[network-manager-netbook] Updated Polish translation



commit 36e09b4dad38b45a648104abc72c022bcdf5d8d1
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Mar 8 12:30:42 2010 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  482 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 295 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ba7eee5..283735e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,36 +1,88 @@
-# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
-#
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: upstream-translations.network-manager\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-netbook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 11:03\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language novell com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language novell com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-08 12:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-08 12:25+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
+
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:1
+msgid "Control your network connections"
+msgstr "Kontrola poÅ?Ä?czeÅ? sieciowych"
+
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:2
+msgid "network-manager-netbook"
+msgstr "network-manager-netbook"
+
+#: ../gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:292
+msgid "Access the Internet using your mobile phone"
+msgstr "DostÄ?p do Internetu używajÄ?c telefonu komórkowego"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:504
+msgid "Default"
+msgstr "DomyÅ?lne"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-bt-item.c:35
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-connection-item.c:402
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "Nie można usunÄ?Ä? poÅ?Ä?czenia: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:65
+#, c-format
+msgid "Could not activate device: %s"
+msgstr "Nie można aktywowaÄ? urzÄ?dzenia: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:110
+#, c-format
+msgid "Could not deactivate device: %s"
+msgstr "Nie można deaktywowaÄ? poÅ?Ä?czenia: %s"
 
 #: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:38
 msgid "wired"
-msgstr ""
+msgstr "przewodowe"
 
-#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:88
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:99
 msgid "802.1x"
-msgstr ""
-
-#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:60 ../src/nmn-list.c:105
-#: ../src/nmn-applet.c:337 ../src/nmn-new-connection.c:636
-msgid "WiFi"
-msgstr ""
+msgstr "802.1x"
 
