[solang] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [solang] Updated French translation
- Date: Tue, 9 Mar 2010 12:55:52 +0000 (UTC)
commit 5e1f2d624507af33304db75fcf9c81373ca67748
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Tue Mar 9 13:56:21 2010 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7073408..2ac6941 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: solang 0.4 fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=solang&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-27 21:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-24 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -30,68 +30,68 @@ msgstr "Organisez, profitez et partagez vos photos"
msgid "Photo Manager"
msgstr "Gestionnaire de photos"
-#: ../src/application/main-window.cpp:229
+#: ../src/application/main-window.cpp:226
msgid "_Photo"
msgstr "_Photo"
-#: ../src/application/main-window.cpp:238
+#: ../src/application/main-window.cpp:235
#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:130
msgid "_Edit"
msgstr "Ã?_dition"
-#: ../src/application/main-window.cpp:243
+#: ../src/application/main-window.cpp:240
#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:135
msgid "_Add to Export Queue"
msgstr "_Ajouter à la file d'exportation"
-#: ../src/application/main-window.cpp:250
+#: ../src/application/main-window.cpp:247
msgid "_Clear Export Queue"
msgstr "_Vider la file d'exportation"
-#: ../src/application/main-window.cpp:255
+#: ../src/application/main-window.cpp:252
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/application/main-window.cpp:259
+#: ../src/application/main-window.cpp:256
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Barre d'outils"
-#: ../src/application/main-window.cpp:260
+#: ../src/application/main-window.cpp:257
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Affiche ou masque la barre d'outils dans la fenêtre actuelle"
-#: ../src/application/main-window.cpp:266
+#: ../src/application/main-window.cpp:263
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Barre d'état"
-#: ../src/application/main-window.cpp:267
+#: ../src/application/main-window.cpp:264
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Affiche ou masque la barre d'état dans la fenêtre actuelle"
-#: ../src/application/main-window.cpp:274
+#: ../src/application/main-window.cpp:271
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Plein écran"
-#: ../src/application/main-window.cpp:275
+#: ../src/application/main-window.cpp:272
msgid "Show the current photo in full screen mode"
msgstr "Affiche la photo actuelle en mode plein écran"
-#: ../src/application/main-window.cpp:292
+#: ../src/application/main-window.cpp:289
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../src/application/main-window.cpp:597
+#: ../src/application/main-window.cpp:593
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Un gestionnaire de photos pour GNOME"
#. Translators: Put your names here.
-#: ../src/application/main-window.cpp:628
+#: ../src/application/main-window.cpp:624
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Florent Thévenet <feuloren free fr>\n"
"Claude Paroz <claude 2xlibre net>"
-#: ../src/application/main-window.cpp:633
+#: ../src/application/main-window.cpp:629
msgctxt "Project website"
msgid "%1 Website"
msgstr "Site Web %1"
@@ -299,43 +299,55 @@ msgstr "Vert"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: ../src/editor/editor.cpp:113
+#: ../src/common/progress-dialog.cpp:36
+msgid "Pending Operations"
+msgstr "Opérations en attente"
+
+#: ../src/common/progress-observer.h:166
+msgid "%1 of %2 completed"
+msgstr "%1 sur %2 effectuées"
+
+#: ../src/common/progress-observer.h:175
+msgid "%1%% complete"
+msgstr "%1%% effectuée"
+
+#: ../src/editor/editor.cpp:114
msgid "T_ools"
msgstr "_Outils"
-#: ../src/editor/editor.cpp:117
+#: ../src/editor/editor.cpp:118
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformer"
-#: ../src/editor/editor.cpp:123
+#: ../src/editor/editor.cpp:124
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Retourner _horizontalement"
-#: ../src/editor/editor.cpp:124
+#: ../src/editor/editor.cpp:125
msgid "Mirror the photo horizontally"
msgstr "Retourne la photo horizontalement"
-#: ../src/editor/editor.cpp:135
+#: ../src/editor/editor.cpp:136
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Retourner _verticalement"
-#: ../src/editor/editor.cpp:136
+#: ../src/editor/editor.cpp:137
msgid "Mirror the photo vertically"
msgstr "Retourne la photo verticalement"
-#: ../src/editor/editor.cpp:147
+#: ../src/editor/editor.cpp:148
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "Rotation à _droite"
-#: ../src/editor/editor.cpp:148
+#: ../src/editor/editor.cpp:149
msgid "Rotate the photo 90 degrees to the right"
msgstr "Tourne la photo de 90° vers la droite"
-#: ../src/editor/editor.cpp:159
+#: ../src/editor/editor.cpp:160
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Rotation à _gauche"
-#: ../src/editor/editor.cpp:160
+#: ../src/editor/editor.cpp:161
msgid "Rotate the photo 90 degrees to the left"
msgstr "Tourne la photo de 90° vers la gauche"
@@ -363,24 +375,23 @@ msgstr "Rotation vers la gauche..."
msgid "Rotating..."
msgstr "Rotation..."
-#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:91
-#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:90
-msgid "Exporting photos"
-msgstr "Exportation de photos"
-
-#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:166
+#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:143
msgid "_CD/DVD..."
msgstr "_CD/DVD..."
-#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:199
+#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:185
msgid "Export to CD/DVD"
msgstr "Exporter vers un CD ou un DVD"
-#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:178
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:95
+msgid "Exporting photos"
+msgstr "Exportation de photos"
+
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:249
msgid "Select Folder"
msgstr "Choisir un dossier"
-#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:187
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:258
msgid "_Folder..."
msgstr "D_ossier..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]