[drgeo] Update Czech translation



commit d2accd0b10540115b91b4d8c0e5368628c93e7d9
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sun Mar 7 15:43:29 2010 +0100

    Update Czech translation

 po/cs.po |   83 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3cf9228..7940f87 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,17 +1,19 @@
 # Czech translation of drgeo.
 # Copyright (C) 2008 the author(s) of drgeo.
-# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # This file is distributed under the same license as the drgeo package.
+#
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
 # Adrian Guniš <andygun seznam cz>, 2008.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010. (just fixes)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: drgeo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-02 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-27 15:49+0100\n"
-"Last-Translator: Adrian Guniš <andygun seznam cz>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=drgeo&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 11:45+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "Vítejte v GNU Dr. Geo - Volné interaktivní geometrii od OFSET"
 #: ../drgenius_mdi.cc:149
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
-msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?ítání souboru '%s'"
+msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?ítání souboru â??%sâ??"
 
 #: ../drgenius_mdi.cc:592
 msgid "Are you sure to quit Dr. Geo?"
@@ -100,26 +102,26 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete skonÄ?it Dr. Geo?"
 #: ../drgenius_mdi.cc:643 ../drgenius_mdi.cc:703
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s'"
-msgstr "Nemohu otevÅ?ít soubor '%s'"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít soubor â??%sâ??"
 
 #: ../drgenius_mdi.cc:668
 msgid "Open..."
-msgstr "OtevÅ?ít..."
+msgstr "OtevÅ?ítâ?¦"
 
 #: ../drgenius_mdi.cc:727
 msgid "Evaluate..."
-msgstr "Vyhodnotit..."
+msgstr "Vyhodnotitâ?¦"
 
 #: ../drgenius_mdi.cc:767 ../drgenius_mdi.cc:797
 #, c-format
 msgid "Error saving to '%s'!"
-msgstr "Chyba pÅ?i ukládání do '%s'!"
+msgstr "Chyba pÅ?i ukládání do â??%sâ??!"
 
 #: ../drgenius_mdi.cc:829 ../drgenius_mdi.cc:859 ../drgenius_mdi.cc:890
 #: ../drgenius_mdi.cc:925
 #, c-format
 msgid "Error exporting to '%s'!"
-msgstr "Chyba pÅ?i exportu do '%s'!"
+msgstr "Chyba pÅ?i exportu do â??%sâ??!"
 
 #: ../drgenius_mdi.cc:943
 #, c-format
@@ -128,7 +130,7 @@ msgid ""
 "Exporting to PNG required the Image Magick package.\n"
 "Install it and try again!"
 msgstr ""
-"Chyba pÅ?i exportu do '%s'!\n"
+"Chyba pÅ?i exportu do â??%sâ??!\n"
 "Export do PNG vyžaduje balíÄ?ek Image Magick.\n"
 "Nainstalujte jej a zkuste to znovu!"
 
@@ -143,12 +145,12 @@ msgid ""
 "File '%s' exists!\n"
 "Overwrite?"
 msgstr ""
-"Soubor '%s' existuje!\n"
+"Soubor â??%sâ?? existuje!\n"
 "PÅ?epsat?"
 
 #: ../drgenius_mdi.cc:1027
 msgid "Save As..."
-msgstr "Uložit jako..."
+msgstr "Uložit jako�"
 
 #: ../drgenius_mdi.cc:1215 ../drgenius_mdi.cc:1865
 msgid "Interactive 2D Figure"
@@ -190,7 +192,7 @@ msgstr ""
 #: ../drgenius_mdi.cc:1426 ../drgenius_mdi.cc:1478 ../drgenius_mdi.cc:1529
 #: ../drgenius_mdi.cc:1585 ../glade/drgeoMDI.glade.h:43
 msgid "Export As..."
-msgstr "Exportovat jako..."
+msgstr "Exportovat jakoâ?¦"
 
 #: ../drgenius_mdi.cc:1461
 msgid ""
@@ -245,7 +247,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../drgenius_mdi.cc:1826
 msgid "Save Session As..."
-msgstr "Uložit sezení jako..."
+msgstr "Uložit sezení jako�"
 
 #: ../drgenius_mdi.cc:1921 ../geo/drgeo_control.cc:812
 msgid "Play a recorded macro-construction"
@@ -654,7 +656,7 @@ msgid ""
 "If you want to translate the manual contact ofset ofset org "
 msgstr ""
 "Tento adresáÅ? nápovÄ?dy neexistuje:\n"
-"'%s'\n"
+"â??%sâ??\n"
 "Možná manuál není nainstalován nebo jeÅ¡tÄ? nebyl pÅ?eložen do vaÅ¡eho jazyka.\n"
 "\n"
 "Pokud chcete pÅ?eložit manuál, kontaktujte ofset ofset org "
@@ -664,12 +666,12 @@ msgid ""
 "A default online manual\n"
 "in English will be used."
 msgstr ""
-"Bude použit implicitní\n"
-"manuál online v angliÄ?tinÄ?."
+"Bude použita výchozí\n"
+"pÅ?íruÄ?ka on-line v angliÄ?tinÄ?."
 