-#: ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36 ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36
-#: ../src/nmn-list.c:115 ../src/nmn-applet.c:349
-#: ../src/nmn-new-connection.c:661
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:50 ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36
+#: ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36 ../src/nmn-list.c:117
+#: ../src/nmn-applet.c:498 ../src/nmn-new-connection.c:710
 msgid "3G"
-msgstr ""
+msgstr "3G"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:70
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:89
+#, c-format
+msgid "PIN unlocking failed: %s"
+msgstr "Odblokowanie za pomocÄ? kodu PIN siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:140
+msgid "Locked GSM device"
+msgstr "Zablokowane urzÄ?dzenie GSM"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:61 ../src/nmn-list.c:107
+#: ../src/nmn-applet.c:476 ../src/nmn-new-connection.c:685
+msgid "WiFi"
+msgstr "WiFi"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:655
 msgid "None"
@@ -51,15 +103,15 @@ msgstr "LEAP"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:711
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "Dynamiczne WEP (802.1x)"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:725
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA i WPA2 osobiste"
+msgstr "WPA i WPA2 Personal"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:739
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA i WPA2 enterprise"
+msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:799
 msgid "C_reate"
@@ -83,7 +135,7 @@ msgstr "Ta sieÄ? bezprzewodowa wymaga uwierzytelnienia"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:879
 msgid "Create New Wireless Network"
-msgstr "Utwórz nowÄ? sieÄ? bezprzewodowÄ?"
+msgstr "Utworzenie nowej sieci bezprzewodowej"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:881
 msgid "New wireless network"
@@ -91,11 +143,12 @@ msgstr "Nowa sieÄ? bezprzewodowa"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:882
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
-msgstr "Podaj nazwÄ? dla poÅ?Ä?czenia sieciowego, które chcesz utworzyÄ?."
+msgstr ""
+"ProszÄ? wprowadziÄ? nazwÄ? dla poÅ?Ä?czenia sieciowego, które ma zostaÄ? utworzone."
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:884
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
-msgstr "PoÅ?Ä?cz z ukrytÄ? sieciÄ? bezprzewodowÄ?"
+msgstr "PoÅ?Ä?czenie z ukrytÄ? sieciÄ? bezprzewodowÄ?"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:886
 msgid "Hidden wireless network"
@@ -106,8 +159,8 @@ msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
 msgstr ""
-"Podaj nazwÄ? i dane zabezpieczeÅ? ukrytej sieci bezprzewodowej z którÄ? chcesz "
-"siÄ? Å?Ä?czyÄ?."
+"ProszÄ? wprowadziÄ? nazwÄ? i szczegóÅ?y zabezpieczeÅ? ukrytej sieci "
+"bezprzewodowej, z którÄ? poÅ?Ä?czyÄ?."
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:1
 msgid "C_onnect"
@@ -123,7 +176,7 @@ msgstr "Inna sieÄ? bezprzewodowa..."
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:4
 msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "Bezprzewodowa _karta sieciowa:"
+msgstr "_Adapter bezprzewodowy:"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:5
 msgid "_Network Name:"
@@ -131,7 +184,7 @@ msgstr "_Nazwa sieci:"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:6
 msgid "_Wireless Security:"
-msgstr "_Zabezpieczenia bezprzewodowe:"
+msgstr "_Zabezpieczenia:"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:1
 msgid ""
@@ -142,24 +195,23 @@ msgid ""
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
 "Certificate Authority certificate?"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nie wybrano certyfikatu oÅ?rodka "
-"certyfikacji</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nie wybrano certyfikatu CA</span>\n"
 "\n"
-"Niestosowanie certyfikatu oÅ?rodka certyfikacji może spowodowaÄ? nawiÄ?zywanie "
-"poÅ?Ä?czeÅ? z niebezpiecznymi i przestÄ?pczymi sieciami bezprzewodowymi. Czy "
-"chcesz wybraÄ? certyfikat oÅ?rodka certyfikacji?"
+"Niestosowanie certyfikatu CA może spowodowaÄ? nawiÄ?zywanie poÅ?Ä?czeÅ? z "
+"niebezpiecznymi i przestÄ?pczymi sieciami bezprzewodowymi. WybraÄ? certyfikat "
+"CA?"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:4
 msgid "Choose CA Certificate"
-msgstr "Wybierz certyfikat oÅ?rodka certyfikacji"
+msgstr "Wybór certyfikatu CA"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:5
 msgid "Don't warn me again"
-msgstr "Nie ostrzegaj ponownie"
+msgstr "Bez ostrzegania ponownie"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:6
 msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruj"
+msgstr "Zignoruj"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/dynamic-wep.ui.h:1
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:1
@@ -180,7 +232,7 @@ msgstr "HasÅ?o:"
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:2
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:2
 msgid "Show password"
-msgstr "Pokaż hasÅ?o"
+msgstr "WyÅ?wietlanie hasÅ?a"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:3
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:3
@@ -197,7 +249,7 @@ msgstr "TożsamoÅ?Ä? anonimowa:"
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:1
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:2
 msgid "CA Certificate:"
-msgstr "Certyfikat oÅ?rodka certyfikacji:"
+msgstr "Certyfikat CA:"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:3
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:3
@@ -230,7 +282,7 @@ msgstr "Klucz:"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:3
 msgid "Show key"
-msgstr "Pokaż klucz"
+msgstr "WyÅ?wietlanie klucza"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:4
 msgid "WEP Index:"
@@ -253,7 +305,7 @@ msgstr "MD5"
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:383
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:321
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
-msgstr "Wybierz certyfikat Wystawcy Certyfikatów..."
+msgstr "Wybierz certyfikat CA..."
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:377
 msgid "Choose your personal certificate..."
@@ -261,7 +313,7 @@ msgstr "Wybierz certyfikat osobisty..."
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:390
 msgid "Choose your private key..."
-msgstr "Wybierz Twój klucz prywatny..."
+msgstr "Wybierz klucz prywatny..."
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:225
 msgid "PAP"
@@ -289,270 +341,326 @@ msgstr "TLS"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:357
 msgid "Tunneled TLS"
-msgstr "TLS tunelowany"
+msgstr "Tunelowany TLS"
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:368
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "Chroniony EAP (PEAP)"
 
