[gnome-system-tools] Update Russian translation from Alexander Saprykin



commit a6df606a06bc63857ca9865691b18023ce6e4181
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Tue Mar 16 15:09:22 2010 +0200

    Update Russian translation from Alexander Saprykin

 po/ru.po |   99 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ae6d5fa..ccecba9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,21 +9,22 @@
 # Zarubin Pavel aka Gnome <gnome_bin mail ru>, 2004.
 # Yuri Kozlov <kozlov y gmail com>, 2008.
 # Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2009.
-# Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
 # Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
+# Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 17:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 18:42+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"system-tools&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 20:32+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Saprykin <xelfium gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
@@ -588,64 +589,60 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пп"
 msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
 msgstr "Ð?а_кÑ?имÑ?м дней на полÑ?зование паÑ?олем:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:39 ../src/time/time-tool.c:526
-msgid "Manual"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
 msgid "Maximum GID:"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?нÑ?й GID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
 msgid "Maximum UID:"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?нÑ?й UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
 msgid "Mi_nimum days between password changes:"
 msgstr "Ð?и_нимÑ?м дней междÑ? Ñ?меной паÑ?олÑ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
 msgid "Minimum GID:"
 msgstr "Ð?инималÑ?нÑ?й GID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
 msgid "Minimum UID:"
 msgstr "Ð?инималÑ?нÑ?й UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
 msgid "Minimum days allowed between password changes:"
 msgstr "Ð?инимÑ?м дней междÑ? Ñ?меной паÑ?олÑ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:46
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
 msgid "New _password:"
 msgstr "Ð?овÑ?й _паÑ?олÑ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
 msgid "Number of days that a password may be used:"
 msgstr "Ð?ней на полÑ?зование паÑ?олем:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
 msgid "O_ffice location:"
 msgstr "_РаÑ?положение:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
 msgid "Password set to: "
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? бÑ?деÑ? Ñ?аким: "
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
 msgid "Privileges"
 msgstr "Ð?Ñ?ивилегии"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "_Ð?мÑ? пÑ?оÑ?илÑ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
 msgid "Set password b_y hand"
 msgstr "Ð?веÑ?Ñ?и паÑ?олÑ? _вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
 #. No item should exceed a length of 40 characters, to avoid wrapping on two lines. Better simplifying than making it hard to read!
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
 msgid ""
 "Short name must consist of:\n"
 "  &#x27A3; lower case letters from the English alphabet\n"
@@ -657,15 +654,15 @@ msgstr ""
 "  &#x27A3; Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?\n"
 "  &#x27A3; Ñ?имволÑ? «.», «-» и «_»"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:58
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
 msgid "Short name must start with a letter!"
 msgstr "Ð?оÑ?оÑ?кое имÑ? должно наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?квÑ?!"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:59
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
 msgid "This account is disabled."
 msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? вÑ?клÑ?Ñ?ена."
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:60
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
 msgid ""
 "This account is using special settings that have been defined manually. Use "
 "the <i>Advanced Settings</i> dialog to tune them."
@@ -674,30 +671,34 @@ msgstr ""
 "вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е диалоговое окно <i>Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?</i> длÑ? иÑ? "
 "наÑ?Ñ?Ñ?ойки."
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:61
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
 msgid "User ID:"
 msgstr "ID полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:62
+#: ../interfaces/users.ui.h:61
 msgid "User Privileges"
 msgstr "Ð?Ñ?ивилегии полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:63
+#: ../interfaces/users.ui.h:62
 msgid "User profiles"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?или полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:64
+#: ../interfaces/users.ui.h:63
 msgid "You can't change user ID while the user is logged in."
 msgstr "Ð?елÑ?зÑ? измениÑ?Ñ? ID полÑ?зоваÑ?елÑ?, воÑ?едÑ?его в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:65
+#: ../interfaces/users.ui.h:64
 msgid "_Add Profile"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? _пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:66
+#: ../interfaces/users.ui.h:65
 msgid "_Advanced Settings"
 msgstr "_Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
+#: ../interfaces/users.ui.h:66
+msgid "_Change..."
+msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ?..."
+
 #: ../interfaces/users.ui.h:67
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Ð?омменÑ?аÑ?ии"
@@ -795,7 +796,7 @@ msgid "You are not allowed to access the system configuration."
 msgstr "У ваÑ? неÑ? Ñ?азÑ?еÑ?ениÑ? на доÑ?Ñ?Ñ?п к паÑ?амеÑ?Ñ?ам Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
 #. OPERATION_COMMIT
-#: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:691
+#: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:690
 msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
 msgstr "У ваÑ? неÑ? пÑ?ав на изменение паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
@@ -808,19 +809,19 @@ msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?женÑ? невеÑ?нÑ?е даннÑ?е."
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Ð?озникла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:428
+#: ../src/common/gst-tool.c:427
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ?"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:622
+#: ../src/common/gst-tool.c:621
 msgid "The system configuration has potentially changed."
 msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?но, бÑ?ли измененÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:624
+#: ../src/common/gst-tool.c:623
 msgid "Update content? This will lose any modification in course."
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое? Ð?Ñ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ? вÑ?е Ñ?деланнÑ?е изменениÑ?."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:693
+#: ../src/common/gst-tool.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while checking for authorizations: %s\n"
@@ -1648,6 +1649,10 @@ msgstr "СинÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ов"
 msgid "Keep synchronized with Internet servers"
 msgstr "С_инÑ?Ñ?онизиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?емÑ? Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ами Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
+#: ../src/time/time-tool.c:526
+msgid "Manual"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
 #: ../src/time/time-tool.c:672
 msgid "Time and Date Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? даÑ?Ñ? и вÑ?емени"
@@ -1892,11 +1897,11 @@ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? или Ñ?далиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елей и г
 msgid "Users and Groups"
 msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?ели и гÑ?Ñ?ппÑ?"
 
-#: ../src/users/user-password.c:100
+#: ../src/users/user-password.c:97
 msgid "Password is too short"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ?лиÑ?ком коÑ?оÑ?кий"
 
-#: ../src/users/user-password.c:101
+#: ../src/users/user-password.c:98
 msgid ""
 "User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
 "numbers, letters and special characters."
@@ -1904,23 +1909,23 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?олÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? более 6 Ñ?имволов и, желаÑ?елÑ?но, "
 "Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? из Ñ?иÑ?ел, бÑ?кв и Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?имволов."
 
-#: ../src/users/user-password.c:104
+#: ../src/users/user-password.c:101
 msgid "Password confirmation is not correct"
 msgstr "Ð?одÑ?веÑ?ждение паÑ?олÑ? не Ñ?овпадаеÑ? Ñ? Ñ?амим паÑ?олем"
 
-#: ../src/users/user-password.c:105
+#: ../src/users/user-password.c:102
 msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
 msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о паÑ?оли в обоиÑ? полÑ?Ñ? ввода одинаковÑ?."
 
-#: ../src/users/user-password.c:420
+#: ../src/users/user-password.c:426
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "УкажиÑ?е дÑ?Ñ?гой паÑ?олÑ?."
 
-#: ../src/users/user-password.c:431
+#: ../src/users/user-password.c:437
 msgid "Please type again your current password."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?ий паÑ?олÑ? еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../src/users/user-password.c:438
+#: ../src/users/user-password.c:444
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "Ð?елÑ?зÑ? измениÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]