[gthumb] Updated Swedish translation



commit 55c93485a5275737b8f6103a22b322014cda641f
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sat Mar 13 22:30:41 2010 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po | 2121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 1359 insertions(+), 762 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 67c3890..31b885b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gThumb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 14:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-10 15:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-13 22:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-13 22:30+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanterare"
 
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "ID"
 
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
-msgstr ""
+msgstr "Flaggor för sessionshantering:"
 
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
-msgstr ""
+msgstr "Visa flaggor för sessionshantering"
 
 #: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
@@ -132,48 +132,58 @@ msgid "Possible values are: list, thumbnails."
 msgstr "Möjliga värden är: list, thumbnails."
 
 #: ../data/gthumb.schemas.in.h:6
+#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:1
+msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
+msgstr "Möjliga värden är: none, file_date, current_date"
+
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:7
 #: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:4
 msgid "Possible values are: small, medium, large."
 msgstr "Möjliga värden är: small, medium, large."
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:7
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:8
 msgid "Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
 msgstr "Möjliga värden är: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:8
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:9
 #: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:5
 msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
 msgstr "Möjliga värden är: white, black, checked, none."
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:9
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:10
+#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:2
+msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
+msgstr "Möjliga värden är: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
+
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:11
 #: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:6
 msgid "Whether to always use a black background."
 msgstr "Huruvida en svart bakgrund alltid ska användas."
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:10
+#: ../data/gthumb.schemas.in.h:12
 #: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:7
 msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
 msgstr "Huruvida rullistens positioner ska nollställas efter bild har ändrats"
 
 #: ../data/ui/extensions.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Available _extensions:"
-msgstr "T_illgängliga program:"
+msgstr "T_illgängliga tillägg:"
 
 #: ../data/ui/extensions.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "More extensions..."
-msgstr "Avgör på filändelse"
+msgstr "Fler tillägg..."
 
 #: ../data/ui/extensions.ui.h:3
-#, fuzzy
+msgid "_Categories:"
+msgstr "_Kategorier:"
+
+#: ../data/ui/extensions.ui.h:4
 msgid "gthumb Extensions"
-msgstr "Avgör på filändelse"
+msgstr "Tillägg för gthumb"
 
 #: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Filter _Name:"
-msgstr "Fil_namn:"
+msgstr "Filter_namn:"
 
 #. limit label
 #: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
@@ -194,9 +204,8 @@ msgid "selected by"
 msgstr "1 markerad (%s)"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Do not overwrite _the old file"
-msgstr "Skriv inte över _den gamla bilden"
+msgstr "Skriv inte över _den gamla filen"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:2
 msgid "Filename:"
@@ -215,43 +224,37 @@ msgid "Old File:"
 msgstr "Gammal fil:"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Over_write the old file"
-msgstr "Skriv _över den gamla bilden"
+msgstr "Skriv _över den gamla filen"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite _all files"
-msgstr "Skriv över _alla bilder"
+msgstr "Skriv över _alla filer"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite the old file with the new one?"
-msgstr "<b>Skriv över den gamla bilden med den nya?</b>"
+msgstr "Skriv över den gamla filen med den nya?"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:9
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:22
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "_Do not overwrite any file"
-msgstr "_Skriv inte över någon bild"
+msgstr "_Skriv inte över någon fil"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "_Save the new file as:"
-msgstr "_Spara den nya bilden som:"
+msgstr "_Spara den nya filen som:"
 
 #: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:1
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 #: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "_General filter:"
-msgstr "_Allmänt"
+msgstr "_Allmänt filter:"
 
 #: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:3
 msgid "_Other filters:"
@@ -279,241 +282,204 @@ msgid "gtk-remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:1
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:216
-msgid "112"
-msgstr "112"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:216
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:216
-msgid "164"
-msgstr "164"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:216
-msgid "200"
-msgstr "200"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:216
-msgid "256"
-msgstr "256"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:216
-msgid "48"
-msgstr "48"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:216
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:216
-msgid "85"
-msgstr "85"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
-#: ../gthumb/dlg-preferences.c:216
-msgid "95"
-msgstr "95"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
 msgid "Activate items with a double click"
 msgstr "Aktivera objekt med ett dubbelklick"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
 msgid "Activate items with a single click"
 msgstr "Aktivera objekt med ett enkelklick"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
 msgstr "Fr_åga efter bekräftelse innan bilder eller album tas bort"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Ask whether to save _modified files"
 msgstr "Fråga huruvida _ändrade bilder ska sparas"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:123
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:112
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:155
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:58
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
 msgid "Browser"
 msgstr "Bläddrare"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
 msgid "Caption"
 msgstr "Text"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:124
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:113
 msgid "Checked"
 msgstr "Rutor"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
 msgid "Choose startup folder"
 msgstr "Välj uppstartsmapp"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
 msgid "D_etermine image type from content (slower)"
 msgstr "Fa_stställ bildtyp från innehåll (långsammare)"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
 msgid "Do _not change folder"
 msgstr "Byt _inte mapp"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:113
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:102
 msgid "Fit to width if larger"
 msgstr "Anpassa till bredd om större"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:99
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Anpassa till fönster"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:100
 msgid "Fit to window if larger"
 msgstr "Anpassa till fönster om större"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
 msgid "Follow Nautilus behaviour"
 msgstr "Följ Nautilus beteende"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:277
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:34
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Go to last _visited location"
 msgstr "Gå till nästa besökta plats"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
 msgid "Go to this _folder:"
 msgstr "GÃ¥ till denna _mapp:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
 #: ../gthumb/dlg-preferences.c:215
 msgid "Icons only"
 msgstr "Endast ikoner"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:109
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:98
 msgid "Keep previous zoom"
-msgstr "Visa föregående bild"
+msgstr "Behåll föregående zoom"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:347
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:122
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
 #: ../extensions/slideshow/main.c:265
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
 msgid "On startup:"
-msgstr "<b>Vid uppstart:</b>"
+msgstr "Vid uppstart:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
-#: ../extensions/exiv2/gth-edit-exiv2-page.c:165
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:34
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:165
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
 msgid "Other"
 msgstr "Annat"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "Set image to actual size"
 msgstr "Sortera bilder efter filstorlek"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
 msgid "Set to C_urrent"
 msgstr "Ställ in till a_ktuell"
 
 #. Set widgets data.
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:36
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
 #: ../gthumb/dlg-preferences.c:215
 msgid "System settings"
 msgstr "Systeminställningar"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:37
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
 #: ../gthumb/dlg-preferences.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Text below icons"
-msgstr "Text innehåller"
+msgstr "Text under ikoner"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:38
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
 #: ../gthumb/dlg-preferences.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Text beside icons"
-msgstr "Text innehåller"
+msgstr "Text bredvid ikoner"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:39
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
 #: ../gthumb/dlg-preferences.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Text only"
-msgstr "Text innehåller"
+msgstr "Endast text"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:40
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail _size:"
 msgstr "M_iniatyrbildsstorlek:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:41
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:121
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:32
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
 msgid "White"
 msgstr "Vit"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:42
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
 msgid "_Toolbar style:"
 msgstr "_Verktygsradsstil:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:43
-#, fuzzy
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
 msgid "gthumb Preferences"
-msgstr "Inställningar för gThumb"
+msgstr "Inställningar för gthumb"
 
 #: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
 msgid "Sort By"
 msgstr "Sortera efter"
 
 #: ../data/ui/sort-order.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "_Inverse order"
 msgstr "Om_vänd ordning"
 
 #: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:32
 msgid "_Sort by:"
 msgstr "_Sortera efter:"
 
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
+msgid "Add bookmarks support."
+msgstr "Lägg till bokmärkesstöd."
+
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bokmärken"
+
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
+msgid "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
+msgstr "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
+
 #: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:53
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Bokmärken"
 
 #: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:54
-#, fuzzy
 msgid "_System Bookmarks"
-msgstr "_Bokmärken"
+msgstr "S_ystembokmärken"
 
 #: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:57
 msgid "_Add Bookmark"
@@ -531,10 +497,6 @@ msgstr "_Redigera bokmärken..."
 msgid "Edit bookmarks"
 msgstr "Redigera bokmärken"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bokmärken"
-
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
 msgid "_Bookmarks:"
 msgstr "_Bokmärken:"
@@ -551,47 +513,118 @@ msgstr "_Namn"
 msgid "Could not remove the bookmark"
 msgstr "Kunde inte ta bort bokmärket"
 