-#: ../src/nmn-list.c:68
+#: ../src/gtkinfobar.c:250
+msgid "gtk-info-bar-response-data"
+msgstr "gtk-info-bar-response-data"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:372
+msgid "Message Type"
+msgstr "Typ komunikatu"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:373
+msgid "The type of message"
+msgstr "Typ komunikatu"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:427
+msgid "Content area border"
+msgstr "KrawÄ?dź obszaru treÅ?ci"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:428
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "SzerokoÅ?Ä? krawÄ?dzi dookoÅ?a obszaru treÅ?ci"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:444
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "OdstÄ?p w obszarze treÅ?ci"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:445
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "OdstÄ?py miÄ?dzy elementami w obszarze"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:460
+msgid "Button spacing"
+msgstr "OdstÄ?py przycisków"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:461
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr "OdstÄ?py miÄ?dzy przyciskami"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:476
+msgid "Action area border"
+msgstr "KrawÄ?dź obszaru dziaÅ?ania"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:477
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "SzerokoÅ?Ä? krawÄ?dzi dookoÅ?a obszaru dziaÅ?ania"
+
+#: ../src/nmn-list.c:70
 msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " i "
 
-#: ../src/nmn-list.c:79
+#: ../src/nmn-list.c:81
 msgid "Sorry, we can't find any networks."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można odnaleźÄ? żadnych sieci."
 
-#: ../src/nmn-list.c:82
+#: ../src/nmn-list.c:84
 msgid " You could try disabling Offline mode."
-msgstr ""
+msgstr " Można spróbowaÄ? wyÅ?Ä?czyÄ? tryb offline."
 
-#: ../src/nmn-list.c:102
+#: ../src/nmn-list.c:104
 msgid " You could try turning on "
-msgstr ""
+msgstr " Można spróbowaÄ? wÅ?Ä?czyÄ? "
 
-#: ../src/nmn-list.c:110 ../src/nmn-applet.c:343
+#: ../src/nmn-list.c:112 ../src/nmn-applet.c:487
 msgid "Wired"
-msgstr ""
+msgstr "Przewodowa"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:304
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-applet.c:436
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Dodaj nowe poÅ?Ä?czenie"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:310
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-applet.c:442
 msgid "Networks"
-msgstr "_Nazwa sieci:"
+msgstr "Sieci"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:355
+#: ../src/nmn-applet.c:510
 msgid "WiMAX"
-msgstr ""
+msgstr "WiMAX"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:362
+#: ../src/nmn-applet.c:521
 msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:376
+#: ../src/nmn-applet.c:538
 msgid "Offline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb offline"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:382
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-applet.c:546
 msgid "This will disable all your connections"
-msgstr "Spowoduje to wyÅ?Ä?czenie wszystkich poÅ?Ä?czeÅ? bezprzewodowych"
+msgstr "Spowoduje to wyÅ?Ä?czenie wszystkich poÅ?Ä?czeÅ?"
 
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:69
 msgid "Run in standalone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchomienie w trybie samodzielnym"
 
