[dates] Updated Galician translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dates] Updated Galician translation
- Date: Fri, 5 Mar 2010 12:38:39 +0000 (UTC)
commit ee2300bbfcc9ff4ae8a42bcb80d2f37fba45895c
Author: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
Date: Fri Mar 5 13:38:30 2010 +0100
Updated Galician translation
po/gl.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b2f2060..a5bb5b1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,37 +2,35 @@
# Copyright (C) 2009 dates's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dates package.
#
-# Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
# Fran Dieguez <fran dieguez glug es>, 2009.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dates master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.openedhand.com/enter_bug."
-"cgi?product=Dates&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-20 01:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-01 10:59+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <fran dieguez glug es>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.openedhand.com/enter_bug.cgi?"
+"product=Dates&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-17 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:59+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. Create the label
-#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_gtk.c:807 ../src/dates_gtk.c:1220
-#: ../src/dates_main.c:487
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
-
-#: ../data/dates.desktop.in.h:2 ../src/dates_callbacks.c:314
-#: ../src/dates_hildon.c:401 ../src/dates_hildon.c:513
-#: ../src/dates_hildon.c:523 ../src/dates_gtk.c:53 ../src/dates_gtk.c:71
+#: ../data/dates.desktop.in.h:1 ../src/dates_callbacks.c:316
+#: ../src/dates_hildon.c:402 ../src/dates_hildon.c:514
+#: ../src/dates_hildon.c:524 ../src/dates_gtk.c:54 ../src/dates_gtk.c:72
#: ../src/dates_main.c:405
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
-#: ../src/dates_callbacks.c:345
+#: ../data/dates.desktop.in.h:2
+msgid "Your appointments"
+msgstr "As súas notas"
+
+#: ../src/dates_callbacks.c:347
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -44,219 +42,236 @@ msgid ""
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details."
msgstr ""
+"Este programa é software libre, vostede redistribuÃlo e/ou modificalo\n"
+"baixo os termos da Licenza Pública Xeral de GNU publicada pola Free\n"
+"Software Foundation, tanto a versión 2 como as posteriores.\n"
+"\n"
+"Este programa distribúese coa esperanza de que lle sexa útil, pero\n"
+"SEN GARANTÃ?A ALGUNHA, incluso sen a garantÃa de MERCANTIBILIDADE\n"
+"ou ADECUACIÃ?N A UN PROPÃ?SITO EN PARTICULAR. Vexa a Licenza \n"
+"Pública Xeral para ter máis detalles."
#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
#. like so: "Your Name <your email com>"
-#: ../src/dates_callbacks.c:357
+#: ../src/dates_callbacks.c:359
msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Dieguez <fran dieguez glug es>"
+msgstr "Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010;"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1075
+#: ../src/dates_callbacks.c:1116
msgid "Unknown event"
msgstr "Evento descoñecido"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1079 ../src/dates_callbacks.c:1093
+#: ../src/dates_callbacks.c:1122 ../src/dates_callbacks.c:1136
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
msgstr "Está seguro que quere eliminar o evento %s?"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1083 ../src/dates_callbacks.c:1096
+#: ../src/dates_callbacks.c:1126 ../src/dates_callbacks.c:1139
msgid "Keep event"
msgstr "Manter evento"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1084 ../src/dates_callbacks.c:1097
+#: ../src/dates_callbacks.c:1127 ../src/dates_callbacks.c:1140
msgid "Delete event"
msgstr "Eliminar evento"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1224
+#: ../src/dates_callbacks.c:1268
msgid "New event"
msgstr "Novo evento"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1305
+#: ../src/dates_callbacks.c:1349
msgid ""
"Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or "
"create events; this may be remedied by restarting."
msgstr ""
-"Datas non puido abrir o calendario do sistema. Non se poderá ver ou "
-"crear eventos, isto poderÃa remediarse reiniciando o aplicativo."
+"Datas non puido abrir o calendario do sistema. Non será posÃbel ver ou crear "
+"eventos, isto poderÃa remediarse reiniciando o aplicativo."
-#: ../src/dates_callbacks.c:1396 ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1440 ../src/dates_callbacks.c:1444
msgid " (Read Only)"
msgstr "(Só lectura)"
-#: ../src/dates_callbacks.c:1398 ../src/dates_callbacks.c:1400
+#: ../src/dates_callbacks.c:1442 ../src/dates_callbacks.c:1444
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: ../src/dates_hildon.c:447 ../src/dates_gtk.c:515
+#: ../src/dates_callbacks.c:1906
+msgid "No calendar events found."