+#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:1
+msgid "Burn CD/DVD"
+msgstr "Bränn CD/DVD"
+
+#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:2
+msgid "Save files to an optical disc."
+msgstr "Spara filer till en optisk skiva."
+
+#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
+msgid "gthumb development team"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:51
+msgid "_Optical Disc..."
+msgstr "_Optisk skiva..."
+
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:52
+msgid "Write files to an optical disc"
+msgstr "Skriv filer till en optisk skiva"
+
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui.h:1
+msgid "Disc Name"
+msgstr "Skivnamn"
+
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:1
+msgid "Current _folder"
+msgstr "Aktuell _mapp"
+
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Current folder and its s_ub-folders"
+msgstr "Skapa en ny mapp"
+
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:3
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Selected files"
+msgstr "_Markerade bilder"
+
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:239
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:260
+#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
+msgid "Write to Disc"
+msgstr "Skriv till skiva"
+
 #: ../extensions/catalogs/actions.c:63
 msgid "Could not remove the files from the catalog"
 msgstr "Kunde inte ta bort filerna från albumet"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:120
-#: ../extensions/exiv2/exiv2-utils.cpp:448
-#: ../extensions/exiv2/exiv2-utils.cpp:476
-#: ../extensions/search/gth-search.c:291
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:121
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:450
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:459
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:487
+#: ../extensions/search/gth-search.c:296
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "Ogiltigt filformat"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:189
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:219
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:190
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
 msgid "Enter the catalog name: "
 msgstr "Ange albumnamnet: "
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:193
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:259
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:223
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:289
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:194
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:260
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:221
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:287
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:47
 msgid "C_reate"
 msgstr "S_kapa"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:233
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:263
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:234
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:261
 #: ../extensions/search/gth-search-task.c:288
 msgid "Could not create the catalog"
 msgstr "Kunde inte skapa albumet"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:255
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:285
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:256
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:283
 msgid "Enter the library name: "
 msgstr "Ange biblioteksnamnet: "
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:329
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:300
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:327
 msgid "Could not create the library"
 msgstr "Kunde inte skapa biblioteket"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:335
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:336
 msgid "Could not remove the catalog"
 msgstr "Kunde inte ta bort albumet"
 
@@ -645,28 +678,45 @@ msgstr "Skapa _bibliotek"
 msgid "Rena_me"
 msgstr "By_t namn"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:454
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:459
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:337
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:379
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:264
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:267
+msgid "Command Line"
+msgstr "Kommandorad"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:482
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:487
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:310
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:352
 #: ../gthumb/gth-file-list.c:42
 #: ../gthumb/gth-folder-tree.c:668
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Tom)"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:652
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Catalog Properties"
 msgstr "Egenskaper för %s"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:664
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:692
 msgid "Organize"
 msgstr "Organisera"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:665
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:693
 msgid "Automatically organize files by date"
 msgstr ""
 
+#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:656
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:705
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1051
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1052
+msgid "Catalogs"
+msgstr "Album"
+
+#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:2
+msgid "Create file collections."
+msgstr "Skapa filsamlingar."
+
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:1
 msgid "C_atalogs:"
 msgstr "_Album:"
@@ -695,19 +745,20 @@ msgstr "Avbryt"
 msgid "Catalog"
 msgstr "Album"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
 #: ../gthumb/gth-file-properties.c:202
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:3
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Datum:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:35
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Namn:"
 
@@ -773,18 +824,17 @@ msgid "camera-photo"
 msgstr ""
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
-#: ../extensions/exiv2/main.c:216
-#, fuzzy
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:214
 msgid "date photo was taken"
-msgstr "Efter dagen då foton togs"
+msgstr "datumet då fotot togs"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:11
 #, fuzzy
 msgid "file modified date"
 msgstr "efter filens ändringstid"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:105
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:134
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:102
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:133
 msgid "Could not add the files to the catalog"
 msgstr "Kunde inte lägga till filerna till albumet"
 
@@ -796,12 +846,7 @@ msgstr "Kunde inte spara albumet"
 msgid "Could not load the catalog"
 msgstr "Kunde inte läsa in albumet"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:649
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1010
-msgid "Catalogs"
-msgstr "Album"
-
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:797
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:792
 #, c-format
 msgid "Copying files to '%s'"
 msgstr "Kopierar filer till \"%s\""
@@ -811,6 +856,94 @@ msgstr "Kopierar filer till \"%s\""
 msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
 msgstr ""
 
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Change _Date..."
+msgstr "Ã?ndra datum"
+
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Change images last modified date"
+msgstr "Datum för senaste ändring"
+
+#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:1
+msgid "Change date"
+msgstr "Ã?ndra datum"
+
+#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Change the files date"
+msgstr "Ã?ndra datum"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A_djust by"
+msgstr "Justera färger"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
+msgid "Change Date"
+msgstr "Ã?ndra datum"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
+msgid "Change the following values:"
+msgstr "�ndra följande värden:"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
+msgid "Change to:"
+msgstr "Ã?ndra till:"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
+msgid "Co_mment date"
+msgstr "Kom_mentarsdatum"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Date p_hoto was taken"
+msgstr "Efter dagen då foton togs"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
+msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
+msgstr "Exif DateTimeOriginal-tagg"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "File _modified date"
+msgstr "efter filens ändringstid"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "File c_reation date"
+msgstr "Datum för skapande av bilden"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
+msgid "The _following date:"
+msgstr "_Följande datum:"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
+msgid "_Last modified date"
+msgstr "_Datum för senaste ändring"
+
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
+msgid "hours"
+msgstr "timmar"
+
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
+msgid "Add comments and tags to any file type."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:2
+msgid "Comments and tags"
+msgstr "Kommentarer och taggar"
+
+#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:304
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:2
+msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
+msgstr ""
+
 #: ../extensions/comments/gth-test-category.c:40
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
 msgid "is"
@@ -829,26 +962,64 @@ msgstr "är inte"
 msgid "The test definition is incomplete"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/comments/main.c:33
+#: ../extensions/comments/main.c:35
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:183
+#: ../extensions/comments/main.c:195
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:191
+#: ../extensions/comments/main.c:203
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
 msgid "Place"
 msgstr "Plats"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:198
+#: ../extensions/comments/main.c:210
 msgid "Tag"
 msgstr "Tagg"
 
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:46
+msgid "Convert Format..."
+msgstr "Konvertera format..."
+
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:47
+msgid "Convert image format"
+msgstr "Konvertera bildformat"
+
+#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:1
+msgid "Convert format"
+msgstr "Konvertera format"
+
+#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:2
+msgid "Save images in a different format"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+msgid "Choose destination folder"
+msgstr "Välj målmapp"
+
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
+msgid "Convert Format"
+msgstr "Konvertera format"
+
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
+msgid "Destination"
+msgstr "MÃ¥l"
+
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
+msgid "New format"
+msgstr "Nytt format"
+
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:92
+msgid "Converting images"
+msgstr "Konverterar bilder"
+
 #: ../extensions/desktop_background/actions.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Could not show the desktop background properties"
@@ -859,34 +1030,39 @@ msgid "Set as Desktop Background"
 msgstr "Ställ in som skrivbordsbakgrund"
 
 #: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:46
+#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
 msgid "Set the image as desktop background"
 msgstr "Ställ in bilden som skrivbordsbakgrund"
 
+#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:1
+msgid "Desktop background"
+msgstr "Skrivbordsbakgrund"
+
 #: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:90
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:60
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:91
 msgid "Edit file metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera filens metadata"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
 msgid "D_escription:"
 msgstr "B_eskrivning:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:3
-msgid "_Place:"
-msgstr "_Plats:"
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
+msgid "T_ags:"
+msgstr "T_aggar:"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Rating:"
-msgstr "_Höger"
+msgid "_Place:"
+msgstr "_Plats:"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:5
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:13
-msgid "_Tags:"
-msgstr "_Taggar:"
+msgid "_Rating:"
+msgstr "_Betyg:"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:6
 msgid "_Title:"
@@ -897,6 +1073,15 @@ msgstr "_Titel:"
 msgid "Could not save the file metadata"
 msgstr "Kunde inte flytta bilden:"
 
+#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Allow to edit files metadata."
+msgstr "Kunde inte flytta bilden:"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2
+msgid "Edit metadata"
+msgstr "Redigera metadata"
+
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:391
 msgid "No date"
 msgstr "Inget datum"
@@ -906,7 +1091,7 @@ msgid "The following date"
 msgstr "Följande datum"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:393
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:660
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:317
 msgid "Current date"
 msgstr "Aktuellt datum"
 
@@ -928,105 +1113,123 @@ msgstr "Datum för skapande av bilden"
 msgid "Do not modify"
 msgstr "Ã?ndra inte"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:147
+#. Translators: the %s in the string is the file name
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:148
 #, c-format
 msgid "%s Metadata"
 msgstr "%s-metadata"
 