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Run in desktop mode"
+msgstr "Uruchomienie w trybie pulpitu"
+
+#: ../src/main.c:78
 msgid "NetworkManager Netbook"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager dla netbooków"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:79
 msgid "- NetworkManager Netbook"
+msgstr "- NetworkManager dla netbooków"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:106
+msgid "Connected"
+msgstr "PoÅ?Ä?czono"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:107
+msgid "Disconnect"
+msgstr "RozÅ?Ä?cz"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:110
+msgid "Connecting"
+msgstr "Å?Ä?czenie"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:111
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:114
+msgid "Disconnected"
+msgstr "NiepoÅ?Ä?czono"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:115 ../src/nmn-network-renderer.c:381
+msgid "Connect"
+msgstr "PoÅ?Ä?cz"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:122
+msgid "Available"
+msgstr "DostÄ?pne"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "Could not update connection: %s"
+msgstr "Nie można zaktualizowaÄ? poÅ?Ä?czenia: %s"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:299
+msgid "Really remove?"
+msgstr "Na pewno usunÄ?Ä??"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:303
+msgid "No, save"
+msgstr "Nie, zapisaÄ?"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:305
+msgid "Yes, delete"
+msgstr "Tak, usunÄ?Ä?"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
+"will forget the password and you will no longer be\n"
+"automatically connected to '%s'."
 msgstr ""
+"UsunÄ?Ä? sieÄ? \"%s\" %s? Spowoduje to zapomnienie hasÅ?a\n"
+"i utratÄ? automatycznego Å?Ä?czenia z sieciÄ? \"%s\"."
+
+#. FIXME: this should be visibile only for NMDeviceItems
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:376
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:67
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:397
+msgid "Remove connection"
+msgstr "UsuÅ? poÅ?Ä?czenie"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:68
 msgid "network"
-msgstr "SieÄ? ukryta"
+msgstr "sieÄ?"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:181
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-panel-client.c:189
 msgid "Network connected"
-msgstr "NiepoÅ?Ä?czony"
+msgstr "PoÅ?Ä?czono z sieciÄ?"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:185
+#: ../src/nmn-panel-client.c:193
 #, c-format
 msgid "You're now connected to %s, a %s network"
-msgstr ""
+msgstr "PoÅ?Ä?czono z %s, sieciÄ? %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:188
+#: ../src/nmn-panel-client.c:196
 #, c-format
 msgid "You're now connected to %s network"
-msgstr ""
+msgstr "PoÅ?Ä?czono z sieciÄ? %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:190
+#: ../src/nmn-panel-client.c:198
 msgid "You're now connected to network"
-msgstr ""
+msgstr "PoÅ?Ä?czono z sieciÄ?"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:192
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-panel-client.c:200
 msgid "Network lost"
-msgstr "_Nazwa sieci:"
+msgstr "Utracono sieÄ?"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:196
+#: ../src/nmn-panel-client.c:204
 #, c-format
 msgid "Sorry, we've lost your %s connection to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Utracono poÅ?Ä?czenie %s z %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:199
+#: ../src/nmn-panel-client.c:207
 #, c-format
 msgid "Sorry, we've lost your %s connection"
-msgstr ""
+msgstr "Utracono poÅ?Ä?czenie %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:201
+#: ../src/nmn-panel-client.c:209
 msgid "Sorry, we've lost your connection"
-msgstr ""
+msgstr "Utracono poÅ?Ä?czenie"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:236
+#: ../src/nmn-panel-client.c:244
 #, c-format
 msgid "networks - not connected"
-msgstr ""
+msgstr "sieci - nie poÅ?Ä?czono"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nmn-panel-client.c:247
+#, c-format
 msgid "networks - connecting"
-msgstr "Dodaj nowe poÅ?Ä?czenie"
+msgstr "sieci - Å?Ä?czenie"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:247
+#: ../src/nmn-panel-client.c:260
 #, c-format
 msgid "networks - %s - %s"
-msgstr ""
+msgstr "sieci - %s - %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:249
+#: ../src/nmn-panel-client.c:262
 #, c-format
 msgid "networks - %s"
-msgstr ""
+msgstr "sieci - %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:251
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-panel-client.c:264
 msgid "networks - connected"
-msgstr "NiepoÅ?Ä?czony"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:140
-msgid "Connected"
-msgstr "PoÅ?Ä?czony"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:141 ../src/nmn-item-renderer.c:145
-msgid "Disconnect"
-msgstr "RozÅ?Ä?cz"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:144
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Å?Ä?czenie..."
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:148
-msgid "Disconnected"
-msgstr "NiepoÅ?Ä?czony"
+msgstr "sieci - poÅ?Ä?czono"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:149
-msgid "Connect"
-msgstr "PoÅ?Ä?cz"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:263
-msgid "Really remove?"
-msgstr ""
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odblokuj"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:279
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
-"will forget the password and you will no longer be\n"
-"automatically connected to '%s'."
-msgstr ""
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:151
+msgid "Disable PIN"
+msgstr "WyÅ?Ä?cz kod PIN"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:104
+#: ../src/nmn-connection-details.c:108
 msgid "(none)"
 msgstr "(brak)"
 
 #. Connect by:
-#: ../src/nmn-connection-details.c:475
+#: ../src/nmn-connection-details.c:484
 msgid "Connect by:"
 msgstr "PoÅ?Ä?cz przez:"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:478
+#: ../src/nmn-connection-details.c:488
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:483
+#: ../src/nmn-connection-details.c:489
 msgid "Manual"
 msgstr "RÄ?cznie"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:488
+#: ../src/nmn-connection-details.c:490
 msgid "Link Local"
-msgstr "Å?Ä?cze lokalne"
+msgstr "Link-Local"
 
 #. Address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:496
+#: ../src/nmn-connection-details.c:497
 msgid "IP Address:"
 msgstr "Adres IP:"
 
 #. Netmask
-#: ../src/nmn-connection-details.c:505
+#: ../src/nmn-connection-details.c:506
 msgid "Subnet mask:"
 msgstr "Maska podsieci:"
 
 #. Gateway
-#: ../src/nmn-connection-details.c:514
+#: ../src/nmn-connection-details.c:515
 msgid "Router:"
 msgstr "Router:"
 
 #. DNS
-#: ../src/nmn-connection-details.c:523
+#: ../src/nmn-connection-details.c:524
 msgid "DNS:"
 msgstr "DNS:"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:247
+#. Hardware address
+#: ../src/nmn-connection-details.c:534
+msgid "Your MAC address:"
+msgstr "Adres MAC:"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:282
 msgid "3G disabled"
 msgstr "SieÄ? 3G jest wyÅ?Ä?czona"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:252
+#: ../src/nmn-new-connection.c:288
+msgid "3G modem is locked"
+msgstr "Modem 3G jest zablokowany"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:291
 msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
 msgstr "Wykryto wewnÄ?trzny modem 3G i kartÄ? SIM"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:254
+#: ../src/nmn-new-connection.c:293
 msgid "No modems detected"
 msgstr "Nie wykryto modemów"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:611
+#: ../src/nmn-new-connection.c:660
 msgid "Add a new connection"
 msgstr "Dodaj nowe poÅ?Ä?czenie"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:631
+#: ../src/nmn-new-connection.c:680
 msgid "Hidden network"
 msgstr "SieÄ? ukryta"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:657
+#: ../src/nmn-new-connection.c:706
 msgid "Save connection"
 msgstr "Zapisz poÅ?Ä?czenie"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:666
+#: ../src/nmn-new-connection.c:715
 msgid "Return to Networking"
 msgstr "Powrót do obszaru Sieci"
-
-#: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
-msgid "Default"
-msgstr "DomyÅ?lne"
-
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "NiedostÄ?pne"
-
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "Tak"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Nie"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Zaawansowane"
-
-#~ msgid "<b>3G</b>"
-#~ msgstr "<b>3G</b>"
-
-#~ msgid "<b>Flight mode</b>"
-#~ msgstr "<b>Tryb samolotowy</b>"
-
-#~ msgid "<b>WiFi</b>"
-#~ msgstr "<b>Wi-Fi</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wired</b>"
-#~ msgstr "<b>SieÄ? przewodowa</b>"
-
-#~ msgid "<big><b>Add a new connection</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Dodaj nowe poÅ?Ä?czenie</b></big>"
-
-#~ msgid "<big><b>Networks</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Sieci</b></big>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]