[libgnomedb] Updated Slovenian translation



commit 1f365e2a63422fc9e7dc3ae7c3ca3faca585e8a0
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Mar 15 14:18:02 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  110 ++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 83db446..037d555 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnomedb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomedb&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-01-20 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:17+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgid "\tGetting database schema information, this may take some time... "
 msgstr "Pridobivanje podrobnosti sheme podatkovne zbirke, opravilo je lahko dolgotrajno ..."
 
 #: ../extra/gnome-db-browser.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Error: %s"
 msgid "error: %s\n"
 msgstr "napaka: %s\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Entries Auto-default"
 msgstr "Prepiši privzete nastavitve"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load file '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke '%s'"
 
@@ -582,9 +582,8 @@ msgid "Inheritance"
 msgstr "Graf strukture"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Namespaces"
-msgstr "Imenski prostor zapisljivih atributov:\n"
+msgstr "Imenski prostori"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:151
 #: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:39
@@ -620,7 +619,6 @@ msgstr "_Odstranitev rdeÄ?ih oÄ?i ..."
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:163
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:32
-#, fuzzy
 msgid "Triggers"
 msgstr "Sprožilniki"
 
@@ -713,13 +711,11 @@ msgid "XML exported"
 msgstr "XML izvožen"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:156
-#, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
 #. Encoding
 #: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Nabor znakov:"
 
@@ -729,9 +725,8 @@ msgstr "brez podrobnosti"
 
 #. first line as title
 #: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:190
-#, fuzzy
 msgid "First line as title:"
-msgstr "prva vrstica kot naslov"
+msgstr "Prva vrstica kot naslov:"
 
 #. separator
 #: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:202
@@ -739,7 +734,6 @@ msgid "Separator:"
 msgstr "LoÄ?ilnik:"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-data-import.c:206
-#, fuzzy
 msgid "Comma"
 msgstr "Vejica"
 
@@ -787,12 +781,10 @@ msgid "Trying to modify a read-only row"
 msgstr ""
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-data-widget-filter.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Filter failed:"
 msgstr "Spodletel filter:"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-data-widget-filter.c:206
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
@@ -863,9 +855,8 @@ msgid "System wide data source:"
 msgstr "_Sistemski podatkovni vir:"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Database type"
-msgstr "Podatkovna vrsta"
+msgstr "Vrsta podatkovne zbirke"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-dsn-assistant.c:497
 msgid "Description:"
@@ -986,9 +977,8 @@ msgstr "Poskus zaÄ?enjanja že zaÄ?ete knjižnice"
 
 #. Create the Label for the data source selector
 #: ../libgnomedb/gnome-db-login.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Data Source:"
-msgstr "Vir podatkov"
+msgstr "Vir podatkov:"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-login.c:396
 #, fuzzy, c-format
@@ -1082,12 +1072,10 @@ msgstr "_PoÄ?isti filter"
 
 #. create dialog box
 #: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1937
-#, fuzzy
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Shranjevanje podatkov"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1945
-#, fuzzy
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Shranjevanje podatkov v datoteko"
 
@@ -1114,12 +1102,10 @@ msgid "File type:"
 msgstr "Vrsta datoteke:"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2022
-#, fuzzy
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Podatki loÄ?eni s tabulatorji"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:2023
-#, fuzzy
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Podatki loÄ?eni z vejicami"
 
@@ -1173,21 +1159,18 @@ msgid "Server operation specification"
 msgstr "Nepodprta navedba razporeditve"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1162
-#, fuzzy
 msgid "<b>Field properties:</b>"
-msgstr "<b>Lastnosti polja</b>"
+msgstr "<b>Lastnosti polja:</b>"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1179
 msgid "<b>Fields:</b>"
 msgstr "<b>Polja:</b>"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1231
-#, fuzzy
 msgid "Add a new field"
 msgstr "Dodaj polje"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1233
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected field"
 msgstr "Odstrani izbrano polje"
 
