[mousetweaks] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mousetweaks] Update Czech translation
- Date: Tue, 9 Mar 2010 15:15:30 +0000 (UTC)
commit 7281581f5965a63f60523e88dc790f57f7a043b1
Author: Adrian Guniš <andygun696 gmail com>
Date: Tue Mar 9 16:15:18 2010 +0100
Update Czech translation
help/cs/cs.po | 441 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 237 insertions(+), 204 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index b63225c..a65905c 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Czech translation of mousetweaks help.
# Copyright (C) 2009 the author(s) of mousetweaks.
# This file is distributed under the same license as the mousetweaks help.
-# Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2009.
+# Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mousetweaks master\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 18:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-09 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-09 15:52+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696 gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:211(None) C/mousetweaks.xml:288(None)
+#: C/mousetweaks.xml:222(None) C/mousetweaks.xml:299(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mouse-a11y-tab.png'; md5=e932b73762cf5607752fd38934f9aa19"
msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:228(None) C/mousetweaks.xml:399(None)
+#: C/mousetweaks.xml:239(None) C/mousetweaks.xml:420(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mouse-a11y-ssc-checkbox.png'; "
"md5=3f19228551e955ba0afda595b4bfd9bb"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:305(None) C/mousetweaks.xml:436(None)
+#: C/mousetweaks.xml:316(None) C/mousetweaks.xml:457(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-checkbox.png'; "
"md5=690dde37df60c6953b4c7e9b256c7a43"
@@ -45,18 +45,18 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:340(None) C/mousetweaks.xml:465(None)
-#: C/mousetweaks.xml:760(None)
+#: C/mousetweaks.xml:361(None) C/mousetweaks.xml:486(None)
+#: C/mousetweaks.xml:781(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-click-type-applet.png'; "
-"md5=e6eaa0d03499db4e26a56eb1ae57fe8b"
+"md5=8a8c96ae1353f93e286c9fca09c9b8ce"
msgstr ""
"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-click-type-applet.png'; "
"md5=e6eaa0d03499db4e26a56eb1ae57fe8b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:489(None) C/mousetweaks.xml:928(None)
+#: C/mousetweaks.xml:510(None) C/mousetweaks.xml:949(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mouse-a11y-pointer-capture-context-menu.png'; "
"md5=b030645f1f3fccb4b6c61f6bdb3ce19a"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:537(None)
+#: C/mousetweaks.xml:558(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mouse-a11y-ssc-delay-slider.png'; "
"md5=c09db81cacad7d507a28b568d238da79"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:696(None)
+#: C/mousetweaks.xml:717(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-mode-choice.png'; "
"md5=eff4b5afa3ebc4287f244b72924e1fbf"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:722(None)
+#: C/mousetweaks.xml:743(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-click-type-window.png'; "
"md5=251686214f1a9b6e6cf4cc22a66b4b23"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:738(None)
+#: C/mousetweaks.xml:759(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-ctw-checkbox.png'; "
"md5=ede77b0adbc7ac3d1ae1187096c8a51f"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:836(None)
+#: C/mousetweaks.xml:857(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-gesture-mapping.png'; "
"md5=e939b50cdd7f6ee7937f9fc311f31e58"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:863(None)
+#: C/mousetweaks.xml:884(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-delay-slider.png'; "
"md5=8d87a631347995c6a770bab22af9b65a"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:886(None)
+#: C/mousetweaks.xml:907(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mouse-a11y-dwell-motion-treshold.png'; "
"md5=da1313e8d5588a82dfb8321fc0b65eaa"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:938(None)
+#: C/mousetweaks.xml:959(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mouse-a11y-pointer-capture-locked.png'; "
"md5=87295c217ba3b41a685bffbcedf92fb6"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/mousetweaks.xml:955(None)
+#: C/mousetweaks.xml:976(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mouse-a11y-pointer-capture-preferences.png'; "
"md5=a90ff1216071e8c2187be2464cf099ba"
@@ -288,65 +288,81 @@ msgid "frfumanti svn gnome org"
msgstr "frfumanti svn gnome org"
#: C/mousetweaks.xml:42(revnumber)
+msgid "Version 2.30"
+msgstr "Verze 2.30"
+
+#: C/mousetweaks.xml:44(date)
+msgid "February 2010"
+msgstr "Ã?nor 2010"
+
+#: C/mousetweaks.xml:47(para)
+msgid ""
+"Adapt the manual to the changes done to mousetweaks for GNOME 2.30. "
+"Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
+msgstr ""
+"PÅ?ÃruÄ?ka byla pÅ?izpůsobena zmÄ?nám provedeným v mousetweaks pro GNOME 2.30. "
+"Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
+
+#: C/mousetweaks.xml:54(revnumber)
msgid "Version 2.28"
msgstr "Verze 2.28"
-#: C/mousetweaks.xml:44(date)
+#: C/mousetweaks.xml:56(date)
msgid "September 2009"
msgstr "ZáÅ?à 2009"
-#: C/mousetweaks.xml:47(para)
+#: C/mousetweaks.xml:59(para)
msgid ""
-"Adapt the manual to the changes done to mousetweaks for GNOME 2.28."
-"<email>Francesco Fumanti <frfumanti svn gnome org></email>"
+"Adapt the manual to the changes done to mousetweaks for GNOME 2.28. "
+"Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org></email>"
msgstr ""
-"PÅ?ÃruÄ?ka byla pÅ?izpůsobena zmÄ?nám provedeným v mousetweaks pro GNOME 2.28."
-"<email>Francesco Fumanti <frfumanti svn gnome org></email>"
+"PÅ?ÃruÄ?ka byla pÅ?izpůsobena zmÄ?nám provedeným v mousetweaks pro GNOME 2.28. "
+"Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org></email>"
-#: C/mousetweaks.xml:54(revnumber)
+#: C/mousetweaks.xml:66(revnumber)
msgid "version 2.25.90"
msgstr "verze 2.25.90"
-#: C/mousetweaks.xml:56(date)
+#: C/mousetweaks.xml:68(date)
msgid "February 2nd 2009"
msgstr "2. únor 2009"
-#: C/mousetweaks.xml:59(para)
+#: C/mousetweaks.xml:71(para)
msgid ""
"The manual has been edited to match the changes done to mousetweaks for "
-"GNOME 2.26. Moreover, the license of the manual has been raised to GFDL 1.3."