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:1
+#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:1
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Extension example."
+msgstr "Exif versioner"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:1
 msgid "Byline _Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
 msgid "C_opyright:"
 msgstr "C_opyright:"
 
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
 msgid "Co_untry:"
 msgstr "Lan_d:"
 
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:4
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Cr_edit:"
 msgstr "_Höjd:"
 
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
 #, fuzzy
 msgid "_Byline:"
 msgstr "_Ljusstyrka:"
 
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
 msgid "_City:"
 msgstr "S_tad:"
 
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
 msgid "_Code:"
 msgstr "_Kod:"
 
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
 msgid "_Destination:"
 msgstr "_MÃ¥l:"
 
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
 msgid "_Language:"
 msgstr "S_pråk:"
 
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
 msgid "_Object Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Objektnamn:"
 
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:12
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
 msgid "_Source:"
 msgstr "_Källa:"
 
-#: ../extensions/exiv2/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
 msgid "_Urgency:"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/exiv2/main.c:33
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:1
+msgid "EXIF, IPTC, XMP support"
+msgstr "Stöd för EXIF, IPTC, XMP"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:2
+msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
+msgstr "Läs och skriv exif, iptc och xmp-metadata."
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33
 msgid "Exif General"
 msgstr "Exif allmänt"
 
-#: ../extensions/exiv2/main.c:34
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:34
 msgid "Exif Conditions"
 msgstr "Exif förhållanden"
 
-#: ../extensions/exiv2/main.c:35
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:35
 msgid "Exif Structure"
 msgstr "Exif bildstruktur"
 
-#: ../extensions/exiv2/main.c:36
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:36
 msgid "Exif Thumbnail"
 msgstr "Exif miniatyrbild"
 
-#: ../extensions/exiv2/main.c:37
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:37
 msgid "Exif GPS"
 msgstr "Exif GPS"
 
-#: ../extensions/exiv2/main.c:38
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:38
 msgid "Exif Maker Notes"
 msgstr "Exif tillverkarens anteckningar"
 
-#: ../extensions/exiv2/main.c:39
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:39
 msgid "Exif Versions"
 msgstr "Exif versioner"
 
-#: ../extensions/exiv2/main.c:40
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Exif Other"
 msgstr "Annat"
 
-#: ../extensions/exiv2/main.c:41
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:41
 msgid "IPTC"
 msgstr "IPTC"
 
-#: ../extensions/exiv2/main.c:42
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:42
 msgid "XMP Embedded"
 msgstr "XMP inbäddad"
 
-#: ../extensions/exiv2/main.c:43
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:43
 msgid "XMP Attached"
 msgstr ""
 
@@ -1049,58 +1252,59 @@ msgid "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can cho
 msgstr ""
 
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:390
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:383
 msgid "Could not delete the files"
 msgstr "Kunde inte ta bort filerna"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:437
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:438
 #, fuzzy
 msgid "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them permanently?"
 msgstr "Bilderna kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du ta bort dem permanent?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:447
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Could not move the files to the Trash"
 msgstr "Kunde inte flytta objekten:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:484
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:777
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:485
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:778
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:487
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:488
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:497
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:787
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:498
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:788
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:527
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Could not open the location"
 msgstr "Kunde inte byta namn på albumet \"%s\""
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:661
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:662
 #, fuzzy
 msgid "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content permanently?"
 msgstr "Bilderna kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du ta bort dem permanent?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:677
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Could not delete the folder"
 msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:736
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:737
 #, fuzzy
 msgid "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
 msgstr "Bilderna kan inte flyttas till papperskorgen. Vill du ta bort dem permanent?"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:743
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Could not move the folder to the Trash"
 msgstr "Kunde inte flytta mappen \"%s\": %s"
@@ -1150,45 +1354,53 @@ msgstr "Ã?ppna med _filhanteraren"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:185
 #: ../extensions/rename_series/callbacks.c:48
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:31
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Byt namn"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:197
-#, fuzzy
 msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "_MÃ¥lmapp:"
+msgstr "Klistra _in i mapp"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3812
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3850
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3924
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3962
 #, fuzzy
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Kunde inte importera bilder"
 
+#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:1
+msgid "File manager"
+msgstr "Filhanterare"
+
+#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "File manager operations."
+msgstr "Avbryt åtgärden"
+
 #: ../extensions/file_manager/gth-delete-task.c:63
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Tar bort filer"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:1
+msgid "B_rightness:"
+msgstr "Lj_usstyrka:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:2
 msgid "Color Levels"
 msgstr "Färgnivåer"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:2
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:3
 msgid "Con_trast:"
 msgstr "Kon_trast:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:3
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:4
 msgid "Cyan-_Red:"
 msgstr "Cyan-_Röd:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:4
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Ljusstyrka:"
-
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:5
-msgid "_Gamma:"
-msgstr "_Gamma:"
+msgid "G_amma:"
+msgstr "G_amma:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:6
 msgid "_Magenta-Green:"
@@ -1207,29 +1419,30 @@ msgid "_Yellow-Blue:"
 msgstr "_Gul-Blå:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
-msgid "<b>Aspect ratio</b>"
-msgstr "<b>Proportioner</b>"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Bildförhållande"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
-msgid "<b>Selection</b>"
-msgstr "<b>Markering</b>"
+msgid "C_rop"
+msgstr "Bes_kär"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
-msgid "I_nvert aspect ratio"
-msgstr "I_nvertera aspektförhållande"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:4
+msgid "Heigh_t:"
+msgstr "Hö_jd:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
-msgid "_Crop"
-msgstr "_Beskär"
+msgid "I_nvert aspect ratio"
+msgstr "I_nvertera aspektförhållande"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:14
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Höjd:"
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
+msgid "Selection"
+msgstr "Markering"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:16
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:17
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Bredd:"
 
@@ -1243,16 +1456,58 @@ msgstr "_X:"
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:308
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
+msgid "High _quality"
+msgstr "Hög _kvalitet"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "PNG-alternativ"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Preserve original aspect ratio"
+msgstr "I_nvertera aspektförhållande"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
+msgid "pixels"
+msgstr "bildpunkter"
+
+#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
+msgid "Basic tools to modify images."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
+msgid "Image tools"
+msgstr "Bildverktyg"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:311
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:84
 msgid "Applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "Verkställer ändringar"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:521
+msgid "Adjust Colors..."
+msgstr "Justera färger..."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:501
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:521
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Justera färger"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:502
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:522
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr ""
 
@@ -1287,11 +1542,15 @@ msgid "8 x 10"
 msgstr "8 Ã? 10"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:359
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassat"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:458
+msgid "Crop..."
+msgstr "Beskär..."
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:458
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
@@ -1307,7 +1566,6 @@ msgstr "Avmätta"
 msgid "White balance correction"
 msgstr ""
 
-#. FIXME GTH_STOCK_ENHANCE
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:281
 msgid "Enhance Colors"
 msgstr "Förbättra färger"
@@ -1320,7 +1578,6 @@ msgstr ""
 msgid "Equalizing image histogram"
 msgstr "Jämnar ut bildhistogrammet"
 
-#. FIXME GTH_STOCK_EQUALIZE
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:201
 msgid "Equalize"
 msgstr "Jämna ut"
@@ -1329,12 +1586,10 @@ msgstr "Jämna ut"
 msgid "Equalize image histogram"
 msgstr "Jämna ut bildhistogrammet"
 
-#. FIXME GTH_STOCK_FLIP
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:74
 msgid "Flip"
 msgstr "Vänd"
 
-#. FIXME GTH_STOCK_MIRROR
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:74
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spegla"
@@ -1347,13 +1602,19 @@ msgstr "Negativ"
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#. FIXME GTH_STOCK_ROTATE_LEFT
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:348
+msgid "Resize..."
+msgstr "Ã?ndra storlek..."
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:348
+msgid "Resize"
+msgstr "Ã?ndra storlek"
+
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:74
 #: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:52
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Rotera åt vänster"
 
-#. FIXME GTH_STOCK_ROTATE_RIGHT
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:74
 #: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
 msgid "Rotate Right"
@@ -1371,254 +1632,217 @@ msgstr "Spara"
 msgid "Undo"
 msgstr "Ã?ngra"
 
-#: ../extensions/gstreamer/actions.c:65
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:714
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1670
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:65
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:729
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1748
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Kunde inte spara filen"
 
-#: ../extensions/gstreamer/actions.c:124
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:125
 msgid "Could not take a screenshot"
 msgstr "Kunde inte ta en skärmbild"
 
-#: ../extensions/gstreamer/actions.c:130
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:857
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:131
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:873
 msgid "Save Image"
 msgstr "Spara bild"
 