@@ -1211,7 +1194,6 @@ msgid "Designer"
 msgstr "Snovalnik"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Close connection"
 msgstr "Zapri povezavo"
 
@@ -1247,7 +1229,6 @@ msgid "WithinTransaction"
 msgstr "ZaÄ?ni transakcijo"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:47
-#, fuzzy
 msgid "SQLConsole"
 msgstr "SQL konzola"
 
@@ -1361,7 +1342,6 @@ msgid ""
 msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s"
 
 #: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:310
-#, fuzzy
 msgid "_Load image from file"
 msgstr "_Naloži sliko iz datoteke"
 
@@ -1370,30 +1350,28 @@ msgid "_Save image"
 msgstr "_Shrani sliko"
 
 #: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:334
-#, fuzzy
 msgid "Select image to load"
 msgstr "Izbor slike za nalaganje"
 
 #: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not load the contents of '%s':\n"
 " %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati vsebine %s"
+msgstr ""
+"Ni mogoÄ?e prebrati vsebine '%s':\n"
+" %s"
 
 #. determine writable formats
 #: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:439
-#, fuzzy
 msgid "Image format"
 msgstr "Zapis slike"
 
 #: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:443
-#, fuzzy
 msgid "Format image as:"
 msgstr "Zapiši sliko kot:"
 
 #: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:455
-#, fuzzy
 msgid "Current format"
 msgstr "Trenutni zapis"
 
@@ -1526,12 +1504,10 @@ msgid "Cgrid headers visible"
 msgstr "Viden seznam diapozitivov"
 
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-filesel.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Izbor datoteke"
 
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-filesel.c:195
-#, fuzzy
 msgid "Choose a directory"
 msgstr "Izbor mape"
 
@@ -1578,7 +1554,6 @@ msgid "MD5 Sum"
 msgstr "Vsota MD5"
 
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-password.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "No encoding"
 msgstr "Brez kodiranja"
 
@@ -1603,14 +1578,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:110
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Show detail >>"
-msgstr "Preklop podrobnosti"
+msgstr "Pokaži podrobnosti >>"
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:119
-#, fuzzy
 msgid "<< Hide detail"
-msgstr "Preklop podrobnosti"
+msgstr "<< Skrij podrobnosti"
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:188
 #, fuzzy
@@ -1696,27 +1669,23 @@ msgid "GnomeDbSelectorPart object requires parameters which cannot be obtained o
 msgstr ""
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:36
-#, fuzzy
 #| msgid "Documents"
 msgid "Domains"
-msgstr "<b>Iskalne domene</b>"
+msgstr "Domene"
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:123
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:114
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-view.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Automatically added features"
-msgstr "Dodatne možnosti drsnika"
+msgstr "Samodejno dodane možnosti"
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Schemas"
-msgstr "Seznam shem"
+msgstr "Sheme"
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:33
-#, fuzzy
 msgid "Rules"
-msgstr "Uredi pravila"
+msgstr "Pravila"
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:252
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:258
@@ -1766,14 +1735,12 @@ msgid "Error: no details"
 msgstr "Napaka (ni podrobnosti)."
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:696
-#, fuzzy
 msgid "Ok."
 msgstr "V redu"
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:735
-#, fuzzy
 msgid "WARNING: "
-msgstr "Opozorilo"
+msgstr "Opozorilo:"
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:740
 msgid "ERROR: "
@@ -1802,9 +1769,8 @@ msgid "Use CTRL-Up and CTRL-Down to browse through history\n"
 msgstr ""
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:799
-#, fuzzy
 msgid "History:\n"
-msgstr "Zgodovina"
+msgstr "Zgodovina:\n"
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:819
 msgid "History cleared.\n"
@@ -1816,37 +1782,31 @@ msgid "Unknown console command!"
 msgstr "Neznan notranji ukaz"
 
 #: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:291
-#, fuzzy
 msgid "Save diagram as"
 msgstr "Shrani diagram kot"
 
 #: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:297
-#, fuzzy
 msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG Slika"
+msgstr "Slika PNG"
 
 #: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:302
-#, fuzzy
 msgid "SVG file"
 msgstr "Datoteka SVG"
 
 #: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:339
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create SVG file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti SVG datoteke"
 
 #: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:346
-#, fuzzy
 msgid "File format to save to is not recognized."
 msgstr "DatoteÄ?ni zapis za shranjevanje ni prepoznan."
 