-"<email>Francesco Fumanti <frfumanti svn gnome org></email>"
+"GNOME 2.26. Moreover, the license of the manual has been raised to GFDL 1.3. "
+"Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
msgstr ""
"PÅ?ÃruÄ?ka byla pÅ?izpůsobena zmÄ?nám provedeným v mousetweaks pro GNOME 2.26. "
-"KromÄ? toho byla licence pÅ?ÃruÄ?ky pÅ?evedena na GFDL 1.3.<email>Francesco "
-"Fumanti <frfumanti svn gnome org></email>"
+"KromÄ? toho byla licence pÅ?ÃruÄ?ky pÅ?evedena na GFDL 1.3. Francesco Fumanti "
+"<email>frfumanti svn gnome org</email>"
-#: C/mousetweaks.xml:67(revnumber)
+#: C/mousetweaks.xml:79(revnumber)
msgid "version 2.24"
msgstr "verze 2.24"
-#: C/mousetweaks.xml:69(date)
+#: C/mousetweaks.xml:81(date)
msgid "July 2008"
msgstr "Ä?ervenec 2008"
-#: C/mousetweaks.xml:72(para)
+#: C/mousetweaks.xml:84(para)
msgid ""
"The contents of the manual have been upgraded to integrate the improvements "
-"done to mousetweaks for GNOME 2.24.<email>Francesco Fumanti <"
-"frfumanti svn gnome org></email>"
+"done to mousetweaks for GNOME 2.24. Francesco Fumanti <email>frfumanti svn "
+"gnome.org</email>"
msgstr ""
"Obsah pÅ?ÃruÄ?ky byl pÅ?izpůsoben zmÄ?nám provedeným v mousetweaks pro GNOME "
-"2.24.<email>Francesco Fumanti <frfumanti svn gnome org></email>"
+"2.24. Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
-#: C/mousetweaks.xml:80(revnumber)
+#: C/mousetweaks.xml:91(revnumber)
msgid "version 2.21.5"
msgstr "verze 2.21.5"
-#: C/mousetweaks.xml:82(date)
+#: C/mousetweaks.xml:93(date)
msgid "January 2008"
msgstr "Leden 2008"
-#: C/mousetweaks.xml:85(para)
+#: C/mousetweaks.xml:96(para)
msgid ""
"The contents of the manual have been adapted to the changes applied to "
"mousetweaks for its integration into GNOME 2.22. Francesco Fumanti "
@@ -355,15 +371,15 @@ msgstr ""
"Obsah pÅ?ÃruÄ?ky byl pÅ?izpůsoben zmÄ?nám provedeným v mousetweaks pro GNOME "
"2.22. Francesco Fumanti <email>frfumanti svn gnome org</email>"
-#: C/mousetweaks.xml:93(revnumber)
+#: C/mousetweaks.xml:104(revnumber)
msgid "version 0.2"
msgstr "verze 0.2"
-#: C/mousetweaks.xml:95(date)
+#: C/mousetweaks.xml:106(date)
msgid "November 2007"
msgstr "Listopad 2007"
-#: C/mousetweaks.xml:98(para)
+#: C/mousetweaks.xml:109(para)
msgid ""
"The contents of the manual have been adapted to the default theme of GNOME, "
"called Clearlooks. This version is included with the release 0.2.6 of "
@@ -373,15 +389,15 @@ msgstr ""
"verze je zahrnuta v Mousetweaks vydánà 0.2.6. Francesco Fumanti "
"<email>francesco fumanti gmx net</email>"
-#: C/mousetweaks.xml:106(revnumber)
+#: C/mousetweaks.xml:117(revnumber)
msgid "version 0.1"
msgstr "verze 0.1"
-#: C/mousetweaks.xml:108(date)
+#: C/mousetweaks.xml:119(date)
msgid "October 2007"
msgstr "Å?Ãjen 2007"
-#: C/mousetweaks.xml:111(para)
+#: C/mousetweaks.xml:122(para)
msgid ""
"First draft of the manual. Francesco Fumanti <email>francesco fumanti gmx "
"net</email>"
@@ -389,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Prvnà vydánà pÅ?ÃruÄ?ky. Francesco Fumanti <email>francesco fumanti gmx net</"
"email>"
-#: C/mousetweaks.xml:117(releaseinfo)
+#: C/mousetweaks.xml:128(releaseinfo)
msgid ""
"This manual describes the accessibility tools provided by mousetweaks and "
"their graphical user interfaces, which consist of the accessibility tab of "
@@ -399,7 +415,7 @@ msgstr ""
"grafických uživatelských rozhranÃ, které se skládajà z karty ZpÅ?ÃstupnÄ?nà v "
"ovládacÃm panelu PÅ?edvolby myÅ¡i a dvou appletů na panel."
-#: C/mousetweaks.xml:122(contrib)
+#: C/mousetweaks.xml:133(contrib)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the Mousetweaks application "
"or this manual, please go to GNOME's Bugzilla."
@@ -407,11 +423,11 @@ msgstr ""
"Chcete-li podat oznámenà o chybÄ? nebo návrh co se týÄ?e aplikace Mousetweaks "
"nebo této pÅ?ÃruÄ?ky, navÅ¡tivte stránku GNOME Bugzilla."
-#: C/mousetweaks.xml:126(title) C/mousetweaks.xml:1020(title)
+#: C/mousetweaks.xml:137(title) C/mousetweaks.xml:1041(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Ohlasy"
-#: C/mousetweaks.xml:128(para)
+#: C/mousetweaks.xml:139(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding <application>the mousetweaks "
"module</application> (i.e.: mouse accessibility), its user interface or its "
@@ -423,20 +439,20 @@ msgstr ""
"rozhranà nebo pÅ?ÃruÄ?ky, navÅ¡tivte stránku <ulink type=\"http\" url=\"http://"
"bugzilla.gnome.org/\">GNOME Bugzilla</ulink>."
-#: C/mousetweaks.xml:137(primary)
+#: C/mousetweaks.xml:148(primary)
msgid "Mousetweaks"
msgstr "Mousetweaks"
-#: C/mousetweaks.xml:141(primary) C/mousetweaks.xml:417(command)
-#: C/mousetweaks.xml:453(command)
+#: C/mousetweaks.xml:152(primary) C/mousetweaks.xml:438(command)
+#: C/mousetweaks.xml:474(command)
msgid "mousetweaks"
msgstr "mousetweaks"
-#: C/mousetweaks.xml:145(title)
+#: C/mousetweaks.xml:156(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Ã?vod"
-#: C/mousetweaks.xml:147(para)
+#: C/mousetweaks.xml:158(para)
msgid ""
"<application>Mousetweaks</application> provides mouse accessibility "
"enhancements for the GNOME Desktop. Indeed, it offers the following "
@@ -445,7 +461,7 @@ msgstr ""
"<application>Mousetweaks</application> usnadÅ?uje práci s myÅ¡Ã v pracovnÃm "
"prostÅ?edà GNOME. NabÃzà uživateli následujÃcà funkce:"
-#: C/mousetweaks.xml:153(para)
+#: C/mousetweaks.xml:164(para)
msgid ""
"Simulated secondary click: it allows the user to perform a secondary click "
"(menu click) by holding down the primary mouse button while keeping the "
@@ -454,7 +470,7 @@ msgstr ""
"Simulované podružné kliknutÃ: umožÅ?uje uživateli provést podružné kliknutà "
"(otevÅ?enà nabÃdky) podrženÃm hlavnÃho tlaÄ?Ãtka pÅ?i nehybnosti kurzoru myÅ¡i."
-#: C/mousetweaks.xml:159(para)
+#: C/mousetweaks.xml:170(para)
msgid ""
"Dwell click: it allows the user to perform the various clicks without "
"pressing any <hardware>hardware button</hardware>."
@@ -462,7 +478,7 @@ msgstr ""
"Kliknutà poÄ?kánÃm: umožÅ?uje uživateli provádÄ?t různé druhy kliknutà bez "
"stisknutà jakéhokoli <hardware>hardwarového tlaÄ?Ãtka</hardware>."
-#: C/mousetweaks.xml:164(para)
+#: C/mousetweaks.xml:175(para)
msgid ""
"Pointer capture: it allows the user to lock the pointer in a determined area "
"of the panel until the user releases it by a predefined keystroke or mouse "
@@ -472,11 +488,11 @@ msgstr ""
"panelu, dokud jej uživatel neuvolnà pÅ?eddefinovaným stisknutÃm kláves nebo "
"tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i."
-#: C/mousetweaks.xml:172(title)
+#: C/mousetweaks.xml:183(title)
msgid "How To Start The Functions"
msgstr "Jak spustit funkce"
-#: C/mousetweaks.xml:174(para)
+#: C/mousetweaks.xml:185(para)
msgid ""
"The simulated secondary click and the dwell click depend on the mousetweaks "
"process; however the pointer capture applet depends on the GNOME panel. "
@@ -486,27 +502,27 @@ msgstr ""
"ale applet Zachycenà kurzoru závisà na panelu GNOME. TudÞ se také liÅ¡Ã "
"způsoby, jak je spustit."