-#: ../extensions/gstreamer/actions.c:150
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:151
 msgctxt "Filename"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skärmbild"
 
 #. this is an empty time
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/mediabar.ui.h:2
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
 msgid "--:--"
 msgstr "--:--"
 
 #. this is the separator between current position and duration of a media file
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/mediabar.ui.h:4
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/mediabar.ui.h:5
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
 msgid "Change volume level"
 msgstr "�ndra volymnivå"
 
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/mediabar.ui.h:6
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
 msgid "Faster"
 msgstr "Snabbare"
 
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/mediabar.ui.h:7
-#: ../extensions/gstreamer/gth-media-viewer-page.c:517
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:517
 msgid "Play"
 msgstr "Spela upp"
 
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/mediabar.ui.h:8
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:8
 msgid "Slower"
 msgstr "LÃ¥ngsammare"
 
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/mediabar.ui.h:9
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:9
 msgid "Time:"
 msgstr "Tid:"
 
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/mediabar.ui.h:10
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:10
 msgid "Toggle volume"
 msgstr "Växla volym"
 
-#: ../extensions/gstreamer/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en mapp"
 
-#: ../extensions/gstreamer/gstreamer-utils.c:361
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:1
+msgid "Audio/Video support"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/gstreamer/gstreamer-utils.c:361
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:2
+msgid "Play audio and video files."
+msgstr "Spela upp ljud- och videofiler."
 
-#: ../extensions/gstreamer/gth-media-viewer-page.c:89
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:89
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skärmbild"
 
-#: ../extensions/gstreamer/gth-media-viewer-page.c:90
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:90
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Ta en skärmbild"
 
-#: ../extensions/gstreamer/gth-media-viewer-page.c:509
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:509
 msgid "Pause"
 msgstr "Paus"
 
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:32
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:155
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:33
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:162
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:40
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:41
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:42
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitfrekvens"
 
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:43
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:43
 msgid "Encoder"
 msgstr "Kodare"
 
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:45
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:50
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
 msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:46
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
 msgid "Framerate"
 msgstr "Bildfrekvens"
 
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:47
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:190
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:48
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:48
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:51
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: ../extensions/gstreamer/main.c:52
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:52
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Samplingsfrekvens"
 
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:361
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:361
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
 #: ../extensions/image_print/callbacks.c:50
 msgid "Print the selected images"
 msgstr "Skriv ut markerade bilder"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
-msgid "0&#xB0;"
-msgstr "0&#xB0;"
-
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
-msgid "180&#xB0;"
-msgstr "180&#xB0;"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
-msgid "270&#xB0;"
-msgstr "270&#xB0;"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:9
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:10
-msgid "90&#xB0;"
-msgstr "90&#xB0;"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Centered"
-msgstr "_Centrerad"
+msgstr "Centrerad"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
 msgid "Images per page:"
 msgstr "Bilder per sida:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:9
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:20
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:10
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:21
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Select Caption Font"
 msgstr "Välj ett typsnitt"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:23
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Top"
 msgstr "_Topp:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
 msgid "Unit:"
 msgstr "Enhet:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:26
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Typsnitt:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:27
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
 msgid "inches"
 msgstr "tum"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:28
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimeter"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
-msgid "pixels"
-msgstr "bildpunkter"
-
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:814
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:815
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Sida %d av %d"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1488
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1568
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1589
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1490
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1570
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1591
 msgid "Could not print"
 msgstr "Kunde inte skriva ut"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1524
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1526
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
@@ -1632,6 +1856,15 @@ msgstr "Läser in \"%s\""
 msgid "Loading images"
 msgstr "Läser in bilder"
 
+#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:1
+msgid "Allow to print images choosing the page layout."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image print"
+msgstr "Bildtext"
+
 #: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:48
 #, fuzzy
 msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
@@ -1642,6 +1875,16 @@ msgstr "Flytta de markerade bilderna till papperskorgen"
 msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
 msgstr "Flytta de markerade bilderna till papperskorgen"
 
+#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image rotation"
+msgstr "Bildtext"
+
+#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Rotate images without data loss."
+msgstr "Rotera bilder utan kvalitetsförlust"
+
 #: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:117
 #, c-format
 msgid "Problem transforming the image: %s"
@@ -1675,41 +1918,32 @@ msgid "Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-larger
 msgstr "Möjliga värden är: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, fit_width_if_larger."
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:1
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
 #, fuzzy
-msgid "<b>After loading an image:</b>"
+msgid "After loading an image:"
 msgstr "När en bild är _inläst:"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Annat</b>"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
+msgid "High"
+msgstr "Hög"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
-msgid "<b>Zoom quality</b>"
-msgstr "<b>Zoomkvalitet</b>"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
+msgid "Low"
+msgstr "LÃ¥g"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
-msgid "H_igh"
-msgstr "H_ög"
-
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
-msgid "Lo_w"
-msgstr "L_Ã¥g"
-
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Reset scrollbar positions"
 msgstr "Nollställ rullistens positioner efter inläsning av bild"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:8
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
 msgid "Transparency _type:"
 msgstr "Transparens_typ:"
 
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom quality:"
+msgstr "<b>Zoomkvalitet</b>"
+
 # Tror detta är i sammanhanget "zoom in"
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:170
 msgid "In"
@@ -1757,19 +1991,106 @@ msgstr "Anpassa till fönster om större"
 msgid "Resize the window to the size of the image"
 msgstr "�teranvänd detta fönster för att visa andra bilder"
 
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:108
+#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
+msgid "Basic image viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Bildvisare"
+
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Set to actual size"
 msgstr "Naturlig storlek"
 
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:112
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:101
 msgid "Fit to width"
 msgstr "Anpassa till bredd"
 
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:156
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:138
 msgid "Viewer"
 msgstr "Visare"
 
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Automatic subfolder"
+msgstr "Anpassad undermapp"
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
+msgid "_Destination"
+msgstr "_MÃ¥l"
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
+msgid "_Overwrite existing files"
+msgstr "Skriv öv_er befintliga filer"
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
+msgid "_Rotate images physically"
+msgstr "_Rotera bilder fysiskt"
+
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "as _single subfolder"
+msgstr "_Inkludera undermappar"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:205
+#, c-format
+msgid "example: %s"
+msgstr "exempel: %s"
+
+#. subfolder type
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:316
+msgid "File date"
+msgstr "Fildatum"
+
+#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), self->priv->subfolder_type_list);
+#. subfolder format
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:326
+msgid "year-month-day"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
+msgid "year-month"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:328
+msgid "year"
+msgstr "Ã¥r"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:329
+msgid "custom format"
+msgstr "anpassat format"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:325
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Importing files"
+msgstr "Importeringen misslyckades"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:362
+#, fuzzy
+msgid "No file imported"
+msgstr "Visa filegenskaper"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:363
+msgid "The selected files are already present in the destination."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Delete operation not supported."
+msgstr "Filtypen stöds inte %s"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Last imported"
+msgstr "Senast ändrad"
+
 #: ../extensions/list_tools/callbacks.c:65
 #: ../gthumb/gth-filterbar.c:304
 msgid "Personalize..."
@@ -1803,19 +2124,19 @@ msgid "%B"
 msgstr "%B"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:4
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:8
 #, no-c-format
 msgid "%E"
 msgstr "%E"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:6
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
 #, no-c-format
 msgid "%F"
 msgstr "%F"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:8
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:15
 #, no-c-format
 msgid "%N"
 msgstr "%N"
@@ -1838,7 +2159,6 @@ msgstr "%ask{ meddelande }{ standardvärde }"
 
 #. Translate only 'attribute name'
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
 #, no-c-format
 msgid "%attr{ attribute name }"
 msgstr "%attr{ attributnamn }"
@@ -1850,13 +2170,13 @@ msgid "%quote{ text }"
 msgstr "%quote{ text }"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:22
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
 msgid "A file attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Ett filattribut"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:23
 msgid "Ask an input value"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga efter ett inmatningsvärde"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:25
 msgid "E_xecute command once for every file"
@@ -1867,7 +2187,7 @@ msgid "Quote the text "
 msgstr ""
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:27
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
 msgid "Special code"
 msgstr ""
 
@@ -1939,7 +2259,7 @@ msgstr "Ange ett värde:"
 
 #: ../extensions/list_tools/gth-script.c:741
 msgid "Malformed command"
-msgstr ""
+msgstr "Felformulerat kommando"
 
 #: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241
 #: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:489
@@ -1950,146 +2270,284 @@ msgstr "Inget namn angivet"
 #: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:247
 #, c-format
 msgid "No command specified"
-msgstr ""
+msgstr "Inget kommando angavs"
 
