botoiak"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "Erakutsi _egoera-barra"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1724
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "Erakutsi egoera-barra"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "Erakutsi _tresna-barra"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1732
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "Erakutsi tresna-barra"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1738
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "_Ikonoak soilik"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1740
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "Bistaratu leihoko botoiak ikonoekin bakarrik"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1745
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
 msgid "_Text Only"
 msgstr "_Testua soilik"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "Bistaratu leihoko botoiak testuarekin soilik"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1752
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "Ikonoak _eta testua"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "Bistaratu leihoko botoiak ikonoekin eta testuarekin"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1759
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "Tresna-_barraren estiloa"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "Bistaratu leihoko botoiak mahagaineko tresna-barraren ezarpenak erabiliz"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1769
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
 msgid "Define Views..."
 msgstr "Definitu ikuspegiak..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "Sortu edo editatu ikuspegiak"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1776
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "Gorde ikuspegi pertsonalizatua..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "Gorde uneko ikuspegi pertsonalizatua"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "_Uneko ikuspegia"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1795
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1811
 msgid "Custom View"
 msgstr "Ikuspegi pertsonalizatua"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1797
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1813
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "Uneko ikuspegia ikuspegi pertsonalizatua da"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1807
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1823
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "Aldatu orrialde-ezarpenak uneko inprimagailuarentzat"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2127
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2200
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "Aldatu hona: %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2332
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2413
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "Exekutatu bilaketaren parametro hauek"
 
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:555
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:567
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
@@ -20020,11 +20004,11 @@ msgstr "Shell-aren ikuspegi aktiboaren izena"
 msgid "The shell window's EFocusTracker"
 msgstr "Shell-aren leihoaren EFocusTracker"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:646 ../shell/e-shell.c:760
+#: ../shell/e-shell-window.c:646 ../shell/e-shell.c:803
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:761
+#: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:804
 msgid "Initial window geometry string"
 msgstr "Hasierako leihoaren geometriaren katea"
 
@@ -20072,44 +20056,44 @@ msgstr "UI kudeatzailea"
 msgid "The shell window's GtkUIManager"
 msgstr "Shell-aren leihoko GtkUIManager"
 
-#: ../shell/e-shell.c:209
+#: ../shell/e-shell.c:212
 msgid "Preparing to go offline..."
 msgstr "Prestatzen lineaz kanpo jartzeko..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:259
+#: ../shell/e-shell.c:262
 msgid "Preparing to go online..."
 msgstr "Prestatzen linean jartzeko.."
 
-#: ../shell/e-shell.c:327
+#: ../shell/e-shell.c:330
 msgid "Preparing to quit..."
 msgstr "Prestatzen irtetzeko..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:776
+#: ../shell/e-shell.c:819
 msgid "Module Directory"
 msgstr "Moduloaren direktorioa"
 
-#: ../shell/e-shell.c:777
+#: ../shell/e-shell.c:820
 msgid "The directory from which to load EModules"
 msgstr "EModules kargatzeko direktorioa"
 
-#: ../shell/e-shell.c:792
+#: ../shell/e-shell.c:835
 msgid "Network Available"
 msgstr "Sare erabilgarri"
 
-#: ../shell/e-shell.c:793
+#: ../shell/e-shell.c:836
 msgid "Whether the network is available"
 msgstr "Sarea erabilgarri dagoen ala ez"
 
-#: ../shell/e-shell.c:808 ../widgets/misc/e-online-button.c:134
+#: ../shell/e-shell.c:851 ../widgets/misc/e-online-button.c:134
 msgid "Online"
 msgstr "Linean"
 
-#: ../shell/e-shell.c:809
+#: ../shell/e-shell.c:852
 msgid "Whether the shell is online"
 msgstr "Shell-a linean dagoen ala ez"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:167
+#: ../shell/main.c:168
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20146,7 +20130,7 @@ msgstr ""
 "Gogor lan egin dugu, eta espero dugu emaitza zure gustukoa izango\n"
 "dela eta zure ekarpena egitera animatuko zarela!\n"
 