-#: C/mousetweaks.xml:179(title)
+#: C/mousetweaks.xml:190(title)
msgid "Starting The Simulated Secondary Click Function"
msgstr "SpuÅ¡tÄ?nà funkce Simulované podružné kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:181(para)
+#: C/mousetweaks.xml:192(para)
msgid "You can start the Simulated Secondary Click in two ways:"
msgstr "Funkci Simulované podružné kliknutà můžete spustit dvÄ?ma způsoby:"
-#: C/mousetweaks.xml:185(para)
+#: C/mousetweaks.xml:196(para)
msgid "from the graphical user interface"
msgstr "z grafického uživatelského rozhranÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:189(para) C/mousetweaks.xml:261(para)
+#: C/mousetweaks.xml:200(para) C/mousetweaks.xml:272(para)
msgid "from the command line"
msgstr "z pÅ?Ãkazové Å?ádky"
-#: C/mousetweaks.xml:194(title)
+#: C/mousetweaks.xml:205(title)
msgid "Start From The Graphical User Interface"
msgstr "SpuÅ¡tÄ?nà z grafického uživatelského rozhranÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:196(para)
+#: C/mousetweaks.xml:207(para)
msgid ""
"The graphical user interface to start the simulated secondary click is "
"located in the Accessibility tab of the Mouse control panel. To open it, "
@@ -524,11 +540,11 @@ msgstr ""
"otevÅ?e ovládacà panel PÅ?edvolby myÅ¡i a po kliknutà na kartu ZpÅ?ÃstupnÄ?nà "
"uvidÃte následujÃcà nastavenÃ:"
-#: C/mousetweaks.xml:215(para) C/mousetweaks.xml:292(para)
+#: C/mousetweaks.xml:226(para) C/mousetweaks.xml:303(para)
msgid "Picture of the Mouse control panel"
msgstr "Obrázek ovládacÃho panelu PÅ?edvolby myÅ¡i"
-#: C/mousetweaks.xml:219(para)
+#: C/mousetweaks.xml:230(para)
msgid ""
"To start the simulated secondary click function, put a checkmark into the "
"checkbox that says:"
@@ -536,20 +552,20 @@ msgstr ""
"Pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Simulované podružné kliknutà zaÅ¡krtnÄ?te zaÅ¡krtávacà pole "
"s textem:"
-#: C/mousetweaks.xml:222(quote)
+#: C/mousetweaks.xml:233(quote)
msgid "Trigger secondary click by holding down the primary button"
msgstr "Spustit podružné kliknutà podrženÃm hlavnÃho tlaÄ?Ãtka"
-#: C/mousetweaks.xml:232(para)
+#: C/mousetweaks.xml:243(para)
msgid "Picture of the checkbox to start the simulated secondary click"
msgstr ""
"Obrázek zaÅ¡krtávacÃho pole pro spuÅ¡tÄ?nà simulovaného podružného kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:239(title) C/mousetweaks.xml:316(title)
+#: C/mousetweaks.xml:250(title) C/mousetweaks.xml:327(title)
msgid "Start From The Command Line"
msgstr "SpuÅ¡tÄ?nà z pÅ?Ãkazové Å?ádky"
-#: C/mousetweaks.xml:241(para)
+#: C/mousetweaks.xml:252(para)
msgid ""
"To start the simulated secondary click from the command line, open the "
"<application>Terminal</application> and type the following:"
@@ -557,35 +573,35 @@ msgstr ""
"Pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Simulované podružné kliknutà z pÅ?Ãkazové Å?ádky otevÅ?ete "
"<application>Terminál</application> a napiÅ¡te následujÃcÃ:"
-#: C/mousetweaks.xml:246(parameter)
+#: C/mousetweaks.xml:257(parameter)
msgid "--enable-secondary"
msgstr "--enable-secondary"
-#: C/mousetweaks.xml:245(command) C/mousetweaks.xml:322(command)
+#: C/mousetweaks.xml:256(command) C/mousetweaks.xml:333(command)
msgid "mousetweaks <placeholder-1/>"
msgstr "mousetweaks <placeholder-1/>"
-#: C/mousetweaks.xml:251(title)
+#: C/mousetweaks.xml:262(title)
msgid "Starting The Dwell Click Function"
msgstr "SpuÅ¡tÄ?nà funkce Kliknutà poÄ?kánÃm"
-#: C/mousetweaks.xml:253(para)
+#: C/mousetweaks.xml:264(para)
msgid "You can start the dwell click function in three ways:"
msgstr "Funkci Kliknutà poÄ?kánÃm můžete spustit tÅ?emi způsoby:"
-#: C/mousetweaks.xml:257(para)
+#: C/mousetweaks.xml:268(para)
msgid "from the Accessibility tab of the Mouse control panel"
msgstr "z karty ZpÅ?ÃstupnÄ?nà v ovládacÃm panelu PÅ?edvolby myÅ¡i"
-#: C/mousetweaks.xml:265(para)
+#: C/mousetweaks.xml:276(para)
msgid "from the On/Off button on the Dwell Click panel applet"
msgstr "pÅ?es tlaÄ?Ãtko Zapnout/Vypnout na appletu Kliknutà poÄ?kánÃm"
-#: C/mousetweaks.xml:270(title)
+#: C/mousetweaks.xml:281(title)
msgid "Start From The Accessibility tab of the Mouse control panel"
msgstr "SpuÅ¡tÄ?nà z karty ZpÅ?ÃstupnÄ?nà v ovládacÃm panelu PÅ?edvolby myÅ¡i"
-#: C/mousetweaks.xml:273(para)
+#: C/mousetweaks.xml:284(para)
msgid ""
"The graphical user interface to start the dwell click is located in the "
"Accessibility tab of the Mouse control panel. To open it, choose the menu "
@@ -603,22 +619,22 @@ msgstr ""
"PÅ?edvolby myÅ¡i a po kliknutà na kartu ZpÅ?ÃstupnÄ?nà uvidÃte následujÃcà "
"nastavenÃ:"
-#: C/mousetweaks.xml:296(para)
+#: C/mousetweaks.xml:307(para)
msgid ""
"To start the dwell click function, put a checkmark into the checkbox that "
"says:"
msgstr ""
"Pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Kliknutà poÄ?kánÃm zaÅ¡krtnÄ?te zaÅ¡krtávacà pole s textem:"
-#: C/mousetweaks.xml:299(quote)
+#: C/mousetweaks.xml:310(quote)
msgid "Initiate click when stopping pointer movement"
msgstr "Zahájit kliknutà pÅ?i zastavenà pohybu ukazatele"
-#: C/mousetweaks.xml:309(para)
+#: C/mousetweaks.xml:320(para)
msgid "Picture of the checkbox to start the dwell click function"
msgstr "Obrázek zaÅ¡krtávacÃho pole pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Kliknutà poÄ?kánÃm"
-#: C/mousetweaks.xml:318(para)
+#: C/mousetweaks.xml:329(para)
msgid ""
"To start the dwell click function and show the click type window from the "
"command line, open the <application>Terminal</application> and type the "
@@ -628,39 +644,55 @@ msgstr ""
"pÅ?Ãkazové Å?ádky otevÅ?ete <application>Terminál</application> a napiÅ¡te "
"následujÃcÃ:"
-#: C/mousetweaks.xml:322(parameter)
+#: C/mousetweaks.xml:333(parameter)
msgid "--enable-dwell --show-ctw"
msgstr "--enable-dwell --show-ctw"
-#: C/mousetweaks.xml:327(title)
+#: C/mousetweaks.xml:337(para)
+msgid ""
+"The starting parameters --login and --daemonize were added to allow GDM to "
+"start and quit mousetweaks: the first disables the check for the Assistive "
+"Technologies framework at the start of mousetweaks; by not passing the "
+"second, mousetweaks will keep the pid that it got when it started, allowing "
+"GDM to shut it down by using the pid."
+msgstr ""
+"SpouÅ¡tÄ?cà parametry --login a --daemonize byly pÅ?idány proto, aby správce "
+"pÅ?ihlášenà GDM mohl mousetweaks spustit a ukonÄ?it: prvnà vypne kontrolu "
+"funkce Technologie usnadnÄ?nà pÅ?i spuÅ¡tÄ?nà mousetweaks; pokud se tak nestane, "
+"je zde druhý parametr: mousetweaks uchovává pid zÃskaný pÅ?i spuÅ¡tÄ?nà a "
+"pomocà nÄ?j jej může GDM ukonÄ?it."
+
+#: C/mousetweaks.xml:347(title)
msgid "Start From The On/Off button On The Dwell Click Panel Applet"
msgstr "SpuÅ¡tÄ?nà pÅ?es tlaÄ?Ãtko Zapnout/Vypnout na appletu Kliknutà poÄ?kánÃm"
-#: C/mousetweaks.xml:330(para)
+#: C/mousetweaks.xml:350(para)
msgid ""
"It is possible to start the Dwell Click by simply resting (dwelling) for a "
-"little delay with the pointer on the On/Off button of the Dwell Click panel "
-"applet. The On/Off button provides feedback of the passing dwell time by "
-"filling its frame with another colour. When the frame is completely filled, "
-"the button displays its active state and the dwell click gets started."