 #: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:85
 #, c-format
 msgid "Command exited abnormally with status %d"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:49
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importera..."
+#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:1
+msgid "File list tools"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:50
-msgid "Import photos and other files from a removable device"
+#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:2
+msgid "Scripting and batch manipulation of files."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/gthumb_photo_importer.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
-msgstr "Möjliga värden är: none, deflate, jpeg."
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:51
+msgid "_Removable Device..."
+msgstr "_Flyttbar enhet..."
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/gthumb_photo_importer.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
-msgstr "Möjliga värden är: mm, in."
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:52
+msgid "Import photos and other files from a removable device"
+msgstr "Importera foton och andra filer från en flyttbar enhet"
 
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "_MÃ¥l:"
-
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
-msgid "Files"
-msgstr "Filer"
-
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
-
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+msgid "Import from Removable Device"
+msgstr "Importera från flyttbar enhet"
 
 #. view label
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
 #: ../gthumb/gth-filterbar.c:414
-#, fuzzy
 msgid "S_how:"
 msgstr "V_isa:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Automatic subfolder"
-msgstr "Anpassad undermapp"
-
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
 #, fuzzy
 msgid "_Delete the imported files from the source"
 msgstr "_Ta bort importerade bilder från kameran"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
 msgid "_Event:"
-msgstr "Komm_entar:"
+msgstr "_Händelse:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:9
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importera"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Overwrite existing files"
-msgstr "Skriv över _alla bilder"
-
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:11
-msgid "_Rotate images physically"
-msgstr "_Rotera bilder fysiskt"
-
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "as _single subfolder"
-msgstr "_Inkludera undermappar"
-
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:15
-msgid "example: file:///home/paolo/images/2009/08/12"
-msgstr ""
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
+msgid "_Tags:"
+msgstr "_Taggar:"
 
 #. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:272
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:245
 #, c-format
 msgid "Files to import: %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Filer att importera: %d (%s)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:312
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Could not load the folder"
 msgstr "Kunde inte hitta stilmappen"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:342
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1583
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:315
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1661
 msgid "Getting folder listing..."
 msgstr "Hämtar mapplistning..."
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:390
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:363
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:541
+#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:1
+msgid "Import photos"
+msgstr "Importera foton"
+
+#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:2
+msgid "Import photos from removable devices."
+msgstr "Importera foton från flyttbara enheter."
+
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:55
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:59
+#, fuzzy
+msgid "_Picasa Web Album..."
+msgstr "Skapa _webbalbum..."
+
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
+msgid "Download photos from Picasa Web Album"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
+msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-chooser.ui.h:1
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "K_onto:"
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
+msgid "Add a new album"
+msgstr "Lägg till ett nytt album"
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Redigera konton"
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
+msgid "Export to Picasa Web Albums"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
+msgid "Free space:"
+msgstr "Ledigt utrymme:"
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:6
+msgid "_Albums:"
+msgstr "_Album:"
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Uppdatera"
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
+msgid "Import from Picasa Web Album"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
+msgid "_Album:"
+msgstr "_Album:"
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-manager.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A_ccounts:"
+msgstr "_Typsnitt:"
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:1
+msgid "Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-sensitive."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:2
+msgid "_E-Mail:"
+msgstr "_E-post:"
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lösenord:"
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
+msgid "_Visibility:"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload the files"
+msgstr "Kunde inte hitta stilmappen"
+
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:274
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Could not get the album list"
+msgstr "Kunde inte ta bort filerna"
+
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:330
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the server"
+msgstr "Kunde inte skapa mappen"
+
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:343
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Picasa Web Album"
+msgstr "Skapa _webbalbum..."
+
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:413
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:437
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Could not create the album"
+msgstr "Kunde inte skapa albumet"
+
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:645
+msgid "New Album"
+msgstr "Nytt album"
+
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:676
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:618
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Välj konto"
+
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:733
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:675
+msgid "Edit Accounts"
+msgstr "Redigera konton"
+
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:849
+msgid "No valid file selected."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:850
+msgid "Could not export the files"
+msgstr "Kunde inte exportera filerna"
+
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:856
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:729
+#: ../gthumb/gth-browser.c:854
+#: ../gthumb/gth-browser.c:855
 #, c-format
-msgid "example: %s"
-msgstr "exempel: %s"
+msgid "%d file (%s)"
+msgid_plural "%d files (%s)"
+msgstr[0] "%d fil (%s)"
+msgstr[1] "%d filer (%s)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:659
-msgid "File date"
-msgstr "Fildatum"
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:753
+#, fuzzy
+msgid "Could not get the photo list"
+msgstr "Kunde inte ta bort filerna"
 
-#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("files_label")), data->file_list);
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:680
-msgid "year-month-day"
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:786
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:943
+#, fuzzy
+msgid "No album selected"
+msgstr "Inget namn angivet"
+
+#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:364
+msgid "Connecting to the server"
+msgstr "Ansluter till servern"
+
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Could not load the file"
+msgstr "Kunde inte hitta stilmappen"
+
+#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:1
+msgid "Picasa Web Albums"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:681
-msgid "year-month"
+#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:682
-msgid "year"
-msgstr "Ã¥r"
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:238
+msgid "Getting the album list"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/photo_importer/gth-import-task.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imported %x %X"
-msgstr "Importera"
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Creating the new album"
+msgstr "Skapa _webbalbum..."
 
-#. translators: this a copy progress message, for example: 1.2MB of 12MB
-#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../extensions/photo_importer/gth-import-task.c:302
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1332
+#. send the file
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:510
 #, c-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s av %s"
+msgid "Uploading '%s'"
+msgstr "Skickar upp \"%s\""
+
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:584
+msgid "Uploading the files to the server"
+msgstr "Skickar upp filerna till servern"
+
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:706
+msgid "Getting the photo list"
+msgstr ""
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:1
 msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
@@ -2117,41 +2575,41 @@ msgstr "Komprimerings_nivå:"
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/save-options-preferences.ui.h:1
 msgid "Default options:"
-msgstr ""
+msgstr "Standardalternativ:"
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tga-options.ui.h:1
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "_RLE-komprimering"
 
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:1
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimering"
+
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:2
-msgid "<b>Compression</b>"
-msgstr "<b>Komprimering</b>"
+msgid "No_rmal (Deflate)"
+msgstr "No_rmal (minska)"
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:3
-msgid "<b>Resolution</b>"
-msgstr "<b>Upplösning</b>"
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplösning"
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:4
-msgid "No_rmal (Deflate)"
-msgstr "No_rmal (minska)"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horisontell:"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:6
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
 msgid "_Loss compression (JPEG)"
 msgstr "_Komprimering med förluster (JPEG)"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:7
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:6
 msgid "_No compression"
 msgstr "_Ingen komprimering"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:8
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:7
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertikalt:"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:9
+#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:8
 msgid "dpi"
 msgstr "punkter/tum"
 
@@ -2161,30 +2619,51 @@ msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:146
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:292
 #: ../gthumb/gth-buffer-data.c:85
 msgid "Insufficient memory"
-msgstr ""
+msgstr "Slut på minne"
 
 #: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:379
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:13
 msgid "TGA"
 msgstr "TGA"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:522
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:13
+#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:498
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:14
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
+#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:1
+msgid "Save images"
+msgstr "Spara bilder"
+
+#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:2
+msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
+msgstr "Spara bilder i vanliga filformat såsom JPEG, PNG och TIFF"
+
 #: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Saving"
 msgstr "<b>Sparning</b>"
 
+#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
+msgid "Allow to load raw format images."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2
+msgid "Raw format support"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Red Eye Removal..."
+msgstr "Ta bort röda ögon"
+
 #: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Red Eye Removal"
@@ -2194,83 +2673,125 @@ msgstr "Ta bort röda ögon"
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr ""
 
+#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Red-eye removal"
+msgstr "Ta bort röda ögon"
+
+#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
+msgstr "Kunde inte ta bort filerna från albumet"
+
+#: ../extensions/rename_series/actions.c:38
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:119
+msgid "Cannot read file information"
+msgstr "Kan inte läsa filinformation"
+
 #: ../extensions/rename_series/callbacks.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected files"
 msgstr "Byt namn på markerade bilder"
 