-#: ../shell/main.c:191
+#: ../shell/main.c:192
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -20154,55 +20138,59 @@ msgstr ""
 "Eskerrik asko\n"
 "Evolution taldea\n"
 
-#: ../shell/main.c:198
+#: ../shell/main.c:199
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "Ez esan berriro"
 
-#: ../shell/main.c:318
+#: ../shell/main.c:319
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "Abiarazi Evolution zehaztutako osagaia aktibatuz"
 
-#: ../shell/main.c:320
+#: ../shell/main.c:321
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr "Aplikatu emandako geometria leiho nagusiari"
 
-#: ../shell/main.c:324
+#: ../shell/main.c:325
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "Hasi linean"
 
 #: ../shell/main.c:327
+msgid "Start in \"express\" mode"
+msgstr "Hasi \"bizkorra\" moduan"
+
+#: ../shell/main.c:330
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "Behartu Evolution itzaltzea"
 
-#: ../shell/main.c:331
+#: ../shell/main.c:334
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "Behartu Evolution 1.4etik migratzera"
 
-#: ../shell/main.c:334
+#: ../shell/main.c:337
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "Bidali osagai guztien arazketa-irteera fitxategi batera."
 
-#: ../shell/main.c:336
+#: ../shell/main.c:339
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "Desgaitu edozein plugin kargatzea."
 
-#: ../shell/main.c:338
+#: ../shell/main.c:341
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "Desgaitu mezuen, kontaktuen eta zereginen aurrebisten panela."
 
-#: ../shell/main.c:342
+#: ../shell/main.c:345
 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
 msgstr "Inportatu URIak edo fitxategi-izenak (beste argumentuen bezala emandakoak)"
 
-#: ../shell/main.c:344
+#: ../shell/main.c:347
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "Eskatu exekutatzen ari den Evolution prozesua irtetzea"
 
-#: ../shell/main.c:494
+#: ../shell/main.c:462
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- Evolution PIM  eta posta-bezeroa"
 
-#: ../shell/main.c:520
+#: ../shell/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20317,22 +20305,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jarraitzea aukeratu baduzu, zenbait datu zahar ezingo dituzu erabili.\n"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
-#| msgid "B_est Fit"
-msgctxt "New"
-msgid "_Test Item"
-msgstr "_Probako elementua"
-
 #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
 msgid "Create a new test item"
 msgstr "Sortu probako elementu berria"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
-#| msgid "Resource"
-msgctxt "New"
-msgid "Test _Source"
-msgstr "Probako _iturburua"
-
 #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
 msgid "Create a new test source"
 msgstr "Sortu probako iturburu berria"
@@ -21007,7 +20983,7 @@ msgstr "Definitu ikuspegiak"
 msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "Definitu \"%s\"(r)en ikuspegiak..."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
 msgid "Table"
 msgstr "Taula"
 
@@ -21149,28 +21125,28 @@ msgstr[1] "Gorde eranskinak"
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "eranskina.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:299
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
 msgid "S_ave All"
 msgstr "Gorde _denak"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:325
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "_Gehitu eranskina..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
 msgid "_Hide"
 msgstr "E_zkutatu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:356
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_Ikusi barnean"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:638
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:639
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "Ireki honekin: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:641
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:642
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "Ireki eranskina '%s(r)ekin"
@@ -21340,14 +21316,6 @@ msgstr "_Gaur"
 msgid "_None"
 msgstr "_Bat ere ez"
 
-#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
-#. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1703 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1939
-#| msgid "None"
-msgctxt "date"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1834
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "Baliogabeko data balioa"
@@ -21818,13 +21786,6 @@ msgstr "Zerrenda laster-leihoan"
 msgid "Now"
 msgstr "Orain"
 
-#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
-#| msgid "None"
-msgctxt "table-date"
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
 msgid "OK"
 msgstr "Ados"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]