[gnome-applets] Updated Greek translation for charpick manual



commit f4f0b02a2b6950b6d00ee01fee69dff65bb1c2da
Author: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>
Date:   Sun Mar 7 23:02:32 2010 +0200

    Updated Greek translation for charpick manual

 charpick/help/el/el.po |  188 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/charpick/help/el/el.po b/charpick/help/el/el.po
index 8fb34d7..2f6e4bd 100644
--- a/charpick/help/el/el.po
+++ b/charpick/help/el/el.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # translation of gnome-applets-gnome-2-26-char-palette-el-191728_.merged.po to Î?λληνικά
 # Sterios Prosiniklis <steriosprosiniklis gmail com>, 2009.
-# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
+# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets-gnome-2-26-char-palette-el-191728_.merged\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 11:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-22 23:43+0200\n"
-"Last-Translator: Sterios Prosiniklis <steriosprosiniklis gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-01 10:24+0100\n"
+"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
 "Language-Team: Î?λληνικά <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/char-palette.xml:192(None)
+#: C/char-palette.xml:194(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/charpalette_applet.png'; "
 "md5=be3ebce4695652b9bc56b604ad7fdb6e"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/char-palette.xml:271(None)
+#: C/char-palette.xml:273(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/charpick_characters.png'; "
 "md5=27cda1064725bd9127561255f0590b83"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/char-palette.xml:290(None)
+#: C/char-palette.xml:292(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/charpick-preferences.png'; "
 "md5=ba55588e1ebe38cfc3d2b7bc7c2b023f"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
 msgid "2005"
 msgstr "2005"
 
-#: C/char-palette.xml:30(holder) C/char-palette.xml:100(para)
+#: C/char-palette.xml:30(holder) C/char-palette.xml:102(para)
 msgid "Davyd Madeley"
 msgstr "Davyd Madeley"
 
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Davyd Madeley"
 msgid "2004"
 msgstr "2004"
 
-#: C/char-palette.xml:34(holder) C/char-palette.xml:107(para)
+#: C/char-palette.xml:34(holder) C/char-palette.xml:109(para)
 msgid "Angela Boyle"
 msgstr "Angela Boyle"
 
@@ -83,13 +83,13 @@ msgid "2003"
 msgstr "2003"
 
 #: C/char-palette.xml:40(holder) C/char-palette.xml:59(orgname)
-#: C/char-palette.xml:115(para) C/char-palette.xml:123(para)
-#: C/char-palette.xml:131(para) C/char-palette.xml:139(para)
-#: C/char-palette.xml:147(para) C/char-palette.xml:155(para)
+#: C/char-palette.xml:117(para) C/char-palette.xml:125(para)
+#: C/char-palette.xml:133(para) C/char-palette.xml:141(para)
+#: C/char-palette.xml:149(para) C/char-palette.xml:157(para)
 msgid "Sun Microsystems"
 msgstr "Sun Microsystems"
 
-#: C/char-palette.xml:42(year) C/char-palette.xml:161(date)
+#: C/char-palette.xml:42(year) C/char-palette.xml:163(date)
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
 
@@ -99,10 +99,10 @@ msgstr "Dan Mueth"
 
 #: C/char-palette.xml:46(publishername) C/char-palette.xml:66(orgname)
 #: C/char-palette.xml:74(orgname) C/char-palette.xml:81(orgname)
-#: C/char-palette.xml:108(para) C/char-palette.xml:116(para)
-#: C/char-palette.xml:124(para) C/char-palette.xml:132(para)
-#: C/char-palette.xml:140(para) C/char-palette.xml:148(para)
-#: C/char-palette.xml:156(para) C/char-palette.xml:165(para)
+#: C/char-palette.xml:110(para) C/char-palette.xml:118(para)
+#: C/char-palette.xml:126(para) C/char-palette.xml:134(para)
+#: C/char-palette.xml:142(para) C/char-palette.xml:150(para)
+#: C/char-palette.xml:158(para) C/char-palette.xml:167(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Î?Ï?γο Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME"
 