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "%A{ identifier }"
+msgstr ""
+
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "%D{ format }"
+msgstr ""
+
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid "%M{ format }"
+msgstr ""
+
 #. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
 msgid "Cas_e:"
 msgstr "Skiftläg_e:"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:14
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
 msgid "New enumerator digit"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:15
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
 msgid "Re_verse Order"
 msgstr "Om_vänd ordning"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
 #: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
 msgid "Start _at:"
 msgstr "Starta _från:"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+msgid "The digitalization date"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "The modification date"
+msgstr "efter filens ändringstid"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
 #, fuzzy
 msgid "The original enumerator"
 msgstr "_Behåll ursprungliga filnamn"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
 #, fuzzy
 msgid "The original extension"
 msgstr "Avgör på filändelse"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:29
 #, fuzzy
 msgid "The original filename"
 msgstr "_Behåll ursprungliga filnamn"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:30
 #, fuzzy
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Förhandsgranska"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:33
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Mall:"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:307
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Could not rename the files"
 msgstr "Kunde inte byta namn på bilden:"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:391
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:425
 msgid "Old Name"
 msgstr "Gammalt namn"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:399
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:433
 msgid "New Name"
 msgstr "Nytt namn"
 
 #. change case
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:448
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Keep original case"
 msgstr "_Behåll ursprungliga filnamn"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:449
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Convert to lower-case"
 msgstr "Konvertera format"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:450
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Convert to upper-case"
 msgstr "Konvertera format"
@@ -2280,10 +2801,18 @@ msgstr "Konvertera format"
 msgid "Renaming files"
 msgstr "Byt namn"
 
+#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:1
+msgid "Rename files"
+msgstr "Byt namn på filer"
+
+#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Rename series of files."
+msgstr "Byt namn på markerade bilder"
+
 #: ../extensions/resize_images/callbacks.c:46
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Resize Images"
+msgid "Resize Images..."
 msgstr "�ndra storlek på bild"
 
 #: ../extensions/resize_images/callbacks.c:47
@@ -2297,40 +2826,53 @@ msgid "Possible values: pixels, percentage"
 msgstr "Möjliga värden är: pixels, percentage."
 
 #: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
-msgid "<b>New dimensions</b>"
-msgstr "<b>Nya dimensioner</b>"
-
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
 msgid "Ask"
 msgstr "Fråga"
 
 #: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+msgid "New dimensions"
+msgstr "Nya dimensioner"
+
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Skriv över"
 
 #: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
+msgid "Resize Images"
+msgstr "�ndra storlek på bilder"
+
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
 msgid "Skip"
 msgstr "Hoppa över"
 
 #: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:15
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Höjd:"
+
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:16
 #, fuzzy
 msgid "_Preserve original aspect ratios"
 msgstr "I_nvertera aspektförhållande"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:17
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:18
 msgid "pixel"
 msgstr "bildpunkt"
 
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:142
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Resizing images"
 msgstr "�ndra storlek på bild"
 
+#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Resize images"
+msgstr "�ndra storlek på bild"
+
+#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Resize series of images."
+msgstr "Byt namn på markerade bilder"
+
 #: ../extensions/search/actions.c:50
 #: ../extensions/search/actions.c:117
 #: ../extensions/search/actions.c:123
@@ -2354,7 +2896,9 @@ msgstr "Sök filer"
 msgid "Search again"
 msgstr "Sök igen"
 
-#: ../extensions/search/callbacks.c:174
+#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
+#: ../extensions/search/callbacks.c:175
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
@@ -2374,28 +2918,68 @@ msgstr "<b>�ndra följande värden:</b>"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Söker..."
 
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:55
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
+msgid "File search tool."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:58
 msgid "View as a slideshow"
 msgstr "Visa som ett bildspel"
 
-#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control that let the user choose a value.
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:385
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/slideshow/preferences.c:122
+#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Bildspel"
+
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:1
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Lägg till filer till spellistan"
+
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
+msgid "Playlist"
+msgstr "Spellista"
+
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:3
+msgid "Remove the selected files"
+msgstr "Ta bort markerade filer"
+
+#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control that let the user choose a value.
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
 msgid "_Change automatically, every"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
+msgid "_Personalize"
+msgstr "_Personalisera"
+
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "_Restart when finished"
 msgstr "Starta _om då avslutad"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:9
 msgid "_Transition effect:"
-msgstr ""
+msgstr "�v_ergångseffekt:"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:10
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Choose the files to play"
+msgstr "Kunde inte flytta objekten:"
+
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:224
+msgid "Audio files"
+msgstr "Ljudfiler"
+
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:285
+msgid "Random"
+msgstr "Slumpmässig"
+
 #: ../extensions/slideshow/main.c:271
 msgid "Push from right"
 msgstr ""
@@ -2428,58 +3012,87 @@ msgstr ""
 msgid "Cube from bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/slideshow/preferences.c:154
+#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:2
+msgid "View images as a slideshow."
+msgstr "Visa bilder som ett bildspel."
+
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:54
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:270
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:55
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:56
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiverad"
+
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Viewers"
+msgstr "Visare"
+
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:61
+msgid "File tools"
+msgstr "Filverktyg"
+
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:62
+msgid "List tools"
+msgstr ""
+
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Random"
-msgstr "Slump_mässig"
+msgid "Importers"
+msgstr "Importera"
 
-#: ../extensions/slideshow/preferences.c:183
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Bildspel"
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Exporters"
+msgstr "E_xportera"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:107
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:140
 msgid "Restart required"
 msgstr "Omstart krävs"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:108
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:141
 msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
-msgstr ""
+msgstr "Du behöver starta om gthumb för att dessa ändringar ska bli aktiva"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:109
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:142
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortsätt"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:110
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:143
 msgid "_Restart"
 msgstr "Starta _om"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:208
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Could not activate the extension"
 msgstr "Kunde inte flytta objekten:"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:214
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Could not deactivate the extension"
 msgstr "Kunde inte flytta objekten:"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:236
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:272
 msgid "Use"
 msgstr "Använd"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:252
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/dlg-extensions.c:288
 msgid "Extension"
-msgstr "Exif versioner"
+msgstr "Tillägg"
 
 #: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:315
-#, fuzzy
 msgid "Could not save the filter"
-msgstr "Kunde inte flytta objekten:"
+msgstr "Kunde inte spara filtret"
 
 #: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:357
 msgid "New Filter"
@@ -2512,9 +3125,8 @@ msgid "File Format"
 msgstr "Filformat"
 
 #: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:440
-#, fuzzy
 msgid "Extension(s)"
-msgstr "Exif versioner"
+msgstr "Tillägg"
 
 #: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:675
 #, c-format
@@ -2522,32 +3134,36 @@ msgid "The program was not able to find out the file format you want to use for
 msgstr ""
 
 #: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:682
-#, fuzzy
 msgid "File format not recognized"
-msgstr "Filen hittades inte"
+msgstr "Filformatet är okänt"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1364
+#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s av %s"
+
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1365
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Flyttar \"%s\" till \"%s\""
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1366
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1367
 #, c-format
 msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Kopierar \"%s\" till \"%s\""
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1694
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1695
 msgid "Moving files"
 msgstr "Flyttar filer"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1694
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1695
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopierar filer"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1695
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1696
 msgid "Getting file information"
-msgstr "Hämtar mapplistning..."
+msgstr "Hämtar filinformation"
 
 #. hour:minutes:seconds
 #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
@@ -2555,11 +3171,11 @@ msgstr "Hämtar mapplistning..."
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2468
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2499
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%02d.%02d"
 
 #. minutes:seconds
 #. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
@@ -2567,17 +3183,17 @@ msgstr ""
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2477
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2508
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "%d.%02d"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:380
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:387
 msgid "An image viewer and browser for GNOME."
 msgstr "En bildvisare och bläddrare för GNOME."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:383
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:390
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander\n"
@@ -2612,255 +3228,251 @@ msgid "Open _With"
 msgstr "Ã?ppna _med"
 
