[network-manager-netbook] Estonian translation updated



commit dd0e4393b706b798d255a413e6a2bccaf64a6b52
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Wed Mar 10 09:11:21 2010 +0200

    Estonian translation updated

 po/et.po |  185 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 129 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 695584e..e1a50a2 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,18 +5,18 @@
 # Copyright (C) 2007 The GNOME Project
 # This file is distributed under the same license as the Networkmanager package.
 #
-# Priit Laes <amd store20 com>, 2006.
+# Priit Laes <amd store20 com>, 2006.
 # Ivar Smolin <okul at linux.ee>, 2006-2007.
 # Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008-2010.
-# Tambet Ingo <tambet novell com>, 2009.
+# Tambet Ingo <tambet novell com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-netbook 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&component=network-manager-netbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 13:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-13 00:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-08 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 07:16+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,18 +38,37 @@ msgstr "Vaikimisi"
 msgid "bluetooth"
 msgstr "bluetooth"
 
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "Ã?hendust ei suudetud kustutada: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not activate device: %s"
+msgstr "Seadet ei suudeta aktiveerida: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not deactivate device: %s"
+msgstr "Seadet ei suudeta deaktiveerida: %s"
+
 msgid "wired"
 msgstr "juhtmega"
 
 msgid "802.1x"
 msgstr "802.1x"
 
-msgid "WiFi"
-msgstr "WiFi"
-
 msgid "3G"
 msgstr "3G"
 
+#, c-format
+msgid "PIN unlocking failed: %s"
+msgstr "PIN-koodi luku eemaldamine nurjus: %s"
+
+msgid "Locked GSM device"
+msgstr "GSM seade on lukus"
+
+msgid "WiFi"
+msgstr "WiFi"
+
 msgid "None"
 msgstr "Puudub"
 
@@ -72,7 +91,7 @@ msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ettevõtte"
 
 msgid "C_reate"
-msgstr "Loo..."
+msgstr "_Loo"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -107,22 +126,22 @@ msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
 msgstr ""
-"Sisesta varjatud juhtmeta võrgu nimi ja parool, millesse tahad ühenduda."
+"Sisesta varjatud juhtmeta võrgu, millesse tahad ühenduda, nimi ja parool."
 
 msgid "C_onnect"
-msgstr "Ã?henda"
+msgstr "Ã?_henda"
 
 msgid "Connection:"
-msgstr "Ã?henda"
+msgstr "Ã?hendus:"
 
 msgid "Other Wireless Network..."
 msgstr "Loo uus juhtmeta võrk..."
 
 msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "Võrgukaart:"
+msgstr "Võrgu_kaart:"
 
 msgid "_Network Name:"
-msgstr "Võrgu nimi:"
+msgstr "_Võrgu nimi:"
 
 msgid "_Wireless Security:"
 msgstr "_Juhtmeta võrgu turvalisus:"
@@ -146,7 +165,7 @@ msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "Vali privaatsertifikaati fail"
 
 msgid "Don't warn me again"
-msgstr "Ã?ra enam hoiata"
+msgstr "Enam ei hoiatata"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Eira"
@@ -158,7 +177,7 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Parool:"
 
 msgid "Show password"
-msgstr "Näita parooli"
+msgstr "Parooli näidatakse"
 
 msgid "User Name:"
 msgstr "Kasutajanimi:"
@@ -238,6 +257,39 @@ msgstr "Tunnelis TLS"
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "Kaitstud EAP (PEAP)"
 
+msgid "gtk-info-bar-response-data"
+msgstr "gtk-info-bar-response-data"
+
+msgid "Message Type"
+msgstr "Teate liik"
+
+msgid "The type of message"
+msgstr "Teate liik"
+
+msgid "Content area border"
+msgstr "Sisuala raam"
+
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Sisuala ümbritsev raam"
+
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "Sisuala vahe"
+
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Ala elementide vahel olev ruum"
+
+msgid "Button spacing"
+msgstr "Nuppude vahe"
+
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr "Nuppude vahekaugus"
+
+msgid "Action area border"
+msgstr "Tegevusala raam"
+
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Tegevusala ümbritsev raam"
+
 msgid " and "
 msgstr " ja "
 