@@ -259,89 +259,89 @@ msgstr "Î?Ï?γο GNOME"
 msgid "davyd madeley id au"
 msgstr "davyd madeley id au"
 
-#: C/char-palette.xml:97(revnumber)
+#: C/char-palette.xml:99(revnumber)
 msgid "Version 2.10"
 msgstr "Î?κδοÏ?η 2.10"
 
-#: C/char-palette.xml:98(date)
+#: C/char-palette.xml:100(date)
 msgid "March 2005"
 msgstr "Î?αÏ?Ï?ιοÏ? 2005"
 
-#: C/char-palette.xml:104(revnumber)
+#: C/char-palette.xml:106(revnumber)
 msgid "Version 2.8"
 msgstr "Î?κδοÏ?η 2.8"
 
-#: C/char-palette.xml:105(date)
+#: C/char-palette.xml:107(date)
 msgid "Unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
-#: C/char-palette.xml:112(revnumber)
+#: C/char-palette.xml:114(revnumber)
 msgid "Character Palette Applet Manual V2.6"
 msgstr "Î?δηγÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? εÏ?ιλογέα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν V2.6"
 
-#: C/char-palette.xml:113(date)
+#: C/char-palette.xml:115(date)
 msgid "August 2004"
 msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?Ï?οÏ? 2004"
 
-#: C/char-palette.xml:120(revnumber)
+#: C/char-palette.xml:122(revnumber)
 msgid "Character Palette Applet Manual V2.4"
 msgstr "Î?δηγÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? εÏ?ιλογέα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν V2.4"
 
-#: C/char-palette.xml:121(date)
+#: C/char-palette.xml:123(date)
 msgid "August 2003"
 msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?Ï?οÏ? 2003"
 
-#: C/char-palette.xml:128(revnumber)
+#: C/char-palette.xml:130(revnumber)
 msgid "Character Palette Applet Manual V2.3"
 msgstr "Î?δηγÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? εÏ?ιλογέα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν V2.3"
 
-#: C/char-palette.xml:129(date)
+#: C/char-palette.xml:131(date)
 msgid "October 2002"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?βÏ?ιοÏ? 2002"
 
-#: C/char-palette.xml:136(revnumber)
+#: C/char-palette.xml:138(revnumber)
 msgid "Character Palette Applet Manual V2.2"
 msgstr "Î?δηγÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? εÏ?ιλογέα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν V2.2"
 
-#: C/char-palette.xml:137(date)
+#: C/char-palette.xml:139(date)
 msgid "August 2002"
 msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?Ï?οÏ? 2002"
 
-#: C/char-palette.xml:144(revnumber)
+#: C/char-palette.xml:146(revnumber)
 msgid "Character Palette Applet Manual V2.1"
 msgstr "Î?δηγÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? εÏ?ιλογέα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν V2.1"
 
-#: C/char-palette.xml:145(date)
+#: C/char-palette.xml:147(date)
 msgid "July 2002"
 msgstr "Î?οÏ?λιοÏ? 2002"
 
-#: C/char-palette.xml:152(revnumber)
+#: C/char-palette.xml:154(revnumber)
 msgid "Character Palette Applet Manual V2.0"
 msgstr "Î?δηγÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? εÏ?ιλογέα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν V2.0"
 
-#: C/char-palette.xml:153(date)
+#: C/char-palette.xml:155(date)
 msgid "March 2002"
 msgstr "Î?άÏ?Ï?ιοÏ? 2002"
 
-#: C/char-palette.xml:160(revnumber)
+#: C/char-palette.xml:162(revnumber)
 msgid "Character Picker Applet"
 msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή εÏ?ιλογέα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: C/char-palette.xml:163(para)
+#: C/char-palette.xml:165(para)
 msgid "Dan Mueth <email>d-mueth uchicago edu</email>"
 msgstr "Dan Mueth <email>d-mueth uchicago edu</email>"
 
-#: C/char-palette.xml:169(releaseinfo)
+#: C/char-palette.xml:171(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 2.9.7 of Character Palette."
 msgstr ""
 "Το εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην έκδοÏ?η 2.9.7 Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? «Î?Ï?ιλογέαÏ? "
 "Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν»."
 
