[libgdata] Updated Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Polish translation
- Date: Mon, 8 Mar 2010 11:18:21 +0000 (UTC)
commit aac0586ca01463dce55f2a1a123ff4f8e3fb217c
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Mar 8 12:18:41 2010 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 156 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 641c2bc..d3f6f48 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,15 +7,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgdata&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-13 15:44+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-08 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../gdata/gdata-access-handler.c:176
msgid "The rule has already been inserted."
@@ -26,13 +29,13 @@ msgid "The owner's rule may not be deleted."
msgstr "ReguÅ?a wÅ?aÅ?ciciela nie może zostaÄ? usuniÄ?ta."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:164 ../gdata/gdata-parsable.c:175
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:177 ../gdata/gdata-parsable.c:188
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
-msgstr "BÅ?Ä?d podczas analizowania kodu XML: %s"
+msgstr "BÅ?Ä?d podczas przetwarzania kodu XML: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:177
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:190
msgid "Empty document."
msgstr "Pusty dokument."
@@ -103,13 +106,13 @@ msgstr "Wymagany element (%s) nie byÅ? obecny."
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Pojedynczy element (%s) wystÄ?puje dwa razy."
-#: ../gdata/gdata-service.c:309 ../gdata/gdata-service.c:748
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
+#: ../gdata/gdata-service.c:338 ../gdata/gdata-service.c:780
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:203
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Serwer zwróciÅ? bÅ?Ä?dnie sformatowanÄ? odpowiedź."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:340
+#: ../gdata/gdata-service.c:369
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
@@ -117,112 +120,113 @@ msgstr ""
"niestandardowy parametr: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:346
+#: ../gdata/gdata-service.c:375
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:351
+#: ../gdata/gdata-service.c:380
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Nie znaleziono żÄ?danego zasobu: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:356
+#: ../gdata/gdata-service.c:385
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Wpis zostaÅ? zmodyfikowany po pobraniu: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#: ../gdata/gdata-service.c:398
+#, c-format
+msgid "Error code %u when querying: %s"
+msgstr "Kod bÅ?Ä?du %u podczas odpytywania: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:403
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Kod bÅ?Ä?du %u podczas umieszczania wpisu: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#: ../gdata/gdata-service.c:408
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Kod bÅ?Ä?du %u podczas aktualizowania wpisu: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:379
+#: ../gdata/gdata-service.c:413
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Kod bÅ?Ä?du %u podczas usuwania wpisu: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:384
-#, c-format
-msgid "Error code %u when querying: %s"
-msgstr "Kod bÅ?Ä?du %u podczas odpytywania: %s"
-
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:389
+#: ../gdata/gdata-service.c:418
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Kod bÅ?Ä?du %u podczas pobierania: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:394
+#: ../gdata/gdata-service.c:423
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Kod bÅ?Ä?du %u podczas wysyÅ?ania: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:636
+#: ../gdata/gdata-service.c:668
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Pole CAPTCHA musi zostaÄ? wypeÅ?nione, aby siÄ? zalogowaÄ?."
-#: ../gdata/gdata-service.c:660
+#: ../gdata/gdata-service.c:692
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Nazwa użytkownika lub hasÅ?o jest nieprawidÅ?owe."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:679
+#: ../gdata/gdata-service.c:711
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "Adres e-mail konta nie zostaÅ? sprawdzony. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:684
+#: ../gdata/gdata-service.c:716
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Nie wyrażono zgody na warunki usÅ?ugi. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:689
+#: ../gdata/gdata-service.c:721
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "To konto zostaÅ?o usuniÄ?te. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:694
+#: ../gdata/gdata-service.c:726
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "To konto zostaÅ?o wyÅ?Ä?czone. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:699
+#: ../gdata/gdata-service.c:731
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "DostÄ?p tego konta do tej usÅ?ugi zostaÅ? wyÅ?Ä?czony. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:704
+#: ../gdata/gdata-service.c:736
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Ta usÅ?uga nie jest dostÄ?pna w tej chwili. (%s)"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:818
+#: ../gdata/gdata-service.c:850
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "NieprawidÅ?owy adres URI przekierowania: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1236
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:278
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
+#: ../gdata/gdata-service.c:1268
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:389
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:546
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:787
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Wpis zostaÅ? już umieszczony."
@@ -231,87 +235,107 @@ msgstr "Wpis zostaÅ? już umieszczony."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:330
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:329
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr "ZawartoÅ?Ä? elementu %s (\"%s\") nie jest w szesnastkowym formacie RGB."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:106
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:140
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:109
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:149
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby odpytaÄ? wszystkie kalendarze."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:172
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:206
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:240
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:186
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:226
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:262
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby odpytaÄ? wÅ?asne kalendarze."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:249
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:271
msgid "The calendar did not have a content source."
msgstr "Kalendarz nie posiada źródÅ?a zawartoÅ?ci."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:105
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:140
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:108
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:149
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby odpytaÄ? kontakty."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:612
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:618
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby pobraÄ? dokumenty."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:188
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:296
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:191
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:303
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby odpytaÄ? dokumenty."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:387
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:397
msgid "The supplied document had an invalid content type."
msgstr "Dostarczony dokument posiada nieprawidÅ?owy typ zawartoÅ?ci."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:472
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:483
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby wysÅ?aÄ? dokumenty."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:478
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:489
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Dokument zostaÅ? już wysÅ?any."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:528
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:539
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby zaktualizowaÄ? dokumenty."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:576
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:671
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:683
msgid "You must be authenticated to move documents."
msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby przenieÅ?Ä? dokumenty."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:179
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
+msgstr ""
+"Należy wprowadziÄ? nazwÄ? użytkownika lub byÄ? uwierzytelnionym, aby odpytaÄ? "
+"użytkownika."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:181
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:235
+msgid "Query parameter not allowed for albums."
+msgstr "Parametr odpytania nie jest dozwolony dla albumów."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:188
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:243
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
"Należy wprowadziÄ? nazwÄ? użytkownika lub byÄ? uwierzytelnionym, aby odpytaÄ? "
"wszystkie albumy."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:220
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:284
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "Album nie posiada odnoÅ?nika do kanaÅ?u."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:284
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:395
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:552
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby wysÅ?aÄ? plik."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:614
+msgid "The album has already been inserted."
+msgstr "Album zostaÅ? już umieszczony."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:620
+msgid "You must be authenticated to insert an album."
+msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby umieÅ?ciÄ? album."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:304
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Ta usÅ?uga nie jest dostÄ?pna w tej chwili."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:308
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:309
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby tego dokonaÄ?."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:313
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:314
#, c-format
msgid ""
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -320,7 +344,7 @@ msgstr ""
"Ostatnio wykonano za dużo wywoÅ?aÅ? API. ProszÄ? poczekaÄ? kilka minut i "
"spróbowaÄ? ponownie."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:317
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -331,8 +355,8 @@ msgstr ""
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter
#. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the
#. * error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:324
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:330
#, c-format
msgid ""
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
@@ -340,12 +364,12 @@ msgstr ""
"Nieznany kod bÅ?Ä?du\"%s\" w domenie \"%s\" otrzymanej za pomocÄ? poÅ?ożenia \"%s"
"\"."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:697
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:738
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:699
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:740
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr ""
"Nagranie wideo nie posiada elementu odnoÅ?nika <link> do powiÄ?zanych nagraÅ?."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:790
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:793
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby wysÅ?aÄ? nagranie wideo."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]