[gnome-shell] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 14 Mar 2010 22:13:34 +0000 (UTC)
commit 543a41bfea07345e9f64235526e5e845022b3ab8
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Mar 14 23:13:29 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2f7fd8c..f3eda7d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 13:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-11 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones"
#. **** Applications ****
-#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:880
+#: ../js/ui/appDisplay.js:311 ../js/ui/dash.js:857
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "APLICACIONES"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:276
+#: ../js/ui/appDisplay.js:343
msgid "PREFERENCES"
msgstr "PREFERENCIAS"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:649
+#: ../js/ui/appDisplay.js:728
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:653
+#: ../js/ui/appDisplay.js:732
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de los favoritos"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:654
+#: ../js/ui/appDisplay.js:733
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a los favoritos"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1006
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1085
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Arrastrar aquà para añadir a los favoritos"
@@ -56,79 +56,79 @@ msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos."
#: ../js/ui/appFavorites.js:107
#, c-format
-#| msgid "Remove from Favorites"
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos."
-#: ../js/ui/dash.js:241
-msgid "Find..."
-msgstr "Buscarâ?¦"
+#: ../js/ui/dash.js:199
+#| msgid "Find..."
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
-#: ../js/ui/dash.js:508
+#: ../js/ui/dash.js:512
msgid "Searching..."
msgstr "Buscandoâ?¦"
-#: ../js/ui/dash.js:522
+#: ../js/ui/dash.js:526
msgid "No matching results."
msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente."
#. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:900 ../js/ui/placeDisplay.js:529
+#: ../js/ui/dash.js:876 ../js/ui/placeDisplay.js:529
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "LUGARES Y DISPOSITIVOS"
#. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:907 ../js/ui/docDisplay.js:488
+#: ../js/ui/dash.js:883 ../js/ui/docDisplay.js:488
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "ELEMENTOS RECIENTES"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:356
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:363
msgid "No extensions installed"
msgstr "No hay extensiones instaladas"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:393
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:400
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:395
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:402
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:397
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:404
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:399
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:406
msgid "Out of date"
msgstr "Caducado"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:424
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:431
msgid "View Source"
msgstr "Ver fuente"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:430
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:437
msgid "Web Page"
msgstr "Página web"
-#: ../js/ui/overview.js:95
+#: ../js/ui/overview.js:92
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:336
+#: ../js/ui/panel.js:399
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:560
+#: ../js/ui/panel.js:630
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format used for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:563
+#: ../js/ui/panel.js:633
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "%a %H:%M"
msgid "Connect to..."
msgstr "Conectar aâ?¦"
-#: ../js/ui/runDialog.js:245
+#: ../js/ui/runDialog.js:221
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Introduzca un comando:"
-#: ../js/ui/runDialog.js:361
+#: ../js/ui/runDialog.js:344
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Falló la ejecución de «%s»:"
@@ -198,32 +198,32 @@ msgstr "Aplicaciones"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documentos recientes"
-#: ../src/shell-global.c:976
+#: ../src/shell-global.c:967
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Hace menos de un minuto"
-#: ../src/shell-global.c:980
+#: ../src/shell-global.c:971
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Hace %d minuto"
msgstr[1] "Hace %d minutos"
-#: ../src/shell-global.c:985
+#: ../src/shell-global.c:976
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "Hace %d hora"
msgstr[1] "Hace %d horas"
-#: ../src/shell-global.c:990
+#: ../src/shell-global.c:981
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Hace %d dÃa"
msgstr[1] "Hace %d dÃas"
-#: ../src/shell-global.c:995
+#: ../src/shell-global.c:986
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]