-#: C/char-palette.xml:172(title)
+#: C/char-palette.xml:174(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Î?νάδÏ?αÏ?η"
 
-#: C/char-palette.xml:173(para)
+#: C/char-palette.xml:175(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the Character Palette "
 "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
@@ -352,17 +352,17 @@ msgstr ""
 "Ï?ελίδα <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback "
 "Page</ulink>."
 
-#: C/char-palette.xml:180(primary) C/char-palette.xml:188(title)
-#: C/char-palette.xml:193(phrase)
+#: C/char-palette.xml:182(primary) C/char-palette.xml:190(title)
+#: C/char-palette.xml:195(phrase)
 msgid "Character Palette"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: C/char-palette.xml:185(title)
+#: C/char-palette.xml:187(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
 #. ==== End of Figure =======================================
-#: C/char-palette.xml:197(para)
+#: C/char-palette.xml:199(para)
 msgid ""
 "The <application>Character Palette</application> provides a convenient way "
 "to access characters that are not on your keyboard, such as accented "
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
 "κειμένοÏ?, για Ï?αÏ?άδειγμα Ï?ε έγγÏ?αÏ?α κειμένοÏ? ή Ï?Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε "
 "να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?Ï?ιÏ? ανάγκεÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/char-palette.xml:204(para)
+#: C/char-palette.xml:206(para)
 msgid ""
 "<application>Character Palette</application> supports the UTF-8 character "
 "encoding so you can use the palette to display or copy any Unicode character."
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
 "κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η UTF-8 για να μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε ή να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε "
 "οÏ?οιονδήÏ?οÏ?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Unicode."
 
-#: C/char-palette.xml:209(title)
+#: C/char-palette.xml:211(title)
 msgid "To Add Character Palette to a Panel"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη εÏ?ιλογέα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?ε Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#: C/char-palette.xml:210(para)
+#: C/char-palette.xml:212(para)
 msgid ""
 "To add <application>Character Palette</application> to a panel, right-click "
 "on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr ""
 "<application>ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν</application> και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο "
 "Ï?λήκÏ?Ï?ο <guibutton>ΠÏ?οÏ?θήκη</guibutton>."
 
-#: C/char-palette.xml:219(title)
+#: C/char-palette.xml:221(title)
 msgid "Getting Characters"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: C/char-palette.xml:220(para)
+#: C/char-palette.xml:222(para)
 msgid ""
 "When you add <application>Character Palette</application> to a panel for the "
 "first time, the application displays a default palette of characters. You "
@@ -424,11 +424,11 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένη Ï?αλέÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν είναι Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μένη με έναν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? αÏ?λοÏ?Ï? "
 "Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιλαμβάνονÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/char-palette.xml:223(title)
+#: C/char-palette.xml:225(title)
 msgid "To Select a Character"
 msgstr "Î?ια να εÏ?ιλέξεÏ?ε έναν Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α"
 
-#: C/char-palette.xml:224(para)
+#: C/char-palette.xml:226(para)
 msgid ""
 "To select a character from the palette and insert the character into a text "
 "string, perform the following steps:"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
 "Î?ια να εÏ?ιλέξεÏ?ε έναν Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αλέÏ?α και να Ï?ον ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ε "
 "κείμενο, εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ενέÏ?γειεÏ?:"
 
-#: C/char-palette.xml:226(para)
+#: C/char-palette.xml:228(para)
 msgid ""
 "In the palette, click on the character that you require. The character "
 "button is pressed in to indicate that the character is selected."
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "ΣÏ?ην Ï?αλέÏ?α, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε. Το Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? "
 "Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?αίνεÏ?αι Ï?αÏ?ημένο Ï?αν ένδειξη Ï?Ï?ι ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? έÏ?ει εÏ?ιλεγεί."
 