+"little delay with the pointer on the mouse icon displayed by the Dwell Click "
+"panel applet. In fact, this mouse icon is a dwellable On/Off button that "
+"provides feedback of the passing dwell time by filling its frame with "
+"another colour. When the frame is completely filled, the button displays its "
+"active state and the dwell click gets started."
msgstr ""
"Kliknutà poÄ?kánÃm je možné jednoduÅ¡e spustit podrženÃm kurzoru na krátkou "
-"chvÃli na tlaÄ?Ãtku Zapnout/Vypnout na appletu Kliknutà poÄ?kánÃm. TlaÄ?Ãtko "
-"Zapnout/Vypnout poskytuje odezvu vzhledem k uplynulé dobÄ? tÃm, že se rámeÄ?ek "
-"zaÄ?ne vyplÅ?ovat jinou barvou. Jakmile je rámeÄ?ek úplnÄ? vyplnÄ?ný, tlaÄ?Ãtko "
-"ukazuje jeho aktivnà stav a kliknutà poÄ?kánÃm je spuÅ¡tÄ?no."
-
-#: C/mousetweaks.xml:344(para) C/mousetweaks.xml:469(para)
-#: C/mousetweaks.xml:764(para)
+"chvÃli na ikonÄ? myÅ¡i zobrazené na appletu Kliknutà poÄ?kánÃm. Ve skuteÄ?nosti "
+"je tato ikona myÅ¡i tlaÄ?Ãtkem pro zapnutÃ/vypnutà této funkce, které "
+"poskytuje odezvu vzhledem k uplynulé dobÄ? tÃm, že se rámeÄ?ek zaÄ?ne vyplÅ?ovat "
+"jinou barvou. Jakmile je rámeÄ?ek zcela vyplnÄ?ný, tlaÄ?Ãtko ukazuje jeho "
+"aktivnà stav a kliknutà poÄ?kánÃm je spuÅ¡tÄ?no."
+
+#: C/mousetweaks.xml:365(para) C/mousetweaks.xml:490(para)
+#: C/mousetweaks.xml:785(para)
msgid "Picture showing the click type applet at the right of the GNOME menus"
msgstr "Obrázek zobrazujÃcà applet Kliknutà poÄ?kánÃm vpravo od nabÃdek GNOME"
-#: C/mousetweaks.xml:351(link) C/mousetweaks.xml:359(title)
-#: C/mousetweaks.xml:921(link)
+#: C/mousetweaks.xml:372(link) C/mousetweaks.xml:380(title)
+#: C/mousetweaks.xml:942(link)
msgid "Starting The Pointer Capture Function"
msgstr "SpuÅ¡tÄ?nà funkce Zachycenà kurzoru"
-#: C/mousetweaks.xml:349(remark)
+#: C/mousetweaks.xml:370(remark)
msgid ""
"For instructions about how to install the Dwell Click applet on the GNOME "
"panel, please have a look at <placeholder-1/> where you can see how it is "
@@ -671,7 +703,7 @@ msgstr ""
"GNOME, podÃvejte se do <placeholder-1/>, kde se doÄ?tete, jak nainstalovat "
"applet Zachycenà kurzoru. Postup pro applet Kliknutà poÄ?kánÃm je podobný."
-#: C/mousetweaks.xml:361(para)
+#: C/mousetweaks.xml:382(para)
msgid ""
"As the Pointer Capture applet comes in the from of a panel applet, its "
"starting method has to follow the rules dictated by the GNOME panel. Thus, "
@@ -683,7 +715,7 @@ msgstr ""
"funkce Zachycenà kurzoru musÃte pouze pÅ?idat applet na panel a ten bude "
"automaticky bÄ?žet."
-#: C/mousetweaks.xml:366(para)
+#: C/mousetweaks.xml:387(para)
msgid ""
"In order to add it to the panel, proceed as you do with any panel applet: "
"perform a secondary click on the panel to open its contextual menu, choose "
@@ -696,7 +728,7 @@ msgstr ""
"a zobrazà se okno se seznamem všech appletů, které je možné nainstalovat na "
"panel GNOME."
-#: C/mousetweaks.xml:372(para)
+#: C/mousetweaks.xml:393(para)
msgid ""
"By double clicking on the <guilabel>Pointer Capture</guilabel> item in the "
"Add to Panel window, the Pointer Capture applet will be added to the panel, "
@@ -706,11 +738,11 @@ msgstr ""
"PÅ?idat na panel se applet pÅ?idá na panel a bude bÄ?žet tak dlouho, dokud "
"nebude z panelu GNOME odstranÄ?n."
-#: C/mousetweaks.xml:380(title)
+#: C/mousetweaks.xml:401(title)
msgid "How To Quit The Functions"
msgstr "Jak ukonÄ?it funkce"
-#: C/mousetweaks.xml:382(para)
+#: C/mousetweaks.xml:403(para)
msgid ""
"Similar to the starting of the functions, their quitting also depends on the "
"feature that you want to quit."
@@ -718,15 +750,15 @@ msgstr ""
"PodobnÄ? jako spuÅ¡tÄ?nà funkcÃ, tak i jejich ukonÄ?enà závisà na tom, kterou "
"funkci chcete ukonÄ?it."
-#: C/mousetweaks.xml:386(title)
+#: C/mousetweaks.xml:407(title)
msgid "Quitting The Simulated Secondary Click"
msgstr "UkonÄ?enà funkce Simulované podružné kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:388(para)
+#: C/mousetweaks.xml:409(para)
msgid "It is possible to quit the Simulated Secondary Click in two ways:"
msgstr "Simulované podružné kliknutà je možné ukonÄ?it dvÄ?ma způsoby:"
-#: C/mousetweaks.xml:393(para) C/mousetweaks.xml:430(para)
+#: C/mousetweaks.xml:414(para) C/mousetweaks.xml:451(para)
msgid ""
"By removing the mark from the corresponding checkbox in the control panel of "
"<application>Mousetweaks</application>."
@@ -734,12 +766,12 @@ msgstr ""
"OdstranÄ?nÃm háÄ?ku z odpovÃdajÃcÃho zaÅ¡krtávacÃho pole v ovládacÃm panelu "
"<application>Mousetweaks</application>."
-#: C/mousetweaks.xml:403(para)
+#: C/mousetweaks.xml:424(para)
msgid "Picture of the checkbox to start the simulated right click feature"
msgstr ""
"Obrázek zaÅ¡krtávacÃho pole pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Simulované podružné kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:408(para)
+#: C/mousetweaks.xml:429(para)
msgid ""
"Please refer to <link linkend=\"mouse-a11y-start-ssc-by-gui\">Start The "
"Simulated Secondary Click From The Graphical User Interface</link> to locate "
@@ -749,27 +781,27 @@ msgstr ""
"a11y-start-ssc-by-gui\">SpuÅ¡tÄ?nà funkce Simulované podružné kliknutà z "
"grafického uživatelského rozhranÃ</link>."
-#: C/mousetweaks.xml:415(para) C/mousetweaks.xml:451(para)
+#: C/mousetweaks.xml:436(para) C/mousetweaks.xml:472(para)
msgid "By typing the following command at the command line:"
msgstr "NapsánÃm následujÃcÃho pÅ?Ãkazu do pÅ?Ãkazové Å?ádky:"
-#: C/mousetweaks.xml:418(parameter) C/mousetweaks.xml:454(parameter)
+#: C/mousetweaks.xml:439(parameter) C/mousetweaks.xml:475(parameter)
msgid "--shutdown"
msgstr "--shutdown"
-#: C/mousetweaks.xml:424(title)
+#: C/mousetweaks.xml:445(title)
msgid "Quitting The Dwell Click"
msgstr "UkonÄ?enà funkce Kliknutà poÄ?kánÃm"
-#: C/mousetweaks.xml:426(para)
+#: C/mousetweaks.xml:447(para)
msgid "It is possible to quit the dwell click in three ways:"
msgstr "Kliknutà poÄ?kánÃm je možné ukonÄ?it tÅ?emi způsoby:"
-#: C/mousetweaks.xml:440(para)
+#: C/mousetweaks.xml:461(para)
msgid "Picture of the checkbox to start the buttonless click feature"
msgstr "Obrázek zaÅ¡krtávacÃho pole pro spuÅ¡tÄ?nà funkce Kliknutà poÄ?kánÃm"
-#: C/mousetweaks.xml:445(para)
+#: C/mousetweaks.xml:466(para)
msgid ""
"Please refer to <link linkend=\"mouse-a11y-start-dwell-by-gui\">Start The "
"Dwell Click From The Graphical User Interface</link> to locate the checkbox."