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
-msgid "E_xport"
-msgstr "E_xportera"
+msgid "I_mport From"
+msgstr "I_mportera från"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:40
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:38
+msgid "E_xport To"
+msgstr "E_xportera till"
+
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nytt _fönster"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:42
 msgid "Open another window"
-msgstr "�ppna i nytt fönster"
+msgstr "�ppna ett annat fönster"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:65
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:66
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?ppna"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:70
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:71
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "�ppna i nytt fönster"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:76
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:77
 msgid "Edit various preferences"
 msgstr "Redigera olika inställningar"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:80
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:81
 msgid "Extensions"
-msgstr "Dimensioner"
+msgstr "Tillägg"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:81
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:82
 msgid "Activate, deactivate and configure the gthumb extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:91
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Sortera efter..."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
 msgid "_Filter..."
 msgstr "_Filter..."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
 msgid "View previous image"
 msgstr "Visa föregående bild"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
 msgid "View next image"
 msgstr "Visa nästa bild"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2814
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2925
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Gå till föregående besökta plats"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2835
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:137
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2946
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Gå till nästa besökta plats"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:141
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2856
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:142
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2967
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Gå upp en nivå"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150
-#: ../gthumb/gth-browser.c:616
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151
+#: ../gthumb/gth-browser.c:618
 msgid "_Delete History"
 msgstr "_Ta bort historik"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:152
 msgid "Delete the list of visited locations"
 msgstr "Ta bort listan över besökta platser"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:157
 msgid "View the folders"
 msgstr "Visa mapparna"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:162
 msgid "Show information about gthumb"
-msgstr "Visa information om gThumb"
+msgstr "Visa information om gthumb"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:165
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:166
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:166
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:167
 msgid "Display the gthumb Manual"
-msgstr "Visa handboken för gThumb"
+msgstr "Visa handboken för gthumb"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:170
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:171
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Verktygsrad"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:181
 msgid "View or hide the toolbar of this window"
 msgstr "Visa eller dölj verktygsraden för detta fönster"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:184
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statusrad"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:186
 msgid "View or hide the statusbar of this window"
 msgstr "Visa eller dölj statusraden för detta fönster"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:189
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
 msgid "_Filterbar"
 msgstr "_Filterrad"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:191
 msgid "View or hide the filterbar of this window"
 msgstr "Visa eller dölj filterraden för detta fönster"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:194
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "_Sidopanel"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:196
 #, fuzzy
 msgid "View or hide the sidebar of this window"
 msgstr "Visa eller dölj filterraden för detta fönster"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:199
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
 msgid "_Thumbnails"
 msgstr "_Miniatyrbilder"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:201
 msgid "View thumbnails"
 msgstr "Visa miniatyrbilder"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:204
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Visa _dolda filer"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:206
 msgid "Show hidden files and folders"
 msgstr "Visa dolda filer och mappar"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:211
 msgid "View file properties"
 msgstr "Visa filegenskaper"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:214
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:216
 msgid "Edit file"
 msgstr "Redigera fil"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:323
+#: ../gthumb/gth-browser.c:325
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Ã?ppna %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:462
+#: ../gthumb/gth-browser.c:464
 msgid "[modified]"
 msgstr "[ändrad]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:466
+#: ../gthumb/gth-browser.c:468
 #: ../gthumb/gth-main.c:257
 msgid "gthumb"
 msgstr "gthumb"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:852
-#: ../gthumb/gth-browser.c:853
-#, c-format
-msgid "%d file (%s)"
-msgid_plural "%d files (%s)"
-msgstr[0] "%d fil (%s)"
-msgstr[1] "%d filer (%s)"
-
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1023
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4581
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4596
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4619
-#, fuzzy
-msgid "Could not load the position"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1042
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1563
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4733
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4752
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "Kunde inte flytta objekten:"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1567
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1594
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4618
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1645
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1672
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen lämplig modul hittades för %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1712
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1790
+#, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
-msgstr "Spara endast _ändrade fält"
+msgstr "Spara ändringar i filen \"%s\"?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1717
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1795
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1718
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1796
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "Spara _inte"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2220
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2244
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2301
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2325
 #: ../gthumb/gth-source-tree.c:179
 #: ../gthumb/gth-source-tree.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Could not change name"
-msgstr "Kunde inte kopiera bilden:"
+msgstr "Kunde inte ändra namnet"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2612
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2699
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
 msgid "Modified"
 msgstr "Ã?ndrad"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2815
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2836
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2926
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2947
 #, fuzzy
 msgid "View the list of visited locations"
 msgstr "Ta bort listan över besökta platser"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2857
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2968
 #, fuzzy
 msgid "View the list of upper locations"
 msgstr "Ta bort listan över besökta platser"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4580
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4734
 #, c-format
-msgid "File type not supported %s"
-msgstr "Filtypen stöds inte %s"
+msgid "File type not supported"
+msgstr "Filtypen stöds inte"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4778
+#, c-format
+msgid "No suitable module found"
+msgstr "Ingen lämplig modul hittades"
 
 #: ../gthumb/gth-extensions.c:229
 #, c-format
 msgid "Could not open the module `%s`: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna modulen \"%s\": %s"
 
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:814
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:817
 #, c-format
 msgid "The extension '%s' is required by the extension '%s'"
 msgstr ""
@@ -2873,10 +3485,6 @@ msgstr "Hemmapp"
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:270
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
-
 #: ../gthumb/gth-filterbar.c:406
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
@@ -2965,10 +3573,6 @@ msgstr "Fullständigt namn"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimensioner"
-
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
@@ -2987,9 +3591,8 @@ msgid "Tags"
 msgstr "Taggar"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Rating"
-msgstr "Text"
+msgstr "Betyg"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:81
 msgid "file name"
@@ -3024,24 +3627,20 @@ msgstr "Textfiler"
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:118
-msgid "Cannot read file information"
-msgstr ""
-
 #: ../gthumb/gth-pixbuf-saver.c:35
 msgid "No options available for this file type"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:132
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:137
 msgid "Cancel operation"
 msgstr "Avbryt åtgärden"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:346
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:359
 #, c-format
 msgid "Create tag «%s»"
 msgstr "Skapa taggen \"%s\""
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:702
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:717
 msgid "Show all the tags"
 msgstr "Visa alla taggar"
 
@@ -3093,11 +3692,11 @@ msgstr "Astronomi"
 msgid "Family"
 msgstr "Familj"
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:278
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:279
 msgid "Add a new rule"
 msgstr "Lägg till en ny regel"
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:289
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:290
 msgid "Remove this rule"
 msgstr "Ta bort denna regel"
 
@@ -3146,12 +3745,12 @@ msgstr "Nu"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Stäng det här fönstret"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:793
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:801
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Kunde inte visa hjälp"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1065
 #: ../gthumb/gtk-utils.c:1073
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1081
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "Kunde inte starta programmet"
 
@@ -3176,15 +3775,69 @@ msgid "Show version"
 msgstr "Visa version"
 
 #. command line options
-#: ../gthumb/main.c:374
+#: ../gthumb/main.c:400
 msgid "- Image browser and viewer"
 msgstr "- Bildbläddrare och bildvisare"
 
-#: ../gthumb/pixbuf-io.c:166
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gthumb/pixbuf-io.c:170
+#, c-format
 msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
-msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
+msgstr "Kunde inte hitta en lämplig modul för att spara bilden som \"%s\""
+
+#~ msgid "112"
+#~ msgstr "112"
+#~ msgid "128"
+#~ msgstr "128"
+#~ msgid "164"
+#~ msgstr "164"
+#~ msgid "200"
+#~ msgstr "200"
+#~ msgid "256"
+#~ msgstr "256"
+#~ msgid "48"
+#~ msgstr "48"
+#~ msgid "64"
+#~ msgstr "64"
+#~ msgid "85"
+#~ msgstr "85"
+#~ msgid "95"
+#~ msgstr "95"
+#~ msgid "<b>Selection</b>"
+#~ msgstr "<b>Markering</b>"
+#~ msgid "_Crop"
+#~ msgstr "_Beskär"
+#~ msgid "0&#xB0;"
+#~ msgstr "0&#xB0;"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+#~ msgid "16"
+#~ msgstr "16"
+#~ msgid "180&#xB0;"
+#~ msgstr "180&#xB0;"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+#~ msgid "270&#xB0;"
+#~ msgstr "270&#xB0;"
+#~ msgid "32"
+#~ msgstr "32"
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+#~ msgid "90&#xB0;"
+#~ msgstr "90&#xB0;"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+#~ msgid "<b>Other</b>"
+#~ msgstr "<b>Annat</b>"
+#~ msgid "_Import..."
+#~ msgstr "_Importera..."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Imported %x %X"
+#~ msgstr "Importera"
+#~ msgid "<b>Compression</b>"
+#~ msgstr "<b>Komprimering</b>"
 #~ msgid "Index"
 #~ msgstr "Index"
 #~ msgid "Bytes"
@@ -3239,10 +3892,6 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ msgstr "..."
 #~ msgid "<small>Click \"Help\" for format code information.</small>"
 #~ msgstr "<small>Klicka på \"Hjälp\" för information om formatkoder.</small>"
-#~ msgid "Choose destination folder"
-#~ msgstr "Välj målmapp"
-#~ msgid "Custom subfolder:"
-#~ msgstr "Anpassad undermapp:"
 #~ msgid "Delete selected images from the camera"
 #~ msgstr "Ta bort de markerade bilderna från kameran"
 #~ msgid ""
@@ -3254,8 +3903,6 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ "Om värdefulla foton har tagits bort oavsiktligt så kan du hämta verktyget "
 #~ "PhotoRec från http://www.cgsecurity.org. PhotoRec kan oftast återställa "
 #~ "bilder som nyligen har tagits bort från minneskort och andra media."
-#~ msgid "Import Photos"
-#~ msgstr "Importera bilder"
 #~ msgid "Update previews"
 #~ msgstr "Uppdatera förhandsvisningar"
 #~ msgid "A_vailable tags:"
@@ -3272,8 +3919,6 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ msgstr "JPEG-alternativ"
 #~ msgid "Overwrite mode:"
 #~ msgstr "�verskrivningsläge:"
-#~ msgid "PNG Options"
-#~ msgstr "PNG-alternativ"
 #~ msgid "R_emove original"
 #~ msgstr "Ta _bort original"
 #~ msgid ""
@@ -3330,8 +3975,6 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Ljusstyrka - kontrast"
 #~ msgid "Color Balance"
 #~ msgstr "Färgbalans"
-#~ msgid "High _quality"
-#~ msgstr "Hög _kvalitet"
 #~ msgid "Hue - Saturation"
 #~ msgstr "Nyans - mättnad"
 #~ msgid "Posterize"
@@ -3540,8 +4183,6 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ "Text bredvid ikoner\n"
 #~ "Endast ikoner\n"
 #~ "Endast text"
-#~ msgid "T_ags"
-#~ msgstr "T_aggar"
 #~ msgid ""
 #~ "This makes it easier to select the correct photos to import, but the "
 #~ "preview generation process may be slow."
@@ -3620,8 +4261,6 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Pappersdetaljer"
 #~ msgid "Postcard"
 #~ msgstr "4 Ã? 6 (vykort)"
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Skriv ut"
 #~ msgid "Scale to this size"
 #~ msgstr "Skala till den här storleken"
 #~ msgid "Tabloid"
@@ -3666,8 +4305,6 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Matcha n_Ã¥gon markerad tagg"
 #~ msgid "New _Search..."
 #~ msgstr "Ny _sökning..."
-#~ msgid "No images found"
-#~ msgstr "Inga bilder hittades"
 #~ msgid "Search Progress"
 #~ msgstr "Sökförlopp"
 #~ msgid "_Edit Search"
@@ -3706,8 +4343,6 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Tillämpa på alla _bilder"
 #~ msgid "C_urrent date"
 #~ msgstr "A_ktuellt datum"
-#~ msgid "Change Date"
-#~ msgstr "Ã?ndra datum"
 #~ msgid "Check _All"
 #~ msgstr "Kryssa för _alla"
 #~ msgid "Check _None"
@@ -3760,8 +4395,6 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ "markerade filer. Alla andra skript kommer att köras en gång per markerad "
 #~ "fil.\n"
 #~ "Standardskripten förklaras i Hjälp-filen.</small>"
-#~ msgid "Co_mment date"
-#~ msgstr "Kom_mentarsdatum"
 #~ msgid "Date p_hoto taken (from EXIF metadata)"
 #~ msgstr "Datum när f_otot togs (från EXIF-metadata)"
 #~ msgid "Define External Scripts"
@@ -3780,8 +4413,6 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Exif DateTime-tagg"
 #~ msgid "Exif DateTimeDigitized tag"
 #~ msgstr "Exif DateTimeDigitized-tagg"
-#~ msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
-#~ msgstr "Exif DateTimeOriginal-tagg"
 #~ msgid "Found duplicates:"
 #~ msgstr "Hittade dubletter:"
 #~ msgid "Image c_reation date"
@@ -3808,8 +4439,6 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Sökningen avslutad, inga dubletter hittades."
 #~ msgid "Swap height and width for best _fit"
 #~ msgstr "Växla höjd och bredd för bästa _passning"
-#~ msgid "The _following date:"
-#~ msgstr "_Följande datum:"
 #~ msgid ""
 #~ "The number keys on the numeric keypad can be associated with scripts 0-"
 #~ "9.\n"
@@ -3836,16 +4465,8 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ "kompatibilitet med andra program bör den här kryssrutan vara aktiverad."
 #~ msgid "User-Defined Script Parameter"
 #~ msgstr "Användardefinierad skriptparameter"
-#~ msgid "Write To CD"
-#~ msgstr "Skriv till cd"
 #~ msgid "Your script requires this user-defined parameter:"
 #~ msgstr "Ditt skript kräver denna användardefinierade parameter:"
-#~ msgid "_Last modified date"
-#~ msgstr "_Datum för senaste ändring"
-#~ msgid "_Selected Images"
-#~ msgstr "_Markerade bilder"
-#~ msgid "hours"
-#~ msgstr "timmar"
 #~ msgid "prompt"
 #~ msgstr "fråga"
 #~ msgid "title|Scale Images"
@@ -4025,8 +4646,6 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Kunde inte skapa temporär mapp"
 #~ msgid "Move Catalog to..."
 #~ msgstr "Flytta albumet till..."
-#~ msgid "Converting image: %s"
-#~ msgstr "Konverterar bild: %s"
 #~ msgid ""
 #~ "An image named \"%s\" is already present. Please specify a different name."
 #~ msgstr "En bild med namnet \"%s\" finns redan. Ange ett annat namn."
@@ -4037,8 +4656,6 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Dubletter"
 #~ msgid "Duplicates Size"
 #~ msgstr "Dublettstorlek"
-#~ msgid "Last modified"
-#~ msgstr "Senast ändrad"
 #~ msgid "Checked images will be moved to the Trash, are you sure?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Markerade bilder kommer att flyttas till papperskorgen, är du säker?"
@@ -4099,8 +4716,6 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Flyttar \"%s\" från kamera."
 #~ msgid "Copying '%s' from camera."
 #~ msgstr "Kopierar \"%s\" från kamera."
-#~ msgid "Import failed"
-#~ msgstr "Importeringen misslyckades"
 #~ msgid "Could not delete one or more of the photos"
 #~ msgstr "Kunde inte ta bort ett eller flera foton"
 #~ msgid "Could not create the folder \"%s\": %s"
@@ -4117,8 +4732,6 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Efter månaden då fotot togs"
 #~ msgid "By current date and time"
 #~ msgstr "Efter aktuellt datum och tid"
-#~ msgid "Image Caption"
-#~ msgstr "Bildtext"
 #~ msgid "Header"
 #~ msgstr "Sidhuvud"
 #~ msgid "by path"
@@ -4239,8 +4852,6 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ msgstr "�ppna den markerade bilden i ett nytt fönster"
 #~ msgid "_Import Photos..."
 #~ msgstr "_Importera bilder..."
-#~ msgid "Import photos from a digital camera"
-#~ msgstr "Importera bilder från en digitalkamera"
 #~ msgid "_Write To CD..."
 #~ msgstr "_Skriv till cd..."
 #~ msgid "Write selection to CD"
@@ -4315,14 +4926,10 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Byt namn på aktuell mapp"
 #~ msgid "Move the current folder to the Trash"
 #~ msgstr "Flytta aktuell mapp till papperskorgen"
-#~ msgid "Copy current folder"
-#~ msgstr "Kopiera aktuell mapp"
 #~ msgid "Assign tags to the current folder"
 #~ msgstr "Tilldela taggar till den aktuella mappen"
 #~ msgid "_New Folder..."
 #~ msgstr "_Ny mapp..."
-#~ msgid "_Reload"
-#~ msgstr "_Uppdatera"
 #~ msgid "Reload the current location"
 #~ msgstr "Uppdatera aktuell plats"
 #~ msgid "Stop loading current location"
@@ -4337,20 +4944,12 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ msgstr "_Bildspel"
 #~ msgid "Create _Index Image..."
 #~ msgstr "Skapa _indexbild..."
-#~ msgid "Create _Web Album..."
-#~ msgstr "Skapa _webbalbum..."
-#~ msgid "Convert F_ormat..."
-#~ msgstr "Konvertera f_ormat..."
-#~ msgid "Convert image format"
-#~ msgstr "Konvertera bildformat"
 #~ msgid "Search for _Duplicates..."
 #~ msgstr "Sök efter _dubletter..."
 #~ msgid "Scale Images..."
 #~ msgstr "Skala bilder..."
 #~ msgid "Scale Images"
 #~ msgstr "Skala bilder"
-#~ msgid "_Edit Scripts"
-#~ msgstr "_Redigera skript"
 #~ msgid "Edit external scripts"
 #~ msgstr "Redigera externa skript"
 #~ msgid "_Image Preview"
@@ -4409,8 +5008,6 @@ msgstr "Kunde inte duplicera bilden \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Den aktuella bilden har ändrats. Vill du spara den?"
 #~ msgid "Dragged Images"
 #~ msgstr "Bilder som har dragits"
-#~ msgid "Rotate images without loss of quality"
-#~ msgstr "Rotera bilder utan kvalitetsförlust"
 #~ msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
 #~ msgstr "Kan inte läsa in mappen \"%s\": %s\n"
 #~ msgid "Image comment"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]