-#: C/char-palette.xml:230(para)
+#: C/char-palette.xml:232(para)
 msgid ""
 "Point to the location in an application where you want to put the character "
 "and middle-click to insert the character. You can also paste the character "
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "και κάνÏ?ε μεÏ?αίο κλικ για να Ï?ον ειÏ?άγεÏ?ε. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να εÏ?ικολλήÏ?εÏ?ε "
 "Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή, αν αÏ?Ï?ή εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει εÏ?ικÏ?λληÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο."
 
-#: C/char-palette.xml:235(para)
+#: C/char-palette.xml:237(para)
 msgid ""
 "You can repeat the insertion using middle-click as many times as you want "
 "until you either deselect the character or select text in another "
@@ -468,23 +468,23 @@ msgstr ""
 "εÏ?αναλάβεÏ?ε Ï?ην εÏ?ικÏ?λληÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο μέÏ?Ï?ι να Ï?ον "
 "αÏ?οεÏ?ιλέξεÏ?ε ή να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε κείμενο αÏ?Ï? άλλη εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο."
 
-#: C/char-palette.xml:243(para)
+#: C/char-palette.xml:245(para)
 msgid "To deselect the character, click it again or click another character."
 msgstr ""
 "Î?ια να αÏ?οεÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α, κάνÏ?ε ξανά κλικ εÏ?άνÏ? Ï?οÏ? ή εÏ?ιλέξÏ?ε "
 "άλλον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
 
-#: C/char-palette.xml:245(para)
+#: C/char-palette.xml:247(para)
 msgid "Some applications may not allow you to paste certain characters."
 msgstr ""
 "Î?εÏ?ικέÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? ίÏ?Ï?Ï? δεν Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να εÏ?ικολλήÏ?εÏ?ε οÏ?ιÏ?μένοÏ?Ï? "
 "Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
 
-#: C/char-palette.xml:249(title)
+#: C/char-palette.xml:251(title)
 msgid "To Display a Predefined Palette of Characters"
 msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε μια Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένη Ï?αλέÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν "
 
-#: C/char-palette.xml:250(para)
+#: C/char-palette.xml:252(para)
 msgid ""
 "You can change the characters that are displayed in the application from the "
 "default palette to a predefined palette of characters. To display a palette "
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
 "Ï?αλέÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν. Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε μία Ï?αλέÏ?α Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένÏ?ν Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν, "
 "εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ενέÏ?γειεÏ?:"
 
-#: C/char-palette.xml:253(para)
+#: C/char-palette.xml:255(para)
 msgid ""
 "Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the "
 "application, the down arrow on the left."
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr ""
 "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? <guibutton>Î?ιαθέÏ?ιμεÏ? Ï?αλέÏ?εÏ?</"
 "guibutton> (Ï?ο βέλοÏ? Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή)."
 
-#: C/char-palette.xml:256(para)
+#: C/char-palette.xml:258(para)
 msgid "Click on the palette that you want to display."
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ην Ï?αλέÏ?α Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε."
 
-#: C/char-palette.xml:259(para)
+#: C/char-palette.xml:261(para)
 msgid ""
 "You can select the character that you require from the palette of characters "
 "that is displayed in the application, then insert the character into your "
@@ -517,11 +517,11 @@ msgstr ""
 "Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι Ï?Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή και Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια να Ï?ον "
 "ειÏ?άγεÏ?ε Ï?Ï?ο κείμενÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/char-palette.xml:263(title)
+#: C/char-palette.xml:265(title)
 msgid "Characters' Keys"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: C/char-palette.xml:264(para)
+#: C/char-palette.xml:266(para)
 msgid ""
 "The following chart lists keyboard characters and their associated groups of "
 "characters. The keyboard characters are listed in the first column of each "
@@ -533,29 +533,29 @@ msgstr ""
 "Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ήλη κάθε ενÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ?. Î?ι "
 "ομάδεÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?οÏ?Ï? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?εÏ? Ï?Ï?ήλεÏ?."
 