@@ -778,7 +810,7 @@ msgstr ""
"a11y-start-dwell-by-gui\">SpuÅ¡tÄ?nà funkce Kliknutà poÄ?kánÃm z grafického "
"uživatelského rozhranÃ</link>."
-#: C/mousetweaks.xml:458(para)
+#: C/mousetweaks.xml:479(para)
msgid ""
"If the Dwell Click applet has been installed on the GNOME panel, the Dwell "
"Click can be disabled by dwelling with the pointer on its On/Off button."
@@ -786,11 +818,11 @@ msgstr ""
"Pokud byl applet Kliknutà poÄ?kánÃm pÅ?idán na panel GNOME, lze jej vypnout "
"podrženÃm kurzoru na tlaÄ?Ãtku Zapnout/Vypnout."
-#: C/mousetweaks.xml:478(title)
+#: C/mousetweaks.xml:499(title)
msgid "Quitting The Pointer Capture Function"
msgstr "UkonÄ?enà funkce Zachycenà kurzoru"
-#: C/mousetweaks.xml:480(para)
+#: C/mousetweaks.xml:501(para)
msgid ""
"As the Pointer Capture function comes in the form of a panel applet, you "
"have to quit it the same way that you do it with other applets: you have to "
@@ -804,13 +836,13 @@ msgstr ""
"držátko appletu a z kontextové nabÃdky zvolte <guimenuitem>Odstranit z "
"panelu</guimenuitem>."
-#: C/mousetweaks.xml:493(para) C/mousetweaks.xml:932(para)
+#: C/mousetweaks.xml:514(para) C/mousetweaks.xml:953(para)
msgid ""
"Picture showing the pointer capture area (green) with its contextual menu"
msgstr ""
"Obrázek ukazujÃcà oblast zachycenà kurzoru (zelená) s kontextovou nabÃdkou"
-#: C/mousetweaks.xml:499(para)
+#: C/mousetweaks.xml:520(para)
msgid ""
"When using the default GNOME theme, the handle of the Pointer Capture applet "
"are the two vertical dotted lines at the left of the pointer capture area."
@@ -818,11 +850,11 @@ msgstr ""
"Pokud máte nastaven výchozà motiv GNOME, držátko appletu Zachycenà kurzoru "
"vypadá jako dvÄ? svislé teÄ?kované Ä?áry v levé Ä?ásti oblasti zachycenà kurzoru."
-#: C/mousetweaks.xml:507(title)
+#: C/mousetweaks.xml:528(title)
msgid "Description Of The Functions"
msgstr "Popis funkcÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:509(para)
+#: C/mousetweaks.xml:530(para)
msgid ""
"Mousetweaks offers three pointer accessibility functions to the user. In "
"this section you will find the description of the three functions: "
@@ -831,11 +863,11 @@ msgstr ""
"Mousetweaks nabÃzà uživateli tÅ?i funkce zpÅ?ÃstupnÄ?nà kurzoru. V této sekci "
"najdete jejich popis: <placeholder-1/>"
-#: C/mousetweaks.xml:527(title)
+#: C/mousetweaks.xml:548(title)
msgid "Simulated Secondary Click Description"
msgstr "Popis funkce Simulované podružné kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:529(para)
+#: C/mousetweaks.xml:550(para)
msgid ""
"When the user activates this feature, he will be able to perform secondary "
"clicks by using the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton>. This is "
@@ -847,25 +879,25 @@ msgstr ""
"užiteÄ?né pro uživatele, kteÅ?à majà k dispozici jen jedno "
"<mousebutton>tlaÄ?Ãtko myÅ¡i</mousebutton>."
-#: C/mousetweaks.xml:541(para)
+#: C/mousetweaks.xml:562(para)
msgid ""
"Picture showing the settings belonging to the Simulated Secondary Click."
msgstr ""
"Obrázek ukazujÃcà nastavenà souvisejÃcà s funkcà Simulované podružné "
"kliknutÃ."
-#: C/mousetweaks.xml:547(title) C/mousetweaks.xml:672(title)
+#: C/mousetweaks.xml:568(title) C/mousetweaks.xml:693(title)
msgid "How Does It Work?"
msgstr "Jak to funguje?"
-#: C/mousetweaks.xml:549(para)
+#: C/mousetweaks.xml:570(para)
msgid ""
"Let us assume that the user has enabled the Simulated Secondary Click "
"feature."
msgstr ""
"PÅ?edpokládejme, že uživatel má zapnutou funkci Simulované podružné kliknutÃ."
-#: C/mousetweaks.xml:552(para)
+#: C/mousetweaks.xml:573(para)
msgid ""
"To perform a simulated secondary click, the user has to keep the "
"<mousebutton>primary mouse button</mousebutton> pressed without moving the "
@@ -877,7 +909,7 @@ msgstr ""
"po pÅ?edurÄ?ený Ä?as nehýbal. Jakmile tento Ä?as uplyne, provede se simulované "
"podružné kliknutÃ."
-#: C/mousetweaks.xml:557(para)
+#: C/mousetweaks.xml:578(para)
msgid ""
"While the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton> is being held "
"pressed, mousetweaks will fill the arrow of the pointer with another color "
@@ -889,11 +921,11 @@ msgstr ""
"odezvy, což znamená, že odpoÄ?Ãtává Ä?as pÅ?ed provedenÃm simulovaného "
"podružného kliknutÃ."
-#: C/mousetweaks.xml:564(title)
+#: C/mousetweaks.xml:585(title)
msgid "The Delay Slider"
msgstr "Táhlo zpoždÄ?nÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:566(para)
+#: C/mousetweaks.xml:587(para)
msgid ""
"How long the user has to hold the <mousebutton>primary mouse button</"
"mousebutton> pressed, is determined by the <guilabel>Delay</guilabel> slider "
@@ -905,11 +937,11 @@ msgstr ""
"umÃstÄ?ného pod zaÅ¡krtávacÃm polem. Pomocà tohoto táhla si může uživatel "
"zvolit zpoždÄ?nÃ, které mu bude nejvÃce vyhovovat."
-#: C/mousetweaks.xml:574(title)
+#: C/mousetweaks.xml:595(title)
msgid "Motion Threshold"
msgstr "Práh pohybu"
-#: C/mousetweaks.xml:576(para)
+#: C/mousetweaks.xml:597(para)
msgid ""
"People that have trouble to keep the pointer completely motionless can use "
"the Motion Threshold slider of the Dwell Click feature. This setting makes "
@@ -926,7 +958,7 @@ msgstr ""
"zjistit vÃce informacÃ, podÃvejte se do sekce <link linkend=\"mouse-a11y-"
"dwell-motion-treshold\">Táhlo Práh pohybu z funkce Kliknutà poÄ?kánÃm</link>."
-#: C/mousetweaks.xml:586(para)
+#: C/mousetweaks.xml:607(para)
msgid ""
"The <guilabel>Motion Threshold</guilabel> slider that is located under the "
"<guilabel>Dwell Click</guilabel> feature is also effective for the "
@@ -938,11 +970,11 @@ msgstr ""
"<guilabel>Simulované podružné kliknutÃ</guilabel>, i když je funkce "
"<guilabel>Kliknutà poÄ?kánÃm</guilabel> vypnuta."
-#: C/mousetweaks.xml:595(title)
+#: C/mousetweaks.xml:616(title)
msgid "Differences To The Normal Secondary Click"
msgstr "RozdÃly oproti normálnÃmu podružnému kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:597(para)
+#: C/mousetweaks.xml:618(para)
msgid ""
"As the Simulated Secondary Click is not able to discard the "
"<mousebutton>mouse button down</mousebutton> event from the "
@@ -961,7 +993,7 @@ msgstr ""
"trochu odliÅ¡né oproti normálnÃmu podružnému kliknutà provedené "
"<mousebutton>pravým tlaÄ?Ãtkem myÅ¡i</mousebutton>. NapÅ?Ãklad:"
-#: C/mousetweaks.xml:608(para)
+#: C/mousetweaks.xml:629(para)
msgid ""
"It is not possible to perform a secondary click on multiple items because "
"the primary click issued before the secondary click deselects the items."