+msgstr "Non se encontraron eventos de calendario."
+
+#: ../src/dates_hildon.c:448 ../src/dates_gtk.c:516
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: ../src/dates_hildon.c:474 ../src/dates_gtk.c:376 ../src/dates_gtk.c:648
+#: ../src/dates_hildon.c:475 ../src/dates_gtk.c:377 ../src/dates_gtk.c:649
msgid "Forever"
msgstr "Sempre"
-#: ../src/dates_gtk.c:98
+#: ../src/dates_gtk.c:99
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../src/dates_gtk.c:168 ../src/dates_gtk.c:316
+#: ../src/dates_gtk.c:169 ../src/dates_gtk.c:317
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../src/dates_gtk.c:196
+#: ../src/dates_gtk.c:197
msgid "Calendar:"
msgstr "Calendario:"
-#: ../src/dates_gtk.c:214
+#: ../src/dates_gtk.c:215
msgid "Summary:"
msgstr "Resumo:"
-#: ../src/dates_gtk.c:230
+#: ../src/dates_gtk.c:231
msgid "Time:"
msgstr "Tempo:"
-#: ../src/dates_gtk.c:251
+#: ../src/dates_gtk.c:252
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: ../src/dates_gtk.c:260
+#: ../src/dates_gtk.c:261
msgid "to"
msgstr "a"
-#: ../src/dates_gtk.c:268
+#: ../src/dates_gtk.c:269
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../src/dates_gtk.c:276
+#: ../src/dates_gtk.c:277
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-#: ../src/dates_gtk.c:291
+#: ../src/dates_gtk.c:292
msgid "Details:"
msgstr "Detalles:"
-#: ../src/dates_gtk.c:331
+#: ../src/dates_gtk.c:332
msgid "Repeats:"
msgstr "Repeticións:"
-#: ../src/dates_gtk.c:345
+#: ../src/dates_gtk.c:346
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
-#: ../src/dates_gtk.c:346
+#: ../src/dates_gtk.c:347
msgid "Every Day"
msgstr "Cada dÃa"
-#: ../src/dates_gtk.c:348
+#: ../src/dates_gtk.c:349
msgid "Every Week"
msgstr "Cada semana"
-#: ../src/dates_gtk.c:350
+#: ../src/dates_gtk.c:351
msgid "Every Fortnight"
msgstr "Cada quicen dÃas"
-#: ../src/dates_gtk.c:352
+#: ../src/dates_gtk.c:353
msgid "Every Month"
msgstr "Cada mes"
-#: ../src/dates_gtk.c:354
+#: ../src/dates_gtk.c:355
msgid "Every Year"
msgstr "Cada ano"
-#: ../src/dates_gtk.c:356
+#: ../src/dates_gtk.c:357
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../src/dates_gtk.c:358
+#: ../src/dates_gtk.c:359
msgid "On:"
msgstr "En:"
-#: ../src/dates_gtk.c:364
+#: ../src/dates_gtk.c:365
msgid "Until:"
msgstr "Ata:"
-#: ../src/dates_gtk.c:385
+#: ../src/dates_gtk.c:386
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
-#: ../src/dates_gtk.c:390
+#: ../src/dates_gtk.c:391
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: ../src/dates_gtk.c:395
+#: ../src/dates_gtk.c:396
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: ../src/dates_gtk.c:400
+#: ../src/dates_gtk.c:401
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
-#: ../src/dates_gtk.c:405
+#: ../src/dates_gtk.c:406
msgid "Thu"
msgstr "Xov"
-#: ../src/dates_gtk.c:410
+#: ../src/dates_gtk.c:411
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
-#: ../src/dates_gtk.c:415
+#: ../src/dates_gtk.c:416
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
-#: ../src/dates_gtk.c:443
+#: ../src/dates_gtk.c:444
msgid "_Exceptions"
msgstr "_Excepcións"
-#: ../src/dates_gtk.c:447 ../src/dates_gtk.c:1686
+#: ../src/dates_gtk.c:448 ../src/dates_gtk.c:1687
msgid "Repeats"
msgstr "Repeticións"
-#: ../src/dates_gtk.c:553 ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_gtk.c:554 ../src/dates_view.c:1331
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. result for the dialog
#. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:787
+#: ../src/dates_gtk.c:788
msgid "New calendar"
msgstr "Novo calendario"
+#. Create the label
+#: ../src/dates_gtk.c:808 ../src/dates_gtk.c:1221 ../src/dates_main.c:487
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
#. Create the label for the type
-#: ../src/dates_gtk.c:844 ../src/dates_gtk.c:1257
+#: ../src/dates_gtk.c:845 ../src/dates_gtk.c:1258
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:905 ../src/dates_gtk.c:1290
+#: ../src/dates_gtk.c:906 ../src/dates_gtk.c:1291
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
#. Create the label for the name
-#: ../src/dates_gtk.c:939 ../src/dates_gtk.c:1331
+#: ../src/dates_gtk.c:940 ../src/dates_gtk.c:1332
msgid "_Colour:"
msgstr "_Cor:"
#. Create the label for the uri
-#: ../src/dates_gtk.c:978 ../src/dates_gtk.c:1387
+#: ../src/dates_gtk.c:979 ../src/dates_gtk.c:1388
msgid "_Location:"
msgstr "_Localización:"
-#: ../src/dates_gtk.c:1116
+#: ../src/dates_gtk.c:1117
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the calendar named '%s'?"
msgstr "Está seguro que quere eliminar o calendario co nome '%s'?"
#. Create the dialog
-#: ../src/dates_gtk.c:1189 ../src/dates_gtk.c:1197
+#: ../src/dates_gtk.c:1190 ../src/dates_gtk.c:1198
msgid "Edit calendar"
msgstr "Editar calendario"
-#: ../src/dates_gtk.c:1600
+#: ../src/dates_gtk.c:1601
msgid "Calendars"
msgstr "Calendarios"
-#: ../src/dates_gtk.c:1711
+#: ../src/dates_gtk.c:1712
msgid ""
"<i>You can toggle a repeat\n"
"by double-clicking a date\n"
@@ -266,15 +281,15 @@ msgstr ""
"repeticón facendo dobre\n"
"clic nun calendaroi.</i>"
-#: ../src/dates_gtk.c:1774
+#: ../src/dates_gtk.c:1775
msgid "_Today"
msgstr "_Hoxe"
-#: ../src/dates_gtk.c:1867
+#: ../src/dates_gtk.c:1868
msgid "_Calendar"
msgstr "_Calendario"
-#: ../src/dates_gtk.c:1882
+#: ../src/dates_gtk.c:1883
msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."
@@ -309,11 +324,11 @@ msgstr "_Importar..."
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (menuitem2_menu), paste_menuitem);
#. gtk_widget_set_sensitive (paste_menuitem, FALSE);
#.
-#: ../src/dates_gtk.c:1928
+#: ../src/dates_gtk.c:1929
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/dates_gtk.c:1959
+#: ../src/dates_gtk.c:1960
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
@@ -322,24 +337,24 @@ msgstr "_Axuda"
#. * rather than with a GtkFileChooserWidget to avoid some horrible faffing
#. * about with sizing.
#.
-#: ../src/dates_gtk.c:2147
+#: ../src/dates_gtk.c:2148
msgid "Import calendar"
msgstr "Importar calendario"
-#: ../src/dates_gtk.c:2159
+#: ../src/dates_gtk.c:2160
msgid "Target _calendar:"
msgstr "_Calendario destino:"
-#: ../src/dates_gtk.c:2237
+#: ../src/dates_gtk.c:2238
#, c-format
msgid "Error when importing: %s"
-msgstr "Ocorreu un erro ao importar: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao importar: %s"
-#: ../src/dates_gtk.c:2256
+#: ../src/dates_gtk.c:2257
msgid "No writable calendars to import into."
msgstr "Non hai calendarios escribÃbeis nos que importar."
-#: ../src/dates_view.c:1176
+#: ../src/dates_view.c:1331
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -371,5 +386,4 @@ msgstr "Erro de GConf: %s"
#: ../src/gconf-bridge.c:1228
msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Todos os consecuentes erros só serán amosados na terminal."
-
+msgstr "Todos os consecuentes erros só serán mostrados na terminal."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]