 #: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas.c:366
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create PNG file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti PNG datoteke"
 
 #: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-column.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Vrsta: %s"
 
@@ -1856,12 +1816,10 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
 #: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:395
-#, fuzzy
 msgid "Add referenced tables"
-msgstr "Dodaj navedno preglednico"
+msgstr "Dodaj sklicno preglednico"
 
 #: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-db-relations.c:505
-#, fuzzy
 msgid "Add table"
 msgstr "Dodaj preglednico"
 
@@ -1890,12 +1848,10 @@ msgid "Number of pages used:"
 msgstr "Å tevilo porabljenih strani:"
 
 #: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:265
-#, fuzzy
 msgid "horizontally"
 msgstr "vodoravno"
 
 #: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:276
-#, fuzzy
 msgid "vertically"
 msgstr "navpiÄ?no"
 
@@ -1913,7 +1869,6 @@ msgid "Print page numbers"
 msgstr "Natisni Å¡tevilke strani"
 
 #: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-table.c:273
-#, fuzzy
 msgid "No name"
 msgstr "Brez imena"
 
@@ -1969,7 +1924,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../libgnomedb/utility.c:428
-#, fuzzy
 msgid "Error details"
 msgstr "Podrobnosti napake"
 
@@ -2010,7 +1964,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../samples/SimpleExample/gladeui.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Quit"
 msgstr "KonÄ?aj"
 
@@ -2030,9 +1983,8 @@ msgid "Connection's configuration"
 msgstr "DoloÄ?itev nastavitev"
 
 #: ../testing/test-dyn-widgets.c:646
-#, fuzzy
 msgid "Available objects:"
-msgstr "/_Razvrsti predmete"
+msgstr "Razpoložljivi predmeti"
 
 #: ../testing/test-dyn-widgets.c:687
 msgid "Tested widget:"
@@ -2076,9 +2028,8 @@ msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
 msgstr ""
 
 #: ../testing/test-handlers.c:675
-#, fuzzy
 msgid "No GdaDataHandler available for this type"
-msgstr "Na voljo ni lastnosti za ta cilj"
+msgstr "Za to vrsto ni na voljo predmeta GdaDataHandler"
 
 #. Other widgets
 #: ../testing/test-handlers.c:695
@@ -2086,7 +2037,6 @@ msgid "Current flags: "
 msgstr "Trenutne zastavice:"
 
 #: ../testing/test-handlers.c:700
-#, fuzzy
 msgid "--"
 msgstr "--"
 
@@ -2095,30 +2045,26 @@ msgid "Current value: "
 msgstr "Trenutna vrednost:"
 
 #: ../testing/test-handlers.c:724
-#, fuzzy
 msgid "NULL ok"
-msgstr "NULL V redu?"
+msgstr "NULL v redu"
 
 #: ../testing/test-handlers.c:732
 msgid "DEFAULT ok"
 msgstr "PRIVZETO v redu"
 
 #: ../testing/test-handlers.c:740
-#, fuzzy
 msgid "Actions?"
-msgstr "Dejanja"
+msgstr "Dejanja?"
 
 #: ../testing/test-handlers.c:748
 msgid "Editable?"
 msgstr "Ali je uredljivo?"
 
 #: ../testing/test-handlers.c:762
-#, fuzzy
 msgid "Set as original"
-msgstr "Nastavi kot prvotno"
+msgstr "Nastavi kot izvorno"
 
 #: ../testing/test-handlers.c:775
-#, fuzzy
 msgid "Set as default"
 msgstr "Nastavi kot privzeto"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]