@@ -969,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"Na vÃcenásobných položkách nenà možné provádÄ?t podružné kliknutÃ, protože "
"hlavnà kliknutà provedené pÅ?ed podružným kliknutÃm zruÅ¡Ã výbÄ?r položek."
-#: C/mousetweaks.xml:614(para)
+#: C/mousetweaks.xml:635(para)
msgid ""
"When the simulated secondary click is performed on the trash icon on the "
"panel, not only does the contextual menu appear, but the trash folder does "
@@ -981,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"úkon je způsoben podružným kliknutÃm, pozdÄ?jÅ¡Ã zas hlavnÃm kliknutÃm "
"provedeným pÅ?ed kliknutÃm pravým tlaÄ?Ãtkem.)"
-#: C/mousetweaks.xml:623(para)
+#: C/mousetweaks.xml:644(para)
msgid ""
"It is not possible to provide a list of all diverging behaviours, because it "
"depends on the reaction of the application receiving the secondary click "
@@ -991,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"na reakci aplikace pÅ?ijÃmajÃcà podružné kliknutà provedené po hlavnÃm "
"kliknutÃ."
-#: C/mousetweaks.xml:628(para)
+#: C/mousetweaks.xml:649(para)
msgid ""
"Some users may also be surprised by the consequences of the following: it is "
"not possible to perform a long motionless primary button click and hold, "
@@ -1001,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"provést déletrvajÃcà nehybné kliknutà a drženà hlavnÃho tlaÄ?Ãtka bez toho, "
"aniž by se tÃm nespustilo podružné kliknutÃ. NapÅ?Ãklad:"
-#: C/mousetweaks.xml:635(para)
+#: C/mousetweaks.xml:656(para)
msgid ""
"When keeping the primary button pressed on the arrow of a scrollbar, the "
"scrollbar jumps to the bottom after some time. This is in fact the normal "
@@ -1011,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"chvÃli skoÄ?à do dolnà Ä?ásti okna. Toto je ve skuteÄ?nosti normálnà chovánà "
"podružného kliknutà na Å¡ipku posuvnÃku."
-#: C/mousetweaks.xml:641(para)
+#: C/mousetweaks.xml:662(para)
msgid ""
"To work around this behaviour, simply move the pointer immediately after "
"pressing the <mousebutton>primary mouse button</mousebutton>. This way the "
@@ -1021,11 +1053,11 @@ msgstr ""
"<mousebutton>hlavnÃho tlaÄ?Ãtka myÅ¡i</mousebutton>. TÃmto způsobem se "
"simulované podružné kliknutà neprovede."
-#: C/mousetweaks.xml:652(title)
+#: C/mousetweaks.xml:673(title)
msgid "Dwell Click Description"
msgstr "Popis funkce Kliknutà poÄ?kánÃm"
-#: C/mousetweaks.xml:654(para)
+#: C/mousetweaks.xml:675(para)
msgid ""
"There are users that cannot use any hardware button. By activating the "
"<guilabel>Dwell Click</guilabel>, they can have the mouse perform the "
@@ -1039,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"Je možné provádÄ?t následujÃcà typy kliknutÃ: kliknutà levým tlaÄ?Ãtkem, "
"dvojité kliknutÃ, táhnutà a kliknutà pravým tlaÄ?Ãtkem."
-#: C/mousetweaks.xml:661(para)
+#: C/mousetweaks.xml:682(para)
msgid ""
"When the dwell click is active, the <mousebutton>mouse buttons</mousebutton> "
"remain functional and it is still possible to click with the "
@@ -1057,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"kliknutà poÄ?kánÃm; pro spuÅ¡tÄ?nà nového kliknutà poÄ?kánÃm musà uživatel "
"pohnout a zastavit myš, jak je pro tuto funkci obvyklé."
-#: C/mousetweaks.xml:674(para)
+#: C/mousetweaks.xml:695(para)
msgid ""
"Each time the pointer stops moving, a dwell click is initiated. To give "
"feedback to the user, mousetweaks will fill the arrow of the pointer with "
@@ -1068,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"obdržel odezvu, mousetweaks zaÄ?ne vyplÅ?ovat Å¡ipku kurzoru jinou barvou, což "
"znamená, že odpoÄ?Ãtává Ä?as pÅ?ed provedenÃm kliknutÃ."
-#: C/mousetweaks.xml:679(para)
+#: C/mousetweaks.xml:700(para)
msgid ""
"How the click is completed and how the click type is chosen depends on what "
"dwell mode the user has selected. The two available modes are:"
@@ -1076,19 +1108,19 @@ msgstr ""
"Jaké kliknutà je dokonÄ?eno a jaký typ kliknutà je vybrán, závisà na tom, "
"jaký režim kliknutà poÄ?kánÃm uživatel zvolil. K dispozici jsou dva režimy:"
-#: C/mousetweaks.xml:685(para)
+#: C/mousetweaks.xml:706(para)
msgid "Choose type of click beforehand"
msgstr "Vybrat typ kliknutà pÅ?edem"
-#: C/mousetweaks.xml:689(para)
+#: C/mousetweaks.xml:710(para)
msgid "Choose type of click with mouse gestures"
msgstr "Vybrat typ kliknutà pohyby myÅ¡Ã"
-#: C/mousetweaks.xml:700(para)
+#: C/mousetweaks.xml:721(para)
msgid "Picture showing the radio buttons to select dwell mode"
msgstr "Obrázek ukazujÃcà pÅ?epÃnaÄ?e pro výbÄ?r režimu kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:705(para)
+#: C/mousetweaks.xml:726(para)
msgid ""
"To select the mode, the user only has to click on the radio button that "
"corresponds to his choice."
@@ -1096,11 +1128,11 @@ msgstr ""
"Pro výbÄ?r režimu musà uživatel pouze kliknout na pÅ?epÃnaÄ?, který odpovÃdá "
"jeho volbÄ?."
-#: C/mousetweaks.xml:709(title)
+#: C/mousetweaks.xml:730(title)
msgid "Automatic Click Completion With Click Type Choice Beforehand"
msgstr "Automatické provedenà kliknutà s pÅ?edurÄ?eným výbÄ?rem typu kliknutà "
-#: C/mousetweaks.xml:712(para)
+#: C/mousetweaks.xml:733(para)
msgid ""
"This mode is active when the user selects <guilabel>Choose type of click "
"beforehand</guilabel>. In fact, after the mouse has been motionless for the "
@@ -1113,11 +1145,11 @@ msgstr ""
"pomocà táhla <guilabel>ZpoždÄ?nÃ</guilabel>, systém automaticky provede typ "
"kliknutÃ, který je vybrán v oknÄ? Typ kliknutà zobrazeném zde:"
-#: C/mousetweaks.xml:726(para)
+#: C/mousetweaks.xml:747(para)
msgid "Picture showing the click type window"
msgstr "Obrázek ukazujÃcà okno typu kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:730(para)
+#: C/mousetweaks.xml:751(para)
msgid ""
"To display the <guimenu>Click Type Window</guimenu> on the screen, the user "
"has to put a checkmark <application>in the checkbox named "
@@ -1128,11 +1160,11 @@ msgstr ""
"<quote><guilabel>Zobrazit okno typu kliknutÃ</guilabel></quote>:</"
"application>"
-#: C/mousetweaks.xml:742(para)
+#: C/mousetweaks.xml:763(para)
msgid "Picture with the checkbox to display the click type window"
msgstr "Obrázek ukazujÃcà zaÅ¡krtávacà pole pro zobrazenà okna typu kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:747(para)
+#: C/mousetweaks.xml:768(para)
msgid ""
"After the click has occurred, the single click type will be automatically "
"restored. In order to choose another click type, the user has to perform an "
@@ -1144,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>tlaÄ?Ãtko</guibutton> v <guilabel>oknÄ? typu kliknutÃ</guilabel>, "
"které odpovÃdá jeho volbÄ? typu kliknutÃ."
-#: C/mousetweaks.xml:753(para)
+#: C/mousetweaks.xml:774(para)
msgid ""
"Instead of the Click Type Window some users might prefer to use the "
"<guilabel>Dwell Click</guilabel> panel applet, that has some advantages:."