 #: ../geo/drgeo_gtkhelpers.cc:129
 msgid "No default online manual can be found."
-msgstr "Nebyl nalezen implicitní manuál online."
+msgstr "Nebyla nalezena výchozí on-line pÅ?íruÄ?ka."
 
 #: ../geo/drgeo_halfLine.cc:152 ../geo/drgeo_halfLine.cc:170
 msgid "this half-line %1"
@@ -1201,14 +1203,14 @@ msgid ""
 "Default figure name used when a new figure is created. This name is combined "
 "with a numeric indicator"
 msgstr ""
-"Implicitní název kresby pÅ?i vytváÅ?ení nové kresby. Tento název je "
-"zkombinován s numerickým indikátorem"
+"Výchozí název kresby pÅ?i vytváÅ?ení nové kresby. Tento název je zkombinován s "
+"Ä?íselným indikátorem"
 
 #: ../glade/drgenius2.glade.h:6
 msgid ""
 "Default file name used to export a geometric figure to the Flydraw format"
 msgstr ""
-"Implicitní název souboru používaný pro export geometrické kresby do formátu "
+"Výchozí název souboru používaný pro export geometrické kresby do formátu "
 "Flydraw"
 
 #: ../glade/drgenius2.glade.h:7
@@ -1216,7 +1218,7 @@ msgid ""
 "Default file name used to export a geometric figure to the LaTeX format "
 "(pstricks extension)"
 msgstr ""
-"Implicitní název souboru používání pro export geometrické kresby do formátu "
+"Výchozí název souboru používání pro export geometrické kresby do formátu "
 "LaTeX (rozšíÅ?ení pstricks)"
 
 #: ../glade/drgenius2.glade.h:8
@@ -1224,27 +1226,27 @@ msgid ""
 "Default file name used to export a geometric figure to the encapsulated "
 "PostScript format"
 msgstr ""
-"Implicitní název souboru používaný pro export geometrické kresby do formátu "
+"Výchozí název souboru používaný pro export geometrické kresby do formátu "
 "zapouzdÅ?eného PostScriptu"
 
 #: ../glade/drgenius2.glade.h:9
 msgid "Default file name used to save a geometric figure"
-msgstr "Implicitní název souboru používaný pro uložené geometrické kresby"
+msgstr "Výchozí název souboru používaný pro uložené geometrické kresby"
 
 #: ../glade/drgenius2.glade.h:10
 msgid ""
 "Default file name used to save a session (several documents in one file)"
 msgstr ""
-"Implicitní název souboru používaný pro uložení sezení (nÄ?kolika dokumentů v "
+"Výchozí název souboru používaný pro uložení sezení (nÄ?kolika dokumentů v "
 "jednom souboru)"
 
 #: ../glade/drgenius2.glade.h:11
 msgid "Default value"
-msgstr "Implicitní hodnota"
+msgstr "Výchozí hodnota"
 
 #: ../glade/drgenius2.glade.h:12
 msgid "Defaut file name"
-msgstr "Implicitní název souboru"
+msgstr "Výchozí název souboru"
 
 #: ../glade/drgenius2.glade.h:13
 msgid "Figure name"
@@ -1823,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 "položky relevantní k vybrané makro-konstrukci.\n"
 "Až bude vybrán dostatek položek, je automaticky\n"
 "spuÅ¡tÄ?no makro.\n"
-"ZaÄ?nÄ?te stisknutím tlaÄ?ítka \"vpÅ?ed\"."
+"ZaÄ?nÄ?te stisknutím tlaÄ?ítka â??vpÅ?edâ??."
 
 #: ../glade/drgeo2.glade.h:125
 msgid "Tools based on properties and transformations"
@@ -1944,7 +1946,7 @@ msgstr "VytvoÅ?it nový text"
 #: ../glade/drgeoMDI.glade.h:34
 #, no-c-format
 msgid "Default 100%"
-msgstr "ImplicitnÄ? 100%"
+msgstr "Výchozí 100%"
 
 #: ../glade/drgeoMDI.glade.h:35
 msgid "Define a macro-construction"
@@ -2307,22 +2309,3 @@ msgstr "_Vektor"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_ZvÄ?tÅ¡it"
 
-#~ msgid "Guile script attached to a widget"
-#~ msgstr "Skript guile pÅ?ipojený k widgetu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to send the geometric figure to the printer,\n"
-#~ "you need the PSTOEDIT software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ask your administrator to install it!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro odeslání geometrické kresby na tiskárnu\n"
-#~ "potÅ?ebujete software PSTOEDIT.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Požádejte vašeho administrátora, aby jej nainstaloval!"
-
-#~ msgid "Attach a script to a button"
-#~ msgstr "PÅ?ipojit k tlaÄ?ítku skript"
-
-#~ msgid "_Button Script"
-#~ msgstr "_Skript tlaÄ?ítka"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]