@@ -283,6 +335,58 @@ msgstr "NetworkManager Netbook"
 msgid "- NetworkManager Netbook"
 msgstr "- NetworkManager Netbook"
 
+msgid "Connected"
+msgstr "Ã?hendatud"
+
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Ã?henda lahti"
+
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ã?hendumine"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Ã?hendamata"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Ã?henda"
+
+msgid "Available"
+msgstr "Saadaval"
+
+#, c-format
+msgid "Could not update connection: %s"
+msgstr "Ã?hendust ei suudetud uuendada: %s"
+
+msgid "Really remove?"
+msgstr "Kas tõesti eemaldada?"
+
+# võib-olla peaks olema siin "Ei, jäta alles"
+msgid "No, save"
+msgstr "Ei, salvesta"
+
+msgid "Yes, delete"
+msgstr "Jah, kustuta"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
+"will forget the password and you will no longer be\n"
+"automatically connected to '%s'."
+msgstr ""
+"Kas tahad eemaldada '%s' %s võrgu? Sellega\n"
+"kustutatakse parool ja võrguga '%s' enam\n"
+"automaatselt ei ühenduta."
+
+#. FIXME: this should be visibile only for NMDeviceItems
+msgid "Advanced"
+msgstr "Täpsemalt"
+
+msgid "Remove connection"
+msgstr "Kustuta ühendus"
+
 msgid "network"
 msgstr "võrk"
 
@@ -333,45 +437,11 @@ msgstr "võrgud - %s"
 msgid "networks - connected"
 msgstr "võrgud - ühendatud"
 
-msgid "Connected"
-msgstr "Ã?hendatud"
-
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Ã?henda lahti"
-
-msgid "Connecting"
-msgstr "Ã?hendumine"
+msgid "Unlock"
+msgstr "Luku eemaldamine"
 
-msgid "Cancel"
-msgstr "Loobu"
-
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Ã?hendamata"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "Ã?henda"
-
-msgid "Available"
-msgstr "Saadaval"
-
-msgid "Really remove?"
-msgstr "Kas tõesti eemaldada?"
-
-msgid "No, save"
-msgstr "Ei, salvesta"
-
-msgid "Yes, delete"
-msgstr "Jah, kustuta"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
-"will forget the password and you will no longer be\n"
-"automatically connected to '%s'."
-msgstr ""
-"Kas tahad eemaldada '%s' %s võrgu? Sellega\n"
-"kustutatakse parool ja võrguga '%s' enam\n"
-"automaatselt ei ühenduta."
+msgid "Disable PIN"
+msgstr "PIN-koodi väljalülitamine"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(Puudub)"
@@ -391,7 +461,7 @@ msgstr "Link Local"
 
 #. Address
 msgid "IP Address:"
-msgstr "IP Aadress:"
+msgstr "IP-aadress:"
 
 #. Netmask
 msgid "Subnet mask:"
@@ -399,7 +469,7 @@ msgstr "Alamvõrgu mask:"
 
 #. Gateway
 msgid "Router:"
-msgstr "Gateway:"
+msgstr "Lüüs (gateway):"
 
 #. DNS
 msgid "DNS:"
@@ -412,8 +482,11 @@ msgstr "Sinu MAC-aadress:"
 msgid "3G disabled"
 msgstr "3G keelatud"
 
+msgid "3G modem is locked"
+msgstr "3G-modem on lukus"
+
 msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
-msgstr "3G modem ja SIM kaart leitud"
+msgstr "Leiti 3G-modem ja SIM kaart"
 
 msgid "No modems detected"
 msgstr "Ei leitud ühtegi modemit"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]