@@ -1152,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"MÃsto okna typu kliknutà mohou nÄ?kteÅ?à uživatelé upÅ?ednostÅ?ovat applet "
"panelu <guilabel>Kliknutà poÄ?kánÃm</guilabel>, který má jisté výhody:"
-#: C/mousetweaks.xml:772(para)
+#: C/mousetweaks.xml:793(para)
msgid ""
"The user does not need the <guilabel>Click Type Window</guilabel> that might "
"cover other windows on the desktop."
@@ -1160,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"Uživatel nepotÅ?ebuje <guilabel>okno typu kliknutÃ</guilabel>, které může být "
"zakryto jinými okny na ploše."
-#: C/mousetweaks.xml:778(para)
+#: C/mousetweaks.xml:799(para)
msgid ""
"The user has a direct way to start and stop the dwell click by using the "
"<guilabel>On/Off</guilabel> button of the <guilabel>Dwell Click</guilabel> "
@@ -1173,14 +1205,14 @@ msgstr ""
"funkce v pÅ?ÃpadÄ?, že si chcete pÅ?eÄ?Ãst nÄ?jaký text bez ruÅ¡enà funkcà "
"kliknutà poÄ?kánÃm."
-#: C/mousetweaks.xml:769(para)
+#: C/mousetweaks.xml:790(para)
msgid ""
"Indeed, by using the <guilabel>Dwell Click</guilabel> panel applet: "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
"PoužitÃm appletu <guilabel>Kliknutà poÄ?kánÃm</guilabel>: <placeholder-1/>"
-#: C/mousetweaks.xml:787(para)
+#: C/mousetweaks.xml:808(para)
msgid ""
"To display the <guilabel>Dwell Click</guilabel> applet on the GNOME panel, "
"the user has to follow the usual procedure to add applets to the GNOME "
@@ -1193,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"GNOME. Postup, jak na to, najdete v sekci <link linkend=\"mouse-a11y-start-"
"pointer-capture\">SpuÅ¡tÄ?nà funkce Zachycenà kurzoru</link>."
-#: C/mousetweaks.xml:794(para)
+#: C/mousetweaks.xml:815(para)
msgid ""
"The <guilabel>Click Type Window</guilabel> and the <guilabel>Dwell Click</"
"guilabel> applet can be used simultaneously or each on its own."
@@ -1201,11 +1233,11 @@ msgstr ""
"Applety <guilabel>okno typu kliknutÃ</guilabel> a <guilabel>Kliknutà "
"poÄ?kánÃm</guilabel> lze použÃt souÄ?asnÄ? nebo každý samostatnÄ?."
-#: C/mousetweaks.xml:800(title)
+#: C/mousetweaks.xml:821(title)
msgid "Click Completion And Click Type Choice By Mouse Gesture"
msgstr "Provedenà kliknutà a výbÄ?r typu kliknutà pohyby myÅ¡Ã"
-#: C/mousetweaks.xml:803(para)
+#: C/mousetweaks.xml:824(para)
msgid ""
"This mode is active when the user selects <guilabel>Choose type of click "
"with mouse gestures</guilabel>. In fact, after the mouse has been motionless "
@@ -1218,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"nastavenou pomocà <link linkend=\"mouse-a11y-dwell-delay\">táhla ZpoždÄ?nÃ</"
"link>, zmÄ?nà se na chvÃli tvar kurzoru; můžeme jej nazývat tvar pohybu:"
-#: C/mousetweaks.xml:812(para)
+#: C/mousetweaks.xml:833(para)
msgid ""
"If the user moves the pointer while it is showing the gesture shape, a click "
"is performed at the location where the pointer was last motionless; finally "
@@ -1233,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"myÅ¡i. PÅ?i pohybu kurzoru se kreslà Ä?ára sledujÃcà pohyb kurzoru, aby obdržel "
"uživatel odezvu."
-#: C/mousetweaks.xml:822(para)
+#: C/mousetweaks.xml:843(para)
msgid ""
"If the user keeps the pointer motionless until it returns to its normal "
"shape, the user can move the mouse without a click being performed. The next "
@@ -1243,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"může uživatel hýbat myÅ¡Ã bez provedenà kliknutÃ. DalÅ¡Ã kliknutà poÄ?kánÃm lze "
"provést pÅ?i dalÅ¡Ãm zastavenà kurzoru."
-#: C/mousetweaks.xml:829(para)
+#: C/mousetweaks.xml:850(para)
msgid ""
"The user also has the possibility to match click type with movement "
"direction by using the 4 <guimenu>popups</guimenu> available:"
@@ -1251,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"Uživatel má také možnost nastavit pro typ kliknutà smÄ?r pohybu použitÃm 4 "
"<guimenu>rozbalovacÃch seznamů</guimenu>:"
-#: C/mousetweaks.xml:840(para)
+#: C/mousetweaks.xml:861(para)
msgid ""
"Picture showing the configuration options to map click type to movement "
"direction"
@@ -1259,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"Obrázek ukazujÃcà konfiguraÄ?nà možnosti nastavenà smÄ?ru pohybu pro typ "
"kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:845(para)
+#: C/mousetweaks.xml:866(para)
msgid ""
"There is also a <guimenuitem>Disabled</guimenuitem> menu item in each "
"<guimenu>popup</guimenu>. The user can select it if he does not want some "
@@ -1271,11 +1303,11 @@ msgstr ""
"aby se nÄ?které typy kliknutà provádÄ?ly automaticky. Toto je obzvlášť "
"zajÃmavé pro uživatele, kteÅ?à majà problémy jen s urÄ?itými typy kliknutÃ."
-#: C/mousetweaks.xml:854(title)
+#: C/mousetweaks.xml:875(title)
msgid "Dwell Delay Setting"
msgstr "Nastavenà zpoždÄ?nà kliknutÃ"
-#: C/mousetweaks.xml:856(para)
+#: C/mousetweaks.xml:877(para)
msgid ""
"With the <guilabel>Delay</guilabel> slider, the user can configure how long "
"the pointer has to be motionless for the click to be initiated."
@@ -1283,21 +1315,21 @@ msgstr ""
"Pomocà táhla <guilabel>ZpoždÄ?nÃ</guilabel> může uživatel nastavit, jak "
"dlouho musà zůstat kurzor nehybný, než se provede kliknutÃ."
-#: C/mousetweaks.xml:867(para)
+#: C/mousetweaks.xml:888(para)
msgid "Picture showing the delay slider of the dwell click"
msgstr "Obrázek ukazujÃcà táhlo zpoždÄ?nà pro kliknutà poÄ?kánÃm"
-#: C/mousetweaks.xml:872(para)
+#: C/mousetweaks.xml:893(para)
msgid "The dwell delay only works in the context of the dwell click."
msgstr ""
"Nastavenà zpoždÄ?nà kliknutà funguje pouze v souvislosti s funkcà kliknutà "
"poÄ?kánÃm."
-#: C/mousetweaks.xml:878(title)
+#: C/mousetweaks.xml:899(title)
msgid "Motion Threshold Setting"
msgstr "Nastavenà prahu pohybu"
-#: C/mousetweaks.xml:880(para)
+#: C/mousetweaks.xml:901(para)
msgid ""
"For people that have trouble to keep the mouse motionless, there is the "
"<guilabel>Motion Threshold</guilabel> slider."
@@ -1305,11 +1337,11 @@ msgstr ""
"Pro lidi, kteÅ?à majà problém udržet myÅ¡ bez hnutÃ, je k dispozici táhlo "
"<guilabel>Práh pohybu</guilabel>."
-#: C/mousetweaks.xml:890(para)
+#: C/mousetweaks.xml:911(para)
msgid "Picture showing the motion threshold slider of the dwell click"
msgstr "Obrázek ukazujÃcà táhlo prahu pohybu pro kliknutà poÄ?kánÃm"
-#: C/mousetweaks.xml:895(para)
+#: C/mousetweaks.xml:916(para)
msgid ""
"When the slider is set towards low, even little mouse movements are "
"considered; however, by setting a higher threshold, the pointer has to "
@@ -1319,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"pohyby myÅ¡i; avÅ¡ak pÅ?i nastavenà blÞe k hodnotÄ? \"Velký\" musà kurzor "
"urazit vÄ?tÅ¡Ã dálku, než je zachycen jako pohyb."
