[gnome-shell] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 12 Mar 2010 12:28:04 +0000 (UTC)
commit 7de5e78977ab9c042c6a8db39315a1107cf72abb
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Fri Mar 12 13:27:59 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5100adb..497e585 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 19:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-11 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,28 +30,28 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "Upravljanje oken in zaganjanje programov"
#. **** Applications ****
-#: ../js/ui/appDisplay.js:252
-#: ../js/ui/dash.js:880
+#: ../js/ui/appDisplay.js:311
+#: ../js/ui/dash.js:857
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "Programi"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:276
+#: ../js/ui/appDisplay.js:343
msgid "PREFERENCES"
msgstr "Možnosti"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:649
+#: ../js/ui/appDisplay.js:728
msgid "New Window"
msgstr "Novo okno"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:653
+#: ../js/ui/appDisplay.js:732
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:654
+#: ../js/ui/appDisplay.js:733
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1006
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1085
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "S potegom na to mesto se izbor doda med priljubljene"
@@ -65,77 +65,77 @@ msgstr "Program \"%s\" je dodan med priljubljeno."
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "Program \"%s\" je odstranjen iz priljubljenih."
-#: ../js/ui/dash.js:241
-msgid "Find..."
-msgstr "Najdi ..."
+#: ../js/ui/dash.js:199
+msgid "Find"
+msgstr "Najdi"
-#: ../js/ui/dash.js:508
+#: ../js/ui/dash.js:512
msgid "Searching..."
msgstr "Iskanje ..."
-#: ../js/ui/dash.js:522
+#: ../js/ui/dash.js:526
msgid "No matching results."
msgstr "Ni zadetkov iskanja"
#. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:900
+#: ../js/ui/dash.js:876
#: ../js/ui/placeDisplay.js:529
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "Mesta in naprave"
#. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:907
+#: ../js/ui/dash.js:883
#: ../js/ui/docDisplay.js:488
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "Nedavni predmeti"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:356
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:363
msgid "No extensions installed"
msgstr "Ni nameÅ¡Ä?enih razÅ¡iritev"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:393
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:400
msgid "Enabled"
msgstr "OmogoÄ?eno"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:395
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:402
msgid "Disabled"
msgstr "OnemogoÄ?eno"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:397
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:404
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:399
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:406
msgid "Out of date"
msgstr "Zastarelo"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:424
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:431
msgid "View Source"
msgstr "Poglej vir"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:430
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:437
msgid "Web Page"
msgstr "Spletna stran"
-#: ../js/ui/overview.js:95
+#: ../js/ui/overview.js:92
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:336
+#: ../js/ui/panel.js:399
msgid "Activities"
msgstr "Dejavnosti"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:560
+#: ../js/ui/panel.js:630
msgid "%a %R"
msgstr "%a. %R"
#. Translators: This is a time format used for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:563
+#: ../js/ui/panel.js:633
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a, %H:%M"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "%a, %H:%M"
msgid "Connect to..."
msgstr "Povezava z ..."
-#: ../js/ui/runDialog.js:245
+#: ../js/ui/runDialog.js:221
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Vnos ukaza:"
-#: ../js/ui/runDialog.js:361
+#: ../js/ui/runDialog.js:344
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Izvajanje '%s' je spodletelo:"
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Programi"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nedavni dokumenti"
-#: ../src/shell-global.c:976
+#: ../src/shell-global.c:967
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Pred manj kot eno minuto"
-#: ../src/shell-global.c:980
+#: ../src/shell-global.c:971
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr[1] "Pred %d minuto"
msgstr[2] "Pred %d minutama"
msgstr[3] "Pred %d minutami"
-#: ../src/shell-global.c:985
+#: ../src/shell-global.c:976
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr[1] "Pred %d uro"
msgstr[2] "Pred %d urama"
msgstr[3] "Pred %d urami"
-#: ../src/shell-global.c:990
+#: ../src/shell-global.c:981
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr[1] "Pred %d dnevom"
msgstr[2] "Pred %d dnevoma"
msgstr[3] "Pred %d dnevi"
-#: ../src/shell-global.c:995
+#: ../src/shell-global.c:986
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]