-#: C/char-palette.xml:266(title)
+#: C/char-palette.xml:268(title)
 msgid "Character Groups Associated With Keyboard Keys"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μένα με ομάδεÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: C/char-palette.xml:272(phrase)
+#: C/char-palette.xml:274(phrase)
 msgid "Shows character groups associated with various keyboard keys."
 msgstr ""
 "Î?μÏ?ανίζει ομάδεÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μένεÏ? με διάÏ?οÏ?α Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?οÏ? "
 "Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?αÏ?."
 
-#: C/char-palette.xml:284(title)
+#: C/char-palette.xml:286(title)
 msgid "Customizing Character Palette"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή εÏ?ιλογέα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: C/char-palette.xml:286(title) C/char-palette.xml:291(phrase)
+#: C/char-palette.xml:288(title) C/char-palette.xml:293(phrase)
 msgid "Character Palette Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? εÏ?ιλογέα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: C/char-palette.xml:295(title)
+#: C/char-palette.xml:297(title)
 msgid "Configuring Palettes"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?αλεÏ?Ï?ν"
 
-#: C/char-palette.xml:296(para)
+#: C/char-palette.xml:298(para)
 msgid ""
 "To configure <application>Character Palette</application>, right-click on "
 "the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The "
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
 "κλείÏ?εÏ?ε Ï?ον διάλογο <guilabel>ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? εÏ?ιλογέα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</guilabel>, "
 "κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <guibutton>Î?λείÏ?ιμο</guibutton>."
 
-#: C/char-palette.xml:298(para)
+#: C/char-palette.xml:300(para)
 msgid ""
 "To add a new palette to the applet, click on the <guibutton>Add</guibutton> "
 "button. See <xref linkend=\"charpick-default-new\"/> for more information."
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
 "<guibutton>ΠÏ?οÏ?θήκη</guibutton>. Î?είÏ?ε <xref linkend=\"charpick-default-new"
 "\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
-#: C/char-palette.xml:299(para)
+#: C/char-palette.xml:301(para)
 msgid ""
 "To delete a palette from the applet, select the palette, then click on the "
 "<guibutton>Delete</guibutton> button."
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
 "Î?ια να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε μία Ï?αλέÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ην Ï?αλέÏ?α και "
 "Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <guibutton>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</guibutton>."
 
-#: C/char-palette.xml:300(para)
+#: C/char-palette.xml:302(para)
 msgid ""
 "To modify a palette, select the palette, then click on the <guibutton>Edit</"
 "guibutton> button. Modify the palette in the <guilabel>Edit Palette</"
@@ -600,11 +600,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?αλέÏ?αÏ?</guilabel> και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο "
 "<guibutton>Î?νÏ?άξει</guibutton>."
 
-#: C/char-palette.xml:304(title)
+#: C/char-palette.xml:306(title)
 msgid "Setting Up a New Palette of Characters"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?αλέÏ?αÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: C/char-palette.xml:305(para)
+#: C/char-palette.xml:307(para)
 msgid ""
 "You can use a character selection application such as <application>Character "
 "Map</application> to set up a new palette of characters. For example, to "
@@ -617,23 +617,31 @@ msgstr ""
 "<application>Πίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application>, εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? "
 "ενέÏ?γειεÏ?:"
 
-#: C/char-palette.xml:308(para)
+#: C/char-palette.xml:310(para)
+#| msgid ""
+#| "Select the <guimenuitem>Add a palette</guimenuitem> option from the drop-"
+#| "down list. The <guilabel>Add Palette</guilabel> dialog is displayed."
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the applet, "
-"the down arrow on the left."
+"Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem>. The <guilabel>Character Palette Preferences</guilabel> dialog "
+"is displayed."
 msgstr ""
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <guibutton>Î?ιαθέÏ?ιμεÏ? Ï?αλέÏ?εÏ?</guibutton> Ï?Ï?ην "
-"μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή (Ï?ο βέλοÏ? Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή.)"
+"Î?άνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή και εÏ?ιλέξÏ?ε <guimenuitem>ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?<"
+"/guimenuitem>. Î?α "
+"εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ο διάλογοÏ? <guilabel>ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?αλέÏ?αÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</guilabel>."
 
-#: C/char-palette.xml:311(para)
+#: C/char-palette.xml:313(para)
+#| msgid ""
+#| "Select the <guimenuitem>Add a palette</guimenuitem> option from the drop-"
+#| "down list. The <guilabel>Add Palette</guilabel> dialog is displayed."
 msgid ""
-"Select the <guimenuitem>Add a palette</guimenuitem> option from the drop-"
-"down list. The <guilabel>Add Palette</guilabel> dialog is displayed."
+"Click on the <guibutton>Add</guibutton> button and the <guilabel>Add "
+"Palette</guilabel> dialog is displayed."
 msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guimenuitem>ΠÏ?οÏ?θήκη</guimenuitem> αÏ?Ï? Ï?ο αναδÏ?Ï?μενο μενοÏ?. Î?α "
+"Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guimenuitem>ΠÏ?οÏ?θήκη</guimenuitem>. Î?α "
 "εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ο διάλογοÏ? <guilabel>ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?αλέÏ?αÏ?</guilabel>."
 
-#: C/char-palette.xml:314(para)
+#: C/char-palette.xml:316(para)
 msgid ""
 "Open <application>Character Map</application>, then select the characters "
 "that you want to display in the new palette. You can select up to 25 "
@@ -643,7 +651,7 @@ msgstr ""
 "Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι Ï?Ï?η νέα Ï?αλέÏ?α. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε "
 "μέÏ?Ï?ι 25 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
 
-#: C/char-palette.xml:317(para)
+#: C/char-palette.xml:319(para)
 msgid ""
 "Copy the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> text box from "
 "<application>Character Map</application> to the <guilabel>Palette</guilabel> "
@@ -654,11 +662,11 @@ msgstr ""
 "ειÏ?αγÏ?γήÏ? <guilabel>ΠαλέÏ?α</guilabel> Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? <guilabel>ΠÏ?οÏ?θήκη "
 "Ï?αλέÏ?αÏ?</guilabel>."
 
-#: C/char-palette.xml:320(para)
+#: C/char-palette.xml:322(para)
 msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
 msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <guibutton>Î?νÏ?άξει</guibutton>."
 
-#: C/char-palette.xml:323(para)
+#: C/char-palette.xml:325(para)
 msgid ""
 "<application>Character Palette</application> adds the new palette of "
 "characters to the list of available palettes."
@@ -666,8 +674,14 @@ msgstr ""
 "Î? <application>Î?Ï?ιλογέαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> θα Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ει Ï?η νέα Ï?αλέÏ?α "
 "Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν διαθέÏ?ιμÏ?ν Ï?αλεÏ?Ï?ν."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/char-palette.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ΣÏ?έÏ?γιοÏ? ΠÏ?οÏ?ινικλήÏ?<steriosprosiniklis gmail com>, 2009"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <guibutton>Available palettes</guibutton> button on the "
+#~ "applet, the down arrow on the left."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <guibutton>Î?ιαθέÏ?ιμεÏ? Ï?αλέÏ?εÏ?</guibutton> Ï?Ï?ην "
+#~ "μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή (Ï?ο βέλοÏ? Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή.)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]