-#: C/mousetweaks.xml:901(para)
+#: C/mousetweaks.xml:922(para)
msgid ""
"The Motion Threshold setting does not only work for the Dwell Click, but "
"also for the Simulated Secondary Click, even if the Dwell Click is disabled."
@@ -1327,11 +1359,11 @@ msgstr ""
"Nastavenà prahu pohybu nefunguje jen pro Kliknutà poÄ?kánÃm, ale i pro "
"Simulované podružné kliknutÃ, i když je Kliknutà poÄ?kánÃm vypnuto."
-#: C/mousetweaks.xml:909(title)
+#: C/mousetweaks.xml:930(title)
msgid "Locking The Pointer Description"
msgstr "Popis funkce Zachycenà kurzoru"
-#: C/mousetweaks.xml:911(para)
+#: C/mousetweaks.xml:932(para)
msgid ""
"There are people that have to use their pointing device not only for the "
"computer. These people would welcome a way to lock the pointer into an area "
@@ -1341,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"by uvÃtali způsob uzamÄ?enà kurzoru do oblasti obrazovky tak, aby mohli "
"použÃvat jejich ukazovacà zaÅ?Ãzenà pro jiné úkoly."
-#: C/mousetweaks.xml:916(para)
+#: C/mousetweaks.xml:937(para)
msgid ""
"In fact, the Pointer Capture panel applet creates an area on the panel, into "
"which the user can lock the pointer until he releases it in a determined way."
@@ -1349,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"Takže applet Zachycenà kurzoru vytvoÅ?à na panelu oblast, do které může "
"uživatel zamknout kurzor, dokud jej neuvolnà pÅ?ednastaveným způsobem."
-#: C/mousetweaks.xml:920(remark)
+#: C/mousetweaks.xml:941(remark)
msgid ""
"Have a look at <placeholder-1/> for instructions about how to install the "
"pointer capture applet on the GNOME panel."
@@ -1357,11 +1389,11 @@ msgstr ""
"Chcete-li zjistit informace o instalaci appletu Zachycenà kurzoru na panel "
"GNOME, podÃvejte se do <placeholder-1/>."
-#: C/mousetweaks.xml:942(para)
+#: C/mousetweaks.xml:963(para)
msgid "Picture of the pointer capture area when the pointer has been captured"
msgstr "Obrázek oblasti zachycenà kurzoru ve stavu uzamÄ?enà kurzoru"
-#: C/mousetweaks.xml:947(para)
+#: C/mousetweaks.xml:968(para)
msgid ""
"By choosing <guimenu>Preferences</guimenu> in the contextual menu of the "
"<guilabel>Pointer Capture</guilabel> applet, the user gets a window with the "
@@ -1371,11 +1403,11 @@ msgstr ""
"<guilabel>Zachycenà kurzoru</guilabel> otevÅ?e uživatel okno s možnostmi "
"appletu <guilabel>Zachycenà kurzoru</guilabel>:"
-#: C/mousetweaks.xml:959(para)
+#: C/mousetweaks.xml:980(para)
msgid "Picture showing the preferences of the Pointer Capture applet"
msgstr "Obrázek ukazujÃcà pÅ?edvolby appletu Zachycenà kurzoru"
-#: C/mousetweaks.xml:964(para)
+#: C/mousetweaks.xml:985(para)
msgid ""
"The <guilabel>Preferences</guilabel> window of the <guilabel>Pointer "
"Capture</guilabel> applet has three sections:"
@@ -1383,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"V oknÄ? <guilabel>PÅ?edvolby</guilabel> appletu <guilabel>Zachycenà kurzoru</"
"guilabel> se nacházejà tÅ?i sekce:"
-#: C/mousetweaks.xml:969(para)
+#: C/mousetweaks.xml:990(para)
msgid ""
"In the <guilabel>Capture Pointer</guilabel> section, the user can specify "
"under what circumstances the pointer gets captured when it moves into the "
@@ -1399,12 +1431,12 @@ msgstr ""
"nenà zaÅ¡krtnutý žádný modifikátor a tlaÄ?Ãtko myÅ¡i je nastaveno na 0, staÄ?à "
"pro uzamÄ?enà pÅ?esunout kurzor do oblasti zachycenÃ."
-#: C/mousetweaks.xml:977(para) C/mousetweaks.xml:986(para)
+#: C/mousetweaks.xml:998(para) C/mousetweaks.xml:1007(para)
msgid ""
"It is also possible to specify a combination of modifiers and mouse button."
msgstr "Je také možné stanovit kombinaci modifikátorů a tlaÄ?Ãtka myÅ¡i."
-#: C/mousetweaks.xml:982(para)
+#: C/mousetweaks.xml:1003(para)
msgid ""
"In the <guilabel>Release Pointer</guilabel> section, the user can specify "
"what modifier or mouse button releases the pointer."
@@ -1412,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"V sekci <guilabel>UvolnÄ?nà kurzoru</guilabel> může uživatel stanovit, jaký "
"modifikátor nebo tlaÄ?Ãtko myÅ¡i uvolnà kurzor."
-#: C/mousetweaks.xml:991(para)
+#: C/mousetweaks.xml:1012(para)
msgid ""
"In the <guilabel>Size of Capture Area</guilabel> section, the user can "
"specify the width of the capture area on the GNOME panel."
@@ -1420,15 +1452,15 @@ msgstr ""
"V sekci <guilabel>Velikost oblasti zachycenÃ</guilabel> může uživatel "
"stanovit Å¡ÃÅ?ku oblasti zachycenà na panelu GNOME."
-#: C/mousetweaks.xml:1000(title)
+#: C/mousetweaks.xml:1021(title)
msgid "About <application>Mousetweaks</application>"
msgstr "O appletu <application>Mousetweaks</application>"
-#: C/mousetweaks.xml:1003(title)
+#: C/mousetweaks.xml:1024(title)
msgid "Authors and hosting site"
msgstr "AutoÅ?i a hostitelské stránky"
-#: C/mousetweaks.xml:1005(para)
+#: C/mousetweaks.xml:1026(para)
msgid ""
"<application>Mousetweaks</application> is based on a <ulink type=\"https\" "
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/Accessibility/Specs/MouseTweaks"
@@ -1442,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"( <email>gerdk svn gnome org</email> ) a já ( <email>frfumanti svn gnome "
"org</email> ) jsem pomohl s testovánÃm a organizacÃ."
-#: C/mousetweaks.xml:1013(para)
+#: C/mousetweaks.xml:1034(para)
msgid ""
"You can find more informations about Mousetweaks on <ulink type=\"https\" "
"url=\"https://launchpad.net/mousetweaks\">Launchpad</ulink> and on <ulink "
@@ -1452,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"url=\"https://launchpad.net/mousetweaks\">Launchpad</ulink> a <ulink url="
"\"http://live.gnome.org//Mousetweaks/Home\">GNOME Live</ulink>."
-#: C/mousetweaks.xml:1022(para)
+#: C/mousetweaks.xml:1043(para)
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding <application>the mousetweaks</"
"application> module, its user interface or its manual, please use the "
@@ -1469,11 +1501,11 @@ msgstr ""
"ovládacÃm panelu PÅ?edvolby myÅ¡i, odvolejte se prosÃm na modul gnome-control-"
"center; cokoli jiného ohlednÄ? mousetweaks smÄ?Å?ujte na modul mousetweaks."
-#: C/mousetweaks.xml:1033(title)
+#: C/mousetweaks.xml:1054(title)
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: C/mousetweaks.xml:1035(para)
+#: C/mousetweaks.xml:1056(para)
msgid ""
"Mousetweaks is distributed under the terms of the GNU General Public License "
"as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the "
@@ -1489,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"\">odkazem</ulink> nebo v souboru COPYING.GPL obsaženém ve zdrojovém kódu "
"tohoto programu."
-#: C/mousetweaks.xml:1042(para)
+#: C/mousetweaks.xml:1063(para)
msgid ""
"This manual is distributed under the terms of the The GNU Free Documentation "
"License as published by the Free Software Foundation; either version 1.3 of "
@@ -1505,7 +1537,8 @@ msgstr ""
"\">odkazem</ulink> nebo v souboru COPYING.FDL obsaženém ve zdrojovém kódu "
"tohoto programu."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/mousetweaks.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2009"
+msgstr "Adrian Guniš <andygun696 gmail com>, 2